1. Life means suffering.
2. The origin of suffering is attachment.
3. The cessation of suffering is attainable.
4. The path to the cessation of suffering.
1. Life means suffering.
To live means to suffer, because the human nature is not perfect and neither is the world we live in. During our lifetime, we inevitably have to endure physical suffering such as pain, sickness, injury, tiredness, old age, and eventually death; and we have to endure psychological suffering like sadness, fear, frustration, disappointment, and depression. Although there are different degrees of suffering and there are also positive experiences in life that we perceive as the opposite of suffering, such as ease, comfort and happiness, life in its totality is imperfect and incomplete, because our world is subject to impermanence. This means we are never able to keep permanently what we strive for, and just as happy moments pass by, we ourselves and our loved ones will pass away one day, too.
2. The origin of suffering is attachment.
The origin of suffering is attachment to transient things and the ignorance thereof. Transient things do not only include the physical objects that surround us, but also ideas, and -in a greater sense- all objects of our perception. Ignorance is the lack of understanding of how our mind is attached to impermanent things. The reasons for suffering are desire, passion, ardour, pursuit of wealth and prestige, striving for fame and popularity, or in short: craving and clinging. Because the objects of our attachment are transient, their loss is inevitable, thus suffering will necessarily follow. Objects of attachment also include the idea of a "self" which is a delusion, because there is no abiding self. What we call "self" is just an imagined entity, and we are merely a part of the ceaseless becoming of the universe.
3. The cessation of suffering is attainable.
The cessation of suffering can be attained through nirodha. Nirodha means the unmaking of sensual craving and conceptual attachment. The third noble truth expresses the idea that suffering can be ended by attaining dispassion. Nirodha extinguishes all forms of clinging and attachment. This means that suffering can be overcome through human activity, simply by removing the cause of suffering. Attaining and perfecting dispassion is a process of many levels that ultimately results in the state of Nirvana. Nirvana means freedom from all worries, troubles, complexes, fabrications and ideas. Nirvana is not comprehensible for those who have not attained it.
4. The path to the cessation of suffering.
There is a path to the end of suffering - a gradual path of self-improvement, which is described more detailed in the Eightfold Path. It is the middle way between the two extremes of excessive self-indulgence (hedonism) and excessive self-mortification (asceticism); and it leads to the end of the cycle of rebirth. The latter quality discerns it from other paths which are merely "wandering on the wheel of becoming", because these do not have a final object. The path to the end of suffering can extend over many lifetimes, throughout which every individual rebirth is subject to karmic conditioning. Craving, ignorance, delusions, and its effects will disappear gradually, as progress is made on the path.
The Eight-Fold Path is the fourth of the Four Noble Truths - the first of the Buddha’s teachings. All the teachings flow from this foundation.
The Four Noble Truths are
1. The Noble Truth of the reality of Dukkha as part of conditioned existence.Dukkha is a multi-faceted word. Its literal meaning is "that which is difficult to bear". It can mean suffering, stress, pain, anguish, affliction or unsatisfactoriness. Each of the English words is either too strong or too weak in their meaning to be a universally successful translation. Dukkha can be gross or very subtle. From extreme physical and mental pain and torment to subtle inner conflicts and existential malaise.
2. The Noble Truth that Dukkha has a causal arising.This cause is defined as grasping and clinging or aversion. On one hand it is trying to control anything and everything by grabbing onto or trying to pin them down, On the other hand it is control by pushing away or pushing down and running away or flinching away from things. It is the process of identification through which we try to make internal and external things and experiences into "me and mine" or wholly ’"other" than Me. This flies in the face of the three signs of existence - Anicca, Dukkha. Anatta - Impermanence. Stress or Suffering and No-Self. Because all conditioned existence is impermanent it gives rise to Dukkha, and this means that in conditioned existence there is no unchanging and permanent Self. There is nothing to grasp onto and also in reality, nothing or no ’one’ to do the grasping! We grab onto or try to push away ever changing dynamic processes. These attempts to control, limit us to little definitions of who we are.
3. The Noble Truth of the end of Dukkha, which is Nirvana or Nibbana. Beyond grasping and control and conditional existence is Nirvana. "The mind like fire unbound." The realisation of Nirvana is supreme Bodhi or Awakening. It is waking up to the true nature of reality. It is waking up to our true nature. Buddha Nature. The Pali Canon of Theravada, the foundational Buddhist teachings, says little about Nirvana, using terms like the Unconditioned the Deathless, and the Unborn. Mahayana teachings speak more about the qualities of Nirvana and use terms like, True Nature, Original Mind, Infinite light and Infinite life. Beyond space and time. Nirvana defies definition.
Nirvana literally means "unbound’ as in "Mind like fire unbound". This beautiful image is of a flame burning by itself. Just the flame, not something burning and giving off a flame. Picture a flame burning on a wick or stick, it seems to hover around or just above the thing burning. The flame seems to be independent of the thing burning but it clings to the stick and is bound to it. This sense of the flame being unbound has often been misunderstood to mean the flame is extinguished or blown out. This is completely opposite to the meaning of the symbol. The flame "burns" and gives light but is no longer bound to any combustible material. The flame is not blown out - the clinging and the clung to is extinguished. The flame of our true nature, which is awakening, burns independently. Ultimately Nirvana is beyond conception and intellectual understanding. Full understanding only comes through direct experience of this "state’ which is beyond the limitations and definitions of space and time.
4. The Noble Truth of the Path that leads to Awakening. The path is a paradox. It is a conditioned thing that is said to help you to the unconditioned. Awakening is not "made" by anything: it is not a product of anything including the Buddha’s teachings. Awakening, your true nature is already always present. We are just not awake to this reality. Clinging to limitation, and attempts to control the ceaseless flow of phenomena and process obscures our true nature.
The path is a processto help you remove or move beyond the conditioned responses that obscure your true nature. In this sense the Path is ultimately about unlearning rather than learning - another paradox. We learn so we can unlearn and uncover. The Buddha called his teaching a Raft. To cross a turbulent river we may need to build a raft. When built, we single-mindedly and with great energy make our way across. Once across we don’t need to cart the raft around with us. In other words don’t cling to anything including the teachings. However, make sure you use them before you let them go. It’s no use knowing everything about the raft and not getting on. The teachings are tools not dogma. The teachings are Upaya, which means skillful means or expedient method. It is fingers pointing at the moon - don’t confuse the finger for the moon.
The Path
1. * Samma-Ditthi — Complete or Perfect Vision, also translated as right view or understanding. Vision of the nature of reality and the path of transformation.
2. Samma-Sankappa — Perfected Emotion or Aspiration, also translated as right thought or attitude. Liberating emotional intelligence in your life and acting from love and compassion. An informed heart and feeling mind that are free to practice letting go.
3. Samma-Vaca — Perfected or whole Speech. Also called right speech. Clear, truthful, uplifting and non-harmful communication.
4. Samma-Kammanta — Integral Action. Also called right action. An ethical foundation for life based on the principle of non-exploitation of oneself and others. The five precepts.
5. Samma-Ajiva — Proper Livelihood. Also called right livelihood. This is a livelihood based on correct action the ethical principal of non-exploitation. The basis of an Ideal society.
6. Samma-Vayama— Complete or Full Effort, Energy or Vitality. Also called right effort or diligence. Consciously directing our life energy to the transformative path of creative and healing action that fosters wholeness. Conscious evolution.
7. Samma-Sati— Complete or Thorough Awareness. Also called "right mindfulness". Developing awareness, "if you hold yourself dear watch yourself well". Levels of Awareness and mindfulness - of things, oneself, feelings, thought, people and Reality.
8. Samma-Samadhi — Full, Integral or Holistic Samadhi.This is often translated as concentration, meditation, absorption or one-pointedness of mind. None of these translations is adequate. Samadhi literally means to be fixed, absorbed in or established at one point, thus the first level of meaning is concentration when the mind is fixed on a single object. The second level of meaning goes further and represents the establishment, not just of the mind, but also of the whole being in various levels or modes of consciousness and awareness. This is Samadhi in the sense of enlightenment or Buddhahood.
* The word Samma means ’proper’, ’whole’, ’thorough’, ’integral’, ’complete’, and ’perfect’ - related to English ’summit’ - It does not necessarily mean ’right’, as opposed to ’wrong’. However it is often translated as "right" which can send a less than accurate message. For instance the opposite of ’Right Awareness’ is not necessarily ’Wrong Awareness’. It may simply be incomplete. Use of the word ’right’ may make for a neat or consistent list of qualities in translations. The down side is that it can give the impression that the Path is a narrow and moralistic approach to the spiritual life. I use variant interpretations so you consider the depth of meanings. What do these things mean in your life right now?
- John Allan
Copyright Ⓒ 2008 - BDEA / BuddhaNet. All rights reserved.
whole websitesuttas onlybooks & articles
Home
Random sutta
Random article
Abbreviations
Glossary
General Index
Help!
Library
Authors
Various
Taming the Mind
Discourses of the Buddha
edited by
The Buddhist Publication Society
Ⓒ 1995–2009
We are obliged to the Pali Text Society, London for kind permission to reproduce the translations collected here, excepting the last item which has been taken from Bhikkhu Buddharakkhita’s rendering of the "Dhammapada," published by the Maha Bodhi Society, Bangalore (India).
Contents
1. No Other Single Thing (Anguttara, Ones)
2. Discourse to Ganaka-Moggallana (M 107)
3. Vijitasena’s Verses (Theragatha vv. 355-359)
4. Discourse on the "Tamed Stage" (M 125)
5. Dantika’s Verses (Therigatha vv. 48-50)
6. The Goad (Anguttara, Fours)
7. The Chapter on the Mind (Dhammapada)
1. No Other Single Thing (Anguttara, Ones)
"Monks, I know not of any other single thing so intractable as the untamed mind. The untamed mind is indeed a thing untractable.
"Monks, I know not of any other thing so tractable as the tamed mind. The tamed mind is indeed a thing tractable.
"Monks, I know not of any other single thing so conducive to great loss as the untamed mind. The untamed mind indeed conduces to great loss.
"Monks, I know not of any other single thing so conducive to great profit as the tamed mind. The tamed mind indeed conduces to great profit.
"Monks, I know not of any other single thing that brings such woe as the mind that is untamed, uncontrolled, unguarded and unrestrained. Such a mind indeed brings great woe.
"Monks, I know not of any other single thing that brings such bliss as the mind that is tamed, controlled, guarded and restrained. Such a mind indeed brings great bliss."
— Gradual Sayings (Anguttara Nikaya), The Book of the Ones, Ch. IV Translated by F. L. Woodward
2. Discourse to Ganaka-Moggallana (Majjhima Nikaya 107)
Thus I have heard: At one time the Lord was staying near Savatthi in the palace of Migara’s mother in the Eastern Monastery. Then the brahman Ganaka-Moggallana approached the Lord; having approached he exchanged greetings with the Lord; having conversed in a friendly and courteous way, he sat down at a respectful distance. As he was sitting down at a respectful distance, Ganaka-Moggallana the brahman spoke thus to the Lord: "Just as, good Gotama, in this palace of Migara’s mother there can be seen a gradual training, a gradual doing, a gradual practice, that is to say as far as the last flight of stairs,1 so, too, good Gotama, for these brahmans there can be seen a gradual training, a gradual doing, a gradual practice, that is to say in the study [of the Vedas];2 so too, good Gotama, for these archers there can be seen a gradual... practice, that is to say in archery; so too, good Gotama, for us whose livelihood is calculation3 there can be seen a gradual training, a gradual practice, that is to say in accountancy. For when we get a pupil, good Gotama, we first of all make him calculate: ’One one, two twos, three threes, four fours, five fives, six sixes, seven sevens, eight eights, nine nines, ten tens,’ and we, good Gotama, also make him calculate a hundred. Is it not possible, good Gotama, to lay down a similar gradual training, gradual doing, gradual practice in respect of this dhamma and discipline?"
"It is possible, brahman, to lay down a gradual training, a gradual doing, a gradual practice in respect of this dhamma and discipline, Brahman, even a skilled trainer of horses, having taken on a beautiful thoroughbred first of all gets it used to the training in respect of wearing the bit. Then he gets it used to further training — even so brahman, the Tathagata, having taken on a man to be tamed, first of all disciplines him thus:
Morality
"’Come you, monk, be of moral habit, live controlled by the control of the Obligations, endowed with [right] behavior and posture, seeing peril in the slightest fault and, undertaking them, train yourself in the rules of training.’ As soon, brahman, as the monk is of moral habit, controlled by the control of the Obligations, endowed with [right] behavior and posture; seeing peril in the slightest fault and, undertaking them, trains himself in the rules of training, the Tathagata disciplines him further saying:
Sense-control
"’Come you monk, be guarded as to the doors of the sense-organs; having seen a material shape with the eye, do not be entranced with the general appearance, do not be entranced with the detail; for if one dwells with the organ of sight uncontrolled, covetousness and dejection, evil, unskillful states of mind, may flow in. So fare along controlling it, guard the organ of sight, achieve control over the organ of sight. Having heard a sound with the ear... Having smelt a smell with the nose... Having savored a taste with the tongue... Having felt a touch with the body... Having cognized a mental state with the mind, do not be entranced with the detail. For if one dwells with the organ of mind uncontrolled, covetousness and dejection, evil, unskillful states of mind, may flow in. So fare along controlling it; guard the organ of mind, achieve control over the organ of mind.’
Moderation in eating
"As soon, brahman, as a monk is guarded as to the doors of the sense-organs, the Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, be moderate in eating; you should take food reflecting carefully, not for fun or indulgence or personal charm or beautification, but taking just enough for maintaining this body and keeping it going, for keeping it unharmed, for furthering the Brahma-faring,4 with the thought: Thus will I crush out an old feeling, and I will not allow a new feeling to arise, and then there will be for me subsistence and blamelessness and abiding in comfort.’
Vigilance
"As soon, brahman, as a monk is moderate in eating, the Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, dwell intent on vigilance; during the day while pacing up and down, while sitting down, cleanse the mind of obstructive mental states; during the middle watch of the night, lie down on the right side in the lion posture, foot resting on foot, mindful, clearly conscious, reflecting on the thought of getting up again; during the last watch of the night, when you have arisen, while pacing up and down, while sitting down, cleanse the mind of obstructive mental states.’
Mindfulness and clear consciousness
"As soon, brahman, as a monk is intent on vigilance, the Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, be possessed of mindfulness and clear consciousness, acting with clear consciousness whether you are approaching or departing, acting with clear consciousness whether you are looking ahead or looking round, acting with clear consciousness whether you are bending in or stretching out [the arms], acting with clear consciousness whether you are carrying the outer cloak, the bowl or robe, acting with clear consciousness whether you are eating, drinking, munching, savoring, acting with clear consciousness whether you are obeying the calls of nature, acting with clear consciousness whether you are walking, standing, sitting, asleep, awake, talking or being silent.’
Overcoming of the five hindrances
"As soon, brahman, as he is possessed of mindfulness and clear consciousness, the Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, choose a remote lodging in a forest, at the root of a tree, on a mountain slope, in a glen, a hill cave, a cemetery, a woodland grove, in the open, or on a heap of straw.’ On returning from alms-gathering after the meal, the monk sits down crosslegged, holding the back erect, having made mindfulness rise up in front of him. He, getting rid of covetousness for the world, dwells with a mind devoid of covetousness, he cleanses the mind of covetousness. Getting rid of the taint of ill-will, he dwells benevolent in mind; compassionate and merciful towards all creatures and beings, he cleanses the mind of ill-will. Getting rid of sloth and torpor, he dwells without sloth or torpor; perceiving the light, mindful and clearly conscious he cleanses the mind of sloth and torpor. Getting rid of restlessness and worry, he dwells calmly; the mind inward tranquil, he cleanses the mind of restlessness and worry. Getting rid of doubt, he dwells doubt-crossed; unperplexed as to the states that are skilled,5 he cleanses his mind of doubt.
Jhana
"He, by getting rid of these five hindrances,6 which are defilements of the mind and deleterious to intuitive wisdom, aloof from pleasures of the senses, aloof from unskilled states of mind, enters and abides in the first meditation which is accompanied by initial thought and discursive thought, is born of aloofness and is rapturous and joyful. By allaying initial thought and discursive thought, his mind subjectively tranquilized and fixed on one point, he enters and abides in the second meditation which is devoid of initial thought and discursive thought, is born of concentration and is rapturous and joyful. By the fading out of rapture, he dwells with equanimity, attentive and clearly conscious, and experiences in his person that joy of which the ariyans7 say: ’Joyful lives he who has equanimity and is mindful,’ and he enters and abides in the third meditation. By getting rid of anguish, by the going down of his former pleasures and sorrows, he enters and abides in the fourth meditation which has neither anguish nor joy, and which is entirely purified by equanimity and mindfulness.
"Brahman, such is my instruction for those monks who are learners who, perfection being not yet attained, dwell longing for the incomparable security from the bonds. But as for those monks who are perfected ones, the cankers destroyed, who have lived the life, done what was to be done, shed the burden, attained to their own goal, the fetters of becoming utterly destroyed, and who are freed by perfect profound knowledge — these things conduce both to their abiding in ease here and now as well as to their mindfulness and clear consciousness."
When this had been said, the brahman Ganaka-Moggallana spoke thus to the Lord:
"Now, on being exhorted thus and instructed thus by the good Gotama, do all the good Gotama’s disciples attain the unchanging goal8 — nibbana or do some not attain it?"
"Some of my disciples, brahman, on being exhorted and instructed thus by me, attain the unchanging goal — nibbana; some do not attain it."
"What is the cause, good Gotama, what the reason that; since nibbana does exist, since the way leading to nibbana exists, since the good Gotama exists as adviser, some of the good Gotama’s disciples on being exhorted thus and instructed thus by the good Gotama, attain the unchanging goal — nibbana, but some do not attain it?"
"Well then, brahman, I will question you on this point in reply. As it is pleasing to you, so you may answer me. What do you think about this, brahman? Are you skilled in the way leading to Rajagaha?"
"Yes, sir, skilled am I in the way leading to Rajagaha."
"What do you think about this? A man might come along here wanting to go to Rajagaha. Having approached you, he might speak thus: ’I want to go to Rajagaha, sir; show me the way to this Rajagaha.’ You might speak thus to him: "Yes, my good man, this road goes to Rajagaha; go along it for a while. When you have gone along it for a while you will see a village; go along for a while; when you have gone along for a while you will see a market town; go for a while. When you have gone along for a while you will see Rajagaha with its delightful parks, delightful forests, delightful fields, delightful ponds. But although he has been exhorted and instructed thus by you, he might take the wrong road and go westwards. Then a second man might come along wanting to go to Rajagaha...(as above)... you will see Rajagaha with its delightful... ponds.’ Exhorted and instructed thus by you he might get to Rajagaha safely. What is the cause, brahman, what the reason that, since Rajagaha does exist, since the way leading to Rajagaha exists, since you exist as adviser, the one man, although being exhorted and instructed thus by you, may take the wrong road and go westwards while the other may get to Rajagaha safely?"
"What can I, good Gotama, do in this matter? A shower of the way, good Gotama, am I."
"Even so, brahman, nibbana does exist, the way leading to nibbana exists and I exist as adviser. But some of my disciples, on being exhorted and instructed thus by me attain the unchanging goal — nibbana, some do not attain it. What can I, brahman, do in this matter? A shower of the way, brahman, is a Tathagata."
When this had been said, the brahman Ganaka-Moggallana spoke thus to the Lord:
"Good Gotama, as for those persons who, in want of a way of living, having gone forth from home into homelessness without faith, who are crafty, fraudulent, deceitful, who are unbalanced and puffed up, who are shifty, scurrilous and of loose talk, the doors of whose sense-organs are not guarded, who do not know moderation in eating, who are not intent on vigilance, indifferent to recluseship, not of keen respect for the training, who are ones for abundance, lax, taking the lead in backsliding, shirking the burden of seclusion, who are indolent, of feeble energy, of confused mindfulness, not clearly conscious, not concentrated but of wandering minds, who are weak in wisdom, drivelers — the good Gotama is not in communion with them. But as for those young men of respectable families who have gone forth from home into homelessness from faith, who are not crafty, fraudulent or deceitful, who are not unbalanced or puffed up, who are not shifty, scurrilous or of loose talk, the doors of whose sense-organs are guarded, who know moderation in eating, who are intent on vigilance, longing for recluseship, of keen respect for the training, who are not ones for abundance, not lax, shirking, backsliding, taking the lead in seclusion, who are of stirred up energy, self-resolute, with mindfulness aroused, clearly conscious, concentrated, their minds one-pointed, who have wisdom, are not drivelers — the good Gotama is in communion with them. As, good Gotama, black gum is pointed to as chief of root-scents, as red sandalwood is pointed to as chief of the pith-scents, as jasmine is pointed to as chief of the flower scents — even so is the exhortation of the good Gotama highest among the teachings of today. Excellent, good Gotama, excellent, good Gotama. As, good Gotama, one might set upright what had been upset, or disclose what had been covered, or show the way to one who had gone astray, or bring an oil-lamp into the darkness so that those with vision might see material shapes — even so in many a figure is dhamma made clear by the good Gotama. I am going to the revered Gotama for refuge and to dhamma and to the Order of monks May the good Gotama accept me as a lay-follower going for refuge from today forth for as long as life lasts."
Notes
1.A seven-storied palace is not to be built in one day [Commentary].2.It is not possible to learn the three Vedas by heart in one day [Commentary].3.Ganana. From this profession of his, the distinguishing addition to the brahman’s name is derived [Ed., The Wheel].4.Brahmacariyam. This refers to the pure life of a celibate recluse [Ed., The Wheel].5.Kusala. Sometimes translated by "salutary, profitable, karmically wholesome." [Ed., The Wheel].6.On these, see The Wheel No. 26.7.Ariya refers here, according to the Visuddhimagga, to the Enlightened Ones.8.Accantanittha.Accanta can also mean "utmost, culminating, supreme."
3. Vijitasena’s Verses (Theragatha vv. 355-359)
I shall fasten you, mind, like an elephant at a small gate. I shall not incite you to evil, you net of sensual pleasure, body-born.
When fastened, you will not go, like an elephant not finding the gate open. Witch-mind, you will not wander again, and again, using force, delighting in evil.
As the strong hook-holder makes an untamed elephant, newly taken, turn against its will, so shall I make you turn.
As the excellent charioteer, skilled in the taming of excellent horses, tames a thoroughbred, so shall I, standing firm in the five powers, tame you.
I shall bind you with mindfulness; with purified self shall cleanse [you]. Restrained by the yoke of energy you will not go far from here, mind.
— Theragatha vv. 355-59, Vijitasena’s verses Translated K.R. Norman The Elders’ Verses I P.T.S. ’69
4. Discourse on the "Tamed Stage" (Dantabhumi-sutta, Majjhima-Nikaya No. 125)
Thus have I heard: At one time the Lord was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove at the squirrels’ feeding place. Now at that time the novice Aciravata was staying in the Forest Hut.1 Then prince Jayasena,2 who was always pacing up and down, always roaming about on foot, approached the novice Aciravata; having approached he exchanged greetings with the novice Aciravata; having exchanged greetings of friendliness and courtesy, he sat down at a respectful distance. While he was sitting down at a respectful distance, Prince Jayasena spoke thus to the novice Aciravata:
"I have heard, good Aggivessana, that if a monk is abiding here diligent, ardent, self-resolute, he may attain one-pointedness of mind."
"That is so, prince; that is so, prince. A monk abiding here diligent, ardent, self-resolute, may attain one-pointedness of mind."
"It were good if the reverend Aggivessana were to teach me dhamma as he has heard it, as he has mastered it."
"I, prince, am not able to teach you dhamma as I have heard it, as I have mastered it. Now, if I were to teach you dhamma as I have heard it, as I have mastered it, and if you could not understand the meaning of what I said, that would be weariness to me, that would be a vexation to me."
"Let the reverend Aggivessana teach me dhamma as he has heard it, as he has mastered it. Perhaps I could understand the meaning of what the good Aggivessana says."
"If I were to teach you dhamma, prince, as I have heard it, as I have mastered it, and if you were to understand the meaning of what I say, that would be good; if you should not understand the meaning of what I say, you must remain as you are: you must not question me further on the matter."
"Let the reverend Aggivessana teach me dhamma as he has heard it, as he has mastered it. If I understand the meaning of what the good Aggivessana says, that will be good; if I do not understand the meaning of what the good Aggivessana says, I will remain as I am; I will not question the reverend Aggivessana further on this matter."
Then the novice Aciravata taught dhamma to Prince Jayasena as he had heard it, as he had mastered it. When this had been said, Prince Jayasena spoke thus to the novice Aciravata:
"This is impossible, good Aggivessana, it cannot come to pass that a monk abiding diligent, ardent, self-resolute, should attain one-pointedness of mind." Then Prince Jayasena, having declared to the novice Aciravata that this was impossible and could not come to pass, rising from his seat, departed.
And soon after Prince Jayasena had departed, the novice Aciravata approached the Lord; having approached and greeted the Lord, he sat down at a respectful distance. As he was sitting down at a respectful distance, the novice Aciravata told the Lord the whole of the conversation he had with Prince Jayasena as far as it had gone. When this had been said, the Lord spoke thus to the novice Aciravata:
"What is the good of that, Aggivessana? That Prince Jayasena, living as he does in the midst of sense-pleasures, enjoying sense-pleasures, being consumed by thoughts of sense-pleasures, burning with the fever of sense-pleasures, eager in the search for sense-pleasures, should know or see or attain or realize that which can be known by renunciation, seen by renunciation, attained by renunciation, realized by renunciation — such a situation does not exist. It is as if, Aggivessana, among elephants or horses or oxen to be tamed, two elephants, two horses or two oxen are well tamed, well trained, and two are not tamed, not trained. What do you think about this, Aggivessana? Would these two elephants or horses or oxen that were to be tamed and that were well tamed, well trained — would these on being tamed reach tamed capacity, would they, being tamed, attain a tamed stage?"
"Yes, revered sir."
"But those two elephants or horses or oxen that were to be tamed but that were neither tamed nor trained — would these, not being tamed, attain a tamed stage as do the two elephants or horses or oxen to be tamed that were well tamed, well trained?"
"No, revered sir."
"Even so, Aggivessana, that Prince Jayasena, living as he does in the midst of sense-pleasures... should know or see or attain or realize that which can be known and realized by renunciation — such a situation does not exist. It is as if, Aggivessana, there were a great mountain slope near a village or a market-town which two friends, coming hand in hand from that village or market-town might approach; having approached the mountain slope one friend might remain at the foot while the other might climb to the top. Then the friend standing at the foot of the mountain slope might speak thus to the one standing on the top: ’My dear, what do you see as you stand on the top of the mountain slope?’ He might reply: ’As I stand on the top of the mountain slope I, my dear, see delightful parks, delightful woods, delightful stretches of level ground delightful ponds.’ But the other might speak thus: ’This is impossible, it cannot come to pass, my dear, that, as you stand on the top of the mountain slope, you should see... delightful ponds.’ Then the friend who had been standing on top of the mountain slope having come down to the foot and taken his friend by the arm, making him climb to the top of the mountain slope and giving him a moment in which to regain his breath, might speak to him thus: ’Now, my dear, what is it that you see as you stand on the top of the mountain slope?’ He might speak thus: ’I, my dear, as I stand on the top of the mountain slope, see delightful parks... delightful ponds.’ He might speak thus: ’Just now, my dear, we understood you to say: This is impossible, it cannot come to pass that, as you stand on the top of the mountain slope, you should see delightful... ponds. But now we understand you to say: ’I, my dear, as I stand on the top of the mountain slope, see delightful parks... delightful ponds.’ He might speak thus: ’That was because I, my dear, hemmed in by this great mountain slope, could not see what was to be seen.’
"Even so but to a still greater degree, Aggivessana, is Prince Jayasena hemmed in, blocked, obstructed, enveloped by this mass of ignorance. Indeed, that Prince Jayasena, living as he does in the midst of sense-pleasures, enjoying sense-pleasures, being consumed by thoughts of sense-pleasures, eager in the search for sense-pleasures, should know or see or attain or realize that which can be known... seen... attained... realized by renunciation — such a situation does not exist. Had these two similes occurred to you, Aggivessana, for Prince Jayasena, Prince Jayasena naturally would have acted in the manner of one having trust in you."
"But how could these two similes for Prince Jayasena have occurred to me, revered sir, seeing that they are spontaneous, that is to say to the Lord, and have never been heard before?"
"As, Aggivessana, a noble anointed king addresses an elephant hunter saying; ’You, good elephant hunter, mount the king’s elephant and go into an elephant forest. When you see a forest elephant, tie him to the neck of the king’s elephant.’ And, Aggivessana, the elephant hunter having answered: ’Yes, sire,’ in assent to the noble anointed king, mounts the king’s elephant and goes into an elephant forest. Seeing a forest elephant, he ties him to the neck of the king’s elephant. So the king’s elephant brings him out into the open. But, Aggivessana, the forest elephant has this longing, that is to say for the elephant forest. But in regard to him the elephant hunter tells the noble anointed king that the forest elephant has got out into the open. The noble anointed king then addresses an elephant tamer, saying: ’Come you, good elephant tamer, tame the forest elephant by subduing his forest ways, by subduing his forest memories, and aspirations and by subduing his distress, his fretting and fever for the forest, by making him pleased with the villages and by accustoming him to human ways.’
"And, Aggivessana, the elephant tamer, having answered ’Yes, sire,’ in assent to the noble anointed king, driving a great post into the ground ties the forest elephant to it by his neck so as to subdue his forest ways... and accustom him to human ways. Then the elephant tamer addresses him with such words as are gentle, pleasing to the ear, affectionate, going to the heart, urbane, pleasant to the manyfolk, liked by the manyfolk. And, Aggivessana, the forest elephant, on being addressed with words that are gentle... liked by the manyfolk, listens, lends ear and bends his mind to learning. Next the elephant tamer supplies him with grass-fodder and water. When, Aggivessana, the forest elephant has accepted the grass-fodder and water from the elephant tamer, it occurs to the elephant tamer: ’The king’s elephant will now live.’ Then the elephant tamer makes him do a further task, saying: ’Take up, put down.’ When, Aggivessana the king’s elephant is obedient to the elephant tamer and acts on his instructions to take up and put down, then the elephant tamer makes him do a further task, saying: ’Get up, sit down.’ When, Aggivessana, the king’s elephant is obedient to the elephant tamer and acts on his instructions to get up and sit down, then the elephant tamer makes him do a further task; known as ’standing your ground’: he ties a shield to the great beast’s trunk; a man holding a lance is sitting on his neck, and men holding lances are standing surrounding him on all sides; and the elephant tamer, holding a lance with a long shaft, is standing in front. While he is doing the task of ’standing your ground’ he does not move a fore-leg nor does he move a hind-leg, nor does he move the forepart of his body, nor does he move the hindpart of his body, nor does he move his head, nor does he move an ear, nor does he move a tusk, nor does he move his tail, nor does he move his trunk. A king’s elephant is one who endures blows of sword, axe, arrow, hatchet, and the resounding din of drum and kettle-drum, conch and tam-tam, he is [like] purified gold purged of all its dross and impurities, fit for a king, a royal possession and reckoned as a kingly attribute.
Acquisition of faith
"Even so, Aggivessana, does a Tathagata arise here in the world, a perfected one, fully Self-Awakened One, endowed with right knowledge and conduct, well-farer, knower of the worlds, the matchless charioteer of men to be tamed, the Awakened One, the Lord. He makes known this world with the devas, with Mara, with Brahma, the creation with its recluses and brahmans, its devas and men, having realized them by his own super-knowledge. He teaches dhamma which is lovely at the beginning, lovely in the middle, lovely at the ending, with the spirit and the letters; he proclaims the Brahma-faring,3 wholly fulfilled, quite purified. A householder or a householder’s son or one born in another family hears that dhamma. Having heard that dhamma he gains faith in the Tathagata. Endowed with this faith that he has acquired, he reflects in this way: ’The household life is confined and dusty, going forth is in the open; it is not easy for one who lives in a house to fare the Brahma-faring wholly fulfilled, wholly pure, polished like a conch-shell. Suppose now that I, having cut off hair and beard, having put on saffron robes, should go forth from home into homelessness?’ After a time, getting rid of his wealth, be it small or great, getting rid of his circle of relations, be it small or great, having cut off his hair and beard, having put on saffron robes, he goes forth from home into homelessness. To this extent, Aggivessana, the ariyan disciple gets out into the open.
Morality
"But, Aggivessana, devas and mankind have this longing, that is to say, for the five strands of sense-pleasures. The Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, be moral, live controlled by the control of the Obligations, possessed of [right] behavior and posture, seeing danger in the slightest faults; undertaking them, train yourself in the rules of training.’
Sense-Control
"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is moral, lives controlled by the control..., undertaking them, trains himself in the rules of training, then the Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, be guarded as to the doors of the sense-organs. Having seen a material shape with the eye...(as above). Having cognized a mental state with the mind, be not entranced by the general appearance, be not entranced by the detail. For if you dwell with the organ of mind uncontrolled, covetousness and dejection, evil unskillful states of mind, might flow in. So fare along with its control, guard the organ of mind, achieve control over the organ of the mind.’
Moderation in eating
"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is guarded as to the doors of the sense-organs, then the Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, be moderate in eating...(as above)... abiding in comfort.’
Vigilance
"When, Aggivessana, the ariyan disciple is moderate in eating, the Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, abide intent on vigilance...(as above)... you should cleanse the mind of obstructive mental states.
Mindfulness and clear consciousness
"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is intent on vigilance, then the Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, be possessed of mindfulness and clear consciousness. Be one who acts with clear consciousness...(as above)... talking, silent.’
Overcoming of the five hindrances
"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is possessed of mindfulness and clear consciousness, then the Tathagata disciplines him further, saying: ’Come you, monk, choose a remote lodging in a forest, at the root of a tree, on a mountain slope, in a wilderness, in a hill-cave, a cemetery, a forest haunt, in the open or on a heap of straw.’ He chooses a remote lodging in the forest... or on a heap of straw. Returning from alms-gathering, after the meal, he sits down cross-legged, holding the back erect, having made mindfulness rise up in front of him, he, by getting rid of coveting for the world, dwells with a mind devoid of coveting, he purifies the mind of coveting. By getting rid of the taint of ill-will, he dwells benevolent in mind, compassionate for the welfare of all creatures and beings, he purifies the mind of the taint of ill-will. By getting rid of sloth and torpor, he dwells devoid of sloth and torpor; perceiving the light, mindful, clearly conscious, he purifies the mind of sloth and torpor. By getting rid of restlessness and worry, he dwells calmly the mind subjectively tranquilized, he purifies the mind of restlessness and worry. By getting rid of doubt, he dwells doubt-crossed, unperplexed as to the states that are skillful, he purifies the mind of doubt.
The four applications of mindfulness
"He, by getting rid of these five hindrances which are defilements of the mind and weakening to intuitive wisdom, dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly conscious [of it], mindful [of it] so as to control the covetousness and dejection in the world. He fares along contemplating the feelings... the mind... the mental states in mental states, ardent, clearly conscious [of them], mindful [of them] so as to control the covetousness and dejection in the world.
"As, Aggivessana, an elephant tamer, driving a great post into the ground, ties a forest elephant to it by his neck so as to subdue his forest ways, so as to subdue his forest aspirations, and so as to subdue his distress, his fretting and fever for the forest, so as to make him pleased with villages and accustom him to human ways — even so, Aggivessana, these four applications of mindfulness are ties of the mind so as to subdue the ways of householders and to subdue the aspirations of householders and to subdue the distress, the fretting and fever of householders; they are for leading to the right path, for realizing nibbana.
"The Tathagata then disciplines him further, saying: ’Come you, monk, fare along contemplating the body in the body, but do not apply yourself to a train of thought connected with the body; fare along contemplating the feelings in the feelings... the mind in the mind... mental states in mental states, but do not apply yourself to a train of thought connected with mental states.’
Jhana
"He by allaying initial thought and discursive thought, with the mind subjectively tranquilized and fixed on one point, enters on and abides in the second meditation4 which is devoid of initial and discursive thought, is born of concentration and is rapturous and joyful. By the fading out of rapture, he dwells with equanimity, attentive and clearly conscious, and experiences in his person that joy of which the ariyans say: ’Joyful lives he who has equanimity and is mindful,’ and he enters and abides in the third meditation. By getting rid of joy, by getting rid of anguish, by the going down of his former pleasures and sorrows, he enters and abides in the fourth meditation which has neither anguish nor joy, and which is entirely purified by equanimity and mindfulness.
(The three knowledges, te-vijja)
1. Recollection of former habitations
"Then with the mind composed thus, quite purified, quite clarified, without blemish, without defilement, grown pliant and workable, fixed, immovable, he directs his mind to the knowledge and recollection of former habitation: he remembers a variety of former habitations, thus: one birth, two births, three... four... five... ten... twenty... thirty... forty... fifty... a hundred... a thousand... a hundred thousand births, and many an eon of integration and many an eon of disintegration and many an eon of integration-disintegration: ’Such a one was I by name, having such a clan, such and such a color, so was I nourished, such and such pleasant and painful experiences were mine, so did the span of life end. Passing from this, I came to be in another state where such a one was I by name, having such and such a clan, such and such a color, so was I nourished, such and such pleasant and painful experiences were mine, so did the span of life end. Passing from this, I arose here.’ Thus he remembers divers former habitations in all their modes and details.
2. The Divine Eye
"Then with the mind composed, quite purified, quite clarified, without blemish, without defilement, grown pliant and workable, fixed, immovable, he directs his mind to the knowledge of the passing hence and the arising of beings. With the purified deva-vision surpassing that of men, he sees beings as they pass hence or come to be; he comprehends that beings are mean, excellent, comely, ugly, well-going, ill-going, according to the consequence of their deeds, the he thinks: Indeed these worthy beings who were possessed of wrong conduct in body, who were possessed of wrong conduct in speech, who were possessed of wrong conduct of thought, scoffers at the ariyans, holding a wrong view, incurring deeds consequent on a wrong view — these, at the breaking up of the body after dying, have arisen in a sorrowful state, a bad bourn, the abyss, Niraya hell. But these worthy beings who were possessed of good conduct in body, who were possessed of good conduct in speech, who were possessed of good conduct in thought, who did not scoff at the ariyans, holding a right view, incurring deeds consequent on a right view — these, at the breaking up of the body, after dying, have arisen in a good bourn, a heaven world.
3. Destruction of Cankers: Sainthood
"Then with the mind composed... immovable, he directs his mind to the knowledge of the destruction of the cankers.5 He understands as it really is: This is anguish,6 this is the arising of anguish, this is the stopping of anguish, this is the course leading to the stopping of anguish. He understands as it really is: These are the cankers, this is the arising of the cankers, this is the stopping of the cankers, this is the course leading to the stopping of the cankers. Knowing thus, seeing thus, his mind is freed from the canker of sense pleasures, is freed from the canker of becoming, freed from the canker of ignorance. In freedom the knowledge came to be: I am freed; and he comprehends: Destroyed is birth, brought to a close is the Brahma-faring, done is what was to be done, there is no more of being such or such.
"That monk is able to endure, head, cold, hunger, thirst, the touch of mosquitoes, gadflies, wind, sun and creeping things, abusive language and unwelcome modes of speech: he has grown to bear bodily feelings which as they arise are painful, acute, sharp, severe, wretched, miserable, deadly. Purged of all the dross and impurities of attachment, aversion and confusion,7 he is worthy of oblations, offerings, respect and homage, an unsurpassed field of merit in the world.
"If, Aggivessana, a king’s elephant dies in old age, untamed, untrained, the king’s old elephant that has died is reckoned as one that has died untamed: And so, Aggivessana, of a king’s elephant that is middle-aged. And too, Aggivessana, if a king’s elephant dies young, untamed, untrained, the king’s young elephant that has died is reckoned as one that has died untamed. Even so, Aggivessana, if a monk who is an elder dies with the cankers not destroyed, the monk who is an elder that has died is reckoned as one that has died untamed. And so of a monk of middle standing. And too, Aggivessana, if a newly ordained monk dies with the cankers not destroyed, the newly ordained monk that has died is reckoned as one that has died untamed. If, Aggivessana, a king’s elephant dies in old age, well tamed, well trained, the king’s old elephant that has died is reckoned as one that has died tamed. And so, Aggivessana of a king’s elephant that is middle-aged. And too, Aggivessana, if a king’s elephant dies young, well tamed, well trained, the king’s young elephant that has died is reckoned as one that has died tamed. Even so, Aggivessana, if a monk who is an elder dies with the cankers destroyed, the monk who is an elder that has died is reckoned as one that has died tamed. And so, Aggivessana, of a monk of middle standing. And too, Aggivessana, if a newly ordained monk dies with cankers destroyed, the newly ordained monk that has died is reckoned as one that has died tamed."
Thus spoke the Lord. Delighted, the novice Aciravata rejoiced in what the Lord had said.
Notes
1.A hut in a secluded part of the Bamboo Grove for the use of monks who wanted to practice striving, padhana — [Commentary].2.A son of King Bimbisara.3.Brahmacariyam: the pure life of a celibate recluse [Ed., The Wheel].4.It is noteworthy that the section on the Four Applications of Mindfulness (satipatthana) is here followed by the second meditation (jhana) without mention of the first. This may either refer to a meditator who, already previously, has attained to the first jhana, or, which seems more probable, it is meant to indicate that the intensive practice of Satipatthana which, through emphasis on bare observation, tends to reduce discursive thought, and enables the meditator to enter directly into the second jhana, which is free from initial and discursive thought (vitakka-vicara). This latter explanation is favored by the facts that (1) in our text, the practice of Satipatthana is preceded by the temporary abandonment of the five Hindrances, which indicates a high degree of concentration approaching that of the jhana; (2) in our text, the meditator is advised not to engage in the thought about the body, feelings, etc. — that is, in discursive thinking, which is still present in the first jhana. [Ed., The Wheel].5.Asava.6.Dukkha: usually rendered by "suffering" or "ill" [Ed., The Wheel].7.Raga, dosa, moha.
5. Dantika’s Verses (Therigatha vv. 48-50)
Coming from noonday-rest on Vulture’s Peak I saw an elephant, his bathing done, Forth from the river issue. And a man, Taking his goad, bade the great creature stretch His foot: Obeyed, and to his neck the driver sprang. I saw the untamed tamed, I saw him bent To master’s will; and making inwardly, I passed into the forest depths and there I’ faith I trained and ordered all my heart.
— Verses of the Nun Dantika Psalms of the Sisters (Therigata v. 48-50) Translated by C.A.F. Rhys Davids
6. The Goad (Anguttara-Nikaya, Catukka-nipata, No. 113)
"Monks, these four goodly thoroughbred steeds are found existing in the world. What four?
"In this case, monks, we may have a certain goodly thoroughbred steed which at the very sight of the shadow of the goad-stick is stirred, feels agitation [thinking:] ’What task, I wonder, will the trainer set me today? What return can I make him?’ Here, monks, we may have such a steed, and this is the first sort of goodly thoroughbred steed found existing in the world.
"Then again, monks, we may have a certain goodly thoroughbred steed which is not stirred at the mere sight of the goad-stick’s shadow, feels no agitation, but when his coat is pricked with the goad, he is stirred, feels agitation [thinking:] ’What task, I wonder...’ This is the second sort...
"Then again, monks, we may have a certain goodly thoroughbred steed which is not stirred... at the sight of the goad-stick’s shade, nor yet when his coat is pricked with the goad, but when his flesh is pierced, he is stirred, he feels agitated [thinking:] ’What task, I wonder...’ This is the third sort...
"Once more, monks, we may have a goodly thoroughbred steed which is stirred neither at the sight of the goad-stick’s shade nor when his coat is pricked, nor yet when his flesh is pierced by the goad-stick; but when he is pierced to the very bone, he is stirred, feels agitation [thinking:] ’What task, I wonder, will the trainer set me today? What return can I make him?’ Here we have such a goodly thoroughbred steed... This is the fourth sort.
"Thus, monks, there four goodly thoroughbred steeds are found existing in the world.
"Just in the same way, monks, these four goodly thoroughbred men are found existing in the world. What four?
"In this case, monks, we may have a certain goodly thoroughbred man who hears is said that in such and such a village or township is a woman or man afflicted or dead. Thereat he is stirred, he feels agitation. Thus agitated he strictly applied himself. Thus applied he both realized in his own person the supreme truth, and sees it by penetrating it with wisdom. Just as, monks, that goodly thoroughbred steed on seeing the shadow of the goad-stick is stirred, feels agitation, even so using this figure do I speak of this goodly thoroughbred man. Such in this case is the goodly thoroughbred man. This is the first sort...
"Again, monks, here we may have a goodly thoroughbred man who does not hear it said that in such a village or township is a woman or a man afflicted or dead, but with his own eyes beholds such. Thereupon he is stirred, he feels agitation (as above)... Just as, monks, that goodly thoroughbred steed on having his coat pricked with the goad stirred... even so using this figure do I speak of this goodly thoroughbred man... Such in this case is... This is the second sort...
"Then again, monks, here we may have a goodly thoroughbred man who does not hear it said... nor yet with his own eyes beholds a woman or a man afflicted or dead, but his own kinsman or blood-relation is afflicted or dead. Thereupon he is stirred... just as, monks, that goodly thoroughbred steed on having his flesh pierced is stirred... even so using this figure do I speak of this goodly thoroughbred man... Such in this case... This is the third sort.
"Once more, monks, here we may have a goodly thoroughbred man who neither hears it said... nor yet with his own eyes beholds... nor is his own kinsman or blood-relation afflicted or dead, but he himself is stricken with painful bodily feelings, grievous, sharp, racking, distracting, discomforting, that drain the life away. Thereat he is stirred, he feels agitation. Being so stirred he strictly applied himself. Thus applied he both realizes in his own person the supreme truth, and sees it by penetrating it with wisdom. Just as, monks, that goodly thoroughbred steed on being pierced to the very bone is stirred, feels agitation, even so using this figure do I speak of this goodly thoroughbred man. Of such a sort, monks, is the goodly thoroughbred man in this case. This is the fourth sort.
"These, monks, are the four sorts of thoroughbreds among men found existing in the world."
— From "Gradual Sayings," The Book of the Fours, Translated by F.L. Woodward. (Pali Text Society, London)
7. The Chapter on the Mind (Dhammapada)
Just as a fletcher straightens an arrow, so does the wise man straighten his mind which is fickle and unsteady and difficult to guard and difficult to restrain. (33)
Just as a fish taken out of its watery abode and cast on the land, quivers and throbs, so does the mind. (Hence) should the realm of Passions be shunned. (34)
It is good to restrain the mind which is difficult to subdue and is swift-moving and which seizes whatever it desires. A mind thus tamed brings happiness. (35)
Difficult to grasp and extremely subtle is the mind, seizing on whatever it desires; let the wise guard it. A guarded mind brings happiness. (36)
This mind wanders afar, is solitary, formless, and rests in the cave (of the heart). Those who subdue it are freed from the bonds of Mara. (37)
He whose mind is not steadfast and who knows not the Good Teaching and whose faith wavers, the wisdom of such a man never becomes perfect. (38)
He whose mind remains untouched by lust, and unaffected by hatred, and who has discarded both good and evil, for such a vigilant one there is no fear. (39)
Knowing this body to be as fragile as a clay pot and fortifying this mind like a well-fortified city, let a man fight Mara with the sword of wisdom; and let him guard his conquest and remain unattached (to it). (40)
Ere long alas! will this body lie upon the earth, unheeded and lifeless, even as a useless log. (41)
Whatever an enemy may do to an enemy or a hater to a hater, an ill-directed mind would do one a greater injury. (42)
Neither mother nor father nor any other relative can do a person greater good than what his well-directed mind can do. (43)
— Dhammapada, Citta Vagga (Translated by Bhikkhu Buddarakkhita)
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1983 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 51 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1983). Transcribed from the print edition in 1995 by Bradford Griffith under the auspices of the DharmaNet Dharma Book Transcription Project, with the kind permission of the Buddhist Publication Society.
The Way to the End of Suffering
by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1999–2009
Contents
Preface
Abbreviations
I. The Way to the End of Suffering
II. Right View
III. Right Intentions
IV. Right Speech, Right Action, and Right Livelihood
V. Right Effort
VI. Right Mindfulness
VII. Right Concentration
VIII. The Development of Wisdom
Epilogue
Appendix: A Factorial Analysis of the Noble Eightfold Path
Recommended Readings
Notes
About the Author
Preface
The essence of the Buddha’s teaching can be summed up in two principles: the Four Noble Truths and the Noble Eightfold Path. The first covers the side of doctrine, and the primary response it elicits is understanding; the second covers the side of discipline, in the broadest sense of that word, and the primary response it calls for is practice. In the structure of the teaching these two principles lock together into an indivisible unity called the dhamma-vinaya, the doctrine-and-discipline, or, in brief, the Dhamma. The internal unity of the Dhamma is guaranteed by the fact that the last of the Four Noble Truths, the truth of the way, is the Noble Eightfold Path, while the first factor of the Noble Eightfold Path, right view, is the understanding of the Four Noble Truths. Thus the two principles penetrate and include one another, the formula of the Four Noble Truths containing the Eightfold Path and the Noble Eightfold Path containing the Four Truths.
Given this integral unity, it would be pointless to pose the question which of the two aspects of the Dhamma has greater value, the doctrine or the path. But if we did risk the pointless by asking that question, the answer would have to be the path. The path claims primacy because it is precisely this that brings the teaching to life. The path translates the Dhamma from a collection of abstract formulas into a continually unfolding disclosure of truth. It gives an outlet from the problem of suffering with which the teaching starts. And it makes the teaching’s goal, liberation from suffering, accessible to us in our own experience, where alone it takes on authentic meaning.
To follow the Noble Eightfold Path is a matter of practice rather than intellectual knowledge, but to apply the path correctly it has to be properly understood. In fact, right understanding of the path is itself a part of the practice. It is a facet of right view, the first path factor, the forerunner and guide for the rest of the path. Thus, though initial enthusiasm might suggest that the task of intellectual comprehension may be shelved as a bothersome distraction, mature consideration reveals it to be quite essential to ultimate success in the practice.
The present book aims at contributing towards a proper understanding of the Noble Eightfold Path by investigating its eight factors and their components to determine exactly what they involve. I have attempted to be concise, using as the framework for exposition the Buddha’s own words in explanation of the path factors, as found in the Sutta Pitaka of the Pali canon. To assist the reader with limited access to primary sources even in translation, I have tried to confine my selection of quotations as much as possible (but not completely) to those found in Venerable Nyanatiloka’s classic anthology, The Word of the Buddha. In some cases passages taken from that work have been slightly modified, to accord with my own preferred renderings. For further amplification of meaning I have sometimes drawn upon the commentaries; especially in my accounts of concentration and wisdom (Chapters VII and VIII) I have relied heavily on the Visuddhimagga(The Path of Purification), a vast encyclopedic work which systematizes the practice of the path in a detailed and comprehensive manner. Limitations of space prevent an exhaustive treatment of each factor. To compensate for this deficiency I have included a list of recommended readings at the end, which the reader may consult for more detailed explanations of individual path factors. For full commitment to the practice of the path, however, especially in its advanced stages of concentration and insight, it will be extremely helpful to have contact with a properly qualified teacher.
— Bhikkhu Bodhi
Abbreviations
Textual references have been abbreviated as follows:
DN .... Digha Nikaya (number of sutta) MN .... Majjhima Nikaya (number of sutta) SN .... Samyutta Nikaya (chapter and number of sutta) AN .... Anguttara Nikaya (numerical collection and number of sutta) Dhp .... Dhammapada (verse) Vism .... Visuddhimagga
References to Vism. are to the chapter and section number of the translation by Bhikkhu Ñanamoli, The Path of Purification (BPS ed. 1975, 1991)
Chapter I: The Way to the End of Suffering
The search for a spiritual path is born out of suffering. It does not start with lights and ecstasy, but with the hard tacks of pain, disappointment, and confusion. However, for suffering to give birth to a genuine spiritual search, it must amount to more than something passively received from without. It has to trigger an inner realization, a perception which pierces through the facile complacency of our usual encounter with the world to glimpse the insecurity perpetually gaping underfoot. When this insight dawns, even if only momentarily, it can precipitate a profound personal crisis. It overturns accustomed goals and values, mocks our routine preoccupations, leaves old enjoyments stubbornly unsatisfying.
At first such changes generally are not welcome. We try to deny our vision and to smother our doubts; we struggle to drive away the discontent with new pursuits. But the flame of inquiry, once lit, continues to burn, and if we do not let ourselves be swept away by superficial readjustments or slouch back into a patched up version of our natural optimism, eventually the original glimmering of insight will again flare up, again confront us with our essential plight. It is precisely at that point, with all escape routes blocked, that we are ready to seek a way to bring our disquietude to an end. No longer can we continue to drift complacently through life, driven blindly by our hunger for sense pleasures and by the pressure of prevailing social norms. A deeper reality beckons us; we have heard the call of a more stable, more authentic happiness, and until we arrive at our destination we cannot rest content.
But it is just then that we find ourselves facing a new difficulty. Once we come to recognize the need for a spiritual path we discover that spiritual teachings are by no means homogeneous and mutually compatible. When we browse through the shelves of humanity’s spiritual heritage, both ancient and contemporary, we do not find a single tidy volume but a veritable bazaar of spiritual systems and disciplines each offering themselves to us as the highest, the fastest, the most powerful, or the most profound solution to our quest for the Ultimate. Confronted with this melange, we fall into confusion trying to size them up — to decide which is truly liberative, a real solution to our needs, and which is a sidetrack beset with hidden flaws.
One approach to resolving this problem that is popular today is the eclectic one: to pick and choose from the various traditions whatever seems amenable to our needs, welding together different practices and techniques into a synthetic whole that is personally satisfying. Thus one may combine Buddhist mindfulness meditation with sessions of Hindu mantra recitation, Christian prayer with Sufi dancing, Jewish Kabbala with Tibetan visualization exercises. Eclecticism, however, though sometimes helpful in making a transition from a predominantly worldly and materialistic way of life to one that takes on a spiritual hue, eventually wears thin. While it makes a comfortable halfway house, it is not comfortable as a final vehicle.
There are two interrelated flaws in eclecticism that account for its ultimate inadequacy. One is that eclecticism compromises the very traditions it draws upon. The great spiritual traditions themselves do not propose their disciplines as independent techniques that may be excised from their setting and freely recombined to enhance the felt quality of our lives. They present them, rather, as parts of an integral whole, of a coherent vision regarding the fundamental nature of reality and the final goal of the spiritual quest. A spiritual tradition is not a shallow stream in which one can wet one’s feet and then beat a quick retreat to the shore. It is a mighty, tumultuous river which would rush through the entire landscape of one’s life, and if one truly wishes to travel on it, one must be courageous enough to launch one’s boat and head out for the depths.
The second defect in eclecticism follows from the first. As spiritual practices are built upon visions regarding the nature of reality and the final good, these visions are not mutually compatible. When we honestly examine the teachings of these traditions, we will find that major differences in perspective reveal themselves to our sight, differences which cannot be easily dismissed as alternative ways of saying the same thing. Rather, they point to very different experiences constituting the supreme goal and the path that must be trodden to reach that goal.
Hence, because of the differences in perspectives and practices that the different spiritual traditions propose, once we decide that we have outgrown eclecticism and feel that we are ready to make a serious commitment to one particular path, we find ourselves confronted with the challenge of choosing a path that will lead us to true enlightenment and liberation. One cue to resolving this dilemma is to clarify to ourselves our fundamental aim, to determine what we seek in a genuinely liberative path. If we reflect carefully, it will become clear that the prime requirement is a way to the end of suffering. All problems ultimately can be reduced to the problem of suffering; thus what we need is a way that will end this problem finally and completely. Both these qualifying words are important. The path has to lead to a complete end of suffering, to an end of suffering in all its forms, and to a final end of suffering, to bring suffering to an irreversible stop.
But here we run up against another question. How are we to find such a path — a path which has the capacity to lead us to the full and final end of suffering? Until we actually follow a path to its goal we cannot know with certainty where it leads, and in order to follow a path to its goal we must place complete trust in the efficacy of the path. The pursuit of a spiritual path is not like selecting a new suit of clothes. To select a new suit one need only try on a number of suits, inspect oneself in the mirror, and select the suit in which one appears most attractive. The choice of a spiritual path is closer to marriage: one wants a partner for life, one whose companionship will prove as trustworthy and durable as the pole star in the night sky.
Faced with this new dilemma, we may think that we have reached a dead end and conclude that we have nothing to guide us but personal inclination, if not a flip of the coin. However, our selection need not be as blind and uninformed as we imagine, for we do have a guideline to help us. Since spiritual paths are generally presented in the framework of a total teaching, we can evaluate the effectiveness of any particular path by investigating the teaching which expounds it.
In making this investigation we can look to three criteria as standards for evaluation:
(1) First, the teaching has to give a full and accurate picture of the range of suffering. If the picture of suffering it gives is incomplete or defective, then the path it sets forth will most likely be flawed, unable to yield a satisfactory solution. Just as an ailing patient needs a doctor who can make a full and correct diagnosis of his illness, so in seeking release from suffering we need a teaching that presents a reliable account of our condition.
(2) The second criterion calls for a correct analysis of the causes giving rise to suffering. The teaching cannot stop with a survey of the outward symptoms. It has to penetrate beneath the symptoms to the level of causes, and to describe those causes accurately. If a teaching makes a faulty causal analysis, there is little likelihood that its treatment will succeed.
(3) The third criterion pertains directly to the path itself. It stipulates that the path which the teaching offers has to remove suffering at its source. This means it must provide a method to cut off suffering by eradicating its causes. If it fails to bring about this root-level solution, its value is ultimately nil. The path it prescribes might help to remove symptoms and make us feel that all is well; but one afflicted with a fatal disease cannot afford to settle for cosmetic surgery when below the surface the cause of his malady continues to thrive.
To sum up, we find three requirements for a teaching proposing to offer a true path to the end of suffering: first, it has to set forth a full and accurate picture of the range of suffering; second, it must present a correct analysis of the causes of suffering; and third, it must give us the means to eradicate the causes of suffering.
This is not the place to evaluate the various spiritual disciplines in terms of these criteria. Our concern is only with the Dhamma, the teaching of the Buddha, and with the solution this teaching offers to the problem of suffering. That the teaching should be relevant to this problem is evident from its very nature; for it is formulated, not as a set of doctrines about the origin and end of things commanding belief, but as a message of deliverance from suffering claiming to be verifiable in our own experience. Along with that message there comes a method of practice, a way leading to the end of suffering. This way is the Noble Eightfold Path (ariya atthangika magga). The Eightfold Path stands at the very heart of the Buddha’s teaching. It was the discovery of the path that gave the Buddha’s own enlightenment a universal significance and elevated him from the status of a wise and benevolent sage to that of a world teacher. To his own disciples he was pre-eminently "the arouser of the path unarisen before, the producer of the path not produced before, the declarer of the path not declared before, the knower of the path, the seer of the path, the guide along the path" (MN 108). And he himself invites the seeker with the promise and challenge: "You yourselves must strive. The Buddhas are only teachers. The meditative ones who practice the path are released from the bonds of evil" (Dhp. v. 276).
To see the Noble Eightfold Path as a viable vehicle to liberation, we have to check it out against our three criteria: to look at the Buddha’s account of the range of suffering, his analysis of its causes, and the programme he offers as a remedy.
The Range of Suffering
The Buddha does not merely touch the problem of suffering tangentially; he makes it, rather, the very cornerstone of his teaching. He starts the Four Noble Truths that sum up his message with the announcement that life is inseparably tied to something he calls dukkha. The Pali word is often translated as suffering, but it means something deeper than pain and misery. It refers to a basic unsatisfactoriness running through our lives, the lives of all but the enlightened. Sometimes this unsatisfactoriness erupts into the open as sorrow, grief, disappointment, or despair; but usually it hovers at the edge of our awareness as a vague unlocalized sense that things are never quite perfect, never fully adequate to our expectations of what they should be. This fact of dukkha, the Buddha says, is the only real spiritual problem. The other problems — the theological and metaphysical questions that have taunted religious thinkers through the centuries — he gently waves aside as "matters not tending to liberation." What he teaches, he says, is just suffering and the ending of suffering, dukkha and its cessation.
The Buddha does not stop with generalities. He goes on to expose the different forms that dukkha takes, both the evident and the subtle. He starts with what is close at hand, with the suffering inherent in the physical process of life itself. Here dukkha shows up in the events of birth, aging, and death, in our susceptibility to sickness, accidents, and injuries, even in hunger and thirst. It appears again in our inner reactions to disagreeable situations and events: in the sorrow, anger, frustration, and fear aroused by painful separations, by unpleasant encounters, by the failure to get what we want. Even our pleasures, the Buddha says, are not immune from dukkha. They give us happiness while they last, but they do not last forever; eventually they must pass away, and when they go the loss leaves us feeling deprived. Our lives, for the most part, are strung out between the thirst for pleasure and the fear of pain. We pass our days running after the one and running away from the other, seldom enjoying the peace of contentment; real satisfaction seems somehow always out of reach, just beyond the next horizon. Then in the end we have to die: to give up the identity we spent our whole life building, to leave behind everything and everyone we love.
But even death, the Buddha teaches, does not bring us to the end of dukkha, for the life process does not stop with death. When life ends in one place, with one body, the "mental continuum," the individual stream of consciousness, springs up again elsewhere with a new body as its physical support. Thus the cycle goes on over and over — birth, aging, and death — driven by the thirst for more existence. The Buddha declares that this round of rebirths — called samsara, "the wandering" — has been turning through beginningless time. It is without a first point, without temporal origin. No matter how far back in time we go we always find living beings — ourselves in previous lives — wandering from one state of existence to another. The Buddha describes various realms where rebirth can take place: realms of torment, the animal realm, the human realm, realms of celestial bliss. But none of these realms can offer a final refuge. Life in any plane must come to an end. It is impermanent and thus marked with that insecurity which is the deepest meaning of dukkha. For this reason one aspiring to the complete end of dukkha cannot rest content with any mundane achievement, with any status, but must win emancipation from the entire unstable whirl.
The Causes of Suffering
A teaching proposing to lead to the end of suffering must, as we said, give a reliable account of its causal origination. For if we want to put a stop to suffering, we have to stop it where it begins, with its causes. To stop the causes requires a thorough knowledge of what they are and how they work; thus the Buddha devotes a sizeable section of his teaching to laying bare "the truth of the origin of dukkha." The origin he locates within ourselves, in a fundamental malady that permeates our being, causing disorder in our own minds and vitiating our relationships with others and with the world. The sign of this malady can be seen in our proclivity to certain unwholesome mental states called in Pali kilesas, usually translated "defilements." The most basic defilements are the triad of greed, aversion, and delusion. Greed (lobha) is self-centered desire: the desire for pleasure and possessions, the drive for survival, the urge to bolster the sense of ego with power, status, and prestige. Aversion (dosa) signifies the response of negation, expressed as rejection, irritation, condemnation, hatred, enmity, anger, and violence. Delusion (moha) means mental darkness: the thick coat of insensitivity which blocks out clear understanding.
From these three roots emerge the various other defilements — conceit, jealousy, ambition, lethargy, arrogance, and the rest — and from all these defilements together, the roots and the branches, comes dukkha in its diverse forms: as pain and sorrow, as fear and discontent, as the aimless drifting through the round of birth and death. To gain freedom from suffering, therefore, we have to eliminate the defilements. But the work of removing the defilements has to proceed in a methodical way. It cannot be accomplished simply by an act of will, by wanting them to go away. The work must be guided by investigation. We have to find out what the defilements depend upon and then see how it lies within our power to remove their support.
The Buddha teaches that there is one defilement which gives rise to all the others, one root which holds them all in place. This root is ignorance (avijja).1 Ignorance is not mere absence of knowledge, a lack of knowing particular pieces of information. Ignorance can co-exist with a vast accumulation of itemized knowledge, and in its own way it can be tremendously shrewd and resourceful. As the basic root of dukkha, ignorance is a fundamental darkness shrouding the mind. Sometimes this ignorance operates in a passive manner, merely obscuring correct understanding. At other times it takes on an active role: it becomes the great deceiver, conjuring up a mass of distorted perceptions and conceptions which the mind grasps as attributes of the world, unaware that they are its own deluded constructs.
In these erroneous perceptions and ideas we find the soil that nurtures the defilements. The mind catches sight of some possibility of pleasure, accepts it at face value, and the result is greed. Our hunger for gratification is thwarted, obstacles appear, and up spring anger and aversion. Or we struggle over ambiguities, our sight clouds, and we become lost in delusion. With this we discover the breeding ground of dukkha: ignorance issuing in the defilements, the defilements issuing in suffering. As long as this causal matrix stands we are not yet beyond danger. We might still find pleasure and enjoyment — sense pleasures, social pleasures, pleasures of the mind and heart. But no matter how much pleasure we might experience, no matter how successful we might be at dodging pain, the basic problem remains at the core of our being and we continue to move within the bounds of dukkha.
Cutting Off the Causes of Suffering
To free ourselves from suffering fully and finally we have to eliminate it by the root, and that means to eliminate ignorance. But how does one go about eliminating ignorance? The answer follows clearly from the nature of the adversary. Since ignorance is a state of not knowing things as they really are, what is needed is knowledge of things as they really are. Not merely conceptual knowledge, knowledge as idea, but perceptual knowledge, a knowing which is also a seeing. This kind of knowing is called wisdom (pañña). Wisdom helps to correct the distorting work of ignorance. It enables us to grasp things as they are in actuality, directly and immediately, free from the screen of ideas, views, and assumptions our minds ordinarily set up between themselves and the real.
To eliminate ignorance we need wisdom, but how is wisdom to be acquired? As indubitable knowledge of the ultimate nature of things, wisdom cannot be gained by mere learning, by gathering and accumulating a battery of facts. However, the Buddha says, wisdom can be cultivated. It comes into being through a set of conditions, conditions which we have the power to develop. These conditions are actually mental factors, components of consciousness, which fit together into a systematic structure that can be called a path in the word’s essential meaning: a courseway for movement leading to a goal. The goal here is the end of suffering, and the path leading to it is the Noble Eightfold Path with its eight factors: right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration.
The Buddha calls this path the middle way (majjhima patipada). It is the middle way because it steers clear of two extremes, two misguided attempts to gain release from suffering. One is the extreme of indulgence in sense pleasures, the attempt to extinguish dissatisfaction by gratifying desire. This approach gives pleasure, but the enjoyment won is gross, transitory, and devoid of deep contentment. The Buddha recognized that sensual desire can exercise a tight grip over the minds of human beings, and he was keenly aware of how ardently attached people become to the pleasures of the senses. But he also knew that this pleasure is far inferior to the happiness that arises from renunciation, and therefore he repeatedly taught that the way to the Ultimate eventually requires the relinquishment of sensual desire. Thus the Buddha describes the indulgence in sense pleasures as "low, common, worldly, ignoble, not leading to the goal."
The other extreme is the practice of self-mortification, the attempt to gain liberation by afflicting the body. This approach may stem from a genuine aspiration for deliverance, but it works within the compass of a wrong assumption that renders the energy expended barren of results. The error is taking the body to be the cause of bondage, when the real source of trouble lies in the mind — the mind obsessed by greed, aversion, and delusion. To rid the mind of these defilements the affliction of the body is not only useless but self-defeating, for it is the impairment of a necessary instrument. Thus the Buddha describes this second extreme as "painful, ignoble, not leading to the goal."2
Aloof from these two extreme approaches is the Noble Eightfold Path, called the middle way, not in the sense that it effects a compromise between the extremes, but in the sense that it transcends them both by avoiding the errors that each involves. The path avoids the extreme of sense indulgence by its recognition of the futility of desire and its stress on renunciation. Desire and sensuality, far from being means to happiness, are springs of suffering to be abandoned as the requisite of deliverance. But the practice of renunciation does not entail the tormenting of the body. It consists in mental training, and for this the body must be fit, a sturdy support for the inward work. Thus the body is to be looked after well, kept in good health, while the mental faculties are trained to generate the liberating wisdom. That is the middle way, the Noble Eightfold Path, which "gives rise to vision, gives rise to knowledge, and leads to peace, to direct knowledge, to enlightenment, to Nibbana."3
Chapter II: Right View (Samma Ditthi)
The eight factors of the Noble Eightfold Path are not steps to be followed in sequence, one after another. They can be more aptly described as components rather than as steps, comparable to the intertwining strands of a single cable that requires the contributions of all the strands for maximum strength. With a certain degree of progress all eight factors can be present simultaneously, each supporting the others. However, until that point is reached, some sequence in the unfolding of the path is inevitable. Considered from the standpoint of practical training, the eight path factors divide into three groups: (i) the moral discipline group (silakkhandha), made up of right speech, right action, and right livelihood; (ii) the concentration group (samadhikkhandha), made up of right effort, right mindfulness, and right concentration; and (iii) the wisdom group (paññakkhandha), made up of right view and right intention. These three groups represent three stages of training: the training in the higher moral discipline, the training in the higher consciousness, and the training in the higher wisdom.4
The order of the three trainings is determined by the overall aim and direction of the path. Since the final goal to which the path leads, liberation from suffering, depends ultimately on uprooting ignorance, the climax of the path must be the training directly opposed to ignorance. This is the training in wisdom, designed to awaken the faculty of penetrative understanding which sees things "as they really are." Wisdom unfolds by degrees, but even the faintest flashes of insight presuppose as their basis a mind that has been concentrated, cleared of disturbance and distraction. Concentration is achieved through the training in the higher consciousness, the second division of the path, which brings the calm and collectedness needed to develop wisdom. But in order for the mind to be unified in concentration, a check must be placed on the unwholesome dispositions which ordinarily dominate its workings, since these dispositions disperse the beam of attention and scatter it among a multitude of concerns. The unwholesome dispositions continue to rule as long as they are permitted to gain expression through the channels of body and speech as bodily and verbal deeds. Therefore, at the very outset of training, it is necessary to restrain the faculties of action, to prevent them from becoming tools of the defilements. This task is accomplished by the first division of the path, the training in moral discipline. Thus the path evolves through its three stages, with moral discipline as the foundation for concentration, concentration the foundation for wisdom, and wisdom the direct instrument for reaching liberation.
Perplexity sometimes arises over an apparent inconsistency in the arrangement of the path factors and the threefold training. Wisdom — which includes right view and right intention — is the last stage in the threefold training, yet its factors are placed at the beginning of the path rather than at its end, as might be expected according to the canon of strict consistency. The sequence of the path factors, however, is not the result of a careless slip, but is determined by an important logistical consideration, namely, that right view and right intention of a preliminary type are called for at the outset as the spur for entering the threefold training. Right view provides the perspective for practice, right intention the sense of direction. But the two do not expire in this preparatory role. For when the mind has been refined by the training in moral discipline and concentration, it arrives at a superior right view and right intention, which now form the proper training in the higher wisdom.
Right view is the forerunner of the entire path, the guide for all the other factors. It enables us to understand our starting point, our destination, and the successive landmarks to pass as practice advances. To attempt to engage in the practice without a foundation of right view is to risk getting lost in the futility of undirected movement. Doing so might be compared to wanting to drive someplace without consulting a roadmap or listening to the suggestions of an experienced driver. One might get into the car and start to drive, but rather than approaching closer to one’s destination, one is more likely to move farther away from it. To arrive at the desired place one has to have some idea of its general direction and of the roads leading to it. Analogous considerations apply to the practice of the path, which takes place in a framework of understanding established by right view.
The importance of right view can be gauged from the fact that our perspectives on the crucial issues of reality and value have a bearing that goes beyond mere theoretical convictions. They govern our attitudes, our actions, our whole orientation to existence. Our views might not be clearly formulated in our mind; we might have only a hazy conceptual grasp of our beliefs. But whether formulated or not, expressed or maintained in silence, these views have a far-reaching influence. They structure our perceptions, order our values, crystallize into the ideational framework through which we interpret to ourselves the meaning of our being in the world.
These views then condition action. They lie behind our choices and goals, and our efforts to turn these goals from ideals into actuality. The actions themselves might determine consequences, but the actions along with their consequences hinge on the views from which they spring. Since views imply an "ontological commitment," a decision on the question of what is real and true, it follows that views divide into two classes, right views and wrong views. The former correspond to what is real, the latter deviate from the real and confirm the false in its place. These two different kinds of views, the Buddha teaches, lead to radically disparate lines of action, and thence to opposite results. If we hold a wrong view, even if that view is vague, it will lead us towards courses of action that eventuate in suffering. On the other hand, if we adopt a right view, that view will steer us towards right action, and thereby towards freedom from suffering. Though our conceptual orientation towards the world might seem innocuous and inconsequential, when looked at closely it reveals itself to be the decisive determinant of our whole course of future development. The Buddha himself says that he sees no single factor so responsible for the arising of unwholesome states of mind as wrong view, and no factor so helpful for the arising of wholesome states of mind as right view. Again, he says that there is no single factor so responsible for the suffering of living beings as wrong view, and no factor so potent in promoting the good of living beings as right view (AN 1:16.2).
In its fullest measure right view involves a correct understanding of the entire Dhamma or teaching of the Buddha, and thus its scope is equal to the range of the Dhamma itself. But for practical purposes two kinds of right view stand out as primary. One is mundane right view, right view which operates within the confines of the world. The other is supramundane right view, the superior right view which leads to liberation from the world. The first is concerned with the laws governing material and spiritual progress within the round of becoming, with the principles that lead to higher and lower states of existence, to mundane happiness and suffering. The second is concerned with the principles essential to liberation. It does not aim merely at spiritual progress from life to life, but at emancipation from the cycle of recurring lives and deaths.
Mundane Right View
Mundane right view involves a correct grasp of the law of kamma, the moral efficacy of action. Its literal name is "right view of the ownership of action" (kammassakata sammaditthi), and it finds its standard formulation in the statement: "Beings are the owners of their actions, the heirs of their actions; they spring from their actions, are bound to their actions, and are supported by their actions. Whatever deeds they do, good or bad, of those they shall be heirs."5 More specific formulations have also come down in the texts. One stock passage, for example, affirms that virtuous actions such as giving and offering alms have moral significance, that good and bad deeds produce corresponding fruits, that one has a duty to serve mother and father, that there is rebirth and a world beyond the visible one, and that religious teachers of high attainment can be found who expound the truth about the world on the basis of their own superior realization.6
To understand the implications of this form of right view we first have to examine the meaning of its key term, kamma. The word kamma means action. For Buddhism the relevant kind of action is volitional action, deeds expressive of morally determinate volition, since it is volition that gives the action ethical significance. Thus the Buddha expressly identifies action with volition. In a discourse on the analysis of kamma he says: "Monks, it is volition that I call action (kamma). Having willed, one performs an action through body, speech, or mind."7 The identification of kamma with volition makes kamma essentially a mental event, a factor originating in the mind which seeks to actualize the mind’s drives, dispositions, and purposes. Volition comes into being through any of three channels — body, speech, or mind — called the three doors of action (kammadvara). A volition expressed through the body is a bodily action; a volition expressed through speech is a verbal action; and a volition that issues in thoughts, plans, ideas, and other mental states without gaining outer expression is a mental action. Thus the one factor of volition differentiates into three types of kamma according to the channel through which it becomes manifest.
Right view requires more than a simple knowledge of the general meaning of kamma. It is also necessary to understand: (i) the ethical distinction of kamma into the unwholesome and the wholesome; (ii) the principal cases of each type; and (iii) the roots from which these actions spring. As expressed in a sutta: "When a noble disciple understands what is kammically unwholesome, and the root of unwholesome kamma, what is kammically wholesome, and the root of wholesome kamma, then he has right view."8
(i) Taking these points in order, we find that kamma is first distinguished as unwholesome (akusala) and wholesome (kusala). Unwholesome kamma is action that is morally blameworthy, detrimental to spiritual development, and conducive to suffering for oneself and others. Wholesome kamma, on the other hand, is action that is morally commendable, helpful to spiritual growth, and productive of benefits for oneself and others.
(ii) Innumerable instances of unwholesome and wholesome kamma can be cited, but the Buddha selects ten of each as primary. These he calls the ten courses of unwholesome and wholesome action. Among the ten in the two sets, three are bodily, four are verbal, and three are mental. The ten courses of unwholesome kamma may be listed as follows, divided by way of their doors of expression:
Destroying life
Taking what is not given
Wrong conduct in regard to sense pleasures
Verbal action:
False speech
Slanderous speech
Harsh speech (vacikamma)
Idle chatter
Covetousness
Ill will
Wrong view
The ten courses of wholesome kamma are the opposites of these: abstaining from the first seven courses of unwholesome kamma, being free from covetousness and ill will, and holding right view. Though the seven cases of abstinence are exercised entirely by the mind and do not necessarily entail overt action, they are still designated wholesome bodily and verbal action because they center on the control of the faculties of body and speech.
(iii) Actions are distinguished as wholesome and unwholesome on the basis of their underlying motives, called "roots" (mula), which impart their moral quality to the volitions concomitant with themselves. Thus kamma is wholesome or unwholesome according to whether its roots are wholesome or unwholesome. The roots are threefold for each set. The unwholesome roots are the three defilements we already mentioned — greed, aversion, and delusion. Any action originating from these is an unwholesome kamma. The three wholesome roots are their opposites, expressed negatively in the old Indian fashion as non-greed (alobha), non-aversion (adosa), and non-delusion (amoha). Though these are negatively designated, they signify not merely the absence of defilements but the corresponding virtues. Non-greed implies renunciation, detachment, and generosity; non-aversion implies loving-kindness, sympathy, and gentleness; and non-delusion implies wisdom. Any action originating from these roots is a wholesome kamma.
The most important feature of kamma is its capacity to produce results corresponding to the ethical quality of the action. An immanent universal law holds sway over volitional actions, bringing it about that these actions issue in retributive consequences, called vipaka, "ripenings," or phala, "fruits." The law connecting actions with their fruits works on the simple principle that unwholesome actions ripen in suffering, wholesome actions in happiness. The ripening need not come right away; it need not come in the present life at all. Kamma can operate across the succession of lifetimes; it can even remain dormant for aeons into the future. But whenever we perform a volitional action, the volition leaves its imprint on the mental continuum, where it remains as a stored up potency. When the stored up kamma meets with conditions favorable to its maturation, it awakens from its dormant state and triggers off some effect that brings due compensation for the original action. The ripening may take place in the present life, in the next life, or in some life subsequent to the next. A kamma may ripen by producing rebirth into the next existence, thus determining the basic form of life; or it may ripen in the course of a lifetime, issuing in our varied experiences of happiness and pain, success and failure, progress and decline. But whenever it ripens and in whatever way, the same principle invariably holds: wholesome actions yield favorable results, unwholesome actions yield unfavorable results.
To recognize this principle is to hold right view of the mundane kind. This view at once excludes the multiple forms of wrong view with which it is incompatible. As it affirms that our actions have an influence on our destiny continuing into future lives, it opposes the nihilistic view which regards this life as our only existence and holds that consciousness terminates with death. As it grounds the distinction between good and evil, right and wrong, in an objective universal principle, it opposes the ethical subjectivism which asserts that good and evil are only postulations of personal opinion or means to social control. As it affirms that people can choose their actions freely, within limits set by their conditions, it opposes the "hard deterministic" line that our choices are always made subject to necessitation, and hence that free volition is unreal and moral responsibility untenable.
Some of the implications of the Buddha’s teaching on the right view of kamma and its fruits run counter to popular trends in present-day thought, and it is helpful to make these differences explicit. The teaching on right view makes it known that good and bad, right and wrong, transcend conventional opinions about what is good and bad, what is right and wrong. An entire society may be predicated upon a confusion of correct moral values, and even though everyone within that society may applaud one particular kind of action as right and condemn another kind as wrong, this does not make them validly right and wrong. For the Buddha moral standards are objective and invariable. While the moral character of deeds is doubtlessly conditioned by the circumstances under which they are performed, there are objective criteria of morality against which any action, or any comprehensive moral code, can be evaluated. This objective standard of morality is integral to the Dhamma, the cosmic law of truth and righteousness. Its transpersonal ground of validation is the fact that deeds, as expressions of the volitions that engender them, produce consequences for the agent, and that the correlations between deeds and their consequences are intrinsic to the volitions themselves. There is no divine judge standing above the cosmic process who assigns rewards and punishments. Nevertheless, the deeds themselves, through their inherent moral or immoral nature, generate the appropriate results.
For most people, the vast majority, the right view of kamma and its results is held out of confidence, accepted on faith from an eminent spiritual teacher who proclaims the moral efficacy of action. But even when the principle of kamma is not personally seen, it still remains a facet of right view. It is part and parcel of right view because right view is concerned with understanding — with understanding our place in the total scheme of things — and one who accepts the principle that our volitional actions possess a moral potency has, to that extent, grasped an important fact pertaining to the nature of our existence. However, the right view of the kammic efficacy of action need not remain exclusively an article of belief screened behind an impenetrable barrier. It can become a matter of direct seeing. Through the attainment of certain states of deep concentration it is possible to develop a special faculty called the "divine eye" (dibbacakkhu), a super-sensory power of vision that reveals things hidden from the eyes of flesh. When this faculty is developed, it can be directed out upon the world of living beings to investigate the workings of the kammic law. With the special vision it confers one can then see for oneself, with immediate perception, how beings pass away and re-arise according to their kamma, how they meet happiness and suffering through the maturation of their good and evil deeds.9
Superior Right View
The right view of kamma and its fruits provides a rationale for engaging in wholesome actions and attaining high status within the round of rebirths, but by itself it does not lead to liberation. It is possible for someone to accept the law of kamma yet still limit his aims to mundane achievements. One’s motive for performing noble deeds might be the accumulation of meritorious kamma leading to prosperity and success here and now, a fortunate rebirth as a human being, or the enjoyment of celestial bliss in the heavenly worlds. There is nothing within the logic of kammic causality to impel the urge to transcend the cycle of kamma and its fruit. The impulse to deliverance from the entire round of becoming depends upon the acquisition of a different and deeper perspective, one which yields insight into the inherent defectiveness of all forms of samsaric existence, even the most exalted.
This superior right view leading to liberation is the understanding of the Four Noble Truths. It is this right view that figures as the first factor of the Noble Eightfold Path in the proper sense: as the noble right view. Thus the Buddha defines the path factor of right view expressly in terms of the four truths: "What now is right view? It is understanding of suffering (dukkha), understanding of the origin of suffering, understanding of the cessation of suffering, understanding of the way leading to the cessation to suffering."10 The Eightfold Path starts with a conceptual understanding of the Four Noble Truths apprehended only obscurely through the media of thought and reflection. It reaches its climax in a direct intuition of those same truths, penetrated with a clarity tantamount to enlightenment. Thus it can be said that the right view of the Four Noble Truths forms both the beginning and the culmination of the way to the end of suffering.
The first noble truth is the truth of suffering (dukkha), the inherent unsatisfactoriness of existence, revealed in the impermanence, pain, and perpetual incompleteness intrinsic to all forms of life.
This is the noble truth of suffering. Birth is suffering; aging is suffering; sickness is suffering; death is suffering; sorrow, lamentation, pain, grief, and despair are suffering; association with the unpleasant is suffering; separation from the pleasant is suffering; not to get what one wants is suffering; in brief, the five aggregates of clinging are suffering.11
The last statement makes a comprehensive claim that calls for some attention. The five aggregates of clinging (pañcupadanakkandha) are a classificatory scheme for understanding the nature of our being. What we are, the Buddha teaches, is a set of five aggregates — material form, feelings, perceptions, mental formations, and consciousness — all connected with clinging. We are the five and the five are us. Whatever we identify with, whatever we hold to as our self, falls within the set of five aggregates. Together these five aggregates generate the whole array of thoughts, emotions, ideas, and dispositions in which we dwell, "our world." Thus the Buddha’s declaration that the five aggregates are dukkha in effect brings all experience, our entire existence, into the range of dukkha.
But here the question arises: Why should the Buddha say that the five aggregates are dukkha? The reason he says that the five aggregates are dukkha is that they are impermanent. They change from moment to moment, arise and fall away, without anything substantial behind them persisting through the change. Since the constituent factors of our being are always changing, utterly devoid of a permanent core, there is nothing we can cling to in them as a basis for security. There is only a constantly disintegrating flux which, when clung to in the desire for permanence, brings a plunge into suffering.
The second noble truth points out the cause of dukkha. From the set of defilements which eventuate in suffering, the Buddha singles out craving (tanha) as the dominant and most pervasive cause, "the origin of suffering."
This is the noble truth of the origin of suffering. It is this craving which produces repeated existence, is bound up with delight and lust, and seeks pleasure here and there, namely, craving for sense pleasures, craving for existence, and craving for non-existence.12
The third noble truth simply reverses this relationship of origination. If craving is the cause of dukkha, then to be free from dukkha we have to eliminate craving. Thus the Buddha says:
This is the noble truth of the cessation of suffering. It is the complete fading away and cessation of this craving, its forsaking and abandonment, liberation and detachment from it.13
The state of perfect peace that comes when craving is eliminated is Nibbana(nirvana), the unconditioned state experienced while alive with the extinguishing of the flames of greed, aversion, and delusion. The fourth noble truth shows the way to reach the end of dukkha, the way to the realization of Nibbana. That way is the Noble Eightfold Path itself.
The right view of the Four Noble Truths develops in two stages. The first is called the right view that accords with the truths (saccanulomika samma ditthi); the second, the right view that penetrates the truths (saccapativedha samma ditthi). To acquire the right view that accords with the truths requires a clear understanding of their meaning and significance in our lives. Such an understanding arises first by learning the truths and studying them. Subsequently it is deepened by reflecting upon them in the light of experience until one gains a strong conviction as to their veracity.
But even at this point the truths have not been penetrated, and thus the understanding achieved is still defective, a matter of concept rather than perception. To arrive at the experiential realization of the truths it is necessary to take up the practice of meditation — first to strengthen the capacity for sustained concentration, then to develop insight. Insight arises by contemplating the five aggregates, the factors of existence, in order to discern their real characteristics. At the climax of such contemplation the mental eye turns away from the conditioned phenomena comprised in the aggregates and shifts its focus to the unconditioned state, Nibbana, which becomes accessible through the deepened faculty of insight. With this shift, when the mind’s eye sees Nibbana, there takes place a simultaneous penetration of all Four Noble Truths. By seeing Nibbana, the state beyond dukkha, one gains a perspective from which to view the five aggregates and see that they are dukkha simply because they are conditioned, subject to ceaseless change. At the same moment Nibbana is realized, craving stops; the understanding then dawns that craving is the true origin of dukkha. When Nibbana is seen, it is realized to be the state of peace, free from the turmoil of becoming. And because this experience has been reached by practicing the Noble Eightfold Path, one knows for oneself that the Noble Eightfold Path is truly the way to the end of dukkha.
This right view that penetrates the Four Noble Truths comes at the end of the path, not at the beginning. We have to start with the right view conforming to the truths, acquired through learning and fortified through reflection. This view inspires us to take up the practice, to embark on the threefold training in moral discipline, concentration, and wisdom. When the training matures, the eye of wisdom opens by itself, penetrating the truths and freeing the mind from bondage.
Chapter III: Right Intention (Samma Sankappa)
The second factor of the path is called in Pali samma sankappa, which we will translate as "right intention." The term is sometimes translated as "right thought," a rendering that can be accepted if we add the proviso that in the present context the word "thought" refers specifically to the purposive or conative aspect of mental activity, the cognitive aspect being covered by the first factor, right view. It would be artificial, however, to insist too strongly on the division between these two functions. From the Buddhist perspective, the cognitive and purposive sides of the mind do not remain isolated in separate compartments but intertwine and interact in close correlation. Emotional predilections influence views, and views determine predilections. Thus a penetrating view of the nature of existence, gained through deep reflection and validated through investigation, brings with it a restructuring of values which sets the mind moving towards goals commensurate with the new vision. The application of mind needed to achieve those goals is what is meant by right intention.
The Buddha explains right intention as threefold: the intention of renunciation, the intention of good will, and the intention of harmlessness.14 The three are opposed to three parallel kinds of wrong intention: intention governed by desire, intention governed by ill will, and intention governed by harmfulness.15 Each kind of right intention counters the corresponding kind of wrong intention. The intention of renunciation counters the intention of desire, the intention of good will counters the intention of ill will, and the intention of harmlessness counters the intention of harmfulness.
The Buddha discovered this twofold division of thought in the period prior to his Enlightenment (see MN 19). While he was striving for deliverance, meditating in the forest, he found that his thoughts could be distributed into two different classes. In one he put thoughts of desire, ill will, and harmfulness, in the other thoughts of renunciation, good will, and harmlessness. Whenever he noticed thoughts of the first kind arise in him, he understood that those thoughts lead to harm for oneself and others, obstruct wisdom, and lead away from Nibbana. Reflecting in this way he expelled such thoughts from his mind and brought them to an end. But whenever thoughts of the second kind arose, he understood those thoughts to be beneficial, conducive to the growth of wisdom, aids to the attainment of Nibbana. Thus he strengthened those thoughts and brought them to completion.
Right intention claims the second place in the path, between right view and the triad of moral factors that begins with right speech, because the mind’s intentional function forms the crucial link connecting our cognitive perspective with our modes of active engagement in the world. On the one side actions always point back to the thoughts from which they spring. Thought is the forerunner of action, directing body and speech, stirring them into activity, using them as its instruments for expressing its aims and ideals. These aims and ideals, our intentions, in turn point back a further step to the prevailing views. When wrong views prevail, the outcome is wrong intention giving rise to unwholesome actions. Thus one who denies the moral efficacy of action and measures achievement in terms of gain and status will aspire to nothing but gain and status, using whatever means he can to acquire them. When such pursuits become widespread, the result is suffering, the tremendous suffering of individuals, social groups, and nations out to gain wealth, position, and power without regard for consequences. The cause for the endless competition, conflict, injustice, and oppression does not lie outside the mind. These are all just manifestations of intentions, outcroppings of thoughts driven by greed, by hatred, by delusion.
But when the intentions are right, the actions will be right, and for the intentions to be right the surest guarantee is right views. One who recognizes the law of kamma, that actions bring retributive consequences, will frame his pursuits to accord with this law; thus his actions, expressive of his intentions, will conform to the canons of right conduct. The Buddha succinctly sums up the matter when he says that for a person who holds a wrong view, his deeds, words, plans, and purposes grounded in that view will lead to suffering, while for a person who holds right view, his deeds, words, plans, and purposes grounded in that view will lead to happiness.16
Since the most important formulation of right view is the understanding of the Four Noble Truths, it follows that this view should be in some way determinative of the content of right intention. This we find to be in fact the case. Understanding the four truths in relation to one’s own life gives rise to the intention of renunciation; understanding them in relation to other beings gives rise to the other two right intentions. When we see how our own lives are pervaded by dukkha, and how this dukkha derives from craving, the mind inclines to renunciation — to abandoning craving and the objects to which it binds us. Then, when we apply the truths in an analogous way to other living beings, the contemplation nurtures the growth of good will and harmlessness. We see that, like ourselves, all other living beings want to be happy, and again that like ourselves they are subject to suffering. The consideration that all beings seek happiness causes thoughts of good will to arise — the loving wish that they be well, happy, and peaceful. The consideration that beings are exposed to suffering causes thoughts of harmlessness to arise — the compassionate wish that they be free from suffering.
The moment the cultivation of the Noble Eightfold Path begins, the factors of right view and right intention together start to counteract the three unwholesome roots. Delusion, the primary cognitive defilement, is opposed by right view, the nascent seed of wisdom. The complete eradication of delusion will only take place when right view is developed to the stage of full realization, but every flickering of correct understanding contributes to its eventual destruction. The other two roots, being emotive defilements, require opposition through the redirecting of intention, and thus meet their antidotes in thoughts of renunciation, good will, and harmlessness.
Since greed and aversion are deeply grounded, they do not yield easily; however, the work of overcoming them is not impossible if an effective strategy is employed. The path devised by the Buddha makes use of an indirect approach: it proceeds by tackling the thoughts to which these defilements give rise. Greed and aversion surface in the form of thoughts, and thus can be eroded by a process of "thought substitution," by replacing them with the thoughts opposed to them. The intention of renunciation provides the remedy to greed. Greed comes to manifestation in thoughts of desire — as sensual, acquisitive, and possessive thoughts. Thoughts of renunciation spring from the wholesome root of non-greed, which they activate whenever they are cultivated. Since contrary thoughts cannot coexist, when thoughts of renunciation are roused, they dislodge thoughts of desire, thus causing non-greed to replace greed. Similarly, the intentions of good will and harmlessness offer the antidote to aversion. Aversion comes to manifestation either in thoughts of ill will — as angry, hostile, or resentful thoughts; or in thoughts of harming — as the impulses to cruelty, aggression, and destruction. Thoughts of good will counter the former outflow of aversion, thoughts of harmlessness the latter outflow, in this way excising the unwholesome root of aversion itself.
The Intention of Renunciation
The Buddha describes his teaching as running contrary to the way of the world. The way of the world is the way of desire, and the unenlightened who follow this way flow with the current of desire, seeking happiness by pursuing the objects in which they imagine they will find fulfillment. The Buddha’s message of renunciation states exactly the opposite: the pull of desire is to be resisted and eventually abandoned. Desire is to be abandoned not because it is morally evil but because it is a root of suffering.17 Thus renunciation, turning away from craving and its drive for gratification, becomes the key to happiness, to freedom from the hold of attachment.
The Buddha does not demand that everyone leave the household life for the monastery or ask his followers to discard all sense enjoyments on the spot. The degree to which a person renounces depends on his or her disposition and situation. But what remains as a guiding principle is this: that the attainment of deliverance requires the complete eradication of craving, and progress along the path is accelerated to the extent that one overcomes craving. Breaking free from domination by desire may not be easy, but the difficulty does not abrogate the necessity. Since craving is the origin of dukkha, putting an end to dukkha depends on eliminating craving, and that involves directing the mind to renunciation.
But it is just at this point, when one tries to let go of attachment, that one encounters a powerful inner resistance. The mind does not want to relinquish its hold on the objects to which it has become attached. For such a long time it has been accustomed to gaining, grasping, and holding, that it seems impossible to break these habits by an act of will. One might agree to the need for renunciation, might want to leave attachment behind, but when the call is actually sounded the mind recoils and continues to move in the grip of its desires.
So the problem arises of how to break the shackles of desire. The Buddha does not offer as a solution the method of repression — the attempt to drive desire away with a mind full of fear and loathing. This approach does not resolve the problem but only pushes it below the surface, where it continues to thrive. The tool the Buddha holds out to free the mind from desire is understanding. Real renunciation is not a matter of compelling ourselves to give up things still inwardly cherished, but of changing our perspective on them so that they no longer bind us. When we understand the nature of desire, when we investigate it closely with keen attention, desire falls away by itself, without need for struggle.
To understand desire in such a way that we can loosen its hold, we need to see that desire is invariably bound up with dukkha. The whole phenomenon of desire, with its cycle of wanting and gratification, hangs on our way of seeing things. We remain in bondage to desire because we see it as our means to happiness. If we can look at desire from a different angle, its force will be abated, resulting in the move towards renunciation. What is needed to alter perception is something called "wise consideration" (yoniso manasikara). Just as perception influences thought, so thought can influence perception. Our usual perceptions are tinged with "unwise consideration" (ayoniso manasikara). We ordinarily look only at the surfaces of things, scan them in terms of our immediate interests and wants; only rarely do we dig into the roots of our involvements or explore their long-range consequences. To set this straight calls for wise consideration: looking into the hidden undertones to our actions, exploring their results, evaluating the worthiness of our goals. In this investigation our concern must not be with what is pleasant but with what is true. We have to be prepared and willing to discover what is true even at the cost of our comfort. For real security always lies on the side of truth, not on the side of comfort.
When desire is scrutinized closely, we find that it is constantly shadowed by dukkha. Sometimes dukkha appears as pain or irritation; often it lies low as a constant strain of discontent. But the two — desire and dukkha — are inseparable concomitants. We can confirm this for ourselves by considering the whole cycle of desire. At the moment desire springs up it creates in us a sense of lack, the pain of want. To end this pain we struggle to fulfill the desire. If our effort fails, we experience frustration, disappointment, sometimes despair. But even the pleasure of success is not unqualified. We worry that we might lose the ground we have gained. We feel driven to secure our position, to safeguard our territory, to gain more, to rise higher, to establish tighter controls. The demands of desire seem endless, and each desire demands the eternal: it wants the things we get to last forever. But all the objects of desire are impermanent. Whether it be wealth, power, position, or other persons, separation is inevitable, and the pain that accompanies separation is proportional to the force of attachment: strong attachment brings much suffering; little attachment brings little suffering; no attachment brings no suffering.18
Contemplating the dukkha inherent in desire is one way to incline the mind to renunciation. Another way is to contemplate directly the benefits flowing from renunciation. To move from desire to renunciation is not, as might be imagined, to move from happiness to grief, from abundance to destitution. It is to pass from gross, entangling pleasures to an exalted happiness and peace, from a condition of servitude to one of self-mastery. Desire ultimately breeds fear and sorrow, but renunciation gives fearlessness and joy. It promotes the accomplishment of all three stages of the threefold training: it purifies conduct, aids concentration, and nourishes the seed of wisdom. The entire course of practice from start to finish can in fact be seen as an evolving process of renunciation culminating in Nibbana as the ultimate stage of relinquishment, "the relinquishing of all foundations of existence" (sabb’upadhipatinissagga).
When we methodically contemplate the dangers of desire and the benefits of renunciation, gradually we steer our mind away from the domination of desire. Attachments are shed like the leaves of a tree, naturally and spontaneously. The changes do not come suddenly, but when there is persistent practice, there is no doubt that they will come. Through repeated contemplation one thought knocks away another, the intention of renunciation dislodges the intention of desire.
The Intention of Good Will
The intention of good will opposes the intention of ill will, thoughts governed by anger and aversion. As in the case of desire, there are two ineffective ways of handling ill will. One is to yield to it, to express the aversion by bodily or verbal action. This approach releases the tension, helps drive the anger "out of one’s system," but it also poses certain dangers. It breeds resentment, provokes retaliation, creates enemies, poisons relationships, and generates unwholesome kamma; in the end, the ill will does not leave the "system" after all, but instead is driven down to a deeper level where it continues to vitiate one’s thoughts and conduct. The other approach, repression, also fails to dispel the destructive force of ill will. It merely turns that force around and pushes it inward, where it becomes transmogrified into self-contempt, chronic depression, or a tendency to irrational outbursts of violence.
The remedy the Buddha recommends to counteract ill will, especially when the object is another person, is a quality called in Pali metta. This word derives from another word meaning "friend," but metta signifies much more than ordinary friendliness. I prefer to translate it by the compound "loving-kindness," which best captures the intended sense: an intense feeling of selfless love for other beings radiating outwards as a heartfelt concern for their well-being and happiness. Metta is not just sentimental good will, nor is it a conscientious response to a moral imperative or divine command. It must become a deep inner feeling, characterized by spontaneous warmth rather than by a sense of obligation. At its peak metta rises to the heights of a brahmavihara, a "divine dwelling," a total way of being centered on the radiant wish for the welfare of all living beings.
The kind of love implied by metta should be distinguished from sensual love as well as from the love involved in personal affection. The first is a form of craving, necessarily self-directed, while the second still includes a degree of attachment: we love a person because that person gives us pleasure, belongs to our family or group, or reinforces our own self-image. Only rarely does the feeling of affection transcend all traces of ego-reference, and even then its scope is limited. It applies only to a certain person or group of people while excluding others.
The love involved in metta, in contrast, does not hinge on particular relations to particular persons. Here the reference point of self is utterly omitted. We are concerned only with suffusing others with a mind of loving-kindness, which ideally is to be developed into a universal state, extended to all living beings without discriminations or reservations. The way to impart to metta this universal scope is to cultivate it as an exercise in meditation. Spontaneous feelings of good will occur too sporadically and are too limited in range to be relied on as the remedy for aversion. The idea of deliberately developing love has been criticized as contrived, mechanical, and calculated. Love, it is said, can only be genuine when it is spontaneous, arisen without inner prompting or effort. But it is a Buddhist thesis that the mind cannot be commanded to love spontaneously; it can only be shown the means to develop love and enjoined to practice accordingly. At first the means has to be employed with some deliberation, but through practice the feeling of love becomes ingrained, grafted onto the mind as a natural and spontaneous tendency.
The method of development is metta-bhavana, the meditation on loving-kindness, one of the most important kinds of Buddhist meditation. The meditation begins with the development of loving-kindness towards oneself.19 It is suggested that one take oneself as the first object of metta because true loving-kindness for others only becomes possible when one is able to feel genuine loving-kindness for oneself. Probably most of the anger and hostility we direct to others springs from negative attitudes we hold towards ourselves. When metta is directed inwards towards oneself, it helps to melt down the hardened crust created by these negative attitudes, permitting a fluid diffusion of kindness and sympathy outwards.
Once one has learned to kindle the feeling of metta towards oneself, the next step is to extend it to others. The extension of metta hinges on a shift in the sense of identity, on expanding the sense of identity beyond its ordinary confines and learning to identify with others. The shift is purely psychological in method, entirely free from theological and metaphysical postulates, such as that of a universal self immanent in all beings. Instead, it proceeds from a simple, straightforward course of reflection which enables us to share the subjectivity of others and experience the world (at least imaginatively) from the standpoint of their own inwardness. The procedure starts with oneself. If we look into our own mind, we find that the basic urge of our being is the wish to be happy and free from suffering. Now, as soon as we see this in ourselves, we can immediately understand that all living beings share the same basic wish. All want to be well, happy, and secure. To develop metta towards others, what is to be done is to imaginatively share their own innate wish for happiness. We use our own desire for happiness as the key, experience this desire as the basic urge of others, then come back to our own position and extend to them the wish that they may achieve their ultimate objective, that they may be well and happy.
The methodical radiation of metta is practiced first by directing metta to individuals representing certain groups. These groups are set in an order of progressive remoteness from oneself. The radiation begins with a dear person, such as a parent or teacher, then moves on to a friend, then to a neutral person, then finally to a hostile person. Though the types are defined by their relation to oneself, the love to be developed is not based on that relation but on each person’s common aspiration for happiness. With each individual one has to bring his (or her) image into focus and radiate the thought: "May he (she) be well! May he (she) be happy! May he (she) be peaceful!"20 Only when one succeeds in generating a warm feeling of good will and kindness towards that person should one turn to the next. Once one gains some success with individuals, one can then work with larger units. One can try developing metta towards all friends, all neutral persons, all hostile persons. Then metta can be widened by directional suffusion, proceeding in the various directions — east, south, west, north, above, below — then it can be extended to all beings without distinction. In the end one suffuses the entire world with a mind of loving-kindness "vast, sublime, and immeasurable, without enmity, without aversion."
The Intention of Harmlessness
The intention of harmlessness is thought guided by compassion (karuna), aroused in opposition to cruel, aggressive, and violent thoughts. Compassion supplies the complement to loving-kindness. Whereas loving-kindness has the characteristic of wishing for the happiness and welfare of others, compassion has the characteristic of wishing that others be free from suffering, a wish to be extended without limits to all living beings. Like metta, compassion arises by entering into the subjectivity of others, by sharing their interiority in a deep and total way. It springs up by considering that all beings, like ourselves, wish to be free from suffering, yet despite their wishes continue to be harassed by pain, fear, sorrow, and other forms of dukkha.
To develop compassion as a meditative exercise, it is most effective to start with somebody who is actually undergoing suffering, since this provides the natural object for compassion. One contemplates this person’s suffering, either directly or imaginatively, then reflects that like oneself, he (she) also wants to be free from suffering. The thought should be repeated, and contemplation continually exercised, until a strong feeling of compassion swells up in the heart. Then, using that feeling as a standard, one turns to different individuals, considers how they are each exposed to suffering, and radiates the gentle feeling of compassion out to them. To increase the breadth and intensity of compassion it is helpful to contemplate the various sufferings to which living beings are susceptible. A useful guideline to this extension is provided by the first noble truth, with its enumeration of the different aspects of dukkha. One contemplates beings as subject to old age, then as subject to sickness, then to death, then to sorrow, lamentation, pain, grief, and despair, and so forth.
When a high level of success has been achieved in generating compassion by the contemplation of beings who are directly afflicted by suffering, one can then move on to consider people who are presently enjoying happiness which they have acquired by immoral means. One might reflect that such people, despite their superficial fortune, are doubtlessly troubled deep within by the pangs of conscience. Even if they display no outward signs of inner distress, one knows that they will eventually reap the bitter fruits of their evil deeds, which will bring them intense suffering. Finally, one can widen the scope of one’s contemplation to include all living beings. One should contemplate all beings as subject to the universal suffering of samsara, driven by their greed, aversion, and delusion through the round of repeated birth and death. If compassion is initially difficult to arouse towards beings who are total strangers, one can strengthen it by reflecting on the Buddha’s dictum that in this beginningless cycle of rebirths, it is hard to find even a single being who has not at some time been one’s own mother or father, sister or brother, son or daughter.
To sum up, we see that the three kinds of right intention — of renunciation, good will, and harmlessness — counteract the three wrong intentions of desire, ill will, and harmfulness. The importance of putting into practice the contemplations leading to the arising of these thoughts cannot be overemphasized. The contemplations have been taught as methods for cultivation, not mere theoretical excursions. To develop the intention of renunciation we have to contemplate the suffering tied up with the quest for worldly enjoyment; to develop the intention of good will we have to consider how all beings desire happiness; to develop the intention of harmlessness we have to consider how all beings wish to be free from suffering. The unwholesome thought is like a rotten peg lodged in the mind; the wholesome thought is like a new peg suitable to replace it. The actual contemplation functions as the hammer used to drive out the old peg with the new one. The work of driving in the new peg is practice — practicing again and again, as often as is necessary to reach success. The Buddha gives us his assurance that the victory can be achieved. He says that whatever one reflects upon frequently becomes the inclination of the mind. If one frequently thinks sensual, hostile, or harmful thoughts, desire, ill will, and harmfulness become the inclination of the mind. If one frequently thinks in the opposite way, renunciation, good will, and harmlessness become the inclination of the mind (MN 19). The direction we take always comes back to ourselves, to the intentions we generate moment by moment in the course of our lives.
Chapter IV: Right Speech, Right Action, Right Livelihood (Samma Vaca, Samma Kammanta, Samma Ajiva)
The next three path factors — right speech, right action, and right livelihood — may be treated together, as collectively they make up the first of the three divisions of the path, the division of moral discipline (silakkhandha). Though the principles laid down in this section restrain immoral actions and promote good conduct, their ultimate purpose is not so much ethical as spiritual. They are not prescribed merely as guides to action, but primarily as aids to mental purification. As a necessary measure for human well-being, ethics has its own justification in the Buddha’s teaching and its importance cannot be underrated. But in the special context of the Noble Eightfold Path ethical principles are subordinate to the path’s governing goal, final deliverance from suffering. Thus for the moral training to become a proper part of the path, it has to be taken up under the tutelage of the first two factors, right view and right intention, and to lead beyond to the trainings in concentration and wisdom.
Though the training in moral discipline is listed first among the three groups of practices, it should not be regarded lightly. It is the foundation for the entire path, essential for the success of the other trainings. The Buddha himself frequently urged his disciples to adhere to the rules of discipline, "seeing danger in the slightest fault." One time, when a monk approached the Buddha and asked for the training in brief, the Buddha told him: "First establish yourself in the starting point of wholesome states, that is, in purified moral discipline and in right view. Then, when your moral discipline is purified and your view straight, you should practice the four foundations of mindfulness" (SN 47:3).
The Pali word we have been translating as "moral discipline," sila, appears in the texts with several overlapping meanings all connected with right conduct. In some contexts it means action conforming to moral principles, in others the principles themselves, in still others the virtuous qualities of character that result from the observance of moral principles. Sila in the sense of precepts or principles represents the formalistic side of the ethical training, sila as virtue the animating spirit, and sila as right conduct the expression of virtue in real-life situations. Often sila is formally defined as abstinence from unwholesome bodily and verbal action. This definition, with its stress on outer action, appears superficial. Other explanations, however, make up for the deficiency and reveal that there is more to sila than is evident at first glance. The Abhidhamma, for example, equates sila with the mental factors of abstinence (viratiyo) — right speech, right action, and right livelihood — an equation which makes it clear that what is really being cultivated through the observance of moral precepts is the mind. Thus while the training in sila brings the "public" benefit of inhibiting socially detrimental actions, it entails the personal benefit of mental purification, preventing the defilements from dictating to us what lines of conduct we should follow.
The English word "morality" and its derivatives suggest a sense of obligation and constraint quite foreign to the Buddhist conception of sila; this connotation probably enters from the theistic background to Western ethics. Buddhism, with its non-theistic framework, grounds its ethics, not on the notion of obedience, but on that of harmony. In fact, the commentaries explain the word sila by another word, samadhana, meaning "harmony" or "coordination."
The observance of sila leads to harmony at several levels — social, psychological, kammic, and contemplative. At the social level the principles of sila help to establish harmonious interpersonal relations, welding the mass of differently constituted members of society with their own private interests and goals into a cohesive social order in which conflict, if not utterly eliminated, is at least reduced. At the psychological level sila brings harmony to the mind, protection from the inner split caused by guilt and remorse over moral transgressions. At the kammic level the observance of sila ensures harmony with the cosmic law of kamma, hence favorable results in the course of future movement through the round of repeated birth and death. And at the fourth level, the contemplative, sila helps establish the preliminary purification of mind to be completed, in a deeper and more thorough way, by the methodical development of serenity and insight.
When briefly defined, the factors of moral training are usually worded negatively, in terms of abstinence. But there is more to sila than refraining from what is wrong. Each principle embedded in the precepts, as we will see, actually has two aspects, both essential to the training as a whole. One is abstinence from the unwholesome, the other commitment to the wholesome; the former is called "avoidance" (varitta) and the latter "performance" (caritta). At the outset of training the Buddha stresses the aspect of avoidance. He does so, not because abstinence from the unwholesome is sufficient in itself, but to establish the steps of practice in proper sequence. The steps are set out in their natural order (more logical than temporal) in the famous dictum of the Dhammapada: "To abstain from all evil, to cultivate the good, and to purify one’s mind — this is the teaching of the Buddhas" (v. 183). The other two steps — cultivating the good and purifying the mind — also receive their due, but to ensure their success, a resolve to avoid the unwholesome is a necessity. Without such a resolve the attempt to develop wholesome qualities is bound to issue in a warped and stunted pattern of growth.
The training in moral discipline governs the two principal channels of outer action, speech and body, as well as another area of vital concern — one’s way of earning a living. Thus the training contains three factors: right speech, right action, and right livelihood. These we will now examine individually, following the order in which they are set forth in the usual exposition of the path.
Right Speech (samma vaca)
The Buddha divides right speech into four components: abstaining from false speech, abstaining from slanderous speech, abstaining from harsh speech, and abstaining from idle chatter. Because the effects of speech are not as immediately evident as those of bodily action, its importance and potential is easily overlooked. But a little reflection will show that speech and its offshoot, the written word, can have enormous consequences for good or for harm. In fact, whereas for beings such as animals who live at the preverbal level physical action is of dominant concern, for humans immersed in verbal communication speech gains the ascendency. Speech can break lives, create enemies, and start wars, or it can give wisdom, heal divisions, and create peace. This has always been so, yet in the modern age the positive and negative potentials of speech have been vastly multiplied by the tremendous increase in the means, speed, and range of communications. The capacity for verbal expression, oral and written, has often been regarded as the distinguishing mark of the human species. From this we can appreciate the need to make this capacity the means to human excellence rather than, as too often has been the case, the sign of human degradation.
(1) Abstaining from false speech (musavada veramani)
Herein someone avoids false speech and abstains from it. He speaks the truth, is devoted to truth, reliable, worthy of confidence, not a deceiver of people. Being at a meeting, or amongst people, or in the midst of his relatives, or in a society, or in the king’s court, and called upon and asked as witness to tell what he knows, he answers, if he knows nothing: "I know nothing," and if he knows, he answers: "I know"; if he has seen nothing, he answers: "I have seen nothing," and if he has seen, he answers: "I have seen." Thus he never knowingly speaks a lie, either for the sake of his own advantage, or for the sake of another person’s advantage, or for the sake of any advantage whatsoever.21
This statement of the Buddha discloses both the negative and the positive sides to the precept. The negative side is abstaining from lying, the positive side speaking the truth. The determinative factor behind the transgression is the intention to deceive. If one speaks something false believing it to be true, there is no breach of the precept as the intention to deceive is absent. Though the deceptive intention is common to all cases of false speech, lies can appear in different guises depending on the motivating root, whether greed, hatred, or delusion. Greed as the chief motive results in the lie aimed at gaining some personal advantage for oneself or for those close to oneself — material wealth, position, respect, or admiration. With hatred as the motive, false speech takes the form of the malicious lie, the lie intended to hurt and damage others. When delusion is the principal motive, the result is a less pernicious type of falsehood: the irrational lie, the compulsive lie, the interesting exaggeration, lying for the sake of a joke.
The Buddha’s stricture against lying rests upon several reasons. For one thing, lying is disruptive to social cohesion. People can live together in society only in an atmosphere of mutual trust, where they have reason to believe that others will speak the truth; by destroying the grounds for trust and inducing mass suspicion, widespread lying becomes the harbinger signalling the fall from social solidarity to chaos. But lying has other consequences of a deeply personal nature at least equally disastrous. By their very nature lies tend to proliferate. Lying once and finding our word suspect, we feel compelled to lie again to defend our credibility, to paint a consistent picture of events. So the process repeats itself: the lies stretch, multiply, and connect until they lock us into a cage of falsehoods from which it is difficult to escape. The lie is thus a miniature paradigm for the whole process of subjective illusion. In each case the self-assured creator, sucked in by his own deceptions, eventually winds up their victim.
Such considerations probably lie behind the words of counsel the Buddha spoke to his son, the young novice Rahula, soon after the boy was ordained. One day the Buddha came to Rahula, pointed to a bowl with a little bit of water in it, and asked: "Rahula, do you see this bit of water left in the bowl?" Rahula answered: "Yes, sir." "So little, Rahula, is the spiritual achievement (samañña, lit. ’recluseship’) of one who is not afraid to speak a deliberate lie." Then the Buddha threw the water away, put the bowl down, and said: "Do you see, Rahula, how that water has been discarded? In the same way one who tells a deliberate lie discards whatever spiritual achievement he has made." Again he asked: "Do you see how this bowl is now empty? In the same way one who has no shame in speaking lies is empty of spiritual achievement." Then the Buddha turned the bowl upside down and said: "Do you see, Rahula, how this bowl has been turned upside down? In the same way one who tells a deliberate lie turns his spiritual achievements upside down and becomes incapable of progress." Therefore, the Buddha concluded, one should not speak a deliberate lie even in jest.22
It is said that in the course of his long training for enlightenment over many lives, a bodhisatta can break all the moral precepts except the pledge to speak the truth. The reason for this is very profound, and reveals that the commitment to truth has a significance transcending the domain of ethics and even mental purification, taking us to the domains of knowledge and being. Truthful speech provides, in the sphere of interpersonal communication, a parallel to wisdom in the sphere of private understanding. The two are respectively the outward and inward modalities of the same commitment to what is real. Wisdom consists in the realization of truth, and truth (sacca) is not just a verbal proposition but the nature of things as they are. To realize truth our whole being has to be brought into accord with actuality, with things as they are, which requires that in communications with others we respect things as they are by speaking the truth. Truthful speech establishes a correspondence between our own inner being and the real nature of phenomena, allowing wisdom to rise up and fathom their real nature. Thus, much more than an ethical principle, devotion to truthful speech is a matter of taking our stand on reality rather than illusion, on the truth grasped by wisdom rather than the fantasies woven by desire.
(2) Abstaining from slanderous speech (pisunaya vacaya veramani)
He avoids slanderous speech and abstains from it. What he has heard here he does not repeat there, so as to cause dissension there; and what he has heard there he does not repeat here, so as to cause dissension here. Thus he unites those that are divided; and those that are united he encourages. Concord gladdens him, he delights and rejoices in concord; and it is concord that he spreads by his words.23
Slanderous speech is speech intended to create enmity and division, to alienate one person or group from another. The motive behind such speech is generally aversion, resentment of a rival’s success or virtues, the intention to tear down others by verbal denigrations. Other motives may enter the picture as well: the cruel intention of causing hurt to others, the evil desire to win affection for oneself, the perverse delight in seeing friends divided.
Slanderous speech is one of the most serious moral transgressions. The root of hate makes the unwholesome kamma already heavy enough, but since the action usually occurs after deliberation, the negative force becomes even stronger because premeditation adds to its gravity. When the slanderous statement is false, the two wrongs of falsehood and slander combine to produce an extremely powerful unwholesome kamma. The canonical texts record several cases in which the calumny of an innocent party led to an immediate rebirth in the plane of misery.
The opposite of slander, as the Buddha indicates, is speech that promotes friendship and harmony. Such speech originates from a mind of loving-kindness and sympathy. It wins the trust and affection of others, who feel they can confide in one without fear that their disclosures will be used against them. Beyond the obvious benefits that such speech brings in this present life, it is said that abstaining from slander has as its kammic result the gain of a retinue of friends who can never be turned against one by the slanderous words of others.24
(3) Abstaining from harsh speech (pharusaya vacaya veramani).
He avoids harsh language and abstains from it. He speaks such words as are gentle, soothing to the ear, loving, such words as go to the heart, and are courteous, friendly, and agreeable to many.25
Harsh speech is speech uttered in anger, intended to cause the hearer pain. Such speech can assume different forms, of which we might mention three. One is abusive speech: scolding, reviling, or reproving another angrily with bitter words. A second is insult: hurting another by ascribing to him some offensive quality which detracts from his dignity. A third is sarcasm: speaking to someone in a way which ostensibly lauds him, but with such a tone or twist of phrasing that the ironic intent becomes clear and causes pain.
The main root of harsh speech is aversion, assuming the form of anger. Since the defilement in this case tends to work impulsively, without deliberation, the transgression is less serious than slander and the kammic consequence generally less severe. Still, harsh speech is an unwholesome action with disagreeable results for oneself and others, both now and in the future, so it has to be restrained. The ideal antidote is patience — learning to tolerate blame and criticism from others, to sympathize with their shortcomings, to respect differences in viewpoint, to endure abuse without feeling compelled to retaliate. The Buddha calls for patience even under the most trying conditions:
Even if, monks, robbers and murderers saw through your limbs and joints, whosoever should give way to anger thereat would not be following my advice. For thus ought you to train yourselves: "Undisturbed shall our mind remain, with heart full of love, and free from any hidden malice; and that person shall we penetrate with loving thoughts, wide, deep, boundless, freed from anger and hatred."26
(4) Abstaining from idle chatter (samphappalapa veramani).
He avoids idle chatter and abstains from it. He speaks at the right time, in accordance with facts, speaks what is useful, speaks of the Dhamma and the discipline; his speech is like a treasure, uttered at the right moment, accompanied by reason, moderate and full of sense.27
Idle chatter is pointless talk, speech that lacks purpose or depth. Such speech communicates nothing of value, but only stirs up the defilements in one’s own mind and in others. The Buddha advises that idle talk should be curbed and speech restricted as much as possible to matters of genuine importance. In the case of a monk, the typical subject of the passage just quoted, his words should be selective and concerned primarily with the Dhamma. Lay persons will have more need for affectionate small talk with friends and family, polite conversation with acquaintances, and talk in connection with their line of work. But even then they should be mindful not to let the conversation stray into pastures where the restless mind, always eager for something sweet or spicy to feed on, might find the chance to indulge its defiling propensities.
The traditional exegesis of abstaining from idle chatter refers only to avoiding engagement in such talk oneself. But today it might be of value to give this factor a different slant, made imperative by certain developments peculiar to our own time, unknown in the days of the Buddha and the ancient commentators. This is avoiding exposure to the idle chatter constantly bombarding us through the new media of communication created by modern technology. An incredible array of devices — television, radio, newspapers, pulp journals, the cinema — turns out a continuous stream of needless information and distracting entertainment the net effect of which is to leave the mind passive, vacant, and sterile. All these developments, naively accepted as "progress," threaten to blunt our aesthetic and spiritual sensitivities and deafen us to the higher call of the contemplative life. Serious aspirants on the path to liberation have to be extremely discerning in what they allow themselves to be exposed to. They would greatly serve their aspirations by including these sources of amusement and needless information in the category of idle chatter and making an effort to avoid them.
Right Action (samma kammanta)
Right action means refraining from unwholesome deeds that occur with the body as their natural means of expression. The pivotal element in this path factor is the mental factor of abstinence, but because this abstinence applies to actions performed through the body, it is called "right action." The Buddha mentions three components of right action: abstaining from taking life, abstaining from taking what is not given, and abstaining from sexual misconduct. These we will briefly discuss in order.
(1) Abstaining from the taking of life (panatipata veramani)
Herein someone avoids the taking of life and abstains from it. Without stick or sword, conscientious, full of sympathy, he is desirous of the welfare of all sentient beings.28
"Abstaining from taking life" has a wider application than simply refraining from killing other human beings. The precept enjoins abstaining from killing any sentient being. A "sentient being" (pani, satta) is a living being endowed with mind or consciousness; for practical purposes, this means human beings, animals, and insects. Plants are not considered to be sentient beings; though they exhibit some degree of sensitivity, they lack full-fledged consciousness, the defining attribute of a sentient being.
The "taking of life" that is to be avoided is intentional killing, the deliberate destruction of life of a being endowed with consciousness. The principle is grounded in the consideration that all beings love life and fear death, that all seek happiness and are averse to pain. The essential determinant of transgression is the volition to kill, issuing in an action that deprives a being of life. Suicide is also generally regarded as a violation, but not accidental killing as the intention to destroy life is absent. The abstinence may be taken to apply to two kinds of action, the primary and the secondary. The primary is the actual destruction of life; the secondary is deliberately harming or torturing another being without killing it.
While the Buddha’s statement on non-injury is quite simple and straightforward, later commentaries give a detailed analysis of the principle. A treatise from Thailand, written by an erudite Thai patriarch, collates a mass of earlier material into an especially thorough treatment, which we shall briefly summarize here.29 The treatise points out that the taking of life may have varying degrees of moral weight entailing different consequences. The three primary variables governing moral weight are the object, the motive, and the effort. With regard to the object there is a difference in seriousness between killing a human being and killing an animal, the former being kammically heavier since man has a more highly developed moral sense and greater spiritual potential than animals. Among human beings, the degree of kammic weight depends on the qualities of the person killed and his relation to the killer; thus killing a person of superior spiritual qualities or a personal benefactor, such as a parent or a teacher, is an especially grave act.
The motive for killing also influences moral weight. Acts of killing can be driven by greed, hatred, or delusion. Of the three, killing motivated by hatred is the most serious, and the weight increases to the degree that the killing is premeditated. The force of effort involved also contributes, the unwholesome kamma being proportional to the force and the strength of the defilements.
The positive counterpart to abstaining from taking life, as the Buddha indicates, is the development of kindness and compassion for other beings. The disciple not only avoids destroying life; he dwells with a heart full of sympathy, desiring the welfare of all beings. The commitment to non-injury and concern for the welfare of others represent the practical application of the second path factor, right intention, in the form of good will and harmlessness.
(2) Abstaining from taking what is not given (adinnadana veramani)
He avoids taking what is not given and abstains from it; what another person possesses of goods and chattel in the village or in the wood, that he does not take away with thievish intent.30
"Taking what is not given" means appropriating the rightful belongings of others with thievish intent. If one takes something that has no owner, such as unclaimed stones, wood, or even gems extracted from the earth, the act does not count as a violation even though these objects have not been given. But also implied as a transgression, though not expressly stated, is withholding from others what should rightfully be given to them.
Commentaries mention a number of ways in which "taking what is not given" can be committed. Some of the most common may be enumerated:
(1) stealing: taking the belongings of others secretly, as in housebreaking, pickpocketing, etc.;
(2) robbery: taking what belongs to others openly by force or threats;
(3) snatching: suddenly pulling away another’s possession before he has time to resist;
(4) fraudulence: gaining possession of another’s belongings by falsely claiming them as one’s own;
(5) deceitfulness: using false weights and measures to cheat customers.31
The degree of moral weight that attaches to the action is determined by three factors: the value of the object taken; the qualities of the victim of the theft; and the subjective state of the thief. Regarding the first, moral weight is directly proportional to the value of the object. Regarding the second, the weight varies according to the moral qualities of the deprived individual. Regarding the third, acts of theft may be motivated either by greed or hatred. While greed is the most common cause, hatred may also be responsible as when one person deprives another of his belongings not so much because he wants them for himself as because he wants to harm the latter. Between the two, acts motivated by hatred are kammically heavier than acts motivated by sheer greed.
The positive counterpart to abstaining from stealing is honesty, which implies respect for the belongings of others and for their right to use their belongings as they wish. Another related virtue is contentment, being satisfied with what one has without being inclined to increase one’s wealth by unscrupulous means. The most eminent opposite virtue is generosity, giving away one’s own wealth and possessions in order to benefit others.
(3) Abstaining from sexual misconduct (kamesu miccha-cara veramani)
He avoids sexual misconduct and abstains from it. He has no intercourse with such persons as are still under the protection of father, mother, brother, sister or relatives, nor with married women, nor with female convicts, nor lastly, with betrothed girls.32
The guiding purposes of this precept, from the ethical standpoint, are to protect marital relations from outside disruption and to promote trust and fidelity within the marital union. From the spiritual standpoint it helps curb the expansive tendency of sexual desire and thus is a step in the direction of renunciation, which reaches its consummation in the observance of celibacy (brahmacariya) binding on monks and nuns. But for laypeople the precept enjoins abstaining from sexual relations with an illicit partner. The primary transgression is entering into full sexual union, but all other sexual involvements of a less complete kind may be considered secondary infringements.
The main question raised by the precept concerns who is to count as an illicit partner. The Buddha’s statement defines the illicit partner from the perspective of the man, but later treatises elaborate the matter for both sexes.33
For a man, three kinds of women are considered illicit partners:
(1) A woman who is married to another man. This includes, besides a woman already married to a man, a woman who is not his legal wife but is generally recognized as his consort, who lives with him or is kept by him or is in some way acknowledged as his partner. All these women are illicit partners for men other than their own husbands. This class would also include a woman engaged to another man. But a widow or divorced woman is not out of bounds, provided she is not excluded for other reasons.
(2) A woman still under protection. This is a girl or woman who is under the protection of her mother, father, relatives, or others rightfully entitled to be her guardians. This provision rules out elopements or secret marriages contrary to the wishes of the protecting party.
(3) A woman prohibited by convention. This includes close female relatives forbidden as partners by social tradition, nuns and other women under a vow of celibacy, and those prohibited as partners by the law of the land.
From the standpoint of a woman, two kinds of men are considered illicit partners:
(1) For a married woman any man other than her husband is out of bounds. Thus a married woman violates the precept if she breaks her vow of fidelity to her husband. But a widow or divorcee is free to remarry.
(2) For any woman any man forbidden by convention, such as close relatives and those under a vow of celibacy, is an illicit partner.
Besides these, any case of forced, violent, or coercive sexual union constitutes a transgression. But in such a case the violation falls only on the offender, not on the one compelled to submit.
The positive virtue corresponding to the abstinence is, for laypeople, marital fidelity. Husband and wife should each be faithful and devoted to the other, content with the relationship, and should not risk a breakup to the union by seeking outside partners. The principle does not, however, confine sexual relations to the marital union. It is flexible enough to allow for variations depending on social convention. The essential purpose, as was said, is to prevent sexual relations which are hurtful to others. When mature independent people, though unmarried, enter into a sexual relationship through free consent, so long as no other person is intentionally harmed, no breach of the training factor is involved.
Ordained monks and nuns, including men and women who have undertaken the eight or ten precepts, are obliged to observe celibacy. They must abstain not only from sexual misconduct, but from all sexual involvements, at least during the period of their vows. The holy life at its highest aims at complete purity in thought, word, and deed, and this requires turning back the tide of sexual desire.
Right Livelihood (samma ajiva)
Right livelihood is concerned with ensuring that one earns one’s living in a righteous way. For a lay disciple the Buddha teaches that wealth should be gained in accordance with certain standards. One should acquire it only by legal means, not illegally; one should acquire it peacefully, without coercion or violence; one should acquire it honestly, not by trickery or deceit; and one should acquire it in ways which do not entail harm and suffering for others.34 The Buddha mentions five specific kinds of livelihood which bring harm to others and are therefore to be avoided: dealing in weapons, in living beings (including raising animals for slaughter as well as slave trade and prostitution), in meat production and butchery, in poisons, and in intoxicants (AN 5:177). He further names several dishonest means of gaining wealth which fall under wrong livelihood: practicing deceit, treachery, soothsaying, trickery, and usury (MN 117). Obviously any occupation that requires violation of right speech and right action is a wrong form of livelihood, but other occupations, such as selling weapons or intoxicants, may not violate those factors and yet be wrong because of their consequences for others.
The Thai treatise discusses the positive aspects of right livelihood under the three convenient headings of rightness regarding actions, rightness regarding persons, and rightness regarding objects.35 "Rightness regarding actions" means that workers should fulfill their duties diligently and conscientiously, not idling away time, claiming to have worked longer hours than they did, or pocketing the company’s goods. "Rightness regarding persons" means that due respect and consideration should be shown to employers, employees, colleagues, and customers. An employer, for example, should assign his workers chores according to their ability, pay them adequately, promote them when they deserve a promotion and give them occasional vacations and bonuses. Colleagues should try to cooperate rather than compete, while merchants should be equitable in their dealings with customers. "Rightness regarding objects" means that in business transactions and sales the articles to be sold should be presented truthfully. There should be no deceptive advertising, misrepresentations of quality or quantity, or dishonest manoeuvers.
Chapter V: Right Effort (Samma Vayama)
The purification of conduct established by the prior three factors serves as the basis for the next division of the path, the division of concentration (samadhikkhandha). This present phase of practice, which advances from moral restraint to direct mental training, comprises the three factors of right effort, right mindfulness, and right concentration. It gains its name from the goal to which it aspires, the power of sustained concentration, itself required as the support for insight-wisdom. Wisdom is the primary tool for deliverance, but the penetrating vision it yields can only open up when the mind has been composed and collected. Right concentration brings the requisite stillness to the mind by unifying it with undistracted focus on a suitable object. To do so, however, the factor of concentration needs the aid of effort and mindfulness. Right effort provides the energy demanded by the task, right mindfulness the steadying points for awareness.
The commentators illustrate the interdependence of the three factors within the concentration group with a simple simile. Three boys go to a park to play. While walking along they see a tree with flowering tops and decide they want to gather the flowers. But the flowers are beyond the reach even of the tallest boy. Then one friend bends down and offers his back. The tall boy climbs up, but still hesitates to reach for the flowers from fear of falling. So the third boy comes over and offers his shoulder for support. The first boy, standing on the back of the second boy, then leans on the shoulder of the third boy, reaches up, and gathers the flowers.36
In this simile the tall boy who picks the flowers represents concentration with its function of unifying the mind. But to unify the mind concentration needs support: the energy provided by right effort, which is like the boy who offers his back. It also requires the stabilizing awareness provided by mindfulness, which is like the boy who offers his shoulder. When right concentration receives this support, then empowered by right effort and balanced by right mindfulness it can draw in the scattered strands of thought and fix the mind firmly on its object.
Energy (viriya), the mental factor behind right effort, can appear in either wholesome or unwholesome forms. The same factor fuels desire, aggression, violence, and ambition on the one hand, and generosity, self-discipline, kindness, concentration, and understanding on the other. The exertion involved in right effort is a wholesome form of energy, but it is something more specific, namely, the energy in wholesome states of consciousness directed to liberation from suffering. This last qualifying phrase is especially important. For wholesome energy to become a contributor to the path it has to be guided by right view and right intention, and to work in association with the other path factors. Otherwise, as the energy in ordinary wholesome states of mind, it merely engenders an accumulation of merit that ripens within the round of birth and death; it does not issue in liberation from the round.
Time and again the Buddha has stressed the need for effort, for diligence, exertion, and unflagging perseverance. The reason why effort is so crucial is that each person has to work out his or her own deliverance. The Buddha does what he can by pointing out the path to liberation; the rest involves putting the path into practice, a task that demands energy. This energy is to be applied to the cultivation of the mind, which forms the focus of the entire path. The starting point is the defiled mind, afflicted and deluded; the goal is the liberated mind, purified and illuminated by wisdom. What comes in between is the unremitting effort to transform the defiled mind into the liberated mind. The work of self-cultivation is not easy — there is no one who can do it for us but ourselves — but it is not impossible. The Buddha himself and his accomplished disciples provide the living proof that the task is not beyond our reach. They assure us, too, that anyone who follows the path can accomplish the same goal. But what is needed is effort, the work of practice taken up with the determination: "I shall not give up my efforts until I have attained whatever is attainable by manly perseverance, energy, and endeavor."37
The nature of the mental process effects a division of right effort into four "great endeavors":
to prevent the arising of unarisen unwholesome states;
to abandon unwholesome states that have already arisen;
to arouse wholesome states that have not yet arisen;
to maintain and perfect wholesome states already arisen.
The unwholesome states (akusala dhamma) are the defilements, and the thoughts, emotions, and intentions derived from them, whether breaking forth into action or remaining confined within. The wholesome states (kusala dhamma) are states of mind untainted by defilements, especially those conducing to deliverance. Each of the two kinds of mental states imposes a double task. The unwholesome side requires that the defilements lying dormant be prevented from erupting and that the active defilements already present be expelled. The wholesome side requires that the undeveloped liberating factors first be brought into being, then persistently developed to the point of full maturity. Now we will examine each of these four divisions of right effort, giving special attention to their most fertile field of application, the cultivation of the mind through meditation.
(1) To prevent the arising of unarisen unwholesome states
Herein the disciple rouses his will to avoid the arising of evil, unwholesome states that have not yet arisen; and he makes effort, stirs up his energy, exerts his mind and strives.38
The first side of right effort aims at overcoming unwholesome states, states of mind tainted by defilements. Insofar as they impede concentration the defilements are usually presented in a fivefold set called the "five hindrances" (pañcanivarana): sensual desire, ill will, dullness and drowsiness, restlessness and worry, and doubt.39 They receive the name "hindrances" because they block the path to liberation; they grow up and over the mind preventing calm and insight, the primary instruments for progress. The first two hindrances, sensual desire and ill will, are the strongest of the set, the most formidable barriers to meditative growth, representing, respectively, the unwholesome roots of greed and aversion. The other three hindrances, less toxic but still obstructive, are offshoots of delusion, usually in association with other defilements.
Sensual desire is interpreted in two ways. Sometimes it is understood in a narrow sense as lust for the "five strands of sense pleasure," i.e., agreeable sights, sounds, smells, tastes, and touches; sometimes a broader interpretation is given, by which the term becomes inclusive of craving in all its modes, whether for sense pleasures, wealth, power, position, fame, or anything else it can settle upon. The second hindrance, ill will, is a synonym for aversion. It comprises hatred, anger, resentment, repulsion of every shade, whether directed towards other people, towards oneself, towards objects, or towards situations. The third hindrance, dullness and drowsiness, is a compound of two factors linked together by their common feature of mental unwieldiness. One is dullness (thina), manifest as mental inertia; the other is drowsiness (middha), seen in mental sinking, heaviness of mind, or excessive inclination to sleep. At the opposite extreme is the fourth hindrance, restlessness and worry. This too is a compound with its two members linked by their common feature of disquietude. Restlessness (uddhacca) is agitation or excitement, which drives the mind from thought to thought with speed and frenzy; worry (kukkucca) is remorse over past mistakes and anxiety about their possible undesired consequences. The fifth hindrance, doubt, signifies a chronic indecisiveness and lack of resolution: not the probing of critical intelligence, an attitude encouraged by the Buddha, but a persistent inability to commit oneself to the course of spiritual training due to lingering doubts concerning the Buddha, his doctrine, and his path.
The first effort to be made regarding the hindrances is the effort to prevent the unarisen hindrances from arising; this is also called the endeavor to restrain (samvarappadhana). The effort to hold the hindrances in check is imperative both at the start of meditative training and throughout the course of its development. For when the hindrances arise, they disperse attention and darken the quality of awareness, to the detriment of calm and clarity. The hindrances do not come from outside the mind but from within. They appear through the activation of certain tendencies constantly lying dormant in the deep recesses of the mental continuum, awaiting the opportunity to surface.
Generally what sparks the hindrances into activity is the input afforded by sense experience. The physical organism is equipped with five sense faculties each receptive to its own specific kind of data — the eye to forms, the ear to sounds, the nose to smells, the tongue to tastes, the body to tangibles. Sense objects continuously impinge on the senses, which relay the information they receive to the mind, where it is processed, evaluated, and accorded an appropriate response. But the mind can deal with the impressions it receives in different ways, governed in the first place by the manner in which it attends to them. When the mind adverts to the incoming data carelessly, with unwise consideration (ayoniso manasikara), the sense objects tend to stir up unwholesome states. They do this either directly, through their immediate impact, or else indirectly by depositing memory traces which later may swell up as the objects of defiled thoughts, images, and fantasies. As a general rule the defilement that is activated corresponds to the object: attractive objects provoke desire, disagreeable objects provoke ill will, and indeterminate objects provoke the defilements connected with delusion.
Since an uncontrolled response to the sensory input stimulates the latent defilements, what is evidently needed to prevent them from arising is control over the senses. Thus the Buddha teaches, as the discipline for keeping the hindrances in check, an exercise called the restraint of the sense faculties (indriya-samvara):
When he perceives a form with the eye, a sound with the ear, an odor with the nose, a taste with the tongue, an impression with the body, or an object with the mind, he apprehends neither the sign nor the particulars. And he strives to ward off that through which evil and unwholesome states, greed and sorrow, would arise, if he remained with unguarded senses; and he watches over his senses, restrains his senses.40
Restraint of the senses does not mean denial of the senses, retreating into a total withdrawal from the sensory world. This is impossible, and even if it could be achieved, the real problem would still not be solved; for the defilements lie in the mind, not in the sense organs or objects. The key to sense control is indicated by the phrase "not apprehending the sign or the particulars." The "sign" (nimitta) is the object’s general appearance insofar as this appearance is grasped as the basis for defiled thoughts; the "particulars" (anubyanjana) are its less conspicuous features. If sense control is lacking, the mind roams recklessly over the sense fields. First it grasps the sign, which sets the defilements into motion, then it explores the particulars, which permits them to multiply and thrive.
To restrain the senses requires that mindfulness and clear understanding be applied to the encounter with the sense fields. Sense consciousness occurs in a series, as a sequence of momentary cognitive acts each having its own special task. The initial stages in the series occur as automatic functions: first the mind adverts to the object, then apprehends it, then admits the percept, examines it, and identifies it. Immediately following the identification a space opens up in which there occurs a free evaluation of the object leading to the choice of a response. When mindfulness is absent the latent defilements, pushing for an opportunity to emerge, will motivate a wrong consideration. One will grasp the sign of the object, explore its details, and thereby give the defilements their opportunity: on account of greed one will become fascinated by an agreeable object, on account of aversion one will be repelled by a disagreeable object. But when one applies mindfulness to the sensory encounter, one nips the cognitive process in the bud before it can evolve into the stages that stimulate the dormant taints. Mindfulness holds the hindrances in check by keeping the mind at the level of what is sensed. It rivets awareness on the given, preventing the mind from embellishing the datum with ideas born of greed, aversion, and delusion. Then, with this lucent awareness as a guide, the mind can proceed to comprehend the object as it is, without being led astray.
(2) To abandon the arisen unwholesome states
Herein the disciple rouses his will to overcome the evil, unwholesome states that have already arisen and he makes effort, stirs up his energy, exerts his mind and strives.41
Despite the effort at sense control the defilements may still surface. They swell up from the depths of the mental continuum, from the buried strata of past accumulations, to congeal into unwholesome thoughts and emotions. When this happens a new kind of effort becomes necessary, the effort to abandon arisen unwholesome states, called for short the endeavor to abandon (pahanappadhana):
He does not retain any thought of sensual lust, ill will, or harmfulness, or any other evil and unwholesome states that may have arisen; he abandons them, dispels them, destroys them, causes them to disappear.42
Just as a skilled physician has different medicines for different ailments, so the Buddha has different antidotes for the different hindrances, some equally applicable to all, some geared to a particular hindrance. In an important discourse the Buddha explains five techniques for expelling distracting thoughts.43 The first is to expel the defiled thought with a wholesome thought which is its exact opposite, analogous to the way a carpenter might use a new peg to drive out an old one. For each of the five hindrances there is a specific remedy, a line of meditation designed expressly to deflate it and destroy it. This remedy can be applied intermittently, when a hindrance springs up and disrupts meditation on the primary subject; or it can be taken as a primary subject itself, used to counter a defilement repeatedly seen to be a persistent obstacle to one’s practice. But for the antidote to become effective in the first role, as a temporary expedient required by the upsurge of a hindrance, it is best to gain some familiarity with it by making it a primary object, at least for short periods.
For desire a remedy of general application is the meditation on impermanence, which knocks away the underlying prop of clinging, the implicit assumption that the objects clung to are stable and durable. For desire in the specific form of sensual lust the most potent antidote is the contemplation of the unattractive nature of the body, to be dealt with at greater length in the next chapter. Ill will meets its proper remedy in the meditation on loving-kindness (metta), which banishes all traces of hatred and anger through the methodical radiation of the altruistic wish that all beings be well and happy. The dispelling of dullness and drowsiness calls for a special effort to arouse energy, for which several methods are suggested: the visualization of a brilliant ball of light, getting up and doing a period of brisk walking meditation, reflection on death, or simply making a firm determination to continue striving. Restlessness and worry are most effectively countered by turning the mind to a simple object that tends to calm it down; the method usually recommended is mindfulness of breathing, attention to the in-and-out flow of the breath. In the case of doubt the special remedy is investigation: to make inquiries, ask questions, and study the teachings until the obscure points become clear.44
Whereas this first of the five methods for expelling the hindrances involves a one-to-one alignment between a hindrance and its remedy, the other four utilize general approaches. The second marshals the forces of shame (hiri) and moral dread (ottappa) to abandon the unwanted thought: one reflects on the thought as vile and ignoble or considers its undesirable consequences until an inner revulsion sets in which drives the thought away. The third method involves a deliberate diversion of attention. When an unwholesome thought arises and clamours to be noticed, instead of indulging it one simply shuts it out by redirecting one’s attention elsewhere, as if closing one’s eyes or looking away to avoid an unpleasant sight. The fourth method uses the opposite approach. Instead of turning away from the unwanted thought, one confronts it directly as an object, scrutinizes its features, and investigates its source. When this is done the thought quiets down and eventually disappears. For an unwholesome thought is like a thief: it only creates trouble when its operation is concealed, but put under observation it becomes tame. The fifth method, to be used only as a last resort, is suppression — vigorously restraining the unwholesome thought with the power of the will in the way a strong man might throw a weaker man to the ground and keep him pinned there with his weight.
By applying these five methods with skill and discretion, the Buddha says, one becomes a master of all the pathways of thought. One is no longer the subject of the mind but its master. Whatever thought one wants to think, that one will think. Whatever thought one does not want to think, that one will not think. Even if unwholesome thoughts occasionally arise, one can dispel them immediately, just as quickly as a red-hot pan will turn to steam a few chance drops of water.
(3) To arouse unarisen wholesome states
Herein the disciple rouses his will to arouse wholesome states that have not yet arisen; and he makes effort, stirs up his energy, exerts his mind and strives.45
Simultaneously with the removal of defilements, right effort also imposes the task of cultivating wholesome states of mind. This involves two divisions: the arousing of wholesome states not yet arisen and the maturation of wholesome states already arisen.
The first of the two divisions is also known as the endeavor to develop (bhavanappadhana). Though the wholesome states to be developed can be grouped in various ways — serenity and insight, the four foundations of mindfulness, the eight factors of the path, etc. — the Buddha lays special stress on a set called the seven factors of enlightenment (satta bojjhanga): mindfulness, investigation of phenomena, energy, rapture, tranquillity, concentration, and equanimity.
Thus he develops the factors of enlightenment, based on solitude, on detachment, on cessation, and ending in deliverance, namely: the enlightenment factors of mindfulness, investigation of phenomena, energy, rapture, tranquillity, concentration, and equanimity.46
The seven states are grouped together as "enlightenment factors" both because they lead to enlightenment and because they constitute enlightenment. In the preliminary stages of the path they prepare the way for the great realization; in the end they remain as its components. The experience of enlightenment, perfect and complete understanding, is just these seven components working in unison to break all shackles and bring final release from sorrow.
The way to enlightenment starts with mindfulness. Mindfulness clears the ground for insight into the nature of things by bringing to light phenomena in the now, the present moment, stripped of all subjective commentary, interpretations, and projections. Then, when mindfulness has brought the bare phenomena into focus, the factor of investigation steps in to search out their characteristics, conditions, and consequences. Whereas mindfulness is basically receptive, investigation is an active factor which unflinchingly probes, analyzes, and dissects phenomena to uncover their fundamental structures.
The work of investigation requires energy, the third factor of enlightenment, which mounts in three stages. The first, inceptive energy, shakes off lethargy and arouses initial enthusiasm. As the work of contemplation advances, energy gathers momentum and enters the second stage, perseverance, wherein it propels the practice without slackening. Finally, at the peak, energy reaches the third stage, invincibility, where it drives contemplation forward leaving the hindrances powerless to stop it.
As energy increases, the fourth factor of enlightenment is quickened. This is rapture, a pleasurable interest in the object. Rapture gradually builds up, ascending to ecstatic heights: waves of bliss run through the body, the mind glows with joy, fervor and confidence intensify. But these experiences, as encouraging as they are, still contain a flaw: they create an excitation verging on restlessness. With further practice, however, rapture subsides and a tone of quietness sets in signalling the rise of the fifth factor, tranquillity. Rapture remains present, but it is now subdued, and the work of contemplation proceeds with self-possessed serenity.
Tranquillity brings to ripeness concentration, the sixth factor, one-pointed unification of mind. Then, with the deepening of concentration, the last enlightenment factor comes into dominance. This is equanimity, inward poise and balance free from the two defects of excitement and inertia. When inertia prevails, energy must be aroused; when excitement prevails, it is necessary to exercise restraint. But when both defects have been vanquished the practice can unfold evenly without need for concern. The mind of equanimity is compared to the driver of a chariot when the horses are moving at a steady pace: he neither has to urge them forward nor to hold them back, but can just sit comfortably and watch the scenery go by. Equanimity has the same "on-looking" quality. When the other factors are balanced the mind remains poised watching the play of phenomena.
(4) To maintain arisen wholesome states
Herein the disciple rouses his will to maintain the wholesome things that have already arisen, and not to allow them to disappear, but to bring them to growth, to maturity, and to the full perfection of development; and he makes effort, stirs up his energy, exerts his mind and strives.47
This last of the four right efforts aims at maintaining the arisen wholesome factors and bringing them to maturity. Called the "endeavor to maintain" (anurakkhanappadhana), it is explained as the effort to "keep firmly in the mind a favorable object of concentration that has arisen."48 The work of guarding the object causes the seven enlightenment factors to gain stability and gradually increase in strength until they issue in the liberating realization. This marks the culmination of right effort, the goal in which the countless individual acts of exertion finally reach fulfillment.
Chapter VI: Right Mindfulness (Samma Sati)
The Buddha says that the Dhamma, the ultimate truth of things, is directly visible, timeless, calling out to be approached and seen. He says further that it is always available to us, and that the place where it is to be realized is within oneself.49 The ultimate truth, the Dhamma, is not something mysterious and remote, but the truth of our own experience. It can be reached only by understanding our experience, by penetrating it right through to its foundations. This truth, in order to become liberating truth, has to be known directly. It is not enough merely to accept it on faith, to believe it on the authority of books or a teacher, or to think it out through deductions and inferences. It has to be known by insight, grasped and absorbed by a kind of knowing which is also an immediate seeing.
What brings the field of experience into focus and makes it accessible to insight is a mental faculty called in Pali sati, usually translated as "mindfulness." Mindfulness is presence of mind, attentiveness or awareness. Yet the kind of awareness involved in mindfulness differs profoundly from the kind of awareness at work in our usual mode of consciousness. All consciousness involves awareness in the sense of a knowing or experiencing of an object. But with the practice of mindfulness awareness is applied at a special pitch. The mind is deliberately kept at the level of bare attention, a detached observation of what is happening within us and around us in the present moment. In the practice of right mindfulness the mind is trained to remain in the present, open, quiet, and alert, contemplating the present event. All judgments and interpretations have to be suspended, or if they occur, just registered and dropped. The task is simply to note whatever comes up just as it is occurring, riding the changes of events in the way a surfer rides the waves on the sea. The whole process is a way of coming back into the present, of standing in the here and now without slipping away, without getting swept away by the tides of distracting thoughts.
It might be assumed that we are always aware of the present, but this is a mirage. Only seldom do we become aware of the present in the precise way required by the practice of mindfulness. In ordinary consciousness the mind begins a cognitive process with some impression given in the present, but it does not stay with it. Instead it uses the immediate impression as a springboard for building blocks of mental constructs which remove it from the sheer facticity of the datum. The cognitive process is generally interpretative. The mind perceives its object free from conceptualization only briefly. Then, immediately after grasping the initial impression, it launches on a course of ideation by which it seeks to interpret the object to itself, to make it intelligible in terms of its own categories and assumptions. To bring this about the mind posits concepts, joins the concepts into constructs — sets of mutually corroborative concepts — then weaves the constructs together into complex interpretative schemes. In the end the original direct experience has been overrun by ideation and the presented object appears only dimly through dense layers of ideas and views, like the moon through a layer of clouds.
The Buddha calls this process of mental construction papañca, "elaboration," "embellishment," or "conceptual proliferation." The elaborations block out the presentational immediacy of phenomena; they let us know the object only "at a distance," not as it really is. But the elaborations do not only screen cognition; they also serve as a basis for projections. The deluded mind, cloaked in ignorance, projects its own internal constructs outwardly, ascribing them to the object as if they really belonged to it. As a result, what we know as the final object of cognition, what we use as the basis for our values, plans, and actions, is a patchwork product, not the original article. To be sure, the product is not wholly illusion, not sheer fantasy. It takes whatis given in immediate experience as its groundwork and raw material, but along with this it includes something else: the embellishments fabricated by the mind.
The springs for this process of fabrication, hidden from view, are the latent defilements. The defilements create the embellishments, project them outwardly, and use them as hooks for coming to the surface, where they cause further distortion. To correct the erroneous notions is the task of wisdom, but for wisdom to discharge its work effectively, it needs direct access to the object as it is in itself, uncluttered by the conceptual elaborations. The task of right mindfulness is to clear up the cognitive field. Mindfulness brings to light experience in its pure immediacy. It reveals the object as it is before it has been plastered over with conceptual paint, overlaid with interpretations. To practice mindfulness is thus a matter not so much of doing but of undoing: not thinking, not judging, not associating, not planning, not imagining, not wishing. All these "doings" of ours are modes of interference, ways the mind manipulates experience and tries to establish its dominance. Mindfulness undoes the knots and tangles of these "doings" by simply noting. It does nothing but note, watching each occasion of experience as it arises, stands, and passes away. In the watching there is no room for clinging, no compulsion to saddle things with our desires. There is only a sustained contemplation of experience in its bare immediacy, carefully and precisely and persistently.
Mindfulness exercises a powerful grounding function. It anchors the mind securely in the present, so it does not float away into the past and future with their memories, regrets, fears, and hopes. The mind without mindfulness is sometimes compared to a pumpkin, the mind established in mindfulness to a stone.50 A pumpkin placed on the surface of a pond soon floats away and always remains on the water’s surface. But a stone does not float away; it stays where it is put and at once sinks into the water until it reaches bottom. Similarly, when mindfulness is strong, the mind stays with its object and penetrates its characteristics deeply. It does not wander and merely skim the surface as the mind destitute of mindfulness does.
Mindfulness facilitates the achievement of both serenity and insight. It can lead to either deep concentration or wisdom, depending on the mode in which it is applied. Merely a slight shift in the mode of application can spell the difference between the course the contemplative process takes, whether it descends to deeper levels of inner calm culminating in the stages of absorption, the jhanas, or whether instead it strips away the veils of delusion to arrive at penetrating insight. To lead to the stages of serenity the primary chore of mindfulness is to keep the mind on the object, free from straying. Mindfulness serves as the guard charged with the responsibility of making sure that the mind does not slip away from the object to lose itself in random undirected thoughts. It also keeps watch over the factors stirring in the mind, catching the hindrances beneath their camouflages and expelling them before they can cause harm. To lead to insight and the realizations of wisdom, mindfulness is exercised in a more differentiated manner. Its task, in this phase of practice, is to observe, to note, to discern phenomena with utmost precision until their fundamental characteristics are brought to light.
Right mindfulness is cultivated through a practice called "the four foundations of mindfulness" (cattaro satipatthana), the mindful contemplation of four objective spheres: the body, feelings, states of mind, and phenomena.51 As the Buddha explains:
And what, monks, is right mindfulness? Herein, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending and mindful, having put away covetousness and grief concerning the world. He dwells contemplating feelings in feelings... states of mind in states of mind... phenomena in phenomena, ardent, clearly comprehending and mindful, having put away covetousness and grief concerning the world.52
The Buddha says that the four foundations of mindfulness form "the only way that leads to the attainment of purity, to the overcoming of sorrow and lamentation, to the end of pain and grief, to the entering upon the right path and the realization of Nibbana."53 They are called "the only way" (ekayano maggo), not for the purpose of setting forth a narrow dogmatism, but to indicate that the attainment of liberation can only issue from the penetrating contemplation of the field of experience undertaken in the practice of right mindfulness.
Of the four applications of mindfulness, the contemplation of the body is concerned with the material side of existence; the other three are concerned principally (though not solely) with the mental side. The completion of the practice requires all four contemplations. Though no fixed order is laid down in which they are to be taken up, the body is generally taken first as the basic sphere of contemplation; the others come into view later, when mindfulness has gained in strength and clarity. Limitations of space do not allow for a complete explanation of all four foundations. Here we have to settle for a brief synopsis.
(1) Contemplation of the Body (kayanupassana)
The Buddha begins his exposition of the body with contemplation of the mindfulness of breathing (anapanasati). Though not required as a starting point for meditation, in actual practice mindfulness of breathing usually serves as the "root meditation subject" (mulakammatthana), the foundation for the entire course of contemplation. It would be a mistake, however, to consider this subject merely an exercise for neophytes. By itself mindfulness of breathing can lead to all the stages of the path culminating in full awakening. In fact it was this meditation subject that the Buddha used on the night of his own enlightenment. He also reverted to it throughout the years during his solitary retreats, and constantly recommended it to the monks, praising it as "peaceful and sublime, an unadulterated blissful abiding, which banishes at once and stills evil unwholesome thoughts as soon as they arise" (MN 118).
Mindfulness of breathing can function so effectively as a subject of meditation because it works with a process that is always available to us, the process of respiration. What it does to turn this process into a basis for meditation is simply to bring it into the range of awareness by making the breath an object of observation. The meditation requires no special intellectual sophistication, only awareness of the breath. One merely breathes naturally through the nostrils keeping the breath in mind at the contact point around the nostrils or upper lip, where the sensation of breath can be felt as the air moves in and out. There should be no attempt to control the breath or to force it into predetermined rhythms, only a mindful contemplation of the natural process of breathing in and out. The awareness of breath cuts through the complexities of discursive thinking, rescues us from pointless wandering in the labyrinth of vain imaginings, and grounds us solidly in the present. For whenever we become aware of breathing, really aware of it, we can be aware of it only in the present, never in the past or the future.
The Buddha’s exposition of mindfulness of breathing involves four basic steps. The first two (which are not necessarily sequential) require that a long inhalation or exhalation be noted as it occurs, and that a short inhalation or exhalation be noted as it occurs. One simply observes the breath moving in and out, observing it as closely as possible, noting whether the breath is long or short. As mindfulness grows sharper, the breath can be followed through the entire course of its movement, from the beginning of an inhalation through its intermediary stages to its end, then from the beginning of an exhalation through its intermediary stages to its end. This third step is called "clearly perceiving the entire (breath) body." The fourth step, "calming the bodily function," involves a progressive quieting down of the breath and its associated bodily functions until they become extremely fine and subtle. Beyond these four basic steps lie more advanced practices which direct mindfulness of breathing towards deep concentration and insight.54
Another practice in the contemplation of the body, which extends meditation outwards from the confines of a single fixed position, is mindfulness of the postures. The body can assume four basic postures — walking, standing, sitting, and lying down — and a variety of other positions marking the change from one posture to another. Mindfulness of the postures focuses full attention on the body in whatever position it assumes: when walking one is aware of walking, when standing one is aware of standing, when sitting one is aware of sitting, when lying down one is aware of lying down, when changing postures one is aware of changing postures. The contemplation of the postures illuminates the impersonal nature of the body. It reveals that the body is not a self or the belonging of a self, but merely a configuration of living matter subject to the directing influence of volition.
The next exercise carries the extension of mindfulness a step further. This exercise, called "mindfulness and clear comprehension" (satisampajañña), adds to the bare awareness an element of understanding. When performing any action, one performs it with full awareness or clear comprehension. Going and coming, looking ahead and looking aside, bending and stretching, dressing, eating, drinking, urinating, defecating, falling asleep, waking up, speaking, remaining silent — all become occasions for the progress of meditation when done with clear comprehension. In the commentaries clear comprehension is explained as fourfold: (1) understanding the purpose of the action, i.e., recognizing its aim and determining whether that aim accords with the Dhamma; (2) understanding suitability, i.e., knowing the most efficient means to achieve one’s aim; (3) understanding the range of meditation, i.e., keeping the mind constantly in a meditative frame even when engaged in action; and (4) understanding without delusion, i.e., seeing the action as an impersonal process devoid of a controlling ego-entity.55 This last aspect will be explored more thoroughly in the last chapter, on the development of wisdom.
The next two sections on mindfulness of the body present analytical contemplations intended to expose the body’s real nature. One of these is the meditation on the body’s unattractiveness, already touched on in connection with right effort; the other, the analysis of the body into the four primary elements. The first, the meditation on unattractiveness,56 is designed to counter infatuation with the body, especially in its form of sexual desire. The Buddha teaches that the sexual drive is a manifestation of craving, thus a cause of dukkha that has to be reduced and extricated as a precondition for bringing dukkha to an end. The meditation aims at weakening sexual desire by depriving the sexual urge of its cognitive underpinning, the perception of the body as sensually alluring. Sensual desire rises and falls together with this perception. It springs up because we view the body as attractive; it declines when this perception of beauty is removed. The perception of bodily attractiveness in turn lasts only so long as the body is looked at superficially, grasped in terms of selected impressions. To counter that perception we have to refuse to stop with these impressions but proceed to inspect the body at a deeper level, with a probing scrutiny grounded in dispassion.
Precisely this is what is undertaken in the meditation on unattractiveness, which turns back the tide of sensuality by pulling away its perceptual prop. The meditation takes one’s own body as object, since for a neophyte to start off with the body of another, especially a member of the opposite sex, might fail to accomplish the desired result. Using visualization as an aid, one mentally dissects the body into its components and investigates them one by one, bringing their repulsive nature to light. The texts mention thirty-two parts: head-hairs, body-hairs, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, large intestines, small intestines, stomach contents, excrement, brain, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, snot, spittle, sinovial fluid, and urine. The repulsiveness of the parts implies the same for the whole: the body seen closeup is truly unattractive, its beautiful appearance a mirage. But the aim of this meditation must not be misapprehended. The aim is not to produce aversion and disgust but detachment, to extinguish the fire of lust by removing its fuel.57
The other analytical contemplation deals with the body in a different way. This meditation, called the analysis into elements (dhatuvavatthana), sets out to counter our innate tendency to identify with the body by exposing the body’s essentially impersonal nature. The means it employs, as its name indicates, is the mental dissection of the body into the four primary elements, referred to by the archaic names earth, water, fire, and air, but actually signifying the four principal behavioral modes of matter: solidity, fluidity, heat, and oscillation. The solid element is seen most clearly in the body’s solid parts — the organs, tissues, and bones; the fluid element, in the bodily fluids; the heat element, in the body’s temperature; the oscillation element, in the respiratory process. The break with the identification of the body as "I" or "my self" is effected by a widening of perspective after the elements have come into view. Having analyzed the body into the elements, one then considers that all four elements, the chief aspects of bodily existence, are essentially identical with the chief aspects of external matter, with which the body is in constant interchange. When one vividly realizes this through prolonged meditation, one ceases to identify with the body, ceases to cling to it. One sees that the body is nothing more than a particular configuration of changing material processes which support a stream of changing mental processes. There is nothing here that can be considered a truly existent self, nothing that can provide a substantial basis for the sense of personal identity.58
The last exercise in mindfulness of the body is a series of "cemetery meditations," contemplations of the body’s disintegration after death, which may be performed either imaginatively, with the aid of pictures, or through direct confrontation with a corpse. By any of these means one obtains a clear mental image of a decomposing body, then applies the process to one’s own body, considering: "This body, now so full of life, has the same nature and is subject to the same fate. It cannot escape death, cannot escape disintegration, but must eventually die and decompose." Again, the purpose of this meditation should not be misunderstood. The aim is not to indulge in a morbid fascination with death and corpses, but to sunder our egoistic clinging to existence with a contemplation sufficiently powerful to break its hold. The clinging to existence subsists through the implicit assumption of permanence. In the sight of a corpse we meet the teacher who proclaims unambiguously: "Everything formed is impermanent."
(2) Contemplation of Feeling (vedananupassana)
The next foundation of mindfulness is feeling (vedana). The word "feeling" is used here, not in the sense of emotion (a complex phenomenon best subsumed under the third and fourth foundations of mindfulness), but in the narrower sense of the affective tone or "hedonic quality" of experience. This may be of three kinds, yielding three principal types of feeling: pleasant feeling, painful feeling, and neutral feeling. The Buddha teaches that feeling is an inseparable concomitant of consciousness, since every act of knowing is colored by some affective tone. Thus feeling is present at every moment of experience; it may be strong or weak, clear or indistinct, but some feeling must accompany the cognition.
Feeling arises in dependence on a mental event called "contact" (phassa). Contact marks the "coming together" of consciousness with the object via a sense faculty; it is the factor by virtue of which consciousness "touches" the object presenting itself to the mind through the sense organ. Thus there are six kinds of contact distinguished by the six sense faculties — eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact, body-contact, and mind-contact — and six kinds of feeling distinguished by the contact from which they spring.
Feeling acquires special importance as an object of contemplation because it is feeling that usually triggers the latent defilements into activity. The feelings may not be clearly registered, but in subtle ways they nourish and sustain the dispositions to unwholesome states. Thus when a pleasant feeling arises, we fall under the influence of the defilement greed and cling to it. When a painful feeling occurs, we respond with displeasure, hate, and fear, which are aspects of aversion. And when a neutral feeling occurs, we generally do not notice it, or let it lull us into a false sense of security — states of mind governed by delusion. From this it can be seen that each of the root defilements is conditioned by a particular kind of feeling: greed by pleasant feeling, aversion by painful feeling, delusion by neutral feeling.
But the link between feelings and the defilements is not a necessary one. Pleasure does not always have to lead to greed, pain to aversion, neutral feeling to delusion. The tie between them can be snapped, and one essential means for snapping it is mindfulness. Feeling will stir up a defilement only when it is not noticed, when it is indulged rather than observed. By turning it into an object of observation, mindfulness defuses the feeling so that it cannot provoke an unwholesome response. Then, instead of relating to the feeling by way of habit through attachment, repulsion, or apathy, we relate by way of contemplation, using the feeling as a springboard for understanding the nature of experience.
In the early stages the contemplation of feeling involves attending to the arisen feelings, noting their distinctive qualities: pleasant, painful, neutral. The feeling is noted without identifying with it, without taking it to be "I" or "mine" or something happening "to me." Awareness is kept at the level of bare attention: one watches each feeling that arises, seeing it as merely a feeling, a bare mental event shorn of all subjective references, all pointers to an ego. The task is simply to note the feeling’s quality, its tone of pleasure, pain, or neutrality.
But as practice advances, as one goes on noting each feeling, letting it go and noting the next, the focus of attention shifts from the qualities of feelings to the process of feeling itself. The process reveals a ceaseless flux of feelings arising and dissolving, succeeding one another without a halt. Within the process there is nothing lasting. Feeling itself is only a stream of events, occasions of feeling flashing into being moment by moment, dissolving as soon as they arise. Thus begins the insight into impermanence, which, as it evolves, overturns the three unwholesome roots. There is no greed for pleasant feelings, no aversion for painful feelings, no delusion over neutral feelings. All are seen as merely fleeting and substanceless events devoid of any true enjoyment or basis for involvement.
(3) Contemplation of the State of Mind (cittanupassana)
With this foundation of mindfulness we turn from a particular mental factor, feeling, to the general state of mind to which that factor belongs. To understand what is entailed by this contemplation it is helpful to look at the Buddhist conception of the mind. Usually we think of the mind as an enduring faculty remaining identical with itself through the succession of experiences. Though experience changes, the mind which undergoes the changing experience seems to remain the same, perhaps modified in certain ways but still retaining its identity. However, in the Buddha’s teaching the notion of a permanent mental organ is rejected. The mind is regarded, not as a lasting subject of thought, feeling, and volition, but as a sequence of momentary mental acts, each distinct and discrete, their connections with one another causal rather than substantial.
A single act of consciousness is called a citta, which we shall render "a state of mind." Each citta consists of many components, the chief of which is consciousness itself, the basic experiencing of the object; consciousness is also called citta, the name for the whole being given to its principal part. Along with consciousness every citta contains a set of concomitants called cetasikas, mental factors. These include feeling, perception, volition, the emotions, etc.; in short, all the mental functions except the primary knowing of the object, which is citta or consciousness.
Since consciousness in itself is just a bare experiencing of an object, it cannot be differentiated through its own nature but only by way of its associated factors, the cetasikas. The cetasikas color the citta and give it its distinctive character; thus when we want to pinpoint the citta as an object of contemplation, we have to do so by using the cetasikas as indicators. In his exposition of the contemplation of the state of mind, the Buddha mentions, by reference to cetasikas, sixteen kinds of citta to be noted: the mind with lust, the mind without lust, the mind with aversion, the mind without aversion, the mind with delusion, the mind without delusion, the cramped mind, the scattered mind, the developed mind, the undeveloped mind, the surpassable mind, the unsurpassable mind, the concentrated mind, the unconcentrated mind, the freed mind, the unfreed mind. For practical purposes it is sufficient at the start to focus solely on the first six states, noting whether the mind is associated with any of the unwholesome roots or free from them. When a particular citta is present, it is contemplated merely as a citta, a state of mind. It is not identified with as "I" or "mine," not taken as a self or as something belonging to a self. Whether it is a pure state of mind or a defiled state, a lofty state or a low one, there should be no elation or dejection, only a clear recognition of the state. The state is simply noted, then allowed to pass without clinging to the desired ones or resenting the undesired ones.
As contemplation deepens, the contents of the mind become increasingly rarefied. Irrelevant flights of thought, imagination, and emotion subside, mindfulness becomes clearer, the mind remains intently aware, watching its own process of becoming. At times there might appear to be a persisting observer behind the process, but with continued practice even this apparent observer disappears. The mind itself — the seemingly solid, stable mind — dissolves into a stream of cittas flashing in and out of being moment by moment, coming from nowhere and going nowhere, yet continuing in sequence without pause.
(4) Contemplation of Phenomena (dhammanupassana)
In the context of the fourth foundation of mindfulness, the multivalent word dhamma (here intended in the plural) has two interconnected meanings, as the account in the sutta shows. One meaning is cetasikas, the mental factors, which are now attended to in their own right apart from their role as coloring the state of mind, as was done in the previous contemplation. The other meaning is the elements of actuality, the ultimate constituents of experience as structured in the Buddha’s teaching.To convey both senses we render dhamma as "phenomena," for lack of a better alternative. But when we do so this should not be taken to imply the existence of some noumenon or substance behind the phenomena.The point of the Buddha’s teaching of anatta, egolessness, is that the basic constituents of actuality are bare phenomena (suddha-dhamma) occurring without any noumenal support.
The sutta section on the contemplation of phenomena is divided into five sub-sections, each devoted to a different set of phenomena: the five hindrances, the five aggregates, the six inner and outer sense bases, the seven factors of enlightenment, and the Four Noble Truths. Among these, the five hindrances and the seven enlightenment factors are dhamma in the narrower sense of mental factors, the others are dhamma in the broader sense of constituents of actuality. (In the third section, however, on the sense bases, there is a reference to the fetters that arise through the senses; these can also be included among the mental factors.) In the present chapter we shall deal briefly only with the two groups that may be regarded as dhamma in the sense of mental factors. We already touched on both of these in relation to right effort (Chapter V); now we shall consider them in specific connection with the practice of right mindfulness. We shall discuss the other types of dhamma — the five aggregates and the six senses — in the final chapter, in relation to the development of wisdom.
The five hindrances and seven factors of enlightenment require special attention because they are the principal impediments and aids to liberation. The hindrances — sensual desire, ill will, dullness and drowsiness, restlessness and worry, and doubt — generally become manifest in an early stage of practice, soon after the initial expectations and gross disturbances subside and the subtle tendencies find the opportunity to surface. Whenever one of the hindrances crops up, its presence should be noted; then, when it fades away, a note should be made of its disappearance. To ensure that the hindrances are kept under control an element of comprehension is needed: we have to understand how the hindrances arise, how they can be removed, and how they can be prevented from arising in the future.59
A similar mode of contemplation is to be applied to the seven factors of enlightenment: mindfulness, investigation, energy, rapture, tranquillity, concentration, and equanimity. When any one of these factors arises, its presence should be noted. Then, after noting its presence, one has to investigate to discover how it arises and how it can be matured.60 When they first spring up, the enlightenment factors are weak, but with consistent cultivation they accumulate strength. Mindfulness initiates the contemplative process. When it becomes well-established, it arouses investigation, the probing quality of intelligence. Investigation in turn calls forth energy, energy gives rise to rapture, rapture leads to tranquillity, tranquillity to one-pointed concentration, and concentration to equanimity. Thus the whole evolving course of practice leading to enlightenment begins with mindfulness, which remains throughout as the regulating power ensuring that the mind is clear, cognizant, and balanced.
Chapter VII: Right Concentration (Samma Samadhi)
The eighth factor of the path is right concentration, in Pali samma samadhi. Concentration represents an intensification of a mental factor present in every state of consciousness. This factor, one-pointedness of mind (citt’ekaggata), has the function of unifying the other mental factors in the task of cognition. It is the factor responsible for the individuating aspect of consciousness, ensuring that every citta or act of mind remains centered on its object. At any given moment the mind must be cognizant of something — a sight, a sound, a smell, a taste, a touch, or a mental object. The factor of one-pointedness unifies the mind and its other concomitants in the task of cognizing the object, while it simultaneously exercises the function of centering all the constituents of the cognitive act on the object. One-pointedness of mind explains the fact that in any act of consciousness there is a central point of focus, towards which the entire objective datum points from its outer peripheries to its inner nucleus.
However, samadhi is only a particular kind of one-pointedness; it is not equivalent to one-pointedness in its entirety. A gourmet sitting down to a meal, an assassin about to slay his victim, a soldier on the battlefield — these all act with a concentrated mind, but their concentration cannot be characterized as samadhi.Samadhi is exclusively wholesome one-pointedness, the concentration in a wholesome state of mind. Even then its range is still narrower: it does not signify every form of wholesome concentration, but only the intensified concentration that results from a deliberate attempt to raise the mind to a higher, more purified level of awareness.
The commentaries define samadhi as the centering of the mind and mental factors rightly and evenly on an object. Samadhi, as wholesome concentration, collects together the ordinarily dispersed and dissipated stream of mental states to induce an inner unification. The two salient features of a concentrated mind are unbroken attentiveness to an object and the consequent tranquillity of the mental functions, qualities which distinguish it from the unconcentrated mind. The mind untrained in concentration moves in a scattered manner which the Buddha compares to the flapping about of a fish taken from the water and thrown onto dry land. It cannot stay fixed but rushes from idea to idea, from thought to thought, without inner control. Such a distracted mind is also a deluded mind. Overwhelmed by worries and concerns, a constant prey to the defilements, it sees things only in fragments, distorted by the ripples of random thoughts. But the mind that has been trained in concentration, in contrast, can remain focused on its object without distraction. This freedom from distraction further induces a softness and serenity which make the mind an effective instrument for penetration. Like a lake unruffled by any breeze, the concentrated mind is a faithful reflector that mirrors whatever is placed before it exactly as it is.
The Development of Concentration
Concentration can be developed through either of two methods — either as the goal of a system of practice directed expressly towards the attainment of deep concentration at the level of absorption or as the incidental accompaniment of the path intended to generate insight. The former method is called the development of serenity (samatha-bhavana), the second the development of insight (vipassana-bhavana). Both paths share certain preliminary requirements. For both, moral discipline must be purified, the various impediments must be severed, the meditator must seek out suitable instruction (preferrably from a personal teacher), and must resort to a dwelling conducive to practice. Once these preliminaries have been dispensed with, the meditator on the path of serenity has to obtain an object of meditation, something to be used as a focal point for developing concentration.61
If the meditator has a qualified teacher, the teacher will probably assign him an object judged to be appropriate for his temperament. If he doesn’t have a teacher, he will have to select an object himself, perhaps after some experimentation. The meditation manuals collect the subjects of serenity meditation into a set of forty, called "places of work" (kammatthana) since they are the places where the meditator does the work of practice. The forty may be listed as follows:
ten kasinas ten unattractive objects (dasa asubha) ten recollections (dasa anussatiyo) four sublime states (cattaro brahmavihara) four immaterial states (cattaro aruppa) one perception (eka sañña) one analysis (eka vavatthana).
The kasinas are devices representing certain primordial qualities. Four represent the primary elements — the earth, water, fire, and air kasinas; four represent colors — the blue, yellow, red, and white kasinas; the other two are the light and the space kasinas. Each kasina is a concrete object representative of the universal quality it signifies. Thus an earth kasina would be a circular disk filled with clay. To develop concentration on the earth kasina the meditator sets the disk in front of him, fixes his gaze on it, and contemplates "earth, earth." A similar method is used for the other kasinas, with appropriate changes to fit the case.
The ten "unattractive objects" are corpses in different stages of decomposition. This subject appears similar to the contemplation of bodily decay in the mindfulness of the body, and in fact in olden times the cremation ground was recommended as the most appropriate place for both. But the two meditations differ in emphasis. In the mindfulness exercise stress falls on the application of reflective thought, the sight of the decaying corpse serving as a stimulus for consideration of one’s own eventual death and disintegration. In this exercise the use of reflective thought is discouraged. The stress instead falls on one-pointed mental fixation on the object, the less thought the better.
The ten recollections form a miscellaneous collection. The first three are devotional meditations on the qualities of the Triple Gem — the Buddha, the Dhamma, and the Sangha; they use as their basis standard formulas that have come down in the Suttas. The next three recollections also rely on ancient formulas: the meditations on morality, generosity, and the potential for divine-like qualities in oneself. Then come mindfulness of death, the contemplation of the unattractive nature of the body, mindfulness of breathing, and lastly, the recollection of peace, a discursive meditation on Nibbana.
The four sublime states or "divine abodes" are the outwardly directed social attitudes — loving-kindness, compassion, sympathetic joy, and equanimity — developed into universal radiations which are gradually extended in range until they encompass all living beings. The four immaterial states are the objective bases for certain deep levels of absorption: the base of infinite space, the base of infinite consciousness, the base of nothingness, and the base of neither-perception-nor-non-perception. These become accessible as objects only to those who are already adept in concentration. The "one perception" is the perception of the repulsiveness of food, a discursive topic intended to reduce attachment to the pleasures of the palate. The "one analysis" is the contemplation of the body in terms of the four primary elements, already discussed in the chapter on right mindfulness.
When such a variety of meditation subjects is presented, the aspiring meditator without a teacher might be perplexed as to which to choose. The manuals divide the forty subjects according to their suitability for different personality types. Thus the unattractive objects and the contemplation of the parts of the body are judged to be most suitable for a lustful type, the meditation on loving-kindness to be best for a hating type, the meditation on the qualities of the Triple Gem to be most effective for a devotional type, etc. But for practical purposes the beginner in meditation can generally be advised to start with a simple subject that helps reduce discursive thinking. Mental distraction caused by restlessness and scattered thoughts is a common problem faced by persons of all different character types; thus a meditator of any temperament can benefit from a subject which promotes a slowing down and stilling of the thought process. The subject generally recommended for its effectiveness in clearing the mind of stray thoughts is mindfulness of breathing, which can therefore be suggested as the subject most suitable for beginners as well as veterans seeking a direct approach to deep concentration. Once the mind settles down and one’s thought patterns become easier to notice, one might then make use of other subjects to deal with special problems that arise: the meditation on loving-kindness may be used to counteract anger and ill will, mindfulness of the bodily parts to weaken sensual lust, the recollection of the Buddha to inspire faith and devotion, the meditation on death to arouse a sense of urgency. The ability to select the subject appropriate to the situation requires skill, but this skill evolves through practice, often through simple trial-and-error experimentation.
The Stages of Concentration
Concentration is not attained all at once but develops in stages. To enable our exposition to cover all the stages of concentration, we will consider the case of a meditator who follows the entire path of serenity meditation from start to finish, and who will make much faster progress than the typical meditator is likely to make.
After receiving his meditation subject from a teacher, or selecting it on his own, the meditator retires to a quiet place. There he assumes the correct meditation posture — the legs crossed comfortably, the upper part of the body held straight and erect, hands placed one above the other on the lap, the head kept steady, the mouth and eyes closed (unless a kasina or other visual object is used), the breath flowing naturally and regularly through the nostrils. He then focuses his mind on the object and tries to keep it there, fixed and alert. If the mind strays, he notices this quickly, catches it, and brings it back gently but firmly to the object, doing this over and over as often as is necessary. This initial stage is called preliminary concentration (parikkamma-samadhi) and the object the preliminary sign (parikkamma-nimitta).
Once the initial excitement subsides and the mind begins to settle into the practice, the five hindrances are likely to arise, bubbling up from the depths. Sometimes they appear as thoughts, sometimes as images, sometimes as obsessive emotions: surges of desire, anger and resentment, heaviness of mind, agitation, doubts. The hindrances pose a formidable barrier, but with patience and sustained effort they can be overcome. To conquer them the meditator will have to be adroit. At times, when a particular hindrance becomes strong, he may have to lay aside his primary subject of meditation and take up another subject expressly opposed to the hindrance. At other times he will have to persist with his primary subject despite the bumps along the road, bringing his mind back to it again and again.
As he goes on striving along the path of concentration, his exertion activates five mental factors which come to his aid. These factors are intermittently present in ordinary undirected consciousness, but there they lack a unifying bond and thus do not play any special role. However, when activated by the work of meditation, these five factors pick up power, link up with one another, and steer the mind towards samadhi, which they will govern as the "jhana factors," the factors of absorption (jhananga). Stated in their usual order the five are: initial application of mind (vitakka), sustained application of mind (vicara), rapture (piti), happiness (sukha), and one-pointedness (ekaggata).
Initial application of mind does the work of directing the mind to the object. It takes the mind, lifts it up, and drives it into the object the way one drives a nail through a block of wood. This done, sustained application of mind anchors the mind on the object, keeping it there through its function of examination. To clarify the difference between these two factors, initial application is compared to the striking of a bell, sustained application to the bell’s reverberations. Rapture, the third factor, is the delight and joy that accompany a favorable interest in the object, while happiness, the fourth factor, is the pleasant feeling that accompanies successful concentration. Since rapture and happiness share similar qualities they tend to be confused with each other, but the two are not identical. The difference between them is illustrated by comparing rapture to the joy of a weary desert-farer who sees an oasis in the distance, happiness to his pleasure when drinking from the pond and resting in the shade. The fifth and final factor of absorption is one-pointedness, which has the pivotal function of unifying the mind on the object.62
When concentration is developed, these five factors spring up and counteract the five hindrances. Each absorption factor opposes a particular hindrance. Initial application of mind, through its work of lifting the mind up to the object, counters dullness and drowsiness. Sustained application, by anchoring the mind on the object, drives away doubt. Rapture shuts out ill will, happiness excludes restlessness and worry, and one-pointedness counters sensual desire, the most alluring inducement to distraction. Thus, with the strengthening of the absorption factors, the hindrances fade out and subside. They are not yet eradicated — eradication can only be effected by wisdom, the third division of the path — but they have been reduced to a state of quiescence where they cannot disrupt the forward movement of concentration.
At the same time that the hindrances are being overpowered by the jhana factors inwardly, on the side of the object too certain changes are taking place. The original object of concentration, the preliminary sign, is a gross physical object; in the case of a kasina, it is a disk representing the chosen element or color, in the case of mindfulness of breathing the touch sensation of the breath, etc. But with the strengthening of concentration the original object gives rise to another object called the "learning sign" (uggaha-nimitta). For a kasina this will be a mental image of the disk seen as clearly in the mind as the original object was with the eyes; for the breath it will be a reflex image arisen from the touch sensation of the air currents moving around the nostrils.
When the learning sign appears, the meditator leaves off the preliminary sign and fixes his attention on the new object. In due time still another object will emerge out of the learning sign. This object, called the "counterpart sign" (patibhaga-nimitta), is a purified mental image many times brighter and clearer than the learning sign. The learning sign is compared to the moon seen behind a cloud, the counterpart sign to the moon freed from the cloud. Simultaneously with the appearance of the counterpart sign, the five absorption factors suppress the five hindrances, and the mind enters the stage of concentration called upacara-samadhi, "access concentration." Here, in access concentration, the mind is drawing close to absorption. It has entered the "neighbourhood" (a possible meaning of upacara) of absorption, but more work is still needed for it to become fully immersed in the object, the defining mark of absorption.
With further practice the factors of concentration gain in strength and bring the mind to absorption (appana-samadhi). Like access concentration, absorption takes the counterpart sign as object. The two stages of concentration are differentiated neither by the absence of the hindrances nor by the counterpart sign as object; these are common to both. What differentiates them is the strength of the jhana factors. In access concentration the jhana factors are present, but they lack strength and steadiness. Thus the mind in this stage is compared to a child who has just learned to walk: he takes a few steps, falls down, gets up, walks some more, and again falls down. But the mind in absorption is like a man who wants to walk: he just gets up and walks straight ahead without hesitation.
Concentration in the stage of absorption is divided into eight levels, each marked by greater depth, purity, and subtlety than its predecessor. The first four form a set called the four jhanas, a word best left untranslated for lack of a suitable equivalent, though it can be loosely rendered "meditative absorption."63 The second four also form a set, the four immaterial states (aruppa). The eight have to be attained in progressive order, the achievement of any later level being dependent on the mastery of the immediately preceding level.
The four jhanas make up the usual textual definition of right concentration. Thus the Buddha says:
And what, monks, is right concentration? Herein, secluded from sense pleasures, secluded from unwholesome states, a monk enters and dwells in the first jhana, which is accompanied by initial and sustained application of mind and filled with rapture and happiness born of seclusion.
Then, with the subsiding of initial and sustained application of mind, by gaining inner confidence and mental unification, he enters and dwells in the second jhana, which is free from initial and sustained application but is filled with rapture and happiness born of concentration.
With the fading out of rapture, he dwells in equanimity, mindful and clearly comprehending; and he experiences in his own person that bliss of which the noble ones say: "Happily lives he who is equanimous and mindful" — thus he enters and dwells in the third jhana.
With the abandoning of pleasure and pain and with the previous disappearance of joy and grief, he enters and dwells in the fourth jhana, which has neither-pleasure-nor-pain and purity of mindfulness due to equanimity.
This, monks, is right concentration.64
The jhanas are distinguished by way of their component factors. The first jhana is constituted by the original set of five absorption factors: initial application, sustained application, rapture, happiness, and one-pointedness. After attaining the first jhana the meditator is advised to master it. On the one hand he should not fall into complacency over his achievement and neglect sustained practice; on the other, he should not become over-confident and rush ahead to attain the next jhana. To master the jhana he should enter it repeatedly and perfect his skill in it, until he can attain it, remain in it, emerge from it, and review it without any trouble or difficulty.
After mastering the first jhana, the meditator then considers that his attainment has certain defects. Though the jhana is certainly far superior to ordinary sense consciousness, more peaceful and blissful, it still stands close to sense consciousness and is not far removed from the hindrances. Moreover, two of its factors, initial application and sustained application, appear in time to be rather coarse, not as refined as the other factors. Then the meditator renews his practice of concentration intent on overcoming initial and sustained application. When his faculties mature, these two factors subside and he enters the second jhana. This jhana contains only three component factors: rapture, happiness, and one-pointedness. It also contains a multiplicity of other constituents, the most prominent of which is confidence of mind.
In the second jhana the mind becomes more tranquil and more thoroughly unified, but when mastered even this state seems gross, as it includes rapture, an exhilarating factor that inclines to excitation. So the meditator sets out again on his course of training, this time resolved on overcoming rapture. When rapture fades out, he enters the third jhana. Here there are only two absorption factors, happiness and one-pointedness, while some other auxiliary states come into ascendency, most notably mindfulness, clear comprehension, and equanimity. But still, the meditator sees, this attainment is defective in that it contains the feeling of happiness, which is gross compared to neutral feeling, feeling that is neither pleasant not painful. Thus he strives to get beyond even the sublime happiness of the third jhana. When he succeeds, he enters the fourth jhana, which is defined by two factors — one-pointedness and neutral feeling — and has a special purity of mindfulness due to the high level of equanimity.
Beyond the four jhanas lie the four immaterial states, levels of absorption in which the mind transcends even the subtlest perception of visualized images still sometimes persisting in the jhanas. The immaterial states are attained, not by refining mental factors as are the jhanas, but by refining objects, by replacing a relatively gross object with a subtler one. The four attainments are named after their respective objects: the base of infinite space, the base of infinite consciousness, the base of nothingness, and the base of neither-perception-nor-non-perception.65 These states represent levels of concentration so subtle and remote as to elude clear verbal explanation. The last of the four stands at the apex of mental concentration; it is the absolute, maximum degree of unification possible for consciousness. But even so, these absorptions reached by the path of serenity meditation, as exalted as they are, still lack the wisdom of insight, and so are not yet sufficient for gaining deliverance.
The kinds of concentration discussed so far arise by fixing the mind upon a single object to the exclusion of other objects. But apart from these there is another kind of concentration which does not depend upon restricting the range of awareness. This is called "momentary concentration" (khanika-samadhi). To develop momentary concentration the meditator does not deliberately attempt to exclude the multiplicity of phenomena from his field of attention. Instead, he simply directs mindfulness to the changing states of mind and body, noting any phenomenon that presents itself; the task is to maintain a continuous awareness of whatever enters the range of perception, clinging to nothing. As he goes on with his noting, concentration becomes stronger moment after moment until it becomes established one-pointedly on the constantly changing stream of events. Despite the change in the object, the mental unification remains steady, and in time acquires a force capable of suppressing the hindrances to a degree equal to that of access concentration. This fluid, mobile concentration is developed by the practice of the four foundations of mindfulness, taken up along the path of insight; when sufficiently strong it issues in the breakthrough to the last stage of the path, the arising of wisdom.
Chapter VIII: The Development of Wisdom
Though right concentration claims the last place among the factors of the Noble Eightfold Path, concentration itself does not mark the path’s culmination. The attainment of concentration makes the mind still and steady, unifies its concomitants, opens vast vistas of bliss, serenity, and power. But by itself it does not suffice to reach the highest accomplishment, release from the bonds of suffering. To reach the end of suffering demands that the Eightfold Path be turned into an instrument of discovery, that it be used to generate the insights unveiling the ultimate truth of things. This requires the combined contributions of all eight factors, and thus a new mobilization of right view and right intention. Up to the present point these first two path factors have performed only a preliminary function. Now they have to be taken up again and raised to a higher level. Right view is to become a direct seeing into the real nature of phenomena, previously grasped only conceptually; right intention, to become a true renunciation of defilements born out of deep understanding.
Before we turn to the development of wisdom, it will be helpful to inquire why concentration is not adequate to the attainment of liberation. Concentration does not suffice to bring liberation because it fails to touch the defilements at their fundamental level. The Buddha teaches that the defilements are stratified into three layers: the stage of latent tendency, the stage of manifestation, and the stage of transgression. The most deeply grounded is the level of latent tendency (anusaya), where a defilement merely lies dormant without displaying any activity. The second level is the stage of manifestation (pariyutthana), where a defilement, through the impact of some stimulus, surges up in the form of unwholesome thoughts, emotions, and volitions. Then, at the third level, the defilement passes beyond a purely mental manifestation to motivate some unwholesome action of body or speech. Hence this level is called the stage of transgression (vitikkama).
The three divisions of the Noble Eightfold Path provide the check against this threefold layering of the defilements. The first, the training in moral discipline, restrains unwholesome bodily and verbal activity and thus prevents defilements from reaching the stage of transgression. The training in concentration provides the safeguard against the stage of manifestation. It removes already manifest defilements and protects the mind from their continued influx. But even though concentration may be pursued to the depths of full absorption, it cannot touch the basic source of affliction — the latent tendencies lying dormant in the mental continuum. Against these concentration is powerless, since to root them out calls for more than mental calm. What it calls for, beyond the composure and serenity of the unified mind, is wisdom (pañña), a penetrating vision of phenomena in their fundamental mode of being.
Wisdom alone can cut off the latent tendencies at their root because the most fundamental member of the set, the one which nurtures the others and holds them in place, is ignorance (avijja), and wisdom is the remedy for ignorance. Though verbally a negative, "unknowing," ignorance is not a factual negative, a mere privation of right knowledge. It is, rather, an insidious and volatile mental factor incessantly at work inserting itself into every compartment of our inner life. It distorts cognition, dominates volition, and determines the entire tone of our existence. As the Buddha says: "The element of ignorance is indeed a powerful element" (SN 14:13).
At the cognitive level, which is its most basic sphere of operation, ignorance infiltrates our perceptions, thoughts, and views, so that we come to misconstrue our experience, overlaying it with multiple strata of delusions. The most important of these delusions are three: the delusions of seeing permanence in the impermanent, of seing satisfaction in the unsatisfactory, and of seeing a self in the selfless.66 Thus we take ourselves and our world to be solid, stable, enduring entities, despite the ubiquitous reminders that everything is subject to change and destruction. We assume we have an innate right to pleasure, and direct our efforts to increasing and intensifying our enjoyment with an anticipatory fervor undaunted by repeated encounters with pain, disappointment, and frustration. And we perceive ourselves as self-contained egos, clinging to the various ideas and images we form of ourselves as the irrefragable truth of our identity.
Whereas ignorance obscures the true nature of things, wisdom removes the veils of distortion, enabling us to see phenomena in their fundamental mode of being with the vivacity of direct perception. The training in wisdom centers on the development of insight (vipassana-bhavana), a deep and comprehensive seeing into the nature of existence which fathoms the truth of our being in the only sphere where it is directly accessible to us, namely, in our own experience. Normally we are immersed in our experience, identified with it so completely that we do not comprehend it. We live it but fail to understand its nature. Due to this blindness experience comes to be misconstrued, worked upon by the delusions of permanence, pleasure, and self. Of these cognitive distortions, the most deeply grounded and resistant is the delusion of self, the idea that at the core of our being there exists a truly established "I" with which we are essentially identified. This notion of self, the Buddha teaches, is an error, a mere presupposition lacking a real referent. Yet, though a mere presupposition, the idea of self is not inconsequential. To the contrary, it entails consequences that can be calamitous. Because we make the view of self the lookout point from which we survey the world, our minds divide everything up into the dualities of "I" and "not I," what is "mine" and what is "not mine." Then, trapped in these dichotomies, we fall victim to the defilements they breed, the urges to grasp and destroy, and finally to the suffering that inevitably follows.
To free ourselves from all defilements and suffering, the illusion of selfhood that sustains them has to be dispelled, exploded by the realization of selflessness. Precisely this is the task set for the development of wisdom. The first step along the path of development is an analytical one. In order to uproot the view of self, the field of experience has to be laid out in certain sets of factors, which are then methodically investigated to ascertain that none of them singly or in combination can be taken as a self. This analytical treatment of experience, so characteristic of the higher reaches of Buddhist philosophical psychology, is not intended to suggest that experience, like a watch or car, can be reduced to an accidental conglomeration of separable parts. Experience does have an irreducible unity, but this unity is functional rather than substantial; it does not require the postulate of a unifying self separate from the factors, retaining its identity as a constant amidst the ceaseless flux.
The method of analysis applied most often is that of the five aggregates of clinging (panc’upadanakkhandha): material form, feeling, perception, mental formations, and consciousness.67 Material form constitutes the material side of existence: the bodily organism with its sense faculties and the outer objects of cognition. The other four aggregates constitute the mental side. Feeling provides the affective tone, perception the factor of noting and identifying, the mental formations the volitional and emotive elements, and consciousness the basic awareness essential to the whole occasion of experience. The analysis by way of the five aggregates paves the way for an attempt to see experience solely in terms of its constituting factors, without slipping in implicit references to an unfindable self. To gain this perspective requires the development of intensive mindfulness, now applied to the fourth foundation, the contemplation of the factors of existence (dhammanupassana). The disciple will dwell contemplating the five aggregates, their arising and passing:
The disciple dwells in contemplation of phenomena, namely, of the five aggregates of clinging. He knows what material form is, how it arises, how it passes away; knows what feeling is, how it arises, how it passes away; knows what perception is, how it arises, how it passes away; knows what mental formations are, how they arise, how they pass away; knows what consciousness is, how it arises, how it passes away.68
Or the disciple may instead base his contemplation on the six internal and external spheres of sense experience, that is, the six sense faculties and their corresponding objects, also taking note of the "fetters" or defilements that arise from such sensory contacts:
The disciple dwells in contemplation of phenomena, namely, of the six internal and external sense bases. He knows the eye and forms, the ear and sounds, the nose and odors, the tongue and tastes, the body and tangibles, the mind and mental objects; and he knows as well the fetter that arises in dependence on them. He understands how the unarisen fetter arises, how the arisen fetter is abandoned, and how the abandoned fetter does not arise again in the future.69
The view of self is further attenuated by examining the factors of existence, not analytically, but in terms of their relational structure. Inspection reveals that the aggregates exist solely in dependence on conditions. Nothing in the set enjoys the absolute self-sufficiency of being attributed to the assumed "I." Whatever factors in the body-mind complex be looked at, they are found to be dependently arisen, tied to the vast net of events extending beyond themselves temporally and spatially. The body, for example, has arisen through the union of sperm and egg and subsists in dependence on food, water, and air. Feeling, perception, and mental formations occur in dependence on the body with its sense faculties. They require an object, the corresponding consciousness, and the contact of the object with the consciousness through the media of the sense faculties. Consciousness in its turn depends on the sentient organism and the entire assemblage of co-arisen mental factors. This whole process of becoming, moreover, has arisen from the previous lives in this particular chain of existences and inherit all the accumulated kamma of the earlier existences. Thus nothing possesses a self-sufficient mode of being. All conditioned phenomena exist relationally, contingent and dependent on other things.
The above two steps — the factorial analysis and the discernment of relations — help cut away the intellectual adherence to the idea of self, but they lack sufficient power to destroy the ingrained clinging to the ego sustained by erroneous perception. To uproot this subtle form of ego-clinging requires a counteractive perception: direct insight into the empty, coreless nature of phenomena. Such an insight is generated by contemplating the factors of existence in terms of their three universal marks — impermanence (aniccata), unsatisfactoriness (dukkhata), and selflessness (anattata). Generally, the first of the three marks to be discerned is impermanence, which at the level of insight does not mean merely that everything eventually comes to an end. At this level it means something deeper and more pervasive, namely, that conditioned phenomena are in constant process, happenings which break up and perish almost as soon as they arise. The stable objects appearing to the senses reveal themselves to be strings of momentary formations (sankhara); the person posited by common sense dissolves into a current made up of two intertwining streams — a stream of material events, the aggregate of material form, and a stream of mental events, the other four aggregates.
When impermanence is seen, insight into the other two marks closely follows. Since the aggregates are constantly breaking up, we cannot pin our hopes on them for any lasting satisfaction. Whatever expectations we lay on them are bound to be dashed to pieces by their inevitable change. Thus when seen with insight they are dukkha, suffering, in the deepest sense. Then, as the aggregates are impermanent and unsatisfactory, they cannot be taken as self. If they were self, or the belongings of a self, we would be able to control them and bend them to our will, to make them everlasting sources of bliss. But far from being able to exercise such mastery, we find them to be grounds of pain and disappointment. Since they cannot be subjected to control, these very factors of our being are anatta: not a self, not the belongings of a self, just empty, ownerless phenomena occurring in dependence on conditions.
When the course of insight practice is entered, the eight path factors become charged with an intensity previously unknown. They gain in force and fuse together into the unity of a single cohesive path heading towards the goal. In the practice of insight all eight factors and three trainings co-exist; each is there supporting all the others; each makes its own unique contribution to the work. The factors of moral discipline hold the tendencies to transgression in check with such care that even the thought of unethical conduct does not arise. The factors of the concentration group keep the mind firmly fixed upon the stream of phenomena, contemplating whatever arises with impeccable precision, free from forgetfulness and distraction. Right view, as the wisdom of insight, grows continually sharper and deeper; right intention shows itself in a detachment and steadiness of purpose bringing an unruffled poise to the entire process of contemplation.
Insight meditation takes as its objective sphere the "conditioned formations" (sankhara) comprised in the five aggregates. Its task is to uncover their essential characteristics: the three marks of impermanence, unsatisfactoriness, and selflessness. Because it still deals with the world of conditioned events, the Eightfold Path in the stage of insight is called the mundane path (lokiyamagga). This designation in no way implies that the path of insight is concerned with mundane goals, with achievements falling in the range of samsara. It aspires to transcendence, it leads to liberation, but its objective domain of contemplation still lies within the conditioned world. However, this mundane contemplation of the conditioned serves as the vehicle for reaching the unconditioned, for attaining the supramundane. When insight meditation reaches its climax, when it fully comprehends the impermanence, unsatisfactoriness, and selflessness of everything formed, the mind breaks through the conditioned and realizes the unconditioned, Nibbana. It sees Nibbana with direct vision, makes it an object of immediate realization.
The breakthrough to the unconditioned is achieved by a type of consciousness or mental event called the supramundane path (lokuttaramagga). The supramundane path occurs in four stages, four "supramundane paths," each marking a deeper level of realization and issuing in a fuller degree of liberation, the fourth and last in complete liberation. The four paths can be achieved in close proximity to one another — for those with extraordinarily sharp faculties even in the same sitting — or (as is more typically the case) they can be spread out over time, even over several lifetimes.70 The supramundane paths share in common the penetration of the Four Noble Truths. They understand them, not conceptually, but intuitively. They grasp them through vision, seeing them with self-validating certainty to be the invariable truths of existence. The vision of the truths which they present is complete at one moment. The four truths are not understood sequentially, as in the stage of reflection when thought is the instrument of understanding. They are seen simultaneously: to see one truth with the path is to see them all.
As the path penetrates the four truths, the mind exercises four simultaneous functions, one regarding each truth. It fully comprehends the truth of suffering, seeing all conditioned existence as stamped with the mark of unsatisfactoriness. At the same time it abandons craving, cuts through the mass of egotism and desire that repeatedly gives birth to suffering. Again, the mind realizes cessation, the deathless element Nibbana, now directly present to the inner eye. And fourthly, the mind develops the Noble Eightfold Path, whose eight factors spring up endowed with tremendous power, attained to supramundane stature: right view as the direct seeing of Nibbana, right intention as the mind’s application to Nibbana, the triad of ethical factors as the checks on moral transgression, right effort as the energy in the path-consciousness, right mindfulness as the factor of awareness, and right concentration as the mind’s one-pointed focus. This ability of the mind to perform four functions at the same moment is compared to a candle’s ability to simultaneously burn the wick, consume the wax, dispel darkness, and give light.71
The supramundane paths have the special task of eradicating the defilements. Prior to the attainment of the paths, in the stages of concentration and even insight meditation, the defilements were not cut off but were only debilitated, checked and suppressed by the training of the higher mental faculties. Beneath the surface they continued to linger in the form of latent tendencies. But when the supramundane paths are reached, the work of eradication begins.
Insofar as they bind us to the round of becoming, the defilements are classified into a set of ten "fetters" (samyojana) as follows: (1) personality view, (2) doubt, (3) clinging to rules and rituals, (4) sensual desire, (5) aversion, (6) desire for fine-material existence, (7) desire for immaterial existence, (8) conceit, (9) restlessness, and (10) ignorance. The four supramundane paths each eliminate a certain layer of defilements. The first, the path of stream-entry (sotapatti-magga), cuts off the first three fetters, the coarsest of the set, eliminates them so they can never arise again. "Personality view" (sakkaya-ditthi), the view of a truly existent self in the five aggregates, is cut off since one sees the selfless nature of all phenomena. Doubt is eliminated because one has grasped the truth proclaimed by the Buddha, seen it for oneself, and so can never again hang back due to uncertainty. And clinging to rules and rites is removed since one knows that deliverance can be won only through the practice of the Eightfold Path, not through rigid moralism or ceremonial observances.
The path is followed immediately by another state of supramundane consciousness known as the fruit (phala), which results from the path’s work of cutting off defilements. Each path is followed by its own fruit, wherein for a few moments the mind enjoys the blissful peace of Nibbana before descending again to the level of mundane consciousness. The first fruit is the fruit of stream-entry, and a person who has gone through the experience of this fruit becomes a "stream-enterer" (sotapanna). He has entered the stream of the Dhamma carrying him to final deliverance. He is bound for liberation and can no longer fall back into the ways of an unenlightened worldling. He still has certain defilements remaining in his mental makeup, and it may take him as long as seven more lives to arrive at the final goal, but he has acquired the essential realization needed to reach it, and there is no way he can fall away.
An enthusiastic practitioner with sharp faculties, after reaching stream-entry, does not relax his striving but puts forth energy to complete the entire path as swiftly as possible. He resumes his practice of insight contemplation, passes through the ascending stages of insight-knowledge, and in time reaches the second path, the path of the once-returner (sakadagami-magga). This supramundane path does not totally eradicate any of the fetters, but it attenuates the roots of greed, aversion, and delusion. Following the path the meditator experiences its fruit, then emerges as a "once-returner" who will return to this world at most only one more time before attaining full liberation.
But our practitioner again takes up the task of contemplation. At the next stage of supramundane realization he attains the third path, the path of the non-returner (anagami-magga), with which he cuts off the two fetters of sensual desire and ill will. From that point on he can never again fall into the grip of any desire for sense pleasure, and can never be aroused to anger, aversion, or discontent. As a non-returner he will not return to the human state of existence in any future life. If he does not reach the last path in this very life, then after death he will be reborn in a higher sphere in the fine-material world (rupaloka) and there reach deliverance.
But our meditator again puts forth effort, develops insight, and at its climax enters the fourth path, the path of arahatship (arahatta-magga). With this path he cuts off the five remaining fetters — desire for fine-material existence and desire for immaterial existence, conceit, restlessness, and ignorance. The first is the desire for rebirth into the celestial planes made accessible by the four jhanas, the planes commonly subsumed under the name "the Brahma-world." The second is the desire for rebirth into the four immaterial planes made accessible by the achievement of the four immaterial attainments. Conceit (mana) is not the coarse type of pride to which we become disposed through an over-estimation of our virtues and talents, but the subtle residue of the notion of an ego which subsists even after conceptually explicit views of self have been eradicated. The texts refer to this type of conceit as the conceit "I am" (asmimana). Restlessness (uddhacca) is the subtle excitement which persists in any mind not yet completely enlightened, and ignorance (avijja) is the fundamental cognitive obscuration which prevents full understanding of the Four Noble Truths. Although the grosser grades of ignorance have been scoured from the mind by the wisdom faculty in the first three paths, a thin veil of ignorance overlays the truths even in the non-returner.
The path of arahatship strips away this last veil of ignorance and, with it, all the residual mental defilements. This path issues in perfect comprehension of the Four Noble Truths. It fully fathoms the truth of suffering; eradicates the craving from which suffering springs; realizes with complete clarity the unconditioned element, Nibbana, as the cessation of suffering; and consummates the development of the eight factors of the Noble Eightfold Path.
With the attainment of the fourth path and fruit the disciple emerges as an arahant, one who in this very life has been liberated from all bonds. The arahant has walked the Noble Eightfold Path to its end and lives in the assurance stated so often in the formula from the Pali canon: "Destroyed is birth; the holy life has been lived; what had to be done has been done; there is no coming back to any state of being." The arahant is no longer a practitioner of the path but its living embodiment. Having developed the eight factors of the path to their consummation, the Liberated One lives in the enjoyment of their fruits, enlightenment and final deliverance.
Epilogue
This completes our survey of the Noble Eightfold Path, the way to deliverance from suffering taught by the Buddha. The higher reaches of the path may seem remote from us in our present position, the demands of practice may appear difficult to fulfill. But even if the heights of realization are now distant, all that we need to reach them lies just beneath our feet. The eight factors of the path are always accessible to us; they are mental components which can be established in the mind simply through determination and effort. We have to begin by straightening out our views and clarifying our intentions. Then we have to purify our conduct — our speech, action, and livelihood. Taking these measures as our foundation, we have to apply ourselves with energy and mindfulness to the cultivation of concentration and insight. The rest is a matter of gradual practice and gradual progress, without expecting quick results. For some progress may be rapid, for others it may be slow, but the rate at which progress occurs should not cause elation or discouragement. Liberation is the inevitable fruit of the path and is bound to blossom forth when there is steady and persistent practice. The only requirements for reaching the final goal are two: to start and to continue. If these requirements are met there is no doubt the goal will be attained. This is the Dhamma, the undeviating law.
Appendix: A Factorial Analysis of the Noble Eightfold Path (Pali and English)
I. Samma ditthi .... Right view
dukkhe ñana .... understanding suffering dukkhasamudaye ñana .... understanding its origin
dukkhanirodhe ñana .... understanding its cessation
dukkhanirodhagaminipatipadaya ñana .... understanding the way leading to its cessation
II. Samma sankappa .... Right intention
nekkhamma-sankappa .... intention of renunciation abyapada-sankappa .... intention of good will
avihimsa-sankappa .... intention of harmlessness
III. Samma vaca .... Right speech
musavada veramani .... abstaining from false speech pisunaya vacaya veramani .... abstaining from slanderous speech
pharusaya vacaya veramani .... abstaining from harsh speech
samphappalapa veramani .... abstaining from idle chatter
IV. Samma kammanta .... Right action
panatipata veramani .... abstaining from taking life adinnadana veramani .... abstaining from stealing
kamesu micchacara veramani .... abstaining from sexual misconduct
V. Samma ajiva .... Right livelihood
miccha ajivam pahaya .... giving up wrong livelihood, samma ajivena jivitam kappeti .... one earns one’s living by a right form of livelihood
VI. Samma vayama .... Right effort
samvarappadhana .... the effort to restrain defilements pahanappadhana .... the effort to abandon defilements
bhavanappadhana .... the effort to develop wholesome states
anurakkhanappadhana .... the effort to maintain wholesome states
VII. Samma sati .... Right mindfulness
kayanupassana .... mindful contemplation of the body vedananupassana .... mindful contemplation of feelings
cittanupassana .... mindful contemplation of the mind
dhammanupassana .... mindful contemplation of phenomena
VIII. Samma samadhi .... Right concentration
pathamajjhana .... the first jhana dutiyajjhana .... the second jhana
tatiyajjhana .... the third jhana
catutthajjhana .... the fourth jhana
Recommended Readings
I. General treatments of the Noble Eightfold Path:
Ledi Sayadaw. The Noble Eightfold Path and Its Factors Explained. (Wheel 245/247).
Nyanatiloka Thera. The Word of the Buddha. (BPS 14th ed., 1968).
Piyadassi Thera. The Buddha’s Ancient Path. (BPS 3rd ed., 1979).
II. Right View:
Ñanamoli, Bhikkhu. The Discourse on Right View. (Wheel 377/379).
Nyanatiloka Thera. Karma and Rebirth. (Wheel 9).
Story, Francis. The Four Noble Truths. (Wheel 34/35).
Wijesekera, O.H. de A. The Three Signata. (Wheel 20).
III. Right Intentions:
Ñanamoli Thera. The Practice of Loving-kindness. (Wheel 7).
Nyanaponika Thera. The Four Sublime States. (Wheel 6).
Prince, T. Renunciation. (Bodhi Leaf B 36).
IV. Right Speech, Right Action, & Right Livelihood:
Bodhi, Bhikkhu. Going for Refuge and Taking the Precepts. (Wheel 282/284).
Narada Thera. Everyman’s Ethics. (Wheel 14).
Vajirañanavarorasa. The Five Precepts and the Five Ennoblers. (Bangkok: Mahamakuta, 1975).
V. Right Effort:
Nyanaponika Thera. The Five Mental Hindrances and Their Conquest. (Wheel 26).
Piyadassi Thera. The Seven Factors of Enlightenment. (Wheel 1).
Soma Thera. The Removal of Distracting Thoughts.(Wheel 21).
VI. Right Mindfulness:
Nyanaponika Thera. The Heart of Buddhist Meditation.(London: Rider, 1962; BPS, 1992).
Nyanaponika Thera. The Power of Mindfulness. (Wheel 121/122).
Nyanasatta Thera. The Foundations of Mindfulness (Satipatthana Sutta). (Wheel 19).
Soma Thera. The Way of Mindfulness. (BPS, 3rd ed., 1967).
VII. Right Concentration & The Development of Wisdom:
Buddhaghosa, Bhadantacariya. The Path of Purification(Visuddhimagga). Translated by Bhikkhu Ñanamoli, 4th ed. (BPS, 1979).
Khantipalo, Bhikkhu. Calm and Insight. (London: Curzon, 1980).
Ledi Sayadaw. A Manual of Insight. (Wheel 31/32).
Nyanatiloka Thera. The Buddha’s Path to Deliverance. (BPS, 1982).
Sole-Leris, Amadeo. Tranquillity and Insight. (London: Rider, 1986; BPS 1992).
Vajirañana, Paravahera. Buddhist Meditation in Theory and Practice. 2nd ed. (Kuala Lumpur, Malaysia: Buddhist Missionary Society, 1975).
All Wheel publications and Bodhi Leaves referred to above are published by the Buddhist Publication Society.
Notes
1.Ignorance is actually identical in nature with the unwholesome root "delusion" (moha). When the Buddha speaks in a psychological context about mental factors, he generally uses the word "delusion"; when he speaks about the causal basis of samsara, he uses the word "ignorance" (avijja).2.SN 56:11; Word of the Buddha, p. 263.Ibid.4.Adhisilasikkha, adhicittasikkha, adhipaññasikkha.5.AN 3:33; Word of the Buddha, p. 19.6.MN 117; Word of the Buddha, p. 36.7.AN 6:63; Word of the Buddha, p. 19.8.MN 9; Word of the Buddha, p. 29.9.See DN 2, MN 27, etc. For details, see Vism. XIII, 72-101.10.DN 22; Word of the Buddha, p. 29.11.DN 22, SN 56:11; Word of the Buddha, p. 312.Ibid. Word of the Buddha, p. 16.13.Ibid. Word of the Buddha, p. 22.14.Nekkhammasankappa, abyapada sankappa, avihimsasankappa.15.Kamasankappa, byapadasankappa, avihimsasankappa. Though kama usually means sensual desire, the context seems to allow a wider interpretation, as self-seeking desire in all its forms.16.AN 1:16.2.17.Strictly speaking, greed or desire (raga) becomes immoral only when it impels actions violating the basic principles of ethics, such as killing, stealing, adultery, etc. When it remains merely as a mental factor or issues in actions not inherently immoral — e.g., the enjoyment of good food, the desire for recognition, sexual relations that do not hurt others — it is not immoral but is still a form of craving causing bondage to suffering.18.For a full account of the dukkha tied up with sensual desire, see MN 13.19.This might appear to contradict what we said earlier, that metta is free from self-reference. The contradiction is only apparent, however, for in developing metta towards oneself one regards oneself objectively, as a third person. Further, the kind of love developed is not self-cherishing but a detached altruistic wish for one’s own well-being.20.Any other formula found to be effective may be used in place of the formula given here. For a full treatment, see Ñanamoli Thera, The Practice of Loving-kindness, Wheel No. 7.21.AN 10:176; Word of the Buddha, p. 50.22.MN 61.23.AN 10:176; Word of the Buddha, p. 50.24.Subcommentary to Digha Nikaya.25.AN 10:176; Word of the Buddha, pp. 50-51.26.MN 21; Word of the Buddha, p. 51.27.AN 10:176; Word of the Buddha, p. 5128.AN 10:176; Word of the Buddha, p. 53.29.HRH Prince Vajirañanavarorasa, The Five Precepts and the Five Ennoblers (Bangkok, 1975), pp. 1-9.30.AN 10:176; Word of the Buddha, p. 53.31.The Five Precepts and the Five Ennoblers gives a fuller list, pp. 10-13.32.AN 10:176; Word of the Buddha, p. 53.33.The following is summarized from The Five Precepts and the Five Ennoblers, pp. 16-18.34.See AN 4:62; AN 5:41; AN 8:54.35.The Five Precepts and the Five Ennoblers, pp. 45-47.36.Papañcasudani (Commentary to Majjhima Nikaya).37.MN 70; Word of the Buddha, pp. 59-60.38.AN 4:13; Word of the Buddha, p. 57.39.Kamacchanda, byapada, thina-middha, uddhacca-kukkucca, vicikiccha.40.AN 4:14; Word of the Buddha, p. 57.41.AN 4:13; Word of the Buddha, p. 58.42.AN 4:14; Word of the Buddha, p. 58.43.MN 20; Word of the Buddha, p. 58.44.For a full treatment of the methods for dealing with the hindrances individually, consult the commentary to the Satipatthana Sutta (DN 22, MN 10). A translation of the relevant passages, with further extracts from the subcommentary, can be found in Soma Thera, The Way of Mindfulness, pp. 116-26.45.AN 4:13; Word of the Buddha, pp. 58-59.46.AN 4:14; Word of the Buddha, p.59. The Pali names for the seven are: satisambojjhanga,dhammavicayasambojjhanga,viriyasambojjhanga,pitisambojjhanga,passaddhisambojjhanga,samadhisambojjhanga,upekkhasambojjhanga.47.AN 4:13; Word of the Buddha, p. 59.48.AN 4:14; Word of the Buddha, p. 59.49.Dhammo sanditthiko akaliko ehipassiko opanayiko paccattam veditabbo viññuhi. (M. 7, etc.)50.Commentary to Vism. See Vism. XIV, n. 64.51.Sometimes the word satipatthana is translated "foundation of mindfulness," with emphasis on the objective side, sometimes "application of mindfulness," with emphasis on the subjective side. Both explanations are allowed by the texts and commentaries.52.DN 22; Word of the Buddha, p. 61.53.Ibid. Word of the Buddha, p. 61.54.For details, see Vism. VIII, 145-244.55.See Soma Thera, The Way of Mindfulness, pp. 58-97.56.Asubha-bhavana. The same subject is also called the perception of repulsiveness (patikkulasañña) and mindfulness concerning the body (kayagata sati).57.For details, see Vism. VIII, 42-144.58.For details, see Vism. XI, 27-117.59.For a full account, see Soma Thera, The Way of Mindfulness, pp. 116-127.60.Ibid., pp. 131-146.61.In what follows I have to restrict myself to a brief overview. For a full exposition, see Vism., Chapters III-XI.62.See Vism. IV, 88-109.63.Some common renderings such as "trance," "musing," etc., are altogether misleading and should be discarded.64.DN 22; Word of the Buddha, pp. 80-81.65.In Pali: akasanañcayatana,viññanañcayatana,akiñcaññayatana,n’eva-sañña-nasaññayatana.66.Anicce niccavipallasa, dukkhe sukhavipallasa, anattani atta-vipallasa. AN 4:49.67.In Pali: rupakkhandha,vedanakkhandha,saññakkhandha,sankharakkhandha,viññanakkhandha.68.DN 22; Word of the Buddha, pp. 71-72.69.DN 22; Word of the Buddha, p. 73.70.In the first edition of this book I stated here that the four paths have to be passed through sequentially, such that there is no attainment of a higher path without first having reached the paths below it. This certainly seems to be the position of the Commentaries. However, the Suttas sometimes show individuals proceeding directly from the stage of worldling to the third or even the fourth path and fruit. Though the commentator explains that they passed through each preceding path and fruit in rapid succession, the canonical texts themselves give no indication that this has transpired but suggest an immediate realization of the higher stages without the intermediate attainment of the lower stages.71.See Vism. XXII, 92-103.
About the Author
Bhikkhu Bodhi is a Buddhist monk of American nationality, born in New York City in 1944. After completing a doctorate in philosophy at the Claremont Graduate School, he came to Sri Lanka for the purpose of entering the Sangha. He received novice ordination in 1972 and higher ordination in 1973, both under the eminent scholar-monk, Ven. Balangoda Ananda Maitreya, with whom he studied Pali and Dhamma. He is the author of several works on Theravada Buddhism, including four translations of major Pali suttas along with their commentaries. Since 1984 he has been the Editor for the Buddhist Publication Society, and since 1988 its President.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1998 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 308/311 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1984), second edition (revised) 1994. Transcribed from a file provided by the BPS
Ⓒ 2005–2009
These anthologies on particular topics are designed as aids for individual or group study. The texts are drawn from the Pali canon, teachings of the great Thai forest ajaans, and other sources. Unless otherwise indicated, they were prepared and introduced by Thanissaro Bhikkhu.
Beyond Coping: The Buddha’s Teachings on Aging, Illness, Death, and Separation
Body Contemplation: An overview of the Buddha’s teachings on contemplation of the body, and its role in the development of mindfulness, jhana, and discernment.
The Five Aggregates: This anthology of short readings from the suttas explains how the teachings on the five aggregates (pañcakkhandha) — form, feeling, perception, mental fabrications, and consciousness — function in the Buddhist path to liberation.
The Four Noble Truths: An introduction to the Four Noble Truths, the basic framework on which all the Buddha’s teachings are built.
Kamma: An overview of the Buddha’s teachings on kamma (karma; intentional action).
Merit: Often misunderstood in the West as quaint and irrelevant to serious practice, the Buddha’s teachings on puñña (merit) actually play an essential role in the development of a wise sense of self. This anthology explores the meaning of merit and how it functions to instill in the practitioner the qualities necessary to carry him or her to stream-entry and beyond.
Noble Conversation: An exploration of right speech, based on the Buddha’s list of ten ideal topics for conversation.
Non-violence.
Recognizing the Dhamma
In an age when the marketplace is teeming with spiritual books and teachings of every description, it is reassuring to know that the Buddha left behind clear guidelines by which we can judge the validity of a spiritual teaching. These eight principles, sometimes called the "Constitution of Buddhism," show us that any teaching must finally be judged by the results that come from putting it into practice.
Stream-entry: "Stream-entry" (sotapatti) is the first of the four stages of Awakening. This study guide is in two parts: Part 1: The Way to Stream-entry. Sutta readings in this guide are organized around the four factors that lead to the attainment of stream-entry and address questions of interest to all meditators, whether or not their practice aims all the way to Awakening.
Part 2: Stream-entry and After. Selections from the Canon that explore stream-entry from several angles: How is stream-entry experienced? What transformations of mind and character occur as a result? What are its rewards? Once it is attained, what next? Also included is some helpful advice to meditators who have been "certified" as stream-winners.
The Ten Perfections: The ten paramis (perfections) are skillful qualities that develop — perhaps over many lifetimes — as one follows the Buddha’s path of practice. This study guide includes readings both from the Pali canon and from the teachings of Ajaan Lee Dhammadharo.
The Ten Recollections: The ten anussati (recollections) are a set of practical tools for meditators to use when confronted with particular challenges (physical pain, for example) or unskillful states of mind (doubt, restlessness, complacency, etc.).
See also: The Eye of Discernment: An Anthology from the Teachings of Phra Ajaan Lee Dhammadharo
"The Path to Freedom: A Self-guided Tour of the Buddha’s Teachings"
Provenance:
Prepared by jtb for Access to Insight.
This Access to Insight edition is Ⓒ2005–2009 John T. Bullitt.
The Buddha’s Teachings on Aging, Illness, Death, and Separation
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Intro
Part I
Part II
Part III
Part IV
Part V
Contents
Introduction
I. The Buddha as Doctor, the Dhamma as Medicine
II. The Doctor’s Diagnosis
III. Heedfulness
IV. Advice
V. Teaching by Example
Introduction
An anthropologist once questioned an Eskimo shaman about his tribe’s belief system. After putting up with the anthropologist’s questions for a while, the shaman finally told him: "Look. We don’t believe. We fear."
In a similar way, Buddhism starts, not with a belief, but with a fear of very present dangers. As the Buddha himself reported, his initial impetus for leaving home and seeking Awakening was his comprehension of the great dangers that inevitably follow on birth: aging, illness, death, and separation. The Awakening he sought was one that would lead him to a happiness not subject to these things. After finding that happiness, and in attempting to show others how to find it for themselves, he frequently referred to the themes of aging, illness, death, and separation as useful objects for contemplation. Because of this, his teaching has often been called pessimistic, but this emphasis is actually like that of a doctor who focuses on the symptoms and causes of disease as part of an effort to bring about a cure. The Buddha is not afraid to dwell on these topics, because the Awakening he teaches brings about a total release from them.
This study guide provides an introduction to the Buddha’s teachings on aging, illness, death, and separation. The passages included here — all taken from the Pali canon — are arranged in five sections.
The first section presents medical metaphors for the teaching, showing how the Buddha was like a doctor and how his teaching is like a course of therapy offering a cure for the great dangers in life.
The second section diagnoses the problems of aging, illness, death, and separation. This section touches briefly on the Buddha’s central teaching, the four noble truths. For more information on this subject, see The Path to Freedom and the study guide, The Four Noble Truths.
The third section contains passages that use aging, illness, death, and separation, as reminders for diligence in the practice. The central passage here is a set of five recollections, in which recollection of aging, illness, death, and separation forms a background for a fifth recollection: the power of one’s actions to shape one’s experience. In other words, the first four recollections present the dangers of life; the fifth indicates the way in which those dangers may be overcome, through developing skill in one’s own thoughts, words, and deeds. Useful articles to read in conjunction with this section are Affirming the Truths of the Heart, Karma, and The Road to Nirvana is Paved with Skillful Intentions.
The fourth section contains passages that give specific advice on how to deal with problems of aging, etc. The Buddha’s teachings on kamma provide an important underpinning for how problems of pain and illness are approached in this section. Given the fact that the experience of the present moment is shaped both by past and by present intentions, it is possible that — if an illness is the result of present intentions — a change of mind can effect a cure in the illness; but if the illness is the result of past intentions, a change of mind may have no effect on the illness but can at least protect the mind from being adversely affected by it. Thus some of the passages focus how practicing the Dhamma can cure a person of illness, whereas others focus on how the Dhamma can ensure that, even though a person may die from an illness, the illness will make no inroads on the mind.
The fifth section gives examples of how the Buddha and his disciples skillfully negotiated the problems of aging, illness, death, and separation.
Provenance:
Ⓒ1999 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Intro
Part I
Part II
Part III
Part IV
Part V
§1. This was said by the Blessed One, said by the arahant, so I have heard: "I am a brahman, responsive to requests, open-handed, bearing my last body, an unsurpassed doctor & surgeon. You are my children, my sons, born from my mouth, born of the Dhamma, created by the Dhamma, heirs to the Dhamma, not heirs in material things.
— Iti 100
§2. "Both formerly & now, it is only stress that I describe, and the cessation of stress."
— SN 22.86
§3. Once the Blessed One was staying at Kosambi in the Simsapa forest. Then, picking up a few Simsapa leaves with his hand, he asked the monks, "What do you think, monks: Which are more numerous, the few Simsapa leaves in my hand or those overhead in the Simsapa forest?"
’The leaves in the hand of the Blessed One are few in number, lord. Those overhead in the forest are far more numerous."
"In the same way, monks, those things that I have known with direct knowledge but have not taught are far more numerous [than what I have taught]. And why haven’t I taught them? Because they are not connected with the goal, do not relate to the rudiments of the holy life, and do not lead to disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. That is why I have not taught them.
"And what have I taught? ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the path of practice leading to the cessation of stress’: This is what I have taught. And why have I taught these things? Because they are connected with the goal, relate to the rudiments of the holy life, and lead to disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. This is why I have taught them.
"Therefore your duty is the contemplation, ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress.’ Your duty is the contemplation, ’This is the path of practice leading to the cessation of stress.’"
— SN 56.31
§4. Then the monks went to Ven. Sariputta. On arrival, they exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, they sat to one side. As they were sitting there, they said to Ven. Sariputta, "Friend Sariputta, we want to go to the countryside of the outlying districts and to take up residence there. We have already informed the Teacher."
"Friends, in foreign lands there are wise nobles & priests, householders & contemplatives — for the people there are wise & discriminating — who will question a monk: ’What is your teacher’s doctrine? What does he teach?’ Have you listened well to the teachings — grasped them well, attended to them well, considered them well, penetrated them well by means of discernment — so that in answering you will speak in line with what the Blessed One has said, will not misrepresent the Blessed One with what is unfactual, will answer in line with the Dhamma, and no one whose thinking is in line with the Dhamma will have grounds for criticizing you?"
"We would come from a long way away to hear the explication of these words in Ven. Sariputta’s presence. It would be good if Ven. Sariputta himself would enlighten us as to their meaning."
"Then in that case, friends, listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, friend," the monks responded.
Ven. Sariputta said: "Friends, in foreign lands there are wise nobles & priests, householders & contemplatives — for the people there are wise & discriminating — who will question a monk: ’What is your teacher’s doctrine? What does he teach?’ Thus asked, you should answer, ’Our teacher teaches the subduing of passion & desire.’
"Having thus been answered, there may be wise nobles & priests, householders & contemplatives... who will question you further, ’And your teacher teaches the subduing of passion & desire for what?’ Thus asked, you should answer, ’Our teacher teaches the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Our teacher teaches the subduing of passion & desire for consciousness.’
"Having thus been answered, there may be wise nobles & priests, householders & contemplatives... who will question you further, ’And seeing what danger does your teacher teach the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Seeing what danger does your teacher teach the subduing of passion & desire for consciousness?’
Thus asked, you should answer, ’When one is not free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for form, then from any change & alteration in that form, there arises sorrow, lamentation, pain, grief, & despair. When one is not free from passion... for feeling... for perception... for fabrications... When one is not free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for consciousness, then from any change & alteration in that consciousness, there arise sorrow, lamentation, pain, grief, & despair. Seeing this danger, our teacher teaches the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Seeing this danger our teacher teaches the subduing of passion & desire for consciousness.’
"Having thus been answered, there may be wise nobles & priests, householders & contemplatives... who will question you further, ’And seeing what benefit does your teacher teach the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Seeing what benefit does your teacher teach the subduing of passion & desire for consciousness?’
Thus asked, you should answer, ’When one is free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for form, then with any change & alteration in that form, there does not arise any sorrow, lamentation, pain, grief, or despair. When one is free from passion... for feeling... for perception... for fabrications... When one is free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for consciousness, then with any change & alteration in that consciousness, there does not arise any sorrow, lamentation, pain, grief, or despair. Seeing this benefit, our teacher teaches the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Seeing this benefit our teacher teaches the subduing of passion & desire for consciousness.’
"Friends, if one who entered & remained in unskillful mental qualities were to have a pleasant abiding in the here & now — unthreatened, undespairing, unfeverish — and on the break-up of the body, after death, could expect a good destination, then the Blessed One would not advocate the abandoning of unskillful mental qualities. But because one who enters & remains in unskillful mental qualities has a stressful abiding in the here & now — threatened, despairing, & feverish — and on the break-up of the body, after death, can expect a bad destination, that is why the Blessed One advocates the abandoning of unskillful mental qualities.
"If one who entered & remained in skillful mental qualities were to have a stressful abiding in the here & now — threatened, despairing, & feverish — and on the break-up of the body, after death, could expect a bad destination, then the Blessed One would not advocate entering into skillful mental qualities. But because one who enters & remains in skillful mental qualities has a pleasant abiding in the here & now — unthreatened, undespairing, unfeverish — and on the break-up of the body, after death, can expect a good destination, that is why the Blessed One advocates entering into skillful mental qualities."
— SN 22.2
§5. "Monks, doctors give a purgative for warding off diseases caused by bile, diseases caused by phlegm, diseases caused by the internal wind property. There is a purging there; I don’t say that there’s not, but it sometimes succeeds and sometimes fails. So I will teach you the noble purgative that always succeeds and never fails, a purgative whereby beings subject to birth are freed from birth; beings subject to aging are freed from aging; beings subject to death are freed from death; beings subject to sorrow, lamentation, pain, distress & despair are freed from sorrow, lamentation, pain, distress & despair. Listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," the monks responded.
The Blessed One said: "Now, what is the noble purgative that always succeeds and never fails, a purgative whereby beings subject to birth are freed from birth; beings subject to aging are freed from aging; beings subject to death are freed from death; beings subject to sorrow, lamentation, pain, distress & despair are freed from sorrow, lamentation, pain, distress & despair?
"In one who has right view, wrong view is purged away, and the many evil, unskillful mental qualities that come into play in dependence on wrong view are purged away as well, while the many skillful mental qualities that depend on right view go to the culmination of their development.
"In one who has right resolve, wrong resolve is purged away...
"In one who has right speech, wrong speech is purged away...
"In one who has right action, wrong action is purged away...
"In one who has right livelihood, wrong livelihood is purged away...
"In one who has right effort, wrong effort is purged away...
"In one who has right mindfulness, wrong mindfulness is purged away...
"In one who has right concentration, wrong concentration is purged away...
"In one who has right knowledge, wrong knowledge is purged away...
"In one who has right release, wrong release is purged away, and the many evil, unskillful mental qualities that come into play in dependence on wrong release are purged away as well, while the many skillful mental qualities that depend on right release go to the culmination of their development.
"This, monks, is the noble purgative that always succeeds and never fails, a purgative whereby beings subject to birth are freed from birth; beings subject to aging are freed from aging; beings subject to death are freed from death; beings subject to sorrow, lamentation, pain, distress & despair are freed from sorrow, lamentation, pain, distress & despair."
— AN 10.108
§6. "There are these three types of sick people to be found existing in the world. Which three?
"There is the case of the sick person who — regardless of whether he does or does not receive amenable food, regardless of whether he does or does not receive amenable medicine, regardless of whether he does or does not receive proper nursing — will not recover from that illness. There is the case of the sick person who — regardless of whether he does or does not receive amenable food, regardless of whether he does or does not receive amenable medicine, regardless of whether he does or does not receive proper nursing — will recover from that illness. There is the case of the sick person who will recover from that illness if he receives amenable food, amenable medicine, & proper nursing, but not if he doesn’t.
"Now, it is because of the sick person who will recover from that illness if he receives amenable food, amenable medicine, & proper nursing — but not if he doesn’t — that food for the sick has been allowed, medicine for the sick has been allowed, nursing for the sick has been allowed. And it is because there is this sort of sick person that the other sorts of sick persons are to be nursed as well [on the chance that they may actually turn out to need and benefit from such nursing].
"These are the three types of sick people to be found existing in the world.
"In the same way, these three types of people, like the three types of sick people, are to be found existing in the world. Which three?
"There is the case of the person who — regardless of whether he does or doesn’t get to see the Tathagata, regardless of whether he does or doesn’t get to hear the Dhamma & Discipline proclaimed by the Tathagatha — will not alight on the lawfulness, the rightness of skillful mental qualities. There is the case of the person who — regardless of whether he does or doesn’t get to see the Tathagata, regardless of whether he does or doesn’t get to hear the Dhamma & Discipline proclaimed by the Tathagatha — will alight on the lawfulness, the rightness of skillful mental qualities. There is the case of the person who will alight on the lawfulness, the rightness of skillful mental qualities if he gets to see the Tathagata and gets to hear the Dhamma & Discipline proclaimed by the Tathagatha, but not if he doesn’t.
"Now, it is because of the person who will alight on the lawfulness, the rightness of skillful mental qualities if he gets to see the Tathagata and gets to hear the Dhamma & Discipline proclaimed by the Tathagata — but not if he doesn’t — that the teaching of the Dhamma has been allowed. And it is because there is this sort of person that the other sorts of persons are to be taught the Dhamma as well [on the chance that they may actually turn out to need and benefit from the teaching].
"These are the three types of people, like the three types of sick people, to be found existing in the world."
— AN 3.22
§7. Then at that moment the Blessed One exclaimed,
Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease. The eightfold: the foremost of paths going to the Deathless, Secure.
When this was said, Magandiya the wanderer said to the Blessed One, "It’s amazing, master Gotama. It’s astounding, how this, too, is well-stated by master Gotama: ’Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease.’ We have also heard this said by earlier wanderers in the lineage of our teachers: ’Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease.’ This agrees with that."
"But as for what you have heard said by earlier wanderers in the lineage of your teachers, Magandiya — ’Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease’ — which freedom from disease is that, which Unbinding?"
When this was said, Magandiya the wanderer rubbed his own limbs with his hand. "This is that freedom from disease, master Gotama," he said. "This is that Unbinding. For I am now free from disease, happy, and nothing afflicts me."
"Magandiya, it’s just as if there were a man blind from birth who couldn’t see black objects... white... blue... yellow... red... or pink objects; who couldn’t see even or uneven places, the stars, the sun, or the moon. He would hear a man with good eyesight saying, ’How wonderful, good sirs, is a white cloth — beautiful, spotless, & clean.’ He would go in search of something white. Then another man would fool him with a grimy, oil-stained rag: ’Here, my good man, is a white cloth — beautiful, spotless, & clean.’ The blind man would take it and put it on. Having put it on, gratified, he would exclaim words of gratification, ’How wonderful, good sirs, is a white cloth — beautiful, spotless, & clean.’ Now what do you think, Magandiya? When that man blind from birth took the grimy, oil-stained rag and put it on; and, having put it on, gratified, exclaimed words of gratification, ’How wonderful, good sirs, is a white cloth — beautiful, spotless, & clean’: Did he do so knowing & seeing, or out of faith in the man with good eyesight?"
"Of course he did it not knowing & not seeing, master Gotama, but out of faith in the man with good eyesight."
"In the same way, Magandiya, the wanderers of other sects are blind & eyeless. Without knowing freedom from disease, without seeing Unbinding, they still speak this verse:
’Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease.’
"This verse was stated by earlier worthy ones, fully self-awakened:
’Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease. The eightfold: the foremost of paths going to the Deathless, Secure.’
"But now it has gradually become a verse of run-of-the-mill people.
"This body, Magandiya, is a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction. And yet you say, with reference to this body, which is a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction: ’This is that freedom from disease, master Gotama. This is that Unbinding,’ for you don’t have the noble vision with which you would know freedom from disease and see Unbinding."
"I’m convinced, master Gotama, that you can teach me the Dhamma in such a way that I would know freedom from disease, that I would see Unbinding."
"Magandiya, it’s just as if there were a man blind from birth who couldn’t see black objects... white... blue... yellow... red... the sun or the moon. His friends, companions, & relatives would take him to a doctor. The doctor would concoct medicine for him, but in spite of the medicine his eyesight would not appear or grow clear. What do you think, Magandiya? Would that doctor have nothing but his share of weariness & disappointment?"
"Yes, master Gotama."
"In the same way, Magandiya, if I were to teach you the Dhamma — ’This is that freedom from disease; this is that Unbinding’ — and you on your part did not know freedom from disease or see Unbinding, that would be wearisome for me; that would be troublesome for me."
"I’m convinced, master Gotama, that you can teach me the Dhamma in such a way that I would know freedom from disease, that I would see Unbinding."
"Magandiya, it’s just as if there were a man blind from birth who couldn’t see black objects... white... blue... yellow... red... the sun or the moon. Now suppose that a certain man were to take a grimy, oil-stained rag and fool him, saying, ’Here, my good man, is a white cloth — beautiful, spotless, & clean.’ The blind man would take it and put it on.
"Then his friends, companions, & relatives would take him to a doctor. The doctor would concoct medicine for him: purges from above & purges from below, ointments & counter-ointments and treatments through the nose. And thanks to the medicine his eyesight would appear & grow clear. Then together with the arising of his eyesight, he would abandon whatever passion & delight he felt for that grimy, oil-stained rag. And he would regard that man as an enemy & no friend at all, and think that he deserved to be killed. ’My gosh, how long have I been fooled, cheated, & deceived by that man & his grimy, oil-stained rag! — "Here, my good man, is a white cloth — beautiful, spotless, & clean."’
"In the same way, Magandiya, if I were to teach you the Dhamma — ’This is that freedom from Disease; this is that Unbinding’ — and you on your part were to know that freedom from Disease and see that Unbinding, then together with the arising of your eyesight you would abandon whatever passion & delight you felt with regard for the five clinging-aggregates. And it would occur to you, ’My gosh, how long have I been fooled, cheated, & deceived by this mind! For in clinging, it was just form that I was clinging to... it was just feeling... just perception... just fabrications... just consciousness that I was clinging to. With my clinging as a requisite condition, there arises becoming... birth... aging & death... sorrow, lamentation, pains, distresses, & despairs. And thus is the origin of this entire mass of stress.’"
"I’m convinced, master Gotama, that you can teach me the Dhamma in such a way that I might rise up from this seat cured of my blindness."
"In that case, Magandiya, associate with men of integrity. When you associate with men of integrity, you will hear the true Dhamma. When you hear the true Dhamma, you will practice the Dhamma in accordance with the Dhamma. When you practice the Dhamma in accordance with the Dhamma, you will know & see for yourself: ’These things are diseases, cancers, arrows. And here is where diseases, cancers, & arrows cease without trace. With the cessation of my clinging comes the cessation of becoming. With the cessation of becoming comes the cessation of birth. With the cessation of birth then aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair all cease. Such is the cessation of this entire mass of suffering & stress."
— MN 75
§8. "Suppose that a man were wounded with an arrow thickly smeared with poison. His friends & companions, kinsmen & relatives would provide him with a surgeon. The surgeon would cut around the opening of the wound with a knife and then would probe for the arrow with a probe. He then would pull out the arrow and extract the poison, leaving no residue behind. Knowing that no residue was left behind, he would say, ’My good man, your arrow has been pulled out. The poison has been extracted, with no residue left behind, so it is not enough to do you harm. Eat suitable food. Don’t eat unsuitable food, or else the wound will fester. Wash the wound frequently, smear it with an ointment frequently, so that blood & pus don’t fill the opening of the wound. Don’t walk around in the wind & sun, or else dust & dirt may contaminate the opening of the wound. Keep looking after the wound, my good man, and work for its healing.’
"The thought would occur to the man: ’My arrow has been pulled out. The poison has been extracted with no residue left behind, so it is not enough to do me harm.’ He would eat suitable food, so the wound wouldn’t fester. He would wash the wound and smear it with an ointment frequently, so blood & pus wouldn’t fill the opening of the wound. He would not walk around in the wind & sun, so dust & dirt wouldn’t contaminate the opening of the wound. He would keep looking after the wound and would work for its healing. Now, both because of these suitable actions of his and because of there being no residue of the poison left behind, the wound would heal. With the healing of the wound and its being covered with skin, he wouldn’t incur death or death-like suffering.
"In the same way, there’s the possible case where a certain monk thinks, ’Craving is said by the Contemplative to be an arrow. The poison of ignorance spreads its toxin through desire, passion, & ill will. I have abandoned the arrow. I have expelled the poison of ignorance. I am rightly intent on Unbinding.’ Because he is rightly intent on Unbinding, he wouldn’t pursue those things that are unsuitable for a person rightly intent on Unbinding. He wouldn’t pursue unsuitable forms & sights with the eye. He wouldn’t pursue unsuitable sounds with the ear... unsuitable aromas with the nose... unsuitable flavors with the tongue... unsuitable tactile sensations with the body. He wouldn’t pursue unsuitable ideas with the intellect. When he doesn’t pursue unsuitable forms & sights with the eye... doesn’t pursue unsuitable ideas with the intellect, lust doesn’t invade the mind. With his mind not invaded by lust, he doesn’t incur death or death-like suffering.
"I have given this simile to convey a meaning. The meaning is this: the wound stands for the six internal sense media; the poison, for ignorance; the arrow, for craving; the probe, for mindfulness; the knife, for noble discernment; the surgeon, for the Tathagata, worthy & rightly self-awakened."
— MN 105
§9. Then, when it was evening, Ven. Malunkyaputta arose from seclusion and went to the Blessed One. On arrival, having bowed down, he sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, just now, as I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: ’These positions that are undeclared, set aside, discarded by the Blessed One — ’The cosmos is eternal,’ ’The cosmos is not eternal,’ ’The cosmos is finite,’ ’The cosmos is infinite,’ ’The soul & the body are the same,’ ’The soul is one thing and the body another,’ ’After death a Tathagata exists,’ ’After death a Tathagata does not exist,’ ’After death a Tathagata both exists & does not exist,’ ’After death a Tathagata neither exists nor does not exist’ — I don’t approve, I don’t accept that the Blessed One has not declared them to me. I’ll go ask the Blessed One about this matter. If he declares to me that "The cosmos is eternal,"... or that "After death a Tathagata neither exists nor does not exist," then I will live the holy life under him. If he does not declare to me that "The cosmos is eternal,"... or that "After death a Tathagata neither exists nor does not exist," then I will renounce the training and return to the lower life.’
"Lord, if the Blessed One knows that ’The cosmos is eternal,’ then may he declare to me that ’The cosmos is eternal.’ If he knows that ’The cosmos is not eternal,’ then may he declare to me that ’The cosmos is not eternal.’ But if he doesn’t know or see whether the cosmos is eternal or not eternal, then, in one who is unknowing & unseeing, the straightforward things is to admit, ’I don’t know. I don’t see.’... If he doesn’t know or see whether after death a Tathagata exists... does not exist... both exists & does not exist... neither exists nor does not exist,’ then, in one who is unknowing & unseeing, the straightforward things is to admit, ’I don’t know. I don’t see.’"
"Malunkyaputta, did I ever say to you, ’Come, Malunkyaputta, live the holy life under me, and I will declare to you that ’The cosmos is eternal,’ or ’The cosmos is not eternal,’ or ’The cosmos is finite,’ or ’The cosmos is infinite,’ or ’The soul & the body are the same,’ or ’The soul is one thing and the body another,’ or ’After death a Tathagata exists,’ or ’After death a Tathagata does not exist,’ or ’After death a Tathagata both exists & does not exist,’ or ’After death a Tathagata neither exists nor does not exist’?"
"No, lord."
"And did you ever say to me, ’Lord, I will live the holy life under the Blessed One and [in return] he will declare to me that ’The cosmos is eternal,’ or ’The cosmos is not eternal,’ or ’The cosmos is finite,’ or ’The cosmos is infinite,’ or ’The soul & the body are the same,’ or ’The soul is one thing and the body another,’ or ’After death a Tathagata exists,’ or ’After death a Tathagata does not exist,’ or ’After death a Tathagata both exists & does not exist,’ or ’After death a Tathagata neither exists nor does not exist’?"
"No, lord."
"Then that being the case, foolish man, who are you to be claiming grievances/making demands of anyone?
"Malunkyaputta, if anyone were to say, ’I won’t live the holy life under the Blessed One as long as he does not declare to me that "The cosmos is eternal,"... or that "After death a Tathagata neither exists nor does not exist,"’ the man would die and those things would still remain undeclared by the Tathagata.
"It’s just as if a man were wounded with an arrow thickly smeared with poison. His friends & companions, kinsmen & relatives would provide him with a surgeon, and the man would say, ’I won’t have this arrow removed until I know whether the man who wounded me was a noble warrior, a priest, a merchant, or a worker.’ He would say, ’I won’t have this arrow removed until I know the given name & clan name of the man who wounded me... until I know whether he was tall, medium, or short... until I know whether he was dark, ruddy-brown, or golden-colored... until I know his home village, town, or city... until I know whether the bow with which I was wounded was a long bow or a crossbow... until I know whether the bowstring with which I was wounded was fiber, bamboo threads, sinew, hemp, or bark... until I know whether the shaft with which I was wounded was wild or cultivated... until I know whether the feathers of the shaft with which I was wounded were those of a vulture, a stork, a hawk, a peacock, or another bird... until I know whether the shaft with which I was wounded was bound with the sinew of an ox, a water buffalo, a langur, or a monkey.’ He would say, ’I won’t have this arrow removed until I know whether the shaft with which I was wounded was that of a common arrow, a curved arrow, a barbed, a calf-toothed, or an oleander arrow.’ The man would die and those things would still remain unknown to him.
"In the same way, if anyone were to say, ’I won’t live the holy life under the Blessed One as long as he does not declare to me that "The cosmos is eternal,"... or that "After death a Tathagata neither exists nor does not exist,"’ the man would die and those things would still remain undeclared by the Tathagata.
"Malunkyaputta, it’s not the case that when there is the view, ’The cosmos is eternal,’ there is the living of the holy life. And it’s not the case that when there is the view, ’The cosmos is not eternal,’ there is the living of the holy life. When there is the view, ’The cosmos is eternal,’ and when there is the view, ’The cosmos is not eternal,’ there is still the birth, there is the aging, there is the death, there is the sorrow, lamentation, pain, despair, & distress whose destruction I make known right in the here & now.
"It’s not the case that when there is the view, ’The cosmos is finite,’ there is the living of the holy life. And it’s not the case that when there is the view, ’The cosmos is infinite,’ there is the living of the holy life. When there is the view, ’The cosmos is finite,’ and when there is the view, ’The cosmos is infinite,’ there is still the birth, there is the aging, there is the death, there is the sorrow, lamentation, pain, despair, & distress whose destruction I make known right in the here & now.
"It’s not the case that when there is the view, ’The soul & the body are the same,’ there is the living of the holy life. And it’s not the case that when there is the view, ’The soul is one thing and the body another,’ there is the living of the holy life. When there is the view, ’The soul & the body are the same,’ and when there is the view, ’The soul is one thing and the body another,’ there is still the birth, there is the aging, there is the death, there is the sorrow, lamentation, pain, despair, & distress whose destruction I make known right in the here & now.
"It’s not the case that when there is the view, ’After death a Tathagata exists,’ there is the living of the holy life. And it’s not the case that when there is the view, ’After death a Tathagata does not exist,’ there is the living of the holy life. And it’s not the case that when there is the view, ’After death a Tathagata both exists & does not exist,’ there is the living of the holy life. And it’s not the case that when there is the view, ’After death a Tathagata neither exists nor does not exist’ there is the living of the holy life. When there is the view, ’After death a Tathagata exists’... ’After death a Tathagata does not exist’... ’After death a Tathagata both exists & does not exist’... ’After death a Tathagata neither exists nor does not exist,’ there is still the birth, there is the aging, there is the death, there is the sorrow, lamentation, pain, despair, & distress whose destruction I make known right in the here & now.
"So, Malunkyaputta, remember what is undeclared by me as undeclared, and what is declared by me as declared. And what is undeclared by me? ’The cosmos is eternal,’ is undeclared by me. ’The cosmos is not eternal,’ is undeclared by me. ’The cosmos is finite’... ’The cosmos is infinite’... ’The soul & the body are the same’... ’The soul is one thing and the body another’... ’After death a Tathagata exists’... ’After death a Tathagata does not exist’... ’After death a Tathagata both exists & does not exist’... ’After death a Tathagata neither exists nor does not exist,’ is undeclared by me.
"And why are they undeclared by me? Because they are not connected with the goal, are not fundamental to the holy life. They do not lead to disenchantment, dispassion, cessation, calming, direct knowledge, self-awakening, Unbinding. That’s why they are undeclared by me.
"And what is declared by me? ’This is stress,’ is declared by me. ’This is the origination of stress,’ is declared by me. ’This is the cessation of stress,’ is declared by me. ’This is the path of practice leading to the cessation of stress,’ is declared by me. And why are they declared by me? Because they are connected with the goal, are fundamental to the holy life. They lead to disenchantment, dispassion, cessation, calming, direct knowledge, self-awakening, Unbinding. That’s why they are declared by me.
"So, Malunkyaputta, remember what is undeclared by me as undeclared, and what is declared by me as declared."
That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Malunkyaputta delighted in the Blessed One’s words.
— MN 63
For a comparison with ancient Indian medical theory:
From the Caraka Sa.mhitaa, 9.19: "The best physician, one fit to treat a king, is he whose knowledge is fourfold: the cause [hetu], symptom [lin.ga], cure [pras/amana], and non-recurrence [apunarbhava] of diseases."
Provenance:
Ⓒ1999 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
This Access to Insight edition is Ⓒ1999–2009 John T. Bullitt.
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Intro
Part I
Part II
Part III
Part IV
Part V
§10. On one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Then Rohitassa, the son of a deva, in the far extreme of the night, his extreme radiance lighting up the entirety of Jeta’s Grove, went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to the Blessed One, he stood to one side. As he was standing there he said to the Blessed One: "Is it possible, lord, by traveling, to know or see or reach a far end of the cosmos where one does not take birth, age, die, pass away or reappear?"
"I tell you, friend, that it is not possible by traveling to know or see or reach a far end of the cosmos where one does not take birth, age, die, pass away, or reappear."
"It is amazing, lord, and awesome, how well that has been said by the Blessed One: ’I tell you, friend, that it is not possible by traveling to know or see or reach a far end of the cosmos where one does not take birth, age, die, pass away, or reappear.’ Once I was a seer named Rohitassa, a student of Bhoja, a powerful sky-walker. My speed was as fast as that of a strong archer — well-trained, a practiced hand, a practiced sharp-shooter — shooting a light arrow across the shadow of a palm tree. My stride stretched as far as the east sea is from the west. To me, endowed with such speed, such a stride, there came the desire: ’I will go traveling to the end of the cosmos.’ I — with a one-hundred year life, a one-hundred year span — spent one hundred years traveling — apart from the time spent on eating, drinking, chewing & tasting, urinating & defecating, and sleeping to fight off weariness — but without reaching the end of the cosmos I died along the way. So it is amazing, lord, and awesome, how well that has been said by the Blessed One: ’I tell you, friend, that it is not possible by traveling to know or see or reach a far end of the cosmos where one does not take birth, age, die, pass away, or reappear.’"
[When this was said, the Blessed One responded:] "I tell you, friend, that it is not possible by traveling to know or see or reach a far end of the cosmos where one does not take birth, age, die, pass away, or reappear. But at the same time, I tell you that there is no making an end of suffering & stress without reaching the end of the cosmos. Yet it is just within this fathom-long body, with its perception & intellect, that I declare that there is the cosmos, the origination of the cosmos, the cessation of the cosmos, and the path of practice leading to the cessation of the cosmos."
It’s not to be reached by traveling, the end of the cosmos — regardless. And it’s not without reaching the end of the cosmos that there is release from suffering & stress. So, truly, the wise one, an expert with regard to the cosmos, a knower of the end of the cosmos, having fulfilled the holy life, calmed, knowing the cosmos’ end, does not long for this cosmos or any other.
— AN 4.45
§11. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Varanasi in the Game Refuge at Isipatana. There he addressed the group of five monks:
"There are these two extremes that are not to be indulged in by one who has gone forth. Which two? That which is devoted to sensual pleasure with reference to sensual objects: base, vulgar, common, ignoble, unprofitable; and that which is devoted to self-affliction: painful, ignoble, unprofitable. Avoiding both of these extremes, the middle way realized by the Tathagata — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding.
"And what is the middle way realized by the Tathagata that — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding? Precisely this Noble Eightfold Path: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. This is the middle way realized by the Tathagata that — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding.
"Now this, monks, is the noble truth of stress: Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are stressful; association with the unbeloved is stressful, separation from the loved is stressful, not getting what is wanted is stressful. In short, the five clinging-aggregates are stressful.
"And this, monks, is the noble truth of the origination of stress: the craving that makes for further becoming — accompanied by passion & delight, relishing now here & now there — i.e., craving for sensual pleasure, craving for becoming, craving for non-becoming.
"And this, monks, is the noble truth of the cessation of stress: the remainderless fading & cessation, renunciation, relinquishment, release, & letting go of that very craving.
"And this, monks, is the noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress: precisely this Noble Eightfold Path — right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
"Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before: ’This is the noble truth of stress’... ’This noble truth of stress is to be comprehended’... ’This noble truth of stress has been comprehended.’
"Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before: ’This is the noble truth of the origination of stress’... ’This noble truth of the origination of stress is to be abandoned’... ’This noble truth of the origination of stress has been abandoned.’
"Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before: ’This is the noble truth of the cessation of stress’... ’This noble truth of the cessation of stress is to be directly experienced’... ’This noble truth of the cessation of stress has been directly experienced.’
"Vision arose, insight arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before: ’This is the noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress’... ’This noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress is to be developed’... ’This noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress has been developed.’
"And, monks, as long as this knowledge & vision of mine — with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are present — was not pure, I did not claim to have directly awakened to the right self-awakening unexcelled in the cosmos with its devas, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk. But as soon as this knowledge & vision of mine — with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are present — was truly pure, then I did claim to have directly awakened to the right self-awakening unexcelled in the cosmos with its devas, Maras & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk. Knowledge & vision arose in me: ’Unprovoked is my release. This is the last birth. There is now no further becoming.’"
That is what the Blessed One said. Gratified, the group of five monks delighted at his words. And while this explanation was being given, there arose to Ven. Kondañña the dustless, stainless Dhamma eye: Whatever is subject to origination is all subject to cessation.
— SN 56.11
§12. "Now what is the noble truth of stress? Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are stressful; association with the unbeloved is stressful; separation from the loved is stressful; not getting what is wanted is stressful; not getting what is wanted is stressful. In short, the five clinging-aggregates are stressful.
"And what isbirth? Whatever birth, taking birth, descent, coming-to-be, coming-forth, appearance of aggregates, & acquisition of [sense] spheres of the various beings in this or that group of beings, that is called birth.
"And what isaging? Whatever aging, decrepitude, brokenness, graying, wrinkling, decline of life-force, weakening of the faculties of the various beings in this or that group of beings, that is called aging.
"And what isdeath? Whatever deceasing, passing away, breaking up, disappearance, dying, death, completion of time, break up of the aggregates, casting off of the body, interruption in the life faculty of the various beings in this or that group of beings, that is called death.
"And what issorrow? Whatever sorrow, sorrowing, sadness, inward sorrow, inward sadness of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing, that is called sorrow.
"And what islamentation? Whatever crying, grieving, lamenting, weeping, wailing, lamentation of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing, that is called lamentation.
"And what ispain? Whatever is experienced as bodily pain, bodily discomfort, pain or discomfort born of bodily contact, that is called pain.
"And what isdistress? Whatever is experienced as mental pain, mental discomfort, pain or discomfort born of mental contact, that is called distress.
"And what isdespair? Whatever despair, despondency, desperation of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing, that is called despair.
"And what is the stress of association with the unbeloved? There is the case where undesirable, unpleasing, unattractive sights, sounds, aromas, flavors, or tactile sensations occur to one; or one has connection, contact, relationship, interaction with those who wish one ill, who wish for one’s harm, who wish for one’s discomfort, who wish one no security from the yoke. This is called the stress of association with the unbeloved.
"And what is the stress of separation from the loved? There is the case where desirable, pleasing, attractive sights, sounds, aromas, flavors, or tactile sensations do not occur to one; or one has no connection, no contact, no relationship, no interaction with those who wish one well, who wish for one’s benefit, who wish for one’s comfort, who wish one security from the yoke, nor with one’s mother, father, brother, sister, friends, companions, or relatives. This is called the stress of separation from the loved.
"And what is the stress of not getting what is wanted? In beings subject to birth, the wish arises, ’O, may we not be subject to birth, and may birth not come to us.’ But this is not to be achieved by wishing. This is the stress of not getting what one wants. In beings subject to aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, the wish arises, ’O, may we not be subject to aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, and may aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair not come to us.’ But this is not to be achieved by wishing. This is the stress of not getting what is wanted.
"And what are the five clinging-aggregates that, in short, are stressful? Form as a clinging-aggregate, feeling as a clinging-aggregate, perception as a clinging-aggregate, fabrications as a clinging-aggregate, consciousness as a clinging-aggregate: These are called the five clinging-aggregates that, in short, are stressful.
"This is called the noble truth of stress."
— DN 22
§13. The Blessed One said, "Monks, I will teach you the five aggregates & the five clinging-aggregates. Listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," the monks responded.
The Blessed One said, "Now what, monks, are the five aggregates?
"Whatever form is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near: that is called the aggregate of form.
"Whatever feeling is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near: that is called the aggregate of feeling.
"Whatever perception is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near: that is called the aggregate of perception.
"Whatever (mental) fabrications are past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near: those are called the aggregate of fabrication.
"Whatever consciousness is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near: that is called the aggregate of consciousness.
"These are called the five aggregates.
"And what are the five clinging-aggregates?
"Whatever form — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called form as a clinging-aggregate.
"Whatever feeling — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called feeling as a clinging-aggregate.
"Whatever perception — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called perception as a clinging-aggregate.
"Whatever (mental) fabrications — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near — are clingable, offer sustenance, and are accompanied with mental fermentation: those are called fabrication as a clinging-aggregate.
"Whatever consciousness — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle, common or sublime, far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called consciousness as a clinging-aggregate.
"These are called the five clinging-aggregates."
— SN 22.48
§14. As he was sitting there, Ven. Kotthita said to Ven. Sariputta, "Sariputta my friend, which things should a virtuous monk attend to in an appropriate way?"
"A virtuous monk, Kotthita my friend, should attend in an appropriate way to the five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. Which five? Form as a clinging-aggregate, feeling... perception... fabrications... consciousness as a clinging-aggregate. A virtuous monk should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a virtuous monk, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant... not-self, would realize the fruit of stream-entry."
"Then which things should a monk who has attained stream-entry attend to in an appropriate way?"
"A monk who has attained stream-entry should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a monk who has attained stream-entry, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant... not-self, would realize the fruit of once-returning."
"Then which things should a monk who has attained once-returning attend to in an appropriate way?"
"A monk who has attained once-returning should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a monk who has attained once-returning, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant... not-self, would realize the fruit of non-returning."
"Then which things should a monk who has attained non-returning attend to in an appropriate way?"
"A monk who has attained non-returning should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a monk who has attained non-returning, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant... not-self, would realize the fruit of arahantship."
"Then which things should an arahant attend to in an appropriate way?"
"An arahant should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. Although, for an arahant, there is nothing further to do, and nothing to add to what has been done, still these things — when developed & pursued — lead both to a pleasant abiding in the here-&-now and to mindfulness & alertness."
— SN 22.122
§15. "Suppose there were a householder or householder’s son — rich, wealthy, with many possessions — who was thoroughly well-guarded. Then there came along a certain man, desiring what was not his benefit, desiring what was not his welfare, desiring his loss of security, desiring to kill him. The thought would occur to this man: ’It would not be easy to kill this person by force. What if I were to sneak in and then kill him?’
"So he would go to the householder or householder’s son and say, ’May you take me on as a servant, lord.’ With that, the householder or householder’s son would take the man on as a servant.
"Having been taken on as a servant, the man would rise in the morning before his master, go to bed in the evening only after his master, doing whatever his master ordered, always acting to please him, speaking politely to him. Then the householder or householder’s son would come to regard him as a friend & companion, and would fall into his trust. When the man realizes, ’This householder or householder’s son trusts me,’ then encountering him in a solitary place, he would kill him with a sharp knife.
"Now what do you think, my friend Yamaka? When that man went to the householder or householder’s son and said, ’May you take me on as a servant, lord’: wasn’t he even then a murderer? And yet although he was a murderer, the householder or householder’s son did not know him as ’my murderer.’ And when, taken on as a servant, he would rise in the morning before his master, go to bed in the evening only after his master, doing whatever his master ordered, always acting to please him, speaking politely to him: wasn’t he even then a murderer? And yet although he was a murderer, the householder or householder’s son did not know him as ’my murderer.’ And when he encountered him in a solitary place and killed him with a sharp knife: wasn’t he even then a murderer? And yet although he was a murderer, the householder or householder’s son did not know him as ’my murderer.’"
"Yes, my friend."
"In the same way, an uninstructed, run-of-the-mill person... assumes form (the body) to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form.
"He assumes feeling to be the self...
"He assumes perception to be the self...
"He assumes (mental) fabrications to be the self...
"He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness.
"He does not discern inconstant form, as it actually is present, as ’inconstant form.’ He does not discern inconstant feeling, as it actually is present, as ’inconstant feeling.’ He does not discern inconstant perception... He does not discern inconstant fabrications... He does not discern inconstant consciousness, as it actually is present, as ’inconstant consciousness.’
"He does not discern stressful form, as it actually is present, as ’stressful form.’ He does not discern stressful feeling... He does not discern stressful perception... He does not discern stressful fabrications... He does not discern stressful consciousness, as it actually is present, as ’stressful consciousness.’
"He does not discern not-self form, as it actually is present, as ’not-self form.’ He does not discern not-self feeling... He does not discern not-self perception... He does not discern not-self fabrications... He does not discern not-self consciousness, as it actually is present, as ’not-self consciousness.’
"He does not discern fabricated form, as it actually is present, as ’fabricated form.’ He does not discern fabricated feeling... He does not discern fabricated perception... He does not discern fabricated fabrications... He does not discern fabricated consciousness, as it actually is present, as ’fabricated consciousness.’
"He does not discern murderous form, as it actually is present, as ’murderous form.’ He does not discern murderous feeling... He does not discern murderous perception... He does not discern murderous fabrications... He does not discern murderous consciousness, as it actually is present, as ’murderous consciousness.’
"He gets attached to form, clings to form, & determines it to be ’my self.’ He gets attached to feeling... He gets attached to perception... He gets attached to fabrications... He gets attached to consciousness, clings to consciousness, & determines it to be ’my self.’ These five clinging-aggregates — attached to, clung to — lead to his long-term loss & suffering.
"Now, the well-instructed, disciple of the noble ones... does not assume form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form.
"He does not assume feeling to be the self...
"He does not assume perception to be the self...
"He does not assume fabrications to be the self...
"He does not assume consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness.
"He discerns inconstant form, as it actually is present, as ’inconstant form.’ He discerns inconstant feeling... He discerns inconstant perception... He discerns inconstant fabrications... He discerns inconstant consciousness, as it actually is present, as ’inconstant consciousness.’
"He discerns stressful form, as it actually is present, as ’stressful form.’ He discerns stressful feeling... He discerns stressful perception... He discerns stressful fabrications... He discerns stressful consciousness, as it actually is present, as ’stressful consciousness.’
"He discerns not-self form, as it actually is present, as ’not-self form.’ He discerns not-self feeling... He discerns not-self perception... He discerns not-self fabrications... He discerns not-self consciousness, as it actually is present, as ’not-self consciousness.’
"He discerns fabricated form, as it actually is present, as ’fabricated form.’ He discerns fabricated feeling... He discerns fabricated perception... He discerns fabricated fabrications... He discerns fabricated consciousness, as it actually is present, as ’fabricated consciousness.’
"He discerns murderous form, as it actually is present, as ’murderous form.’ He discerns murderous feeling... He discerns murderous perception... He discerns murderous fabrications... He discerns murderous consciousness, as it actually is present, as ’murderous consciousness.’
"He does not get attached to form, does not cling to form, does not determine it to be ’my self.’ He does not get attached to feeling... He does not get attached to perception... He does not get attached to fabrications... He does not get attached to consciousness, does not cling to consciousness, does not determine it to be ’my self.’ These five clinging-aggregates — not attached to, not clung to — lead to his long-term happiness & well-being."
"Even so, my friend Sariputta, are those who have people like you as their fellows in the holy life, teaching them, admonishing them out of sympathy, desiring their welfare. For now that I have heard this explanation of the Dhamma from you, my mind — through lack of clinging/sustenance — has been released from the effluents."
— SN 22.85
§16. "Monks, suppose there were a river, flowing down from the mountains, going far, its current swift, carrying everything with it, and — holding on to both banks — kasa grasses, kusa grasses, reeds, birana grasses, & trees were growing. Then a man swept away by the current would grab hold of the kasa grasses, but they would tear away, and so from that cause he would come to disaster. He would grab hold of the kusa grasses... the reeds... the birana grasses... the trees, but they would tear away, and so from that cause he would come to disaster.
"In the same way, there is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for nobles ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — assumes form (the body) to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. That form tears away from him, and so from that cause he would come to disaster.
"He assumes feeling to be the self, or the self as possessing feeling, or feeling as in the self, or the self as in feeling. That feeling tears away from him, and so from that cause he would come to disaster.
"He assumes perception to be the self, or the self as possessing perception, or perception as in the self, or the self as in perception. That perception tears away from him, and so from that cause he would come to disaster.
"He assumes (mental) fabrications to be the self, or the self as possessing fabrications, or fabrications as in the self, or the self as in fabrications. Those fabrications tear away from him, and so from that cause he would come to disaster.
"He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. That consciousness tears away from him, and so from that cause he would come to disaster.
"What do you think, monks — Is form constant or inconstant?"
"Inconstant, lord."
"And is that which is inconstant easeful or stressful?"
"Stressful, lord."
"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: ’This is mine. This is my self. This is what I am’?"
"No, lord."
"...Is feeling constant or inconstant?"
"Inconstant, lord."...
"...Is perception constant or inconstant?"
"Inconstant, lord."...
"...Are fabrications constant or inconstant?"
"Inconstant, lord."...
"What do you think, monks — Is consciousness constant or inconstant?"
"Inconstant, lord."
"And is that which is inconstant easeful or stressful?"
"Stressful, lord."
"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: ’This is mine. This is my self. This is what I am’?"
"No, lord."
"Thus, monks, any form whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every form is to be seen as it actually is with right discernment as: ’This is not mine. This is not my self. This is not what I am.’
"Any feeling whatsoever...
"Any perception whatsoever...
"Any fabrications whatsoever...
"Any consciousness whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every consciousness is to be seen as it actually is with right discernment as: ’This is not mine. This is not my self. This is not what I am.’
"Seeing thus, the well-instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with consciousness. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, ’Fully released.’ He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
— SN 22.93
§17. Then, early in the morning, Cala the nun put on her robes and, taking her bowl & outer robe, went into Savatthi for alms. When she had gone for alms in Savatthi and had returned from her alms round, after her meal she went to the Grove of the Blind to spend the day. Having gone deep into the Grove of the Blind, she sat down at the foot of a tree for the day’s abiding.
Then Mara the Evil One, wanting to arouse fear, horripilation, & terror in her, wanting to make her fall from solitude, approached her & said, "What is it that you don’t approve of, nun?"
"I don’t approve of birth, my friend."
[Mara:]
"Why don’t you approve of birth? One who is born enjoys sensual pleasures. Who on earth ever persuaded you: ’Nun, don’t approve of birth’?"
[Sister Cala:]
"For one who is born there’s death. One who is born sees pain. It’s a binding, a flogging, a torment. That’s why one shouldn’t approve of birth. The Awakened One taught me the Dhamma — the overcoming of birth — for the abandoning of all pain, he established me in the truth. But beings who have come to form & those with a share in the formless, if they don’t discern cessation, return to becoming-again."
Then Mara the Evil One — sad & dejected at realizing, "Cala the nun knows me" — vanished right there.
— SN 5.6
§18.
As a cowherd with a rod drives cows to the field, so aging & death drive the life of living beings.
— Dhp 135
§19.
What laughter, why joy, when constantly aflame? Enveloped in darkness, don’t you look for a lamp? Look at the beautified image, a heap of festering wounds, shored up: ill, but the object of many resolves, where there is nothing lasting or sure. Worn out is this body, a nest of diseases, dissolving. This putrid conglomeration is bound to break up, for life is hemmed in with death. On seeing these bones discarded like gourds in the fall, pigeon-gray: what delight? A city made of bones, plastered over with flesh & blood, whose hidden treasures are: pride & contempt, aging & death. Even royal chariots well-embellished get run down, and so does the body succumb to old age. But the Dhamma of the good doesn’t succumb to old age: the good let the civilized know. This unlistening man matures like an ox. His muscles develop, his discernment not.
— Dhp 146-152
§20.
Whether walking, standing, sitting, or lying down, it flexes & stretches: this is the body’s movement. Joined together with tendons & bones, plastered over with muscle & skin, hidden by complexion, the body isn’t seen for what it is: filled with intestines, filled with stomach, with the lump of the liver, bladder, lungs, heart, kidneys, spleen, mucus, sweat, saliva, fat, blood, synovial fluid, bile, & oil. On top of that, in nine streams, filth is always flowing from it: from the eyes : eye secretions, from the ears : ear secretions, from the nose : mucus, from the mouth : now vomit, now phlegm, now bile. from the body : beads of sweat. And on top of that, its hollow head is filled with brains. The fool, beset by ignorance, thinks it beautiful. but when it lies dead, swollen, livid, cast away in a charnel ground, even relatives don’t care for it. Dogs feed on it, jackals, wolves, & worms. Crows & vultures feed on it, along with any other animals there. Having heard the Awakened One’s words, the discerning monk comprehends, for he sees it for what it is: "As this is, so is that. As that, so this." Within & without, he should let desire for the body fade away. With desire & passion faded away, the discerning monk arrives here: at the deathless, the calm, the undying state of Unbinding. This two-footed, filthy, evil-smelling, filled-with-various-carcasses, oozing-out-here-&-there body: Whoever would think, on the basis of a body like this, to exalt himself or disparage another: What is that if not blindness?
— Sn 1.11
§21.
How short this life! You die this side of a century, but even if you live past, you die of old age. People grieve for what they see asmine, for nothing possessed is constant, nothing is constantly possessed.1 Seeing this separation simply as it is, one shouldn’t follow the household life. At death a person abandons what he construes asmine. Realizing this, the wise shouldn’t incline to be devoted tomine. Just as a man doesn’t see, on awakening, what he met in a dream, even so he doesn’t see, when they are dead — their time done — those he held dear. When they are seen & heard, people are called by this name or that, but only the name remains to be pointed to when they are dead. Grief, lamentation, & selfishness are not let go by those greedy formine, so sages letting go of possessions, seeing the Secure, go wandering forth. A monk, living withdrawn, enjoying a dwelling secluded: they say it’s congenial for him he who wouldn’t, in any realm, display self. Everywhere the sage independent holds nothing dear or undear. In him lamentation & selfishness, like water on a white lotus, do not adhere. As a water bead on a lotus leaf, as water on a red lily, does not adhere, so the sage does not adhere to the seen, the heard, or the sensed; for, cleansed, he doesn’t construe in connection with the seen, the heard, or the sensed. In no other way does he wish for purity, for he neither takes on passion nor puts it away.2
— Sn 4.6
Notes
1."Nothing possessed is constant, nothing is constantly possessed" — two readings of the phrase,na hi santi nicca pariggaha.2.Nd.I: An arahant has put passion totally away once and for all, and so has no need to do it ever again.
§22.
[Ven. Kappa:]
Full of the many clans of impurities, the great manufacturer of excrement, like a stagnant pool, a great tumor, great wound, full of blood & lymph, immersed in a cesspool, trickling liquids, the body is oozing foulness — always. Bound together with sixty sinews, plastered with a stucco of muscle, wrapped in a jacket of skin, this foul body is of no worth at all. Linked together with a chain of bones, stitched together with tendon-threads, it produces its various postures, from being hitched up together. Headed surely to death, in the presence of the King of Mortality, the man who learns to discard it right here, goes wherever he wants. Covered with ignorance, the body’s tied down with a four-fold tie,1 sunk in the floods,2 caught in the net of latencies,3 conjoined with five hindrances,4 given over to thought, accompanied with the root of craving, roofed with delusion’s roofing. That’s how the body functions, compelled by the compulsion of kamma, but its attainment ends in ruin. Its many becomings go to ruin. These who hold to this body asmine — blind fools, people run-of-the-mill — fill the horrific cemetery, taking on further becoming. Those who stay uninvolved with this body — as they would with a serpent smeared with dung — disgorging the root of becoming,5 from lack of effluent, with be totally Unbound.
— Thag 10.5
Notes
1.The four-fold tie: greed, ill will, attachment to precepts & practice, and dogmatic obsession with views.2.Floods: passion for sensuality, becoming, views, and ignorance.3.Latencies: pride, ignorance, lust, aversion, uncertainty, delusion, and craving for becoming.4.Hindrances: sensual desire, ill will, sloth & torpor, restlessness & anxiety, and uncertainty.5.The root of becoming: craving.
§23.
[Sister Ambapali:]
Black was my hair — the color of bees — & curled at the tips; with age, it looked like coarse hemp. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Fragrant, like a perfumed basket filled with flowers: my coiffure. With age it smelled musty, like animal fur. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Thick & lush, like a well-tended grove, made splendid, the tips elaborate with comb & pin. With age, it grew thin & bare here & there. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Adorned with gold & delicate pins, it was splendid, ornamented with braids. Now, with age, that head has gone bald. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Curved, as if well-drawn by an artist, my brows were once splendid. With age, they droop down in folds. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Radiant, brilliant like jewels, my eyes: elongated, black — deep black. With age, they’re no longer splendid. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like a delicate peak, my nose was splendid in the prime of my youth. With age, it’s like a long pepper. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like bracelets — well-fashioned, well-finished — my ears were once splendid. With age, they droop down in folds. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like plaintain buds in their color, my teeth were once splendid. With age, they’re broken & yellowed. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like that of a cuckoo in the dense jungle, flitting through deep forest thickets: sweet was the tone of my voice. With age, it cracks here & there. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Smooth — like a conch shell well-polished — my neck was once splendid. With age, it’s broken down, bent. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like rounded door-bars — both of them — my arms were once splendid. With age, they’re like dried up patali trees. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Adorned with gold & delicate rings, my hands were once splendid. With age, they’re like onions & tubers. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Swelling, round, firm, & high, both my breasts were once splendid. In the drought of old age, they dangle like empty old water bags. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like a sheet of gold, well-burnished, my body was splendid. Now it’s covered with very fine wrinkles. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Smooth in their lines, like an elephant’s trunk, both my thighs were once splendid. With age, they’re like knotted bamboo. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Adorned with gold & delicate anklets, my calves were once splendid. With age, they’re like sesame sticks. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. As if they were stuffed with soft cotton, both my feet were once splendid. With age, they’re shriveled & cracked. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Such was this physical heap, now: decrepit, the home of pains, many pains. A house with its plaster all fallen off. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change.
— Thig 13.1
§24. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in the Eastern Monastery, the palace of Migara’s mother. Now on that occasion the Blessed One, on emerging from seclusion in the late afternoon, sat warming his back in the western sun. Then Ven. Ananda went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to the Blessed One, massaged the Blessed One’s limbs with his hand and said, "It’s amazing, lord. It’s astounding, how the Blessed One’s complexion is no longer so clear & bright; his limbs are flabby & wrinkled; his back, bent forward; there’s a discernible change in his faculties — the faculty of the eye, the faculty of the ear, the faculty of the nose, the faculty of the tongue, the faculty of the body."
"That’s the way it is, Ananda. When young, one is subject to aging; when healthy, subject to illness; when alive, subject to death. The complexion is no longer so clear & bright; the limbs are flabby & wrinkled; the back, bent forward; there’s a discernible change in the faculties — the faculty of the eye, the faculty of the ear, the faculty of the nose, the faculty of the tongue, the faculty of the body."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-gone, the Teacher, said further:
"I spit on you, old age — old age that makes for ugliness. The bodily image, so charming, is trampled by old age. Even those who live to a hundred are headed — all — to an end in death, which spares no one, which tramples all."
— SN 48.41
§25.
[Ven. Kimbila:]
As if sent by a curse, it drops on us — aging. The body seems other, though it’s still the same one. I’m still here & have never been absent from it, but I remember my own as if somebody else’s.
— Thag 1.118
Death
§26.
Not up in the air, nor in the middle of the sea, nor going into a cleft in the mountains — nowhere on earth — is a spot to be found where you could stay & not succumb to death.
— Dhp 128
§27. Janussonin: I hold that there is no one who, subject to death, is not afraid or in terror of death.
The Buddha: There are those who, subject to death, are afraid and in terror of death. And there are those who, subject to death, are not afraid or in terror of death.
And who is the person who, subject to death, is afraid and in terror of death? There is the case of the person who has not abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, and craving for sensuality. When he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, "O, those beloved sensual pleasures will be taken from me, and I will be taken from them!" He grieves and is tormented, weeps, beats his breast, and grows delirious...
Furthermore, there is the case of the person who has not abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, and craving for the body. When he is touched by a serious disease, the thought occurs to him, "O, my beloved body will be taken from me, and I will be taken from my body!" He grieves and is tormented, weeps, beats his breast, and grows delirious...
Furthermore, there is the case of the person who has not done what is good, has not done what is skillful, has not given protection to those in fear, and instead has done what is evil, savage, and cruel. When he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, "...After death I am headed for the destination of those who have done what is evil, savage, and cruel." He grieves and is tormented, weeps, beats his breast, and grows delirious...
Furthermore, there is the case of the person in doubt and perplexity, who has not arrived at certainty with regard to the True Dhamma. When he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, "How doubtful and perplexed I am! I have not arrived at any certainty with regard to the True Dhamma!" He grieves and is tormented, weeps, beats his breast, and grows delirious. This is another person who, subject to death, is afraid and in terror of death.
And who is the person who, subject to death, is not afraid or in terror of death? There is the case of the person who has abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, and craving for sensuality... who has abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, and craving for the body... who has done what is good, what is skillful, has given protection to those in fear, and has not done what is evil, savage, or cruel... who has no doubt or perplexity, who has arrived at certainty with regard to the True Dhamma. When he comes down with a serious disease... he does not grieve, is not tormented, does not weep or beat his breast or grow delirious. This is another person who, subject to death, is not afraid or in terror of death.
— AN 4.184
Separation
§28. "Gain arises for an uninstructed run-of-the-mill person. He does not reflect, ’Gain has arisen for me. It is inconstant, stressful, & subject to change.’ He does not discern it as it actually is.
"Loss arises... Status arises... Disgrace arises... Censure arises... Praise arises... Pleasure arises...
"Pain arises. He does not reflect, ’Pain has arisen for me. It is inconstant, stressful, & subject to change.’ He does not discern it as it actually is.
"His mind remains consumed with the gain. His mind remains consumed with the loss... with the status... the disgrace... the censure... the praise... the pleasure. His mind remains consumed with the pain.
"He welcomes the arisen gain and rebels against the arisen loss. He welcomes the arisen status and rebels against the arisen disgrace. He welcomes the arisen praise and rebels against the arisen censure. He welcomes the arisen pleasure and rebels against the arisen pain. As he is thus engaged in welcoming & rebelling, he is not released from birth, aging, or death; from sorrows, lamentations, pains, distresses, or despairs. He is not released, I tell you, from suffering & stress.
"Now, gain arises for a well-instructed disciple of the noble ones. He reflects, ’Gain has arisen for me. It is inconstant, stressful, & subject to change.’ He discerns it as it actually is.
"Loss arises... Status arises... Disgrace arises... Censure arises... Praise arises... Pleasure arises...
"Pain arises. He reflects, ’Pain has arisen for me. It is inconstant, stressful, & subject to change.’ He discerns it as it actually is.
"His mind does not remain consumed with the gain. His mind does not remain consumed with the loss... with the status... the disgrace... the censure... the praise... the pleasure. His mind does not remain consumed with the pain.
"He does not welcome the arisen gain, or rebel against the arisen loss. He does not welcome the arisen status, or rebel against the arisen disgrace. He does not welcome the arisen praise, or rebel against the arisen censure. He does not welcome the arisen pleasure, or rebel against the arisen pain. As he thus abandons welcoming & rebelling, he is released from birth, aging, & death; from sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. He is released, I tell you, from suffering & stress.
"This is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor between the well-instructed disciple of the noble ones and the uninstructed run-of-the-mill person."
Gain/loss, status/disgrace, censure/praise, pleasure/pain: These conditions among human beings are inconstant, impermanent, subject to change. Knowing this, the wise person, mindful, ponders these changing conditions. Desirable things don’t charm the mind, undesirable ones bring no resistance. His welcoming & rebelling are scattered, gone to their end, do not exist. Knowing the dustless, sorrowless state, he discerns rightly, has gone, beyond becoming, to the Further Shore.
— AN 8.6
§29. "’It’s through adversity that a person’s endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus was it said. And in reference to what was it said?
"There is the case where a person, suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, does not reflect: ’That’s how it is when living together in the world. That’s how it is when gaining a personal identity(atta-bhava, literally "self-state"). When there is living in the world, when there is the gaining of a personal identity, these eight worldly conditions spin after the world, and the world spins after these eight worldly conditions: gain, loss, status, disgrace, censure, praise, pleasure, & pain.’ Suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, he sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught. And then there is the case where a person, suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, reflects: ’That’s how it is when living together in the world. That’s how it is when gaining a personal identity. When there is living in the world, when there is the gaining of a personal identity, these eight worldly conditions spin after the world, and the world spins after these eight worldly conditions: gain, loss, status, disgrace, censure, praise, pleasure, & pain.’ Suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, he does not sorrow, grieve, or lament, does not beat his breast or become distraught.
"’It’s through adversity that a person’s endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus was it said. And in reference to this was it said.
— AN 4.192
§30. Now at that time the dear and beloved only son of a certain lay follower had died. So a large number of lay followers — their clothes wet, their hair wet — went to the Blessed One in the middle of the day and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there the Blessed One said to them: "Why have you come here — your clothes wet, your hair wet — in the middle of the day?"
When this was said, the lay follower said to the Blessed One, "My dear and beloved only son has died. This is why we have come here — our clothes wet, our hair wet — in the middle of the day."
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Tied down by what’s dear & alluring, heavenly beings, most people, worn out with misery, fall under the sway of the King of Death. But those who, day & night, heedfully abandon what’s dear, dig up misery by the root — Death’s bait so hard to overcome.
— Ud 2.7
§31. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi at Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Now at that time a certain householder’s dear & beloved little son, his only child, had died. Because of his death, the father had no desire to work or to eat. He kept going to the cemetery and crying out, "Where have you gone, my only little child? Where have you gone, my only little child?"
Then he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there the Blessed One said to him, "Householder, your faculties are not those of one who is steady in his own mind. There is an aberration in your faculties."
"Lord, how could there not be an aberration in my faculties? My dear & beloved little son, my only child, has died. Because of his death, I have no desire to work or to eat. I keep going to the cemetery and crying out, ’Where have you gone, my only little child? Where have you gone, my only little child?’"
"That’s the way it is, householder. That’s the way it is — for sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear."
"But lord, who would ever think that sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear? Happiness & joy are born from one who is dear, come springing from one who is dear." So the householder, not delighting in the Blessed One’s words, rejecting the Blessed One’s words, got up from his seat and left.
Now at that time a large number of gamblers were playing dice not far from the Blessed One. So the householder went to them and, on arrival, said to them, "Just now, venerable sirs, I went to Gotama the contemplative and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As I was sitting there, Gotama the contemplative said to me, ’Householder, your faculties are not those of one who is steady in his own mind. There is an aberration in your faculties.’
"When this was said, I said to him, ’Lord, how could there not be an aberration in my faculties? My dear & beloved little son, my only child, has died. Because of his death, I have no desire to work or to eat. I keep going to the cemetery and crying out, "Where have you gone, my only little child? Where have you gone, my only little child?"’
"’That’s the way it is, householder. That’s the way it is — for sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.’
"’But, lord, who would ever think that sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear? Happiness & joy are born from one who is dear, come springing from one who is dear.’ So, not delighting in the words of Gotama the contemplative, rejecting them, I got up from my seat and left."
"That’s the way it is, householder [said the gamblers]. That’s the way it is. Happiness & joy are born from one who is dear, come springing from one who is dear."
So the householder left, thinking, "I agree with the gamblers."
Eventually, word of this conversation made its way into the king’s inner chambers. Then King Pasenadi Kosala addressed Queen Mallika, "Mallika, your contemplative, Gotama, has said this: ’Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.’"
"If that was said by the Blessed One, great king, then that’s the way it is."
"No matter what Gotama the contemplative says, Mallika endorses it: ’If that was said by the Blessed One, great king, then that’s the way it is.’ Just as, no matter what his teacher says, a pupil endorses it: ’That’s the way it is, teacher. That’s the way is.’ In the same way, no matter what Gotama the contemplative says, Mallika endorses it: ’If that was said by the Blessed One, great king, then that’s the way it is.’ Go away, Mallika! Out of my sight!"
Then Queen Mallika called for the brahman Nalijangha: "Come, brahman. Go to the Blessed One and, on arrival, showing reverence with your head to his feet in my name, ask whether he is free from illness & affliction, is carefree, strong, & living in comfort, saying: ’Queen Mallika, lord, shows reverence with her head to your feet and asks whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort.’ And then say: ’Lord, did the Blessed One say that sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear?’ Whatever the Blessed One says, remember it well and tell it to me. For Tathagatas go not speak what is untrue."
"Yes, madam," the brahman Nalijangha responded to Queen Mallika. Going to the Blessed One, on arrival he exchanged courteous greetings with the Blessed One. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Master Gotama, Queen Mallika shows reverence with her head to your feet and asks whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort. And she says further: ’Lord, did the Blessed One say that sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear?’"
"That’s the way it is, brahman. That’s the way it is. Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear. And it’s through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.
"Once in this same Savatthi there was a woman whose mother died. Owing to her mother’s death she went mad, out of her mind, and wandering from street to street, crossroads to crossroads, would say, ’Have you seen my mother? Have you seen my mother?’ It’s through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.
"Once in this same Savatthi there was a woman whose father died... whose brother died... whose sister died... whose son died... whose daughter died... whose husband died. Owing to his death she went mad, out of her mind, and wandering from street to street, crossroads to crossroads, would say, ’Have you seen my husband? Have you seen my husband?’ It’s through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.
"Once in this same Savatthi there was a man whose mother died. Owing to her death he went mad, out of his mind, and wandering from street to street, crossroads to crossroads, would say, ’Have you seen my mother? Have you seen my mother?’ It’s through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.
"Once in this same Savatthi there was a man whose father died... whose brother died... whose sister died... whose son died... whose daughter died... whose wife died. Owing to her death he went mad, out of his mind, and wandering from street to street, crossroads to crossroads, would say, ’Have you seen my wife? Have you seen my wife?’ It’s through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.
"Once in this same Savatthi there was a wife who went to her relatives’ home. Her relatives, having separated her from her husband, wanted to give her to another against her will. So she said to her husband, ’These relatives of mine, having separated us, want to give me to another against my will,’ whereupon he cut her in two and slashed himself open, thinking, ’Dead we will be together.’ It’s through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear."
Then the brahman Nalijangha, delighting in & approving of the Blessed One’s words, got up from his seat and went to Queen Mallika. On arrival, he told her all that had been said in his conversation with the Blessed One.
Then Queen Mallika went to King Pasenadi Kosala and on arrival said to him, "What do you think, great king: Is Princess Vajiri dear to you?"
"Yes, Mallika, Princess Vajiri is dear to me."
"And what do you think: would sorrow, lamentation, pain, distress, & despair arise in you from any change & aberration in Princess Vajiri?"
"Mallika, any change & aberration in Princess Vajiri would mean an aberration of my very life. How could sorrow, lamentation, pain, distress, & despair not arise in me?"
"Great king, it was in connection with this that the Blessed One — the One who knows, the One who sees, worthy, & rightly self-awakened — said, ’Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.’
"Now what do you think, great king: Is the noble Queen Vasabha dear to you?... Is [your son] General Vidudabha dear to you?... Am I dear to you?"
"Yes, Mallika, you are dear to me."
"And what do you think: would sorrow, lamentation, pain, distress, & despair arise in you from any change & aberration in me?"
"Mallika, any change & aberration in you would mean an aberration of my very life. How could sorrow, lamentation, pain, distress, & despair not arise in me?"
"Great king, it was in connection with this that the Blessed One — the One who knows, the One who sees, worthy, & rightly self-awakened — said, ’Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.’
"Now what do you think, great king: Are [your subjects] the Kasis & Kosalans dear to you?"
"Yes, Mallika, the Kasis & Kosalans are dear to me. It is through the might of the Kasis & Kosalans that we use Kasi sandalwood and wear garlands, scents, & ointments."
"And what do you think: would sorrow, lamentation, pain, distress, & despair arise in you from any change & aberration in the Kasis & Kosalans?"
"Mallika, any change & aberration in the Kasis & Kosalans would mean an aberration of my very life. How could sorrow, lamentation, pain, distress, & despair not arise in me?"
"Great king, it was in connection with this that the Blessed One — the One who knows, the One who sees, worthy, & rightly self-awakened — said, ’Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.’"
"It’s amazing, Mallika. It’s astounding: how deeply the Blessed One sees, having pierced through, as it were, with discernment. Come Mallika: Give me the ablution water." Then King Pasenadi Kosala, rising from his seat and arranging his upper robe over one shoulder, paid homage in the direction of the Blessed One with his hands palm-to-palm in front of his heart, and exclaimed three times:
"Homage to the Blessed One, worthy & rightly self-awakened! Homage to the Blessed One, worthy & rightly self-awakened! Homage to the Blessed One, worthy & rightly self-awakened!"
— MN 87
Provenance:
Ⓒ1999 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Intro
Part I
Part II
Part III
Part IV
Part V
§32.
Heedfulness: the path to the Deathless; heedlessness: the path to death. The heedful do not die; the heedless are as if already dead.
— Dhp 21
§33. Just as the footprints of all legged animals are encompassed by the footprint of the elephant, and the elephant’s footprint is reckoned their chief in terms of size; in the same way, all skillful qualities are rooted in heedfulness, lie gathered in heedfulness, and heedfulness is reckoned their chief...
Just as all the light of the constellations does not equal one sixteenth of the light of the moon, and the light of the moon is reckoned their chief; in the same way, all skillful qualities are rooted in heedfulness, lie gathered in heedfulness, and heedfulness is reckoned their chief.
— AN 10.15
§34. There are these five facts that one should reflect on often, whether one is a woman or a man, lay or ordained. Which five?
"I am subject to aging, have not gone beyond aging." This is the first fact that one should reflect on often...
"I am subject to illness, have not gone beyond illness"...
"I am subject to death, have not gone beyond death"...
"I will grow different, separate from all that is dear and appealing to me"...
"I am the owner of my actions (kamma), heir to my actions, born of my actions, related through my actions, and have my actions as my arbitrator. Whatever I do, for good or for evil, to that will I fall heir"...
These are the five facts that one should reflect on often, whether one is a woman or a man, lay or ordained.
Now, based on what line of reasoning should one often reflect... that "I am subject to aging, have not gone beyond aging"? There are beings who are intoxicated with a [typical] youth’s intoxication with youth. Because of that intoxication with youth, they conduct themselves in a bad way in body... in speech... and in mind. But when they often reflect on that fact, that youth’s intoxication with youth will either be entirely abandoned or grow weaker...
Now, based on what line of reasoning should one often reflect... that "I am subject to illness, have not gone beyond illness"? There are beings who are intoxicated with a [typical] healthy person’s intoxication with health. Because of that intoxication with health, they conduct themselves in a bad way in body... in speech... and in mind. But when they often reflect on that fact, that healthy person’s intoxication with health will either be entirely abandoned or grow weaker...
Now, based on what line of reasoning should one often reflect... that "I am subject to death, have not gone beyond death"? There are beings who are intoxicated with a [typical] living person’s intoxication with life. Because of that intoxication with life, they conduct themselves in a bad way in body... in speech... and in mind. But when they often reflect on that fact, that living person’s intoxication with life will either be entirely abandoned or grow weaker...
Now, based on what line of reasoning should one often reflect... that "I will grow different, separate from all that is dear and appealing to me"? There are beings who feel desire and passion for the things they find dear and appealing. Because of that passion, they conduct themselves in a bad way in body... in speech... and in mind. But when they often reflect on that fact, that desire and passion for the things they find dear and appealing will either be entirely abandoned or grow weaker...
Now, based on what line of reasoning should one often reflect... that "I am the owner of my actions(kamma), heir to my actions, born of my actions, related through my actions, and have my actions as my arbitrator. Whatever I do, for good or for evil, to that will I fall heir"? There are beings who conduct themselves in a bad way in body... in speech... and in mind. But when they often reflect on that fact, that bad conduct in body, speech, and mind will either be entirely abandoned or grow weaker...
Now, a disciple of the noble ones considers this: "I am not the only one subject to aging, who has not gone beyond aging. To the extent that there are beings — past and future, passing away and re-arising — all beings are subject to aging, have not gone beyond aging." When he/she often reflects on this, the [factors of the] path take birth. He/she sticks with that path, develops it, cultivates it. As he/she sticks with that path, develops it and cultivates it, the fetters are abandoned, the obsessions destroyed.
Further, a disciple of the noble ones considers this: "I am not the only one subject to illness, who has not gone beyond illness"... "I am not the only one subject to death, who has not gone beyond death"... "I am not the only one who will grow different, separate from all that is dear and appealing to me"...
A disciple of the noble ones considers this: "I am not the only one who is owner of my actions, heir to my actions, born of my actions, related through my actions, who has my actions as my arbitrator; who — whatever I do, for good or for evil, to that will I fall heir. To the extent that there are beings — past and future, passing away and re-arising — all beings are the owner of their actions, heir to their actions, born of their actions, related through their actions, and have their actions as their arbitrator. Whatever they do, for good or for evil, to that will they fall heir." When he/she often reflects on this, the [factors of the] path take birth. He/she sticks with that path, develops it, cultivates it. As he/she sticks with that path, develops it and cultivates it, the fetters are abandoned, the obsessions destroyed.
"Subject to birth, subject to aging, subject to death, run-of-the-mill people are repelled by those who suffer from that to which they are subject. And if I were to be repelled by beings subject to these things, it would not be fitting for me, living as they do." As I maintained this attitude — knowing the Dhamma without paraphernalia — I overcame all intoxication with health, youth, & life as one who sees renunciation as security. For me, energy arose, Unbinding was clearly seen. There’s now no way I could partake of sensual pleasures. Having followed the holy life, I will not return.
— AN 5.57
§35. "Monks, I lived in refinement, utmost refinement, total refinement. My father even had lotus ponds made in our palace: one where red-lotuses bloomed, one where white lotuses bloomed, one where blue lotuses bloomed, all for my sake. I used no sandalwood that was not from Varanasi. My turban was from Varanasi, as were my tunic, my lower garments, & my outer cloak. A white sunshade was held over me day & night to protect me from cold, heat, dust, dirt, & dew.
"I had three palaces: one for the cold season, one for the hot season, one for the rainy season. During the four months of the rainy season I was entertained in the rainy-season palace by minstrels without a single man among them, and I did not once come down from the palace. Whereas the servants, workers, & retainers in other people’s homes are fed meals of lentil soup & broken rice, in my father’s home the servants, workers, & retainers were fed wheat, rice, and meat.
"Even though I was endowed with such fortune, such total refinement, the thought occurred to me: ’When an untaught, run-of-the-mill person, himself subject to aging, not beyond aging, sees another who is aged, he is horrified, humiliated, & disgusted, oblivious to himself that he too is subject to aging, not beyond aging. If I — who am subject to aging, not beyond aging — were to be horrified, humiliated, & disgusted on seeing another person who is aged, that would not be fitting for me.’ As I noticed this, the [typical] young person’s intoxication with youth entirely dropped away.
"Even though I was endowed with such fortune, such total refinement, the thought occurred to me: ’When an untaught, run-of-the-mill person, himself subject to illness, not beyond illness, sees another who is ill, he is horrified, humiliated, & disgusted, oblivious to himself that he too is subject to illness, not beyond illness. And if I — who am subject to illness, not beyond illness — were to be horrified, humiliated, & disgusted on seeing another person who is ill, that would not be fitting for me.’ As I noticed this, the healthy person’s intoxication with health entirely dropped away.
"Even though I was endowed with such fortune, such total refinement, the thought occurred to me: ’When an untaught, run-of-the-mill person, himself subject to death, not beyond death, sees another who is dead, he is horrified, humiliated, & disgusted, oblivious to himself that he too is subject to death, not beyond death. And if I — who am subject to death, not beyond death — were to be horrified, humiliated, & disgusted on seeing another person who is dead, that would not be fitting for me.’ As I noticed this, the living person’s intoxication with life entirely dropped away.
"Monks, there are these three forms of intoxication. Which three? Intoxication with youth, intoxication with health, intoxication with life.
"Drunk with the intoxication of youth, an uninstructed, run-of-the-mill person engages in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct. Having engaged in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell.
"Drunk with the intoxication of health, an uninstructed, run-of-the-mill person engages in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct. Having engaged in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell.
"Drunk with the intoxication of life, an uninstructed, run-of-the-mill person engages in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct. Having engaged in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell.
"Drunk with the intoxication of youth, a monk leaves the training and returns to the lower life. Drunk with the intoxication of health, a monk leaves the training and returns to the lower life. Drunk with the intoxication of life, a monk leaves the training and returns to the lower life."
’Subject to birth, subject to aging, subject to death, run-of-the-mill people are repelled by those who suffer from that to which they are subject. And if I were to be repelled by beings subject to these things, it would not be fitting for me, living as they do.’ As I maintained this attitude — knowing the Dhamma without acquisitions — I overcame all intoxication with health, youth, & life as one who sees renunciation as rest. For me, energy arose, Unbinding was clearly seen. There’s now no way I could partake of sensual pleasures. Having followed the holy life, I will not return.
— AN 3.38
§36.
[Ven. Ratthapala:]
I see in the world people with wealth who, from delusion, don’t make a gift of the treasure they’ve gained. Greedy, they stash it away, hoping for even more sensual pleasures. A king who, by force, has conquered the world and rules over the earth to the edge of the sea, dissatisfied with the ocean’s near shore, longs for the ocean’s far shore as well. Kings & others — plenty of people — go to death with craving unabated. Unsated they leave the body behind, having not had enough of the world’s sensual pleasures. One’s relatives weep & pull out their hair. ’Oh woe, our loved one is dead,’ they cry. Carrying him off, wrapped in a piece of cloth, they place him on a pyre, then set him on fire. So he burns, poked with sticks, in just one piece of cloth, leaving all his possessions behind. They are not shelters for one who has died — not relatives, friends, or companions. His heirs take over his wealth, while the being goes on, in line with his kamma. No wealth at all follows the dead one — not children, wives, dominion, or riches. Long life can’t be gotten with wealth, nor aging warded off with treasure. The wise say this life is next to nothing — impermanent, subject to change. The rich & the poor touch the touch of Death. The foolish & wise are touched by it, too. But while fools lie as if slain by their folly, the wise don’t tremble when touched by the touch. Thus the discernment by which one attains to mastery, is better than wealth — for those who haven’t reached mastery go from existence to existence, out of delusion, doing bad deeds. One goes to a womb & to the next world, falling into the wandering on — one thing after another — while those of weak discernment, trusting in one, also go to a womb & to the next world. Just as an evil thief caught at the break-in is destroyed by his own act, so evil people — after dying, in the next world — are destroyed by their own acts. Sensual pleasures — variegated, enticing, sweet — in various ways disturb the mind. Seeing the drawbacks in sensual objects: that’s why, O king, I went forth. Just like fruits, people fall — young & old — at the break-up of the body. Knowing this, O king, I went forth. The contemplative life is better for sure.
— MN 82
§37.
[Sister Mittakali:]
Going forth through conviction from home into homelessness, I wandered this place & that, greedy for gain & offerings. Missing out on the foremost goal, I pursued a lowly one. Under the sway of defilements I surrendered the goal of the contemplative life. Then, sitting in my dwelling, I suddenly came to my senses: I’m following a miserable path. I’m under the sway of craving. Next to nothing, my life, crushed by aging & illness. Before the body breaks apart, I have no time for heedlessness. After watching, as it actually was, the rising & falling of aggregates, I stood up with mind released, the Awakened One’s bidding done.
— Thig 5.6
Aging
§38. King Koravya: "Master Ratthapala, you say, ’The world is swept away. It does not endure.’ How is the meaning of this statement to be understood?"
Ven. Ratthapala: "What do you think, great king: When you were twenty or twenty-five years of age — an expert elephant rider, an expert horseman, an expert charioteer, an expert archer, an expert swordsman — were you strong in arm & strong in thigh, fit, & seasoned in warfare?"
King Koravya: "Yes, Master Ratthapala, when I was twenty or twenty-five years old... I was strong in arm & strong in thigh, fit, & seasoned in warfare. It was as if I had supernormal power. I do not see anyone who was my equal in strength."
Ven. Ratthapala: "And what do you think, great king: Are you even now as strong in arm & strong in thigh, as fit, & as seasoned in warfare?"
King Koravya: "Not at all, Master Ratthapala. I’m now a feeble old man, aged, advanced in years, having come to the last stage of life, 80 years old. Sometimes, thinking, ’I will place my foot here,’ I place it somewhere else."
Ven. Ratthapala: "It was in reference to this, great king, that the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened, said: ’The world is swept away. It does not endure.’ Having known & seen & heard this, I went forth from the home life into homelessness."
— MN 82
§39. "There is the case where a monk reminds himself of this: ’At present I am young, black-haired, endowed with the blessings of youth in the first stage of life. The time will come, though, when this body is beset by old age. When one is overcome with old age & decay, it is not easy to pay attention to the Buddha’s teachings. It is not easy to reside in isolated forest or wilderness dwellings. Before this unwelcome, disagreeable, displeasing thing happens, let me first make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized, so that — endowed with that Dhamma — I will live in peace even when old.’"
— AN 5.78
Illness
§40. King Koravya: "Now, in this royal court there are elephant troops & cavalry & chariot troops & infantry that will serve to defend us from dangers. And yet you say, ’The world is without shelter, without protector.’ How is the meaning of this statement to be understood?"
Ven. Ratthapala: "What do you think, great king: Do you have any recurring illness?"
King Koravya: "Yes, Master Ratthapala, I have a recurring wind-illness. Sometimes my friends & advisors, relatives & blood-kinsmen, stand around me saying, ’This time King Koravya will die. This time King Koravya will die.’"
Ven. Ratthapala: "And what do you think, great king: Can you say to your friends & advisors, relatives & blood-kinsmen, ’My friends & advisors, relatives & blood-kinsmen are commanded: all of you who are present, share out this pain so that I may feel less pain’? Or do you have to feel that pain all alone?"
King Koravya: "Oh, no, Master Ratthapala, I can’t say to my friends & advisors, relatives & blood-kinsmen, ’All of you who are present, share out this pain so that I may feel less pain.’ I have to feel that pain all alone."
Ven. Ratthapala: "It was in reference to this, great king, that the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened, said: ’The world is without shelter, without protector.’ Having known & seen & heard this, I went forth from the home life into homelessness."
— MN 82
§41. "Furthermore, the monk reminds himself of this: ’At present I am free from illness & discomfort, endowed with good digestion: not too cold, not too hot, of medium strength & tolerance. The time will come, though, when this body is beset with illness. When one is overcome with illness, it is not easy to pay attention to the Buddha’s teachings. It is not easy to reside in isolated forest or wilderness dwellings. Before this unwelcome, disagreeable, displeasing thing happens, let me first make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized, so that — endowed with that Dhamma — I will live in peace even when ill.’"
— AN 5.78
§42. "There is the case where a monk comes down with a slight illness. The thought occurs to him: ’I have come down with a slight illness. There’s a need to lie down.’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the seventh grounds for laziness.
"Then there is the case where a monk has recovered from his illness, not long after his recovery. The thought occurs to him: ’I have recovered from my illness. It’s not long after my recovery. This body of mine is weak & unsuitable for work. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the eighth grounds for laziness...
"Then there is the case where a monk comes down with a slight illness. The thought occurs to him: ’I have come down with a slight illness. Now, there’s the possibility that it could get worse. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the seventh grounds for the arousal of energy.
"Then there is the case where a monk has recovered from his illness, not long after his recovery. The thought occurs to him: ’I have recovered from my illness. It’s not long after my recovery. Now, there’s the possibility that the illness could come back. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the eighth grounds for the arousal of energy.
— AN 8.80
§43.
[Sister Dhamma:]
Wandering for alms — weak, leaning on a staff, with trembling limbs — I fell down right there on the ground. Seeing the drawbacks of the body, my mind was then set free.
— Thig 1.17
Death
§44. King Koravya: "Now, in this royal court there is a great deal of gold & silver stashed away underground & in attic vaults. And yet you say, ’The world is without ownership. One has to pass on, leaving everything behind.’ How is the meaning of this statement to be understood?"
Ven. Ratthapala: "What do you think, great king? As you now enjoy yourself endowed & replete with the five strings of sensuality, can you say, ’Even in the afterlife I will enjoy myself in the same way, endowed & replete with the very same five strings of sensuality’? Or will this wealth fall to others, while you pass on in accordance with your kamma?"
King Koravya: "Oh, no, Master Ratthapala, I can’t say, ’Even in the afterlife I will enjoy myself in the same way, endowed & replete with the very same five strings of sensuality.’ This wealth will fall to others, while I pass on in accordance with my kamma."
Ven. Ratthapala: "It was in reference to this, great king, that the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened, said: ’The world is without ownership. One has to pass on, leaving everything behind.’ Having known & seen & heard this, I went forth from the home life into homelessness."
— MN 82
§45. Then King Pasenadi of Kosala approached the Blessed One in the middle of the day and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him: "Well now, great king, where are you coming from in the middle of the day?"
"Just now, lord, I was engaged in the sort of royal affairs typical of head-anointed noble-warrior kings intoxicated with the intoxication of sovereignty, obsessed by greed for sensual pleasures, who have attained stable control in their country, and who rule having conquered a great sphere of territory on earth."
"What do you think, great king? Suppose a man, trustworthy & reliable, were to come to you from the east and on arrival would say: ’If it please your majesty, you should know that I come from the east. There I saw a great mountain, as high as the clouds, coming this way, crushing all living beings [in its path]. Do whatever you think should be done.’ Then a second man were to come to you from the west... Then a third man were to come to you from the north... Then a fourth man were to come to you from the south and on arrival would say: ’If it please your majesty, you should know that I come from the south. There I saw a great mountain, as high as the clouds, coming this way, crushing all living beings. Do whatever you think should be done.’ If, your majesty, such a great peril should arise, such a terrible destruction of human life — the human state being so hard to obtain — what should be done?"
"If, lord, such a great peril should arise, such a terrible destruction of human life — the human state being so hard to obtain — what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?"
"I inform you, great king, I announce to you, great king: aging & death are rolling in on you. When aging & death are rolling in on you, what should be done?"
"As aging & death are rolling in on me, lord, what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?
"There are, lord, elephant battles [fought by] head-anointed noble-warrior kings intoxicated with the intoxication of sovereignty, obsessed by greed for sensual pleasures, who have attained stable control in their country, and who rule having conquered a great sphere of territory on earth; but there is no use for those elephant battles, no scope for them, when aging & death are rolling in. There are cavalry battles... chariot battles... infantry battles... but there is no use for those infantry battles, no scope for them, when aging & death are rolling in. In this royal court there are counsellors who, when the enemies arrive, are capable of dividing them by their wits; but there is no use for those battles of wits, no scope for them, when aging & death are rolling in. In this royal court there is abundant bullion & gold stored in vaults & depositories, and with such wealth we are capable of buying off enemies when they come; but there is no use for those battles of wealth, no scope for them, when aging & death are rolling in. As aging & death are rolling in on me, lord, what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?"
"So it is, great king! So it is, great king! As aging & death are rolling in on you, what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?"
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, further said this:
Like massive boulders, mountains pressing against the sky, moving in from all sides, crushing the four directions, so aging and death come rolling over living beings: noble warriors, priests, priests, workers, outcastes, & scavengers. They spare nothing. They trample everything. Here elephant troops can hold no ground, nor can chariots or infantry, nor can a battle of wits or wealth win out. So a wise person, seeing his own good, steadfast, secures confidence in the Buddha, Dhamma, & Sangha. One who practices the Dhamma in thought, word, & deed, receives praise here on earth and after death rejoices in heaven.
— SN 3.25
§46.
’Here I’ll stay for the rains. Here, for the summer & winter.’ So imagines the fool, unaware of obstructions. That drunk-on-his-sons-&-cattle man, all tangled up in the mind: death sweeps him away — as a great flood, a village asleep. There are no sons to give shelter, no father, no family for one seized by the Ender, no shelter among kin. Realizing this force of reasoning, the wise man, restrained by virtue, should make the path pure — right away — that goes all the way to Unbinding.
— Dhp 286-289
§47. "There are these four types of excellent thoroughbred horses to be found existing in the world. Which four? There is the case where an excellent thoroughbred horse, on seeing the shadow of the goad-stick, is stirred & agitated, [thinking,] ’I wonder what task the trainer will have me do today? What should I do in response?’ Some excellent thoroughbred horses are like this. And this is the first type of excellent thoroughbred horse to be found existing in the world.
"Then again there is the case where an excellent thoroughbred horse is not stirred & agitated on seeing the shadow of the goad-stick, but when his hair is pricked [with the goad stick] he is stirred & agitated, [thinking,] ’I wonder what task the trainer will have me do today? What should I do in response?’ Some excellent thoroughbred horses are like this. And this is the second type of excellent thoroughbred horse to be found existing in the world.
"Then again there is the case where an excellent thoroughbred horse is not stirred & agitated on seeing the shadow of the goad-stick, or when his hair is pricked, but when his hide is pricked [with the goad stick] he is stirred & agitated, [thinking,] ’I wonder what task the trainer will have me do today? What should I do in response?’ Some excellent thoroughbred horses are like this. And this is the third type of excellent thoroughbred horse to be found existing in the world.
"Then again there is the case where an excellent thoroughbred horse is not stirred & agitated on seeing the shadow of the goad-stick, or when his hair is pricked, or when his hide is pricked, but when his bone is pricked [with the goad stick] he is stirred & agitated, [thinking,] ’I wonder what task the trainer will have me do today? What should I do in response?’ Some excellent thoroughbred horses are like this. And this is the fourth type of excellent thoroughbred horse to be found existing in the world.
"These are the four types of excellent thoroughbred horse to be found existing in the world.
"Now, there are these four types of excellent thoroughbred persons to be found existing in the world. Which four?
"There is the case where a certain excellent thoroughbred person hears, ’In that town or village over there a man or woman is in pain or has died.’ He is stirred & agitated by that. Stirred, he becomes appropriately resolute. Resolute, he both realizes with his body the highest truth and, having penetrated it with discernment, sees. This type of excellent thoroughbred person, I tell you, is like the excellent thoroughbred horse who, on seeing the shadow of the goad-stick, is stirred & agitated. Some excellent thoroughbred people are like this. And this is the first type of excellent thoroughbred person to be found existing in the world.
"Then again there is the case where a certain excellent thoroughbred person does not hear, ’In that town or village over there a man or woman is in pain or has died.’ But he himself sees a man or woman in pain or dead. He is stirred & agitated by that. Stirred, he becomes appropriately resolute. Resolute, he both realizes with his body the highest truth and, having penetrated it with discernment, sees. This type of excellent thoroughbred person, I tell you, is like the excellent thoroughbred horse who, when its coat is pricked with the goad-stick, is stirred & agitated. Some excellent thoroughbred people are like this. And this is the second type of excellent thoroughbred person to be found existing in the world.
"Then again there is the case where a certain excellent thoroughbred person does not hear, ’In that town or village over there a man or woman is in pain or has died.’ And he himself does not see a man or woman in pain or dead. But he sees one of his one blood relatives in pain or dead. He is stirred & agitated by that. Stirred, he becomes appropriately resolute. Resolute, he both realizes with his body the highest truth and, having penetrated it with discernment, sees. This type of excellent thoroughbred person, I tell you, is like the excellent thoroughbred horse who, when its hide is pricked with the goad-stick, is stirred & agitated. Some excellent thoroughbred people are like this. And this is the third type of excellent thoroughbred person to be found existing in the world.
"Then again there is the case where a certain excellent thoroughbred person does not hear, ’In that town or village over there a man or woman is in pain or has died.’ And he himself does not see a man or woman in pain or dead, nor does he see one of his one blood relatives in pain or dead. But he himself is touched by bodily feelings that are painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable, life-threatening. He is stirred & agitated by that. Stirred, he becomes appropriately resolute. Resolute, he both realizes with his body the highest truth and, having penetrated it with discernment, sees. This type of excellent thoroughbred person, I tell you, is like the excellent thoroughbred horse who, when its bone is pricked with the goad-stick, is stirred & agitated. Some excellent thoroughbred people are like this. And this is the fourth type of excellent thoroughbred person to be found existing in the world.
"These are the four types of excellent thoroughbred persons to be found existing in the world."
— AN 4.113
§48. "Monks, mindfulness of death — when developed & pursued — is of great fruit & great benefit. It gains a footing in the Deathless, has the Deathless as its final end. And how is mindfulness of death developed & pursued so that it is of great fruit & great benefit, gains a footing in the Deathless, and has the Deathless as its final end?
"There is the case where a monk, as day departs and night returns, reflects: ’Many are the [possible] causes of my death. A snake might bite me, a scorpion might sting me, a centipede might bite me. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me. Stumbling, I might fall; my food, digested, might trouble me; my bile might be provoked, my phlegm... piercing wind forces [in the body] might be provoked. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me.’ Then the monk should investigate: ’Are there any evil, unskillful mental qualities unabandoned by me that would be an obstruction for me were I to die in the night?’ If, on reflecting, he realizes that there are evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die in the night, then he should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. Just as when a person whose turban or head was on fire would put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness to put out the fire on his turban or head, in the same way the monk should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. But if, on reflecting, he realizes that there are no evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die in the night, then for that very reason he should dwell in joy & rapture, training himself day & night in skillful qualities.
"Further, there is the case where a monk, as night departs and day returns, reflects: ’Many are the [possible] causes of my death. A snake might bite me, a scorpion might sting me, a centipede might bite me. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me. Stumbling, I might fall; my food, digested, might trouble me; my bile might be provoked, my phlegm... piercing wind forces [in the body] might be provoked. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me.’ Then the monk should investigate: ’Are there any evil, unskillful mental qualities unabandoned by me that would be an obstruction for me were I to die during the day?’ If, on reflecting, he realizes that there are evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die during the day, then he should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. Just as when a person whose turban or head was on fire would put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness to put out the fire on his turban or head, in the same way the monk should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. But if, on reflecting, he realizes that there are no evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die during the day, then for that very reason he should dwell in joy & rapture, training himself day & night in skillful qualities.
"This, monks, is how mindfulness of death is developed & pursued so that it is of great fruit & great benefit, gains a footing in the Deathless, and has the Deathless as its final end."
— AN 6.20
§49. "Monks, mindfulness of death, when developed & pursued, is of great fruit & great benefit. It gains a footing in the Deathless, has the Deathless as its final end. Therefore you should develop mindfulness of death."
When this was said, a certain monk addressed the Blessed One, "I already develop mindfulness of death."
"And how do you develop mindfulness of death?"
"I think, ’O, that I might live for a day & night, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal.’ This is how I develop mindfulness of death."
Then another monk addressed the Blessed One, "I, too, already develop mindfulness of death."
"And how do you develop mindfulness of death?"
"I think, ’O, that I might live for a day, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal.’ This is how I develop mindfulness of death."
Then another monk addressed the Blessed One, "I, too, develop mindfulness of death... "I think, ’O, that I might live for the interval that it takes to eat a meal, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal’...
Then another monk addressed the Blessed One, "I, too, develop mindfulness of death... "I think, ’O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up four morsels of food, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal’...
Then another monk addressed the Blessed One, "I, too, develop mindfulness of death... "I think, ’O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up one morsel of food, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal’...
Then another monk addressed the Blessed One, "I, too, develop mindfulness of death... "I think, ’O, that I might live for the interval that it takes to breathe out after breathing in, or to breathe in after breathing out, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal.’ This is how I develop mindfulness of death."
When this was said, the Blessed One addressed the monks. "Whoever develops mindfulness of death, thinking, ’O, that I might live for a day & night... for a day... for the interval that it takes to eat a meal... for the interval that it takes to swallow having chewed up four morsels of food, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal’ — they are said to be dwelling heedlessly. They develop mindfulness of death slowly for the sake of ending the fermentations.
"But whoever develops mindfulness of death, thinking, ’O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up one morsel of food... for the interval that it takes to breathe out after breathing in, or to breathe in after breathing out, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal" — they are said to be dwelling heedfully. They develop mindfulness of death acutely for the sake of ending the fermentations.
"Therefore you should train yourselves: ’We will dwell heedfully. We will develop mindfulness of death acutely for the sake of ending the fermentations.’ That’s how you should train yourselves."
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
— AN 6.19
§50. "As if he were to see a corpse cast away in a charnel ground — one day, two days, three days dead — bloated, livid, & festering, the monk applies it to this very body, ’This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate’...
"Or again, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground, picked at by crows, vultures, & hawks, by dogs, hyenas, & various other creatures... a skeleton smeared with flesh & blood, connected with tendons... a fleshless skeleton smeared with blood, connected with tendons... a skeleton without flesh or blood, connected with tendons... bones detached from their tendons, scattered in all directions — here a hand bone, there a foot bone, here a shin bone, there a thigh bone, here a hip bone, there a back bone, here a rib, there a chest bone, here a shoulder bone, there a neck bone, here a jaw bone, there a tooth, here a skull... the bones whitened, somewhat like the color of shells... piled up, more than a year old... decomposed into a powder: He applies it to this very body, ’This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate.’
"In this way he remains focused internally on the body in & of itself, or externally on the body in & of itself, or both internally & externally on the body in & of itself. Or he remains focused on the phenomenon of origination with regard to the body, on the phenomenon of passing away with regard to the body, or on the phenomenon of origination & passing away with regard to the body. Or his mindfulness that ’There is a body’ is maintained to the extent of knowledge & remembrance. And he remains independent, unsustained by (not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains focused on the body in & of itself.
— DN 22
§51.
[Ven. Mahakala:]
This swarthy woman [preparing a corpse for cremation] — crow-like, enormous — breaking a thigh & then the other thigh, breaking an arm & then the other arm, cracking open the head, like a pot of curds, she sits with them heaped up beside her. Whoever, unknowing, makes acquisitions — the fool — returns over & over to suffering & stress. So, discerning, don’t make acquisitions. May I never lie with my head cracked open again.
— Thag 1.16
§52.
[Sister Nanda:]
"Sick, putrid, unclean: look, Nanda, at this physical heap. Through contemplation of the foul, develop your mind, make it one, well-centered. As this [your body], so that. As that, so this. It gives off a foul stench, the delight of fools." Considering it thus, untiring, both day & night, I, with my own discernment dissecting it, saw. And as I, heedful, examined it aptly, this body — as it actually is — was seen inside & out. Then was I disenchanted with the body & dispassionate within: Heedful, detached, calmed was I. Unbound.
— Thig 5.4
§53. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Savatthi, at Jetavana, Anathapindika’s monastery. There he addressed the monks: "Monks!"
"Yes, lord," the monks replied.
The Blessed One said: "Monks, I will teach you the summary & exposition of one who has had an auspicious day. Listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," the monks replied.
The Blessed One said:
One would not chase after the past, nor place expectations on the future. What is past is left behind. The future is as yet unreached. Whatever quality is present one clearly sees right there, right there. Unvanquished, unshaken, that’s how one develops the mind. Ardently doing one’s duty today, for — who knows? — tomorrow death may come. There is no bargaining with Death & his mighty horde. Whoever lives thus ardently, relentlessly both day & night, has truly had an auspicious day: So says the Peaceful Sage.
"And how, monks, does one chase after the past? One gets carried away with the delight of ’In the past I had such a form (body)’... ’In the past I had such a feeling’... ’In the past I had such a perception’... ’In the past I had such a thought-fabrication’... ’In the past I had such a consciousness.’ This is called chasing after the past.
"And how does one not chase after the past? One does not get carried away with the delight of ’In the past I had such a form (body)’... ’In the past I had such a feeling’... ’In the past I had such a perception’... ’In the past I had such a thought-fabrication’... ’In the past I had such a consciousness.’ This is called not chasing after the past.
"And how does one place expectations on the future? One gets carried away with the delight of ’In the future I might have such a form (body)’... ’In the future I might have such a feeling’... ’In the future I might have such a perception’... ’In the future I might have such a thought-fabrication’... ’In the future I might have such a consciousness.’ This is called placing expectations on the future.
"And how does one not place expectations on the future? One does not get carried away with the delight of ’In the future I might have such a form (body)’... ’In the future I might have such a feeling’... ’In the future I might have such a perception’... ’In the future I might have such a thought-fabrication’... ’In the future I might have such a consciousness.’ This is called not placing expectations on the future.
"And how is one vanquished with regard to present qualities? There is the case where an uninstructed run-of-the-mill person who has not seen the noble ones, is not versed in the teachings of the noble ones, is not trained in the teachings of the noble ones, sees form as self, or self as possessing form, or form as in self, or self as in form.
"He/she sees feeling as self... perception as self... thought-fabrications as self...
"He/she sees consciousness as self, or self as possessing consciousness, or consciousness as in self, or self as in consciousness. This is called being vanquished with regard to present qualities.
"And how is one not vanquished with regard to present qualities? There is the case where a disciple of the noble ones who has seen the noble ones, is versed in the teachings of the noble ones, is well-trained in the teachings of the noble ones, does not see form as self, or self as possessing form, or form as in self, or self as in form.
"He/she does not see feeling as self... perception as self... thought-fabrications as self...
He/she does not see consciousness as self, or self as possessing consciousness, or consciousness as in self, or self as in consciousness. This is called not being vanquished with regard to present qualities.
One would not chase after the past, nor place expectations on the future. What is past is left behind. The future is as yet unreached. Whatever quality is present one clearly sees right there, right there. Unvanquished, unshaken, that’s how one develops the mind. Ardently doing one’s duty today, for — who knows? — tomorrow death may come. There is no bargaining with Death & his mighty horde. Whoever lives thus ardently, relentlessly both day & night, has truly had an auspicious day: So says the Peaceful Sage.
— MN 131
Separation
§54. "From an inconstruable beginning comes transmigration. A beginning point is not evident, though beings hindered by ignorance and fettered by craving are transmigrating & wandering on. A being who has not been your mother at one time in the past is not easy to find... A being who has not been your father... your brother... your sister... your son... your daughter at one time in the past is not easy to find.
"Why is that? From an inconstruable beginning comes transmigration. A beginning point is not evident, though beings hindered by ignorance and fettered by craving are transmigrating & wandering on. Long have you thus experienced stress, experienced pain, experienced loss, swelling the cemeteries — enough to become disenchanted with all fabricated things, enough to become dispassionate, enough to be released."
— SN 15.14-19
§55. "Which is greater, the tears you have shed while transmigrating & wandering this long, long time — crying & weeping from being joined with what is displeasing, being separated from what is pleasing — or the water in the four great oceans?"
"As we understand the Dhamma taught to us by the Blessed One, this is the greater: the tears we have shed while transmigrating & wandering this long, long time — crying & weeping from being joined with what is displeasing, being separated from what is pleasing — not the water in the four great oceans."
"Excellent, monks. Excellent. It is excellent that you thus understand the Dhamma taught by me.
"This is the greater: the tears you have shed while transmigrating & wandering this long, long time — crying & weeping from being joined with what is displeasing, being separated from what is pleasing — not the water in the four great oceans.
"Long have you (repeatedly) experienced the death of a mother. The tears you have shed over the death of a mother while transmigrating & wandering this long, long time — crying & weeping from being joined with what is displeasing, being separated from what is pleasing — are greater than the water in the four great oceans.
"Long have you (repeatedly) experienced the death of a father... the death of a brother... the death of a sister... the death of a son... the death of a daughter... loss with regard to relatives... loss with regard to wealth... loss with regard to disease. The tears you have shed over loss with regard to disease while transmigrating & wandering this long, long time — crying & weeping from being joined with what is displeasing, being separated from what is pleasing — are greater than the water in the four great oceans.
"Why is that? From an inconstruable beginning comes transmigration. A beginning point is not evident, though beings hindered by ignorance and fettered by craving are transmigrating & wandering on. Long have you thus experienced stress, experienced pain, experienced loss, swelling the cemeteries — enough to become disenchanted with all fabricated things, enough to become dispassionate, enough to be released."
— SN 15.3
Kamma
§56. These four types of kamma have been understood, realized, & made known by me. Which four? There is kamma that is dark with dark result; kamma that is bright with bright result; kamma that is dark & bright with dark & bright result; and kamma that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma.
And what is kamma that is dark with dark result? There is the case where a certain person fabricates an injurious bodily fabrication... an injurious verbal fabrication... an injurious mental fabrication... He rearises in an injurious world where he is touched by injurious contacts... He experiences feelings that are exclusively painful, like those of the beings in hell. This is called kamma that is dark with dark result.
And what is kamma that is bright with bright result? There is the case where a certain person fabricates an uninjurious bodily fabrication... an uninjurious verbal fabrication... an uninjurious mental fabrication... He rearises in an uninjurious world where he is touched by uninjurious contacts... He experiences feelings that are exclusively pleasant, like those of the Ever-radiant Devas. This is called kamma that is bright with bright result.
And what is kamma that is dark & bright with dark & bright result? There is the case where a certain person fabricates a bodily fabrication that is injurious & uninjurious... a verbal fabrication that is injurious & uninjurious... a mental fabrication that is injurious & uninjurious... He rearises in an injurious & uninjurious world where he is touched by injurious & uninjurious contacts... He experiences injurious & uninjurious feelings, pleasure mingled with pain, like those of human beings, some devas, and some beings in the lower realms. This is called kamma that is dark & bright with dark & bright result.
And what is kamma that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma? The intention right there to abandon this kamma that is dark with dark result, the intention right there to abandon this kamma that is bright with bright result, the intention right there to abandon this kamma that is dark & bright with dark & bright result. This is called kamma that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma.
— AN 4.232
§57. [A related discourse repeats most of the above, defining dark kamma with dark result with the following example: "There is the case of a certain person who kills living beings, steals what is not given, engages in illicit sex, tells lies, and drinks fermented & distilled liquors that are the basis for heedlessness," and bright kamma with bright result with the following example: "There is the case of a certain person who abstains from killing living beings, abstains from stealing what is not given, abstains from engaging in illicit sex, abstains from telling lies, and abstains from drinking fermented & distilled liquors that are the basis for heedlessness."]
— AN 4.234
§58. And what is kamma that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma? Right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
— AN 4.237
§59. [The discourse immediately following this is identical to this except that it replaces the above factors of the noble eightfold path with the following seven factors for Awakening: mindfulness as a factor for Awakening, analysis of qualities... persistence... rapture... serenity... concentration... equanimity as a factor for Awakening.]
— AN 4.238
§60. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha, at the Bamboo Grove, the Squirrels’ Feeding Ground.
At that time Ven. Rahula1 was staying at the Mango Stone. Then the Blessed One, arising from his seclusion in the late afternoon, went to where Ven. Rahula was staying at the Mango Stone. Ven. Rahula saw him coming from afar and, on seeing him, set out a seat & water for washing the feet. The Blessed One sat down on the seat set out and, having sat down, washed his feet. Ven. Rahula, bowing down to the Blessed One, sat to one side.
Then the Blessed One, having left a little bit of water in the water dipper, said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see this little bit of left-over water remaining in the water dipper?"
"Yes sir."
"That’s how little of a contemplative there is in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie."
Having tossed away the little bit of left-over water, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how this little bit of left-over water is tossed away?"
"Yes, sir."
"Whatever there is of a contemplative2 in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is tossed away just like that."
Having turned the water dipper upside down, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how this water dipper is turned upside down?"
"Yes, sir."
"Whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is turned upside down just like that."
Having turned the water dipper right-side up, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how empty & hollow this water dipper is?"
"Yes, sir."
"Whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is empty & hollow just like that.
"Rahula, it’s like a royal elephant: immense, pedigreed, accustomed to battles, its tusks like chariot poles. Having gone into battle, it uses its forefeet & hindfeet, its forequarters & hindquarters, its head & ears & tusks & tail, but will simply hold back its trunk. The elephant trainer notices that and thinks, ’This royal elephant has not given up its life to the king.’ But when the royal elephant... having gone into battle, uses its forefeet & hindfeet, its forequarters & hindquarters, its head & ears & tusks & tail & his trunk, the trainer notices that and thinks, ’This royal elephant has given up its life to the king. There is nothing it will not do.’
"The same holds true with anyone who feels no shame in telling a deliberate lie: There is no evil, I tell you, he will not do. Thus, Rahula, you should train yourself, ’I will not tell a deliberate lie even in jest.’
"What do you think, Rahula: What is a mirror for?"
"For reflection, sir."
"In the same way, Rahula, bodily acts, verbal acts, & mental acts are to be done with repeated reflection.
"Whenever you want to perform a bodily act, you should reflect on it: ’This bodily act I want to perform — would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then any bodily act of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful bodily action with happy consequences, happy results, then any bodily act of that sort is fit for you to do.
"While you are performing a bodily act, you should reflect on it: ’This bodily act I am doing — is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to affliction of others, or both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.
"Having performed a bodily act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then you should confess it, reveal it, lay it open to the Teacher or to a knowledgeable companion in the holy life. Having confessed it... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful bodily action with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.
(Similarly with verbal acts)
"Whenever you want to perform a mental act, you should reflect on it: ’This mental act I want to perform — would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful mental act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful mental act with painful consequences, painful results, then any mental act of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful mental action with happy consequences, happy results, then any mental act of that sort is fit for you to do.
"While you are performing a mental act, you should reflect on it: ’This mental act I am doing — is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful mental act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.
"Having performed a mental act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful mental act with painful consequences, painful results, then you should feel distressed, ashamed, & disgusted with it. Feeling distressed... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful mental action with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.
"Rahula, all those priests & contemplatives in the course of the past who purified their bodily acts, verbal acts, & mental acts, did it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"All those priests & contemplatives in the course of the future who will purify their bodily acts, verbal acts, & mental acts, will do it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"All those priests & contemplatives at present who purify their bodily acts, verbal acts, & mental acts, do it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"Thus, Rahula, you should train yourself: ’I will purify my bodily acts through repeated reflection. I will purify my verbal acts through repeated reflection. I will purify my mental acts through repeated reflection.’ That’s how you should train yourself."
That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Rahula delighted in the Blessed One’s words.
— MN 61
Notes
1.Rahula: the Buddha’s son, who according to the Commentary was seven years old when this discourse was delivered to him.2.Samañña. Throughout ancient cultures, the terminology of music was used to describe the moral quality of people and acts. Discordant intervals or poorly-tuned musical instruments were metaphors for evil; harmonious intervals and well-tuned instruments were metaphors for good. In Pali, the termsama — "even" — described an instrument tuned on-pitch. There is a famous passage where the Buddha reminds Sona Kolivisa — who had been over-exerting himself in the practice — that a lute sounds appealing only if the strings are neither too taut or too lax, but "evenly" tuned. This image would have special resonance with the Buddha’s teaching on the middle way. It also adds meaning to the termsamana — monk or contemplative — which the texts frequently mention as being derived fromsama. The wordsamañña — "evenness," the quality of being in tune — also means the quality of being a contemplative: the true contemplative is always in tune with what is proper and good.
Dark Kamma, Bright Kamma
§61. Then a certain devata, in the far extreme of the night, her extreme radiance lighting up the entirety of Jeta’s Grove, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, stood to one side. As she was standing there, she recited these verses in the Blessed One’s presence:
When a house is on fire, the vessel salvaged is the one that will be of use, not the one left there to burn. So when the world is on fire with aging & death, one should salvage [one’s wealth] by giving: what’s given is well salvaged. What’s given bears fruit as pleasure. What isn’t given does not: thieves take it away, or kings; it gets burnt by fire or lost. Then in the end one leaves the body together with one’s possessions. Knowing this, the intelligent man enjoys possessions & gives. Having enjoyed & given in line with his means, uncensured he goes to the heavenly state.
— SN 1.41
§62. As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, while I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: ’Who are dear to themselves, and who are not dear to themselves?’ Then it occurred to me: ’Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct are not dear to themselves. Even though they may say, "We are dear to ourselves," still they aren’t dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as an enemy would act toward an enemy; thus they aren’t dear to themselves. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct are dear to themselves. Even though they may say, "We aren’t dear to ourselves," still they are dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as a dear one would act toward a dear one; thus they are dear to themselves.’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct are not dear to themselves. Even though they may say, ’We are dear to ourselves,’ still they aren’t dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as an enemy would act toward an enemy; thus they aren’t dear to themselves. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct are dear to themselves. Even though they may say, ’We aren’t dear to ourselves,’ still they are dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as a dear one would act toward a dear one; thus they are dear to themselves."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
"If you hold yourself dear then don’t fetter yourself with evil, for happiness isn’t easily gained by one who commits a wrong-doing. When seized by the End-maker as you abandon the human state, what’s truly your own? What do you take along when you go? What follows behind you like a shadow that never leaves? Both the merit & evil that you as a mortal perform here: that’s what’s truly your own, what you take along when you go; that’s what follows behind you like a shadow that never leaves. So do what is admirable, as an accumulation for the future life. Deeds of merit are the support for beings when they arise in the other world."
— SN 3.4
§63. "Monks, there are these eight rewards of merit, rewards of skillfulness, nourishments of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing, to welfare & happiness. Which eight?
"There is the case where a disciple of the noble ones has gone to the Buddha for refuge. This is the first reward of merit...
"Furthermore, the disciple of the noble ones has gone to the Dhamma for refuge. This is the second reward of merit...
"Furthermore, the disciple of the noble ones has gone to the Sangha for refuge. This is the third reward of merit...
"Now, there are these five gifts, five great gifts — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that are not open to suspicion, will never be open to suspicion, and are unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. Which five?
"There is the case where a disciple of the noble ones, abandoning the taking of life, abstains from taking life. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the first gift, the first great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. And this is the fourth reward of merit...
"Furthermore, abandoning taking what is not given (stealing), the disciple of the noble ones abstains from taking what is not given. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the second gift, the second great gift... and this is the fifth reward of merit...
"Furthermore, abandoning illicit sex, the disciple of the noble ones abstains from illicit sex. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the third gift, the third great gift... and this is the sixth reward of merit...
"Furthermore, abandoning lying, the disciple of the noble ones abstains from lying. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the fourth gift, the fourth great gift... and this is the seventh reward of merit...
"Furthermore, abandoning the use of intoxicants, the disciple of the noble ones abstains from taking intoxicants. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the fifth gift, the fifth great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. And this is the eighth reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to welfare & to happiness.
— AN 8.39
§64. "The taking of life — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from the taking of life is that, when one becomes a human being, it leads to a short life span.
"Stealing — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from stealing is that, when one becomes a human being, it leads to the loss of one’s wealth.
"Illicit sexual behavior — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from illicit sexual behavior is that, when one becomes a human being, it leads to rivalry & revenge.
"Telling falsehoods — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from telling falsehoods is that, when one becomes a human being, it leads to being falsely accused.
"Malicious tale-bearing — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from malicious tale-bearing is that, when one becomes a human being, it leads to the breaking of one’s friendships.
"Harsh speech — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from harsh speech is that, when one becomes a human being, it leads to unappealing sounds.
"Frivolous chattering — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from frivolous chattering is that, when one becomes a human being, it leads to words that aren’t worth taking to heart.
"The drinking of fermented & distilled liquors — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from drinking fermented & distilled liquors is that, when one becomes a human being, it leads to mental derangement."
— AN 8.40
§65. As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, while I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: ’Few are those people in the world who, when acquiring lavish wealth, don’t become intoxicated & heedless, don’t become greedy for sensual pleasures, and don’t mistreat other beings. Many more are those who, when acquiring lavish wealth, become intoxicated & heedless, become greedy for sensual pleasures, and mistreat other beings.’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Few are those people in the world who, when acquiring lavish wealth, don’t become intoxicated & heedless, don’t become greedy for sensual pleasures, and don’t mistreat other beings. Many more are those who, when acquiring lavish wealth, become intoxicated & heedless, become greedy for sensual pleasures, and mistreat other beings."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
"Impassioned with sensual possessions, greedy, dazed by sensual pleasures, they don’t awaken to the fact that they’ve gone too far — like deer into a trap laid out. Afterwards it’s bitter for them: evil for them the result."
— SN 3.6
§66. As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, as I was sitting in judgment, I saw that even affluent nobles, affluent brahmans, & affluent householders — rich, with great wealth & property, with vast amounts of gold & silver, vast amounts of valuables & commodities, vast amounts of wealth & grain — tell deliberate lies with sensual pleasures as the cause, sensual pleasures as the reason, simply for the sake of sensual pleasures. Then, the thought occurred to me: ’I’ve had enough of this judging! Let some other fine fellow be known for his judgments!’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Even affluent nobles, affluent brahmans, & affluent householders... tell deliberate lies with sensual pleasures as the cause, sensual pleasures as the reason, simply for the sake of sensual pleasures. That will lead to their long-term harm & pain."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
"Impassioned with sensual possessions, greedy, dazed by sensual pleasures, they don’t awaken to the fact that they’ve gone too far — like fish into a trap set out. Afterwards it’s bitter for them: evil for them the result."
— SN 3.7
§67. As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Is there, lord, any one quality that keeps both kinds of benefits secure — those in the present life and those in the future life?"
"There is one quality, great king, that keeps both kinds of benefits secure — those pertaining to the present life and those to the future life."
"But what, lord, is that one quality... ?"
"Heedfulness, great king. Just as the footprints of all living beings with legs can be encompassed by the footprint of the elephant, and the elephant’s footprint is declared to be supreme among them in terms of its great size; in the same way, heedfulness is the one quality that keeps both kinds of benefits secure — those in the present life and those in the future life."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
"For one who desires long life, health, beauty, heaven, & noble birth, — lavish delights, one after another — the wise praise heedfulness in performing deeds of merit. When heedful, wise, you achieve both kinds of benefit: benefits in this life, & benefits in lives to come. By breaking through to your benefit, you’re calledenlightened, wise."
— SN 3.17
§68. "There are these four qualities that lead to a lay person’s happiness and well-being in lives to come. Which four? Being consummate in conviction, being consummate in virtue, being consummate in generosity, being consummate in discernment.
"And what does it mean to be consummate in conviction? There is the case where a disciple of the noble ones has conviction, is convinced of the Tathagata’s Awakening: ’Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge and conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine and human beings, awakened, blessed.’ This is called being consummate in conviction.
"And what does it mean to be consummate in virtue? There is the case where a disciple of the noble ones abstains from taking life, abstains from stealing, abstains from illicit sexual conduct, abstains from lying, abstains from taking intoxicants that cause heedlessness. This is called being consummate in virtue.
"And what does it mean to be consummate in generosity? There is the case of a disciple of the noble ones, his awareness cleansed of the stain of miserliness, living at home, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms. This is called being consummate in generosity.
"And what does it mean to be consummate in discernment? There is the case where a disciple of the noble ones is discerning, endowed with discernment of arising and passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress. This is called being consummate in discernment.
"These, TigerPaw, are the four qualities that lead to a lay person’s happiness and well-being in lives to come.
— AN 8.54
§69. Then Ugga, the king’s chief minister, approached the Blessed One and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One: "It’s amazing, lord, & awesome, how prosperous Migara Rohaneyya is, how great his treasures, how great his resources!"
[The Buddha:] "But what is his property, Ugga? What are his great treasures & great resources?"
"One hundred thousand pieces of gold, lord, to say nothing of his silver."
"That is treasure, Ugga. I don’t say that it’s not. And that treasure is open to fire, floods, kings, thieves, & hateful heirs. But these seven treasures are not open to fire, flood, kings, thieves, or hateful heirs. Which seven? The treasure of conviction, the treasure of virtue, the treasure of conscience, the treasure of concern, the treasure of listening, the treasure of generosity, the treasure of discernment. These, Ugga, are the seven treasures that are not open to fire, flood, kings, thieves, or hateful heirs.
— AN 7.7
§70. "There are these seven treasures. Which seven? The treasure of conviction, the treasure of virtue, the treasure of conscience, the treasure of concern, the treasure of listening, the treasure of generosity, the treasure of discernment.
"And what is the treasure of conviction? There is the case where a disciple of the noble ones has conviction, is convinced of the Tathagata’s Awakening: ’Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.’ This is called the treasure of conviction.
"And what is the treasure of virtue? There is the case where a disciple of the noble ones abstains from taking life, abstains from stealing, abstains from illicit sexual conduct, abstains from lying, abstains from taking intoxicants that cause heedlessness. This, monks, is called the treasure of virtue.
"And what is the treasure of conscience? There is the case where a disciple of the noble ones feels shame at [the thought of engaging in] bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct. This is called the treasure of conscience.
"And what is the treasure of concern? There is the case where a disciple of the noble ones feels concern for [the suffering that results from] bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct. This is called the treasure of concern.
"And what is the treasure of listening? There is the case where a disciple of the noble ones has heard much, has retained what he/she has heard, has stored what he/she has heard. Whatever teachings are admirable in the beginning, admirable in the middle, admirable in the end, that — in their meaning and expression — proclaim the holy life that is entirely complete and pure: those he/she has listened to often, retained, discussed, accumulated, examined with his/her mind, and well-penetrated in terms of his/her views. This is called the treasure of listening.
"And what is the treasure of generosity? There is the case of a disciple of the noble ones, his awareness cleansed of the stain of stinginess, living at home, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms. This is called the treasure of generosity.
"And what is the treasure of discernment? There is the case where a disciple of the noble ones is discerning, endowed with discernment of arising & passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress. This is called the treasure of discernment.
"These, monks, are the seven treasures.
"The treasure of conviction, the treasure of virtue, the treasure of conscience & concern, the treasure of listening, generosity, & discernment as the seventh treasure: Whoever, man or woman, has these treasures is said not to be poor, has not lived in vain. So conviction & virtue, faith & Dhamma-vision should be cultivated by the wise, remembering the Buddhas’ instruction."
— AN 7.6
Kamma Neither Dark nor Bright
§71.
[Uttara the deva’s son:]
"Life is swept along, next-to-nothing its span. For one swept on by aging no shelters exist. Perceiving this danger in death, one should do deeds of merit that bring about bliss."
[The Buddha:]
"Life is swept along, next-to-nothing its span. For one swept on by aging no shelters exist. Perceiving this danger in death, one should drop the world’s bait and look for peace."
— SN 2.19
§72. "Now what, monks, is the Noble Eightfold Path? Right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
"And what is right view? Knowledge with regard to stress, knowledge with regard to the origination of stress, knowledge with regard to the stopping of stress, knowledge with regard to the way of practice leading to the stopping of stress: This, monks, is called right view.
"And what is right resolve? Being resolved on renunciation, on freedom from ill will, on harmlessness: This, monks, is called right resolve.
"And what is right speech? Abstaining from lying, abstaining from divisive speech, abstaining from abusive speech, abstaining from idle chatter: This, monks, is called right speech.
"And what is right action? Abstaining from taking life, abstaining from stealing, abstaining from unchastity: This, monks, is called right action.
"And what is right livelihood? There is the case where a disciple of the noble ones, having abandoned dishonest livelihood, keeps his life going with right livelihood: This, monks, is called right livelihood.
"And what is right effort? (i) There is the case where a monk generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen. (ii) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the abandonment of evil, unskillful qualities that have arisen. (iii) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen. (iv) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development, & culmination of skillful qualities that have arisen: This, monks, is called right effort.
"And what is right mindfulness? (i) There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (ii) He remains focused on feelings in & of themselves — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (iii) He remains focused on the mind in & of itself — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (iv) He remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. This, monks, is called right mindfulness.
"And what is right concentration? (i) There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities — enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. (ii) With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. (iii) With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ (iv) With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This, monks, is called right concentration."
— SN 45.8
Provenance:
Ⓒ1999 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
This Access to Insight edition is Ⓒ1999–2009 John T. Bullitt.
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Intro
Part I
Part II
Part III
Part IV
Part V
Aging
§73. Then two brahmans — feeble old man, aged, advanced in years, having come to the last stage of life, 120 years old — went to the Blessed One. On arrival, they exchanged courteous greetings with him and, after an exchange of friendly greetings & courtesies, sat to one side. As they were sitting there, they said to him: "Master Gotama, we are brahmans — feeble old man, aged, advanced in years, having come to the last stage of life, 120 years old. And we have done no admirable deeds, no skillful deeds, no deeds that allay our fears. Teach us, Master Gotama. Instruct us, Master Gotama, for our long-term benefit & happiness."
"Indeed, brahmans, you are feeble old man, aged, advanced in years, having come to the last stage of life, 120 years old. And you have done no admirable deeds, no skillful deeds, no deeds that allay your fears. This world is swept away by aging, by illness, by death. With the world thus swept away by aging, illness, & death, any restraint of body, speech, & intellect practiced here will be one’s shelter, cave, island, & refuge after death in the world beyond."
It’s swept along: life, its next-to-nothing span. For one swept on by aging no shelters exist. Keeping sight of this danger in death, do meritorious deeds that bring bliss. Whoever here is restrained in body, speech, & awareness, who makes merit while he’s alive: that will be for his bliss after death.
— AN 3.51
§74. Then two brahmans — feeble old man, aged, advanced in years, having come to the last stage of life, 120 years old — went to the Blessed One. On arrival, they exchanged courteous greetings with him and, after an exchange of friendly greetings & courtesies, sat to one side. As they were sitting there, they said to him: "Master Gotama, we are brahmans — feeble old man, aged, advanced in years, having come to the last stage of life, 120 years old. And we have done no admirable deeds, no skillful deeds, no deeds that allay our fears. Teach us, Master Gotama. Instruct us, Master Gotama, for our long-term benefit & happiness."
"Indeed, brahmans, you are feeble old man, aged, advanced in years, having come to the last stage of life, 120 years old. And you have done no admirable deeds, no skillful deeds, no deeds that allay your fears. This world is on fire with aging, illness, & death. With the world thus on fire with aging, illness, & death, any restraint of body, speech, & intellect practiced here will be one’s shelter, cave, island, & refuge after death in the world beyond."
When a house is on fire, the vessel salvaged is the one that will be of use, not the one left there to burn. So when the world is on fire with aging & death, one should salvage [one’s wealth] by giving: what’s given is well salvaged. Whoever here is restrained in body, speech, & awareness; who makes merit while he’s alive: that will be for his bliss after death.
— AN 3.52
§75. Then the householder Nakulapita... went to Ven. Sariputta and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, Ven. Sariputta said to him, "Your faculties are clear & calm, householder, your complexion pure. Have you had the opportunity today of listening to a Dhamma talk in the presence of the Blessed One?"
"How could it be otherwise, venerable sir? I have just now been sprinkled by the Blessed One with the deathless ambrosia of a Dhamma talk."
"And how were you sprinkled by the Blessed One with the deathless ambrosia of a Dhamma talk?"
"Just now I went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As I was sitting there I said to him, ’Lord, I am a decrepit old man, aged, advanced in years, having come to the last stage of life. I am afflicted in body & ailing with every moment. And it is only rarely that I get to see the Blessed One & the monks who nourish the heart. May the Blessed One teach me, may the Blessed One instruct me, for my long-term benefit & happiness.’
"When this was said, the Blessed One said to me, ’So it is, householder. So it is. The body is afflicted, weak, & encumbered. For who, looking after this body, would claim even a moment of true health, except through sheer foolishness? So you should train yourself: "Even though I may be afflicted in body, my mind will be unafflicted." That is how you should train yourself.’ That’s how I was sprinkled by the Blessed One with the deathless ambrosia of a Dhamma talk."
"But why didn’t it occur to you to question the Blessed One further: ’In what way is one afflicted in body & afflicted in mind? And in what way is one afflicted in body but unafflicted in mind?’
"I would come from a long way away to hear the explication of these words in Ven. Sariputta’s presence. It would be good if Ven. Sariputta himself would enlighten me as to their meaning."
"Then in that case, householder, listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, venerable sir," the householder Nakulapita responded.
Ven. Sariputta said: "Now, how is one afflicted in body & afflicted in mind?
"There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — assumes form (the body) to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. He is seized with the idea that ’I am form’ or ’Form is mine.’ As he is seized with these ideas, his form changes & alters, and he falls into sorrow, lamentation, pain, distress, & despair over its change & alteration.
"He assumes feeling to be the self, or the self as possessing feeling, or feeling as in the self, or the self as in feeling. He is seized with the idea that ’I am feeling’ or ’Feeling is mine.’ As he is seized with these ideas, his feeling changes & alters, and he falls into sorrow, lamentation, pain, distress, & despair over its change & alteration.
"He assumes perception to be the self, or the self as possessing perception, or perception as in the self, or the self as in perception. He is seized with the idea that ’I am perception’ or ’Perception is mine.’ As he is seized with these ideas, his perception changes & alters, and he falls into sorrow, lamentation, pain, distress, & despair over its change & alteration.
"He assumes (mental) fabrications to be the self, or the self as possessing fabrications, or fabrications as in the self, or the self as in fabrications. He is seized with the idea that ’I am fabrications’ or ’Fabrications are mine.’ As he is seized with these ideas, his fabrications change & alter, and he falls into sorrow, lamentation, pain, distress, & despair over their change & alteration.
"He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. He is seized with the idea that ’I am consciousness’ or ’Consciousness is mine.’ As he is seized with these ideas, his consciousness changes & alters, and he falls into sorrow, lamentation, pain, distress, & despair over its change & alteration.
"This, householder, is how one is afflicted in body and afflicted in mind.
"And how is one afflicted in body but unafflicted in mind? There is the case where a well-instructed disciple of the noble ones — who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma — does not assume form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. He is not seized with the idea that ’I am form’ or ’Form is mine.’ As he is not seized with these ideas, his form changes & alters, but he does not fall into sorrow, lamentation, pain, distress, or despair over its change & alteration.
"He does not assume feeling to be the self...
"He does not assume perception to be the self...
"He does not assume fabrications to be the self...
"He does not assume consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. He is not seized with the idea that ’I am consciousness’ or ’Consciousness is mine.’ As he is not seized with these ideas, his consciousness changes & alters, but he does not fall into sorrow, lamentation, pain, distress, or despair over its change & alteration.
"This, householder, is how one is afflicted in body but unafflicted in mind."
That is what Ven. Sariputta said. Gratified, the householder Nakulapita delighted in Ven. Sariputta’s words.
— SN 22.1
§76.
[Pingiya:]
I’m old & weak, my complexion dull. I’ve blurry eyes and trouble hearing, but may I not perish deluded, confused! Teach me the Dhamma so that I may know the abandoning here of birth & aging.
[The Buddha:]
Seeing people suffering on account of their bodies — heedless people are oppressed on account of their bodies — then heedful, Pingiya, let go of the body for the sake of no further becoming.
[Pingiya:]
In the four cardinal directions, the four intermediate, above & below — the ten directions — there is nothing in the world unseen, unheard, unsensed, uncognized by you. Teach me the Dhamma so that I may know the abandoning here of birth & aging.
[The Buddha:]
Seeing people, victims of craving — aflame, overwhelmed with aging — then heedful, Pingiya, let go of craving for the sake of no further becoming.
— Sn 5.16
Illness
§77. "A sick person endowed with five qualities is easy to tend to: he does what is amenable to his cure; he knows the proper amount in things amenable to his cure; he takes his medicine; he tells his symptoms, as they actually are present, to the nurse desiring his welfare, saying that they are worse when they are worse, improving when they are improving, or remaining the same when they are remaining the same; and he is the type who can endure bodily feelings that are painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable, life-threatening. A sick person endowed with these five qualities is easy to tend to.
"A nurse endowed with five qualities is not fit to tend to the sick: He is not competent at mixing medicine; he does not know what is amenable or unamenable to the patient’s cure, bringing to the patient things that are unamenable and taking away things that are amenable; he is motivated by material gain, not by thoughts of good will; he gets disgusted at cleaning up excrement, urine, saliva, or vomit; and he is not competent at instructing, urging, rousing, & encouraging the sick person at the proper occasions with a talk on Dhamma. A nurse endowed with these five qualities is not fit to tend to the sick.
"A nurse endowed with five qualities is fit to tend to the sick: He is competent at mixing medicine; he knows what is amenable or unamenable to the patient’s cure, taking away things that are unamenable and bringing things that are amenable; he is motivated by thoughts of good will, not by material gain; he does not get disgusted at cleaning up excrement, urine, saliva, or vomit; and he is competent at instructing, urging, rousing, & encouraging the sick person at the proper occasions with a talk on Dhamma. A nurse endowed with these five qualities is fit to tend to the sick."
— Mv.VIII.26
§78. "Monks, when an uninstructed run-of-the-mill person makes the statement, ’There is a bottomless chasm in the ocean,’ he is talking about something that doesn’t exist, that can’t be found. The word ’bottomless chasm’ is actually a designation for painful bodily feeling.
"When an uninstructed run-of-the-mill person is touched by a painful bodily feeling, he sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught. This is called an uninstructed run-of-the-mill person who has not risen up out of the bottomless chasm, who has not gained a foothold.
"When a well-instructed disciple of the noble ones is touched by a painful bodily feeling, he does not sorrow, grieve, or lament, does not beat his breast or become distraught. This is called a well-instructed disciple of the noble ones who has risen up out of the bottomless chasm, whose foothold is gained."
Whoever can’t endure them once they’ve arisen — painful bodily feelings that could kill living beings — who trembles at their touch, who cries & wails, a weakling with no resiliance: he hasn’t risen up out of the bottomless chasm or even gained a foothold. Whoever endures them once they’ve arisen — painful bodily feelings that could kill living beings — who doesn’t tremble at their touch: he’s risen up out of the bottomless chasm, his foothold is gained.
— SN 36.4
§79. "Monks, an uninstructed run-of-the-mill person feels feelings of pleasure, feelings of pain, feelings of neither-pleasure-nor-pain. A well-instructed disciple of the noble ones also feels feelings of pleasure, feelings of pain, feelings of neither-pleasure-nor-pain. So what difference, what distinction, what distinguishing factor is there between the well-instructed disciple of the noble ones and the uninstructed run-of-the-mill person?"
"For us, lord, the teachings have the Blessed One as their root, their guide, & their arbitrator. It would be good if the Blessed One himself would explicate the meaning of this statement. Having heard it from the Blessed One, the monks will remember it."
"In that case, monks, listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," the monks responded.
The Blessed One said, "When touched with a feeling of pain, the uninstructed run-of-the-mill person sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught. So he feels two pains, physical & mental.Just as if they were to shoot a man with an arrow and, right afterward, were to shoot him with another one, so that he would feel the pains of two arrows; in the same way, when touched with a feeling of pain, the uninstructed run-of-the-mill person sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught. So he feels two pains, physical & mental.
"As he is touched by that painful feeling, he is resistant. Any resistance-obsession with regard to that painful feeling obsesses him. Touched by that painful feeling, he delights in sensual pleasure. Why is that? Because the uninstructed run-of-the-mill person does not discern any escape from painful feeling aside from sensual pleasure. As he is delighting in sensual pleasure, any passion-obsession with regard to that feeling of pleasure obsesses him. He does not discern, as it actually is present, the origination, passing away, allure, drawback, or escape from that feeling. As he does not discern the origination, passing away, allure, drawback, or escape from that feeling, then any ignorance-obsession with regard to that feeling of neither-pleasure-nor-pain obsesses him.
"Sensing a feeling of pleasure, he senses it as though joined with it. Sensing a feeling of pain, he senses it as though joined with it. Sensing a feeling of neither-pleasure-nor-pain, he senses it as though joined with it. This is called an uninstructed run-of-the-mill person joined with birth, aging, & death; with sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. He is joined, I tell you, with suffering & stress.
"Now, the well-instructed disciple of the noble ones, when touched with a feeling of pain, does not sorrow, grieve, or lament, does not beat his breast or become distraught. So he feels one pain: physical, but not mental. Just as if they were to shoot a man with an arrow and, right afterward, did not shoot him with another one, so that he would feel the pain of only one arrow. In the same way, when touched with a feeling of pain, the well-instructed disciple of the noble ones does not sorrow, grieve, or lament, does not beat his breast or become distraught. He feels one pain: physical, but not mental.
"As he is touched by that painful feeling, he is not resistant. No resistance-obsession with regard to that painful feeling obsesses him. Touched by that painful feeling, he does not delight in sensual pleasure. Why is that? Because the well-instructed disciple of the noble ones discerns an escape from painful feeling aside from sensual pleasure. As he is not delighting in sensual pleasure, no passion-obsession with regard to that feeling of pleasure obsesses him. He discerns, as it actually is present, the origination, passing away, allure, drawback, and escape from that feeling. As he discerns the origination, passing away, allure, drawback, and escape from that feeling, no ignorance-obsession with regard to that feeling of neither-pleasure-nor-pain obsesses him.
"Sensing a feeling of pleasure, he senses it disjoined from it. Sensing a feeling of pain, he senses it disjoined from it. Sensing a feeling of neither-pleasure-nor-pain, he senses it disjoined from it. This is called a well-instructed disciple of the noble ones disjoined from birth, aging, & death; from sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. He is disjoined, I tell you, from suffering & stress.
"This is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor between the well-instructed disciple of the noble ones and the uninstructed run-of-the-mill person."
The discerning person, learned, doesn’t sense a (mental) feeling of pleasure or pain: This is the difference in skillfulness between the sage & the person run-of-the-mill. For a learned person who has fathomed the Dhamma, clearly seeing this world & the next, desirable things don’t charm the mind, undesirable ones bring no resistance. His acceptance & rejection are scattered, gone to their end, do not exist. Knowing the dustless, sorrowless state, he discerns rightly, has gone, beyond becoming, to the Further Shore.
— SN 36.6
§80. At that time Ven. Maha Kassapa was staying in the Pepper Tree Cave, diseased, in pain, severely ill. Then the Blessed One, in the late afternoon, left his seclusion and went to where Ven. Maha Kassapa was staying. On arrival, he sat down on a prepared seat and said to Ven. Maha Kassapa, "I hope you are getting better, Kassapa. I hope you are comfortable. I hope that your pains are lessening and not increasing. I hope that there are signs of their lessening, and not of their increasing."
"I am not getting better, lord. I am not comfortable. My extreme pains are increasing, not lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening."
"Kassapa, these seven factors for Awakening rightly taught by me, when developed and pursued, lead to direct knowledge, to self-Awakening, to Unbinding. Which seven?
"Mindfulness as a factor for Awakening rightly taught by me, when developed and pursued, leads to direct knowledge, to self-Awakening, to Unbinding.
"Analysis of qualities as a factor for Awakening, rightly taught by me, when developed and pursued, leads to direct knowledge, to self-Awakening, to Unbinding.
"Persistence as a factor for Awakening...
"Rapture as a factor for Awakening...
"Serenity as a factor for Awakening...
"Concentration as a factor for Awakening...
"Equanimity as a factor for Awakening rightly taught by me, when developed and pursued, leads to direct knowledge, to self-Awakening, to Unbinding.
"Kassapa, these are the seven factors for Awakening rightly taught by me that — when developed and pursued — lead to direct knowledge, to self-Awakening, to Unbinding."
"They are indeed factors for Awakening, O Blessed One. They are indeed factors for Awakening, O One Well-Gone."
That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Maha Kassapa delighted in the Blessed One’s words. And Ven. Maha Kassapa recovered from his disease. That was how Ven. Maha Kassapa’s disease was abandoned.
— SN 46.14
§81. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. And on that occasion Ven. Girimananda was diseased, in pain, severely ill. Then Ven. Ananda went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, Ven. Girimananda is diseased, in pain, severely ill. It would be good if the Blessed One would visit Ven. Girimananda, out of sympathy for him."
"Ananda, ifyou go to the monk Girimananda and tell him ten perceptions, it’s possible that when he hears the ten perceptions his disease may be allayed. Which ten? The perception of inconstancy, the perception of non-self, the perception of unattractiveness, the perception of drawbacks, the perception of abandoning, the perception of dispassion, the perception of cessation, the perception of distaste for every world, the perception of the undesirability of all fabrications, mindfulness of in-&-out breathing.
[1] "And what is the perception of inconstancy? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — reflects thus: ’Form is inconstant, feeling is inconstant, perception is inconstant, fabrications are inconstant, consciousness is inconstant.’ Thus he remains focused on inconstancy with regard to the five aggregates. This, Ananda, is called the perception of inconstancy.
[2] "And what is the perception of not-self? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — reflects thus: ’The eye is not-self, forms are not-self; the ear is not-self, sounds are not-self; the nose is not-self, aromas are not-self; the tongue is not-self, flavors are not-self; the body is not-self, tactile sensations are not-self; the intellect is not-self, ideas are not-self.’ Thus he remains focused on not-selfness with regard to the six inner & outer sense media. This is called the perception of not-self.
[3] "And what is the perception of unattractiveness? There is the case where a monk ponders this very body — from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin, filled with all sorts of unclean things: ’There is in this body: hair of the head, hair of the body, nails, teeth, skin, muscle, tendons, bones, bone marrow, spleen, heart, liver, membranes, kidneys, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, gall, phlegm, lymph, blood, sweat, fat, tears, oil, saliva, mucus, oil in the joints, urine.’ Thus he remains focused on unattractiveness with regard to this very body. This is called the perception of unattractiveness.
[4] "And what is the perception of drawbacks? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the foot of a tree, or to an empty dwelling — reflects thus: ’This body was many pains, many drawbacks. In this body many kinds of disease arise, such as: seeing-diseases, hearing-diseases, nose-diseases, tongue-diseases, body-diseases, head-diseases, ear-diseases, mouth-diseases, teeth-diseases, cough, asthma, catarrh, fever, aging, stomach-ache, fainting, dysentery, grippe, cholera, leprosy, boils, ringworm, tuberculosis, epilepsy, skin-disease, itch, scab, psoriasis, scabies, jaundice, diabetes, hemorrhoids, fistulas, ulcers; diseases arising from bile, from phlegm, from the wind-property, from combinations of bodily humors, from changes in the weather, from uneven care of the body, from attacks, from the result of kamma; cold, heat, hunger, thirst, defecation, urination.’ Thus he remains focused on drawbacks with regard to this body. This is called the perception of drawbacks.
[5] "And what is the perception of abandoning? There is the case where a monk does not tolerate an arisen thought of sensuality. He abandons it, destroys, it dispels it, & wipes it out of existence. He does not tolerate an arisen thought of ill-will. He abandons it, destroys, it dispels it, & wipes it out of existence. He does not tolerate an arisen thought of harmfulness. He abandons it, destroys, it dispels it, & wipes it out of existence. He does not tolerate arisen evil, unskillful mental qualities. He abandons them, destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. This is called the perception of abandoning.
[6] "And what is the perception of dispassion? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — reflects thus: ’This is peace, this is exquisite — the stilling of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving, dispassion, Unbinding.’ This is called the perception of dispassion.
[7] "And what is the perception of cessation? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — reflects thus: ’This is peace, this is exquisite — the stilling of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving, cessation, Unbinding.’ This is called the perception of cessation.
[8] "And what is the perception of distaste for every world? There is the case where a monk abandoning any attachments, clingings, fixations of awareness, biases, or obsessions with regard to any world, refrains from them and does not get involved. This is called the perception of distaste for every world.
[9] "And what is the perception of the undesirability of all fabrications? There is the case where a monk feels horrified, humiliated, & disgusted with all fabrications. This is called the perception of the undesirability of all fabrications.
[10] "And what is mindfulness of in-&-out breathing? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — sits down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.
"[i] Breathing in long, he discerns that he is breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is breathing out long. [ii] Or breathing in short, he discerns that he is breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short. [iii] He trains himself to breathe in sensitive to the entire body, and to breathe out sensitive to the entire body. [iv] He trains himself to breathe in calming the bodily processes, and to breathe out calming the bodily processes.
"[v] He trains himself to breathe in sensitive to rapture, and to breathe out sensitive to rapture. [vi] He trains himself to breathe in sensitive to pleasure, and to breathe out sensitive to pleasure. [vii] He trains himself to breathe in sensitive to mental processes, and to breathe out sensitive to mental processes. [viii] He trains himself to breathe in calming mental processes, and to breathe out calming mental processes.
"[ix] He trains himself to breathe in sensitive to the mind, and to breathe out sensitive to the mind. [x] He trains himself to breathe in satisfying the mind, and to breathe out satisfying the mind. [xi] He trains himself to breathe in steadying the mind, and to breathe out steadying the mind. [xii] He trains himself to breathe in releasing the mind, and to breathe out releasing the mind.
"[xiii] He trains himself to breathe in focusing on inconstancy, and to breathe out focusing on inconstancy. [xiv] He trains himself to breathe in focusing on dispassion[literally, fading], and to breathe out focusing on dispassion. [xv] He trains himself to breathe in focusing on cessation, and to breathe out focusing on cessation. [xvi] He trains himself to breathe in focusing on relinquishment, and to breathe out focusing on relinquishment.
"This, Ananda, is called mindfulness of in-&-out breathing.
"Now, Ananda, if you go to the monk Girimananda and tell him these ten perceptions, it’s possible that when he hears these ten perceptions his disease may be allayed."
Then Ven. Ananda, having learned these ten perceptions in the Blessed One’s presence, went to Ven. Girimananda and told them to him. As Ven. Girimananda heard these ten perceptions, his disease was allayed. And Ven. Girimananda recovered from his disease. That was how Ven. Girimananda’s disease was abandoned.
— AN 10.60
§82. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Vesali, in the Great Forest, at the Gabled Pavilion. Then, in the late afternoon, he left his seclusion and went to the sick ward, where he saw a monk who was weak & sickly. Seeing him, he sat down on a prepared seat. As he was sitting there, he addressed the monks: "When these five things don’t leave a monk who is weak & sickly, it can be expected of him that, before long — with the ending of the fermentations — he will enter & remain in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having realized & directly known them for himself in the here & now. Which five?
"There is the case where a monk [1] remains focused on unattractiveness with regard to the body, [2] is percipient of foulness with regard to food, [3] is percipient of distaste with regard to every world, [4] is percipient of the undesirability of all fabrications, and [5] has the perception of death well established within himself.
"When these five things don’t leave a monk who is weak & sickly, it can be expected of him that, before long — with the ending of the fermentations — he will enter & remain in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having realized & directly known them for himself in the here & now."
— AN 5.121
Death
§83. At that time, Nakula’s father, the householder, was diseased, in pain, severely ill. Then Nakula’s mother said to him: "Don’t be worried as you die, householder. Death is painful for one who is worried. The Blessed One has criticized being worried at the time of death.
"Now it may be that you are thinking, ’Nakula’s mother will not be able to support the children or maintain the household after I’m gone,’ but you shouldn’t see things in that way. I am skilled at spinning cotton, at carding matted wool. I can support the children and maintain the household after you are gone. So don’t be worried as you die, householder. Death is painful for one who is worried. The Blessed One has criticized being worried at the time of death.
"Now it may be that you are thinking, ’Nakula’s mother will take another husband after I’m gone,’ but you shouldn’t see things in that way. You know as well as I how my fidelity (lit., "householder-celibacy") has been constant for the past sixteen years. So don’t be worried as you die, householder. Death is painful for one who is worried. The Blessed One has criticized death when one is worried.
"Now it may be that you are thinking, ’Nakula’s mother will have no desire to go see the Blessed One, to go see the community of monks, after I’m gone,’ but you shouldn’t see things in that way. I will have an even greater desire to go see the Blessed One, to go see the community of monks, after you are gone. So don’t be worried as you die, householder. Death is painful for one who is worried. The Blessed One has criticized being worried at the time of death.
"Now it may be that you are thinking, ’Nakula’s mother will not act fully in accordance with the precepts after I’m gone,’ but you shouldn’t see things in that way. To the extent that the Blessed One has white-clad householder female disciples who act fully in accordance with the precepts, I am one of them. If anyone doubts or denies this, let him go ask the Blessed One, the pure one, the fully self-awakened one who is staying among the Bhaggus in the Deer Park at Bhesakala Grove, near Crocodile Hill. So don’t be worried as you die, householder. Death is painful for one who is worried. The Blessed One has criticized being worried at the time of death.
"Now it may be that you are thinking, ’Nakula’s mother will not attain inner tranquillity of awareness after I’m gone,’ but you shouldn’t see things in that way. To the extent that the Blessed One has white-clad householder female disciples who attain inner tranquillity of awareness, I am one of them. If anyone doubts or denies this, let him go ask the Blessed One, the pure one, the fully self-awakened one who is staying among the Bhaggus in the Deer Park at Bhesakala Grove, near Crocodile Hill. So don’t be worried as you die, householder. Death is painful for one who is worried. The Blessed One has criticized being worried at the time of death.
"Now it may be that you are thinking, ’Nakula’s mother will not reach firm ground in this Doctrine & Discipline, will not attain a firm foothold, will not attain consolation, overcome her doubts, dispel her perplexity, reach fearlessness or gain independence from others with regard to the Teacher’s message [a standard description of a stream-winner],’ but you shouldn’t see things in that way. To the extent that the Blessed One has white-clad householder female disciples who reach firm ground in this Doctrine & Discipline, attain a firm foothold, attain consolation, overcome their doubts, dispel their perplexity, reach fearlessness, & gain independence from others with regard to the Teacher’s message, I am one of them. If anyone doubts or denies this, let him go ask the Blessed One, the pure one, the fully self-awakened one who is staying among the Bhaggus in the Deer Park at Bhesakala Grove, near Crocodile Hill. So don’t be worried as you die, householder. Death is painful for one who is worried. The Blessed One has criticized being worried at the time of death."
While Nakula’s father the householder was being exhorted by Nakula’s mother with this exhortation, his disease was immediately allayed. And he recovered from his disease. That was how Nakula’s father’s disease was abandoned.
Then, soon after Nakula’s father the householder had recovered from being sick, not long after his recovery from his illness, he went leaning on a stick to the Blessed One. On arrival, having bowed down to the Blessed One, he sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "It is your gain, your great gain, householder, that you have Nakula’s mother — sympathetic & wishing for your welfare — as your counselor & instructor. To the extent that I have white-clad householder female disciples who act fully in accordance with the precepts, she is one of them. To the extent that I have white-clad householder female disciples who attain inner tranquillity of awareness, she is one of them. To the extent that I have white-clad householder female disciples who reach firm ground in this Doctrine & Discipline, attain a firm foothold, attain consolation, overcome their doubts, dispel their perplexity, reach fearlessness, & gain independence from others with regard to the Teacher’s message, she is one of them. It is your gain, your great gain, householder, that you have Nakula’s mother — sympathetic & wishing for your welfare — as your counselor & instructor."
— AN 6.16
§84. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Vesali, in the Great Forest, at the Gabled Pavilion. Then, in the late afternoon, he left his seclusion and went to the sick ward. On arrival he sat down on a prepared seat. As he was sitting there, he addressed the monks: "A monk should approach the time of death mindful & alert. This is our instruction to you all.
"And how is a monk mindful? There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings in & of themselves... mind in & of itself... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. This is how a monk is mindful.
"And how is a monk alert? When going forward & returning, he makes himself fully alert; when looking toward & looking away... when bending & extending his limbs... when carrying his outer cloak, his upper robe & his bowl... when eating, drinking, chewing, & savoring... when urinating & defecating... when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, & remaining silent, he makes himself fully alert. This is how a monk is alert.
"So a monk should approach the time of death mindful & alert. This is our instruction to you all.
"As a monk is dwelling thus mindful & alert — heedful, ardent, & resolute — a feeling of pleasure arises in him. He discerns that ’A feeling of pleasure has arisen in me. It is dependent on a requisite condition, not independent. Dependent on what? Dependent on this body. Now, this body is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. Being dependent on a body that is inconstant, fabricated, & dependently co-arisen, how can this feeling of pleasure that has arisen be constant?’ He remains focused on inconstancy with regard to the body & to the feeling of pleasure. He remains focused on dissolution... dispassion... cessation... relinquishment with regard to the body & to the feeling of pleasure. As he remains focused on inconstancy... dissolution... dispassion... cessation... relinquishment with regard to the body & to the feeling of pleasure, he abandons any passion-obsession with regard to the body & the feeling of pleasure.
"As he is dwelling thus mindful & alert — heedful, ardent, & resolute — a feeling of pain arises in him. He discerns that ’A feeling of pain has arisen in me. It is dependent on a requisite condition, not independent. Dependent on what? Dependent on this body. Now, this body is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. Being dependent on a body that is inconstant, fabricated, & dependently co-arisen, how can this feeling of pain that has arisen be constant?’ He remains focused on inconstancy with regard to the body & to the feeling of pain. He remains focused on dissolution... dispassion... cessation... relinquishment with regard to the body & to the feeling of pain. As he remains focused on inconstancy... dissolution... dispassion... cessation... relinquishment with regard to the body & to the feeling of pain, he abandons any resistance-obsession with regard to the body & the feeling of pain.
"As he is dwelling thus mindful & alert — heedful, ardent, & resolute — a feeling of neither-pleasure-nor-pain arises in him. He discerns that ’A feeling of neither-pleasure-nor-pain has arisen in me. It is dependent on a requisite condition, not independent. Dependent on what? Dependent on this body. Now, this body is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. Being dependent on a body that is inconstant, fabricated, & dependently co-arisen, how can this feeling of neither-pleasure-nor-pain that has arisen be constant?’ He remains focused on inconstancy with regard to the body & to the feeling of neither-pleasure-nor-pain. He remains focused on dissolution... dispassion... cessation... relinquishment with regard to the body & to the feeling of neither-pleasure-nor-pain. As he remains focused on inconstancy... dissolution... dispassion... cessation... relinquishment with regard to the body & to the feeling of neither-pleasure-nor-pain, he abandons any ignorance-obsession with regard to the body & the feeling of neither-pleasure-nor-pain.
"Sensing a feeling of pleasure, he discerns that it is inconstant, not grasped at, not relished. Sensing a feeling of pain... Sensing a feeling of neither-pleasure-nor-pain, he discerns that it is inconstant, not grasped at, not relished. Sensing a feeling of pleasure, he senses it disjoined from it. Sensing a feeling of pain... Sensing a feeling of neither-pleasure-nor-pain, he senses it disjoined from it. When sensing a feeling limited to the body, he discerns that ’I am sensing a feeling limited to the body.’ When sensing a feeling limited to life, he discerns that ’I am sensing a feeling limited to life.’ He discerns that ’With the break-up of the body, after the termination of life, all that is sensed, not being relished, will grow cold right here.’
"Just as an oil lamp burns in dependence on oil & wick; and from the termination of the oil & wick — and from not being provided any other sustenance — it goes out unnourished; in the same way, when sensing a feeling limited to the body, he discerns that ’I am sensing a feeling limited to the body.’ When sensing a feeling limited to life, he discerns that ’I am sensing a feeling limited to life.’ He discerns that ’With the break-up of the body, after the termination of life, all that is sensed, not being relished, will grow cold right here.’"
— SN 36.7
§85. Then, early in the morning, Upacala the nun put on her robes and, taking her bowl & outer robe, went into Savatthi for alms. When she had gone for alms in Savatthi and had returned from her alms round, after her meal she went to the Grove of the Blind to spend the day. Having gone deep into the Grove of the Blind, she sat down at the foot of a tree for the day’s abiding.
Then Mara the Evil One, wanting to arouse fear, horripilation, & terror in her, wanting to make her fall from solitude, approached her & said, "Where do you want to reappear [be reborn], nun?"
"I don’t want to reappear anywhere, my friend."
[Mara:]
"The devas of the Thirty-three, the Hours, the Contented, those who delight in creation, & those in control: direct your mind there and it will enjoy delight."
[Sister Upacala:]
"The devas of the Thirty-three, the Hours, the Contented, those who delight in creation, & those in control: they are bound with the bonds of sensuality; they come again under Mara’s sway. The whole world is burning. The whole world is aflame. The whole world is blazing. The whole world is provoked. The Unprovoked, Unblazing — that people run-of-the-mill don’t partake, where Mara’s never been — that’s where my heart truly delights."
Then Mara the Evil One — sad & dejected at realizing, "Upacala the nun knows me" — vanished right there.
— SN 5.7
§86. Then Ven. Sariputta... went to the residence of the householder Anathapindika with Ven. Ananda as his attendant. On arrival, he sat down on a prepared seat and said to the householder Anathapindika: "I hope you are getting better, householder. I hope you are comfortable. I hope that your pains are lessening and not increasing. I hope that there are signs of their lessening, and not of their increasing."
[Anathapindika:] "I am not getting better, venerable sir. I am not comfortable. My extreme pains are increasing, not lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening. Extreme forces slice through my head, just as if a strong man were slicing my head open with a sharp sword... Extreme pains have arisen in my head, just as if a strong man were tightening a turban made of tough leather straps around my head... Extreme forces carve up my stomach cavity, just as if a butcher or his apprentice were to carve up the stomach cavity of an ox... There is an extreme burning in my body, just as if two strong men, grabbing a weaker man by the arms, were to roast and broil him over a pit of hot embers. I am not getting better, venerable sir. I am not comfortable. My extreme pains are increasing, not lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening."
[Ven. Sariputta:] "Then, householder, you should train yourself in this way: ’I won’t cling to the eye; my consciousness will not be dependent on the eye.’ Thus you should train yourself. ’I won’t cling to the ear... nose... tongue... body; my consciousness will not be dependent on the body’... ’I won’t cling to the intellect; my consciousness will not be dependent on the intellect’...
"’I won’t cling to forms... sounds... smells... tastes... tactile sensations; my consciousness will not be dependent on tactile sensations’... ’I won’t cling to ideas; my consciousness will not be dependent on ideas’...
"’I won’t cling to eye-consciousness... ear-consciousness... nose-consciousness... tongue-consciousness... body-consciousness; my consciousness will not be dependent on body-consciousness’... ’I won’t cling to intellect-consciousness; my consciousness will not be dependent on intellect-consciousness’...
"’I won’t cling to contact at the eye... contact at the ear... contact at the nose... contact at the tongue... contact at the body; my consciousness will not be dependent on contact at the body’... ’I won’t cling to contact at the intellect; my consciousness will not be dependent on contact at the intellect’...
"’I won’t cling to feeling born of contact at the eye... feeling born of contact at the ear... feeling born of contact at the nose... feeling born of contact at the tongue... feeling born of contact at the body; my consciousness will not be dependent on feeling born of contact at the body’... ’I won’t cling to feeling born of contact at the intellect; my consciousness will not be dependent on feeling born of contact at the intellect’...
"’I won’t cling to the earth property... liquid property... fire property... wind property... space property; my consciousness will not be dependent on the space property’... ’I won’t cling to the consciousness property; my consciousness will not be dependent on the consciousness property’...
"’I won’t cling to form... feeling... perception... thought-fabrications; my consciousness will not be dependent on thought-fabrications’... ’I won’t cling to consciousness; my consciousness will not be dependent on consciousness’...
"’I won’t cling to the dimension of the infinitude of space... the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness; my consciousness will not be dependent on the dimension of nothingness’... ’I won’t cling to the dimension of neither perception nor non-perception; my consciousness will not be dependent on the dimension of neither perception nor non-perception’...
"’I won’t cling to this world; my consciousness will not be dependent on this world... I won’t cling to the world beyond; my consciousness will not be dependent on the world beyond’...
"’I won’t cling to what is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect; my consciousness will not be dependent on that.’ Thus you should train yourself."
When this was said, the householder Anathapindika wept and shed tears. Ven. Ananda said to him, "Are you sinking, householder? Are you foundering?"
"No, venerable sir. I’m not sinking, nor am I foundering. It’s just that for a long time I have attended to the Teacher, and to the monks who inspire my heart, but never before have I heard this sort of talk on the Dhamma."
"This sort of talk on the Dhamma, householder, is not given to lay people clad in white. This sort of talk on the Dhamma is given to those gone forth."
"In that case, Ven. Sariputta, please let this sort of talk on the Dhamma be given to lay people clad in white. There are clansmen with little dust in their eyes who are wasting away through not hearing [this] Dhamma. There will be those who will understand it."
Then Ven. Sariputta and Ven. Ananda, having given this instruction to the householder Anathapindika, got up from their seats and left. Then, not long after they left, the householder Anathapindika died and reappeared in the Tusita heaven.
— MN 143
§87.
[Mogharaja:]
How does one view the world so as not to be seen by Death’s king?
[The Buddha:]
View the world, Mogharaja, as empty — always mindful to have removed any view about self. This way one is above & beyond death. This is how one views the world so as not to be seen by Death’s king.
— Sn 5.15
Separation
§88.[Note: This discourse gives the Buddha’s recommendations for how to deal with grief. The passage discussing eulogies, chants, etc., is a reference to funeral customs designed to channel the feelings of the bereaved in a productive direction. As the Buddha notes, as long as these seem to be serving a purpose, engage in them. Once they no longer seem to be serving a purpose, and one finds that one is indulging in grief, one should return to the important duties of one’s life.]
Once the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Then King Pasenadi the Kosalan went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down, sat to one side. Now, at that time Queen Mallika died. Then a certain man went to the king and whispered in his ear: "Your majesty, Queen Mallika has died." When this was said, King Pasenadi the Kosalan sat there miserable, sick at heart, his shoulders drooping, his face down, brooding, at a loss for words. Then the Blessed One saw the king sitting there miserable, sick at heart... at a loss for words, and so said to him, "There are these five things, great king, that cannot be gotten by a contemplative, a priest, a deva, a Mara, a Brahma, or anyone at all in the world. Which five?
"’May what is subject to aging not age.’ This is something that cannot be gotten by a contemplative, a priest, a deva, a Mara, a Brahma, or anyone at all in the world.
"’May what is subject to illnes not grow ill.’ This is something that cannot be gotten by a contemplative, a priest, a deva, a Mara, a Brahma, or anyone at all in the world.
"’May what is subject to death not die.’ This is something that cannot be gotten by a contemplative, a priest, a deva, a Mara, a Brahma, or anyone at all in the world.
"’May what is subject to ending not end.’ This is something that cannot be gotten by a contemplative, a priest, a deva, a Mara, a Brahma, or anyone at all in the world.
"’May what is subject to destruction not be destroyed.’ This is something that cannot be gotten by a contemplative, a priest, a deva, a Mara, a Brahma, or anyone at all in the world.
"Now, it happens to an uninstructed run-of-the-mill person that something that is subject to aging ages. With the aging of what is subject to aging, he does not reflect: ’It doesn’t happen only to me that what is subject to aging will age. To the extent that there are beings — past & future, passing away & re-arising — it happens to all of them that what is subject to aging will age. And if, with the aging of what is subject to aging, I were to sorrow, grieve, lament, beat my breast, & become distraught, food would not agree with me, my body would become unattractive, my affairs would go untended, my enemies would be gratified and my friends unhappy.’ So, with the aging of what is subject to aging, he sorrows, grieves, laments, beats his breast, & becomes distraught. This is called an uninstructed run-of-the-mill person pierced by the poisoned arrow of sorrow, tormenting himself.
"Furthermore, it happens to an uninstructed run-of-the-mill person that something that is subject to illness grows ill... that something subject to death dies... that something subject to ending ends... that something subject to destruction is destroyed. With the destruction of what is subject to destruction, he does not reflect: ’It doesn’t happen only to me that what is subject to destruction will be destroyed. To the extent that there are beings — past & future, passing away & re-arising — it happens to all of them that what is subject to destruction will be destroyed. And if, with the destruction of what is subject to destruction, I were to sorrow, grieve, lament, beat my breast, & become distraught, food would not agree with me, my body would become unattractive, my affairs would go untended, my enemies would be gratified and my friends unhappy.’ So, with the destruction of what is subject to destruction, he sorrows, grieves, laments, beats his breast, & becomes distraught. This is called an uninstructed run-of-the-mill person pierced by the poisoned arrow of sorrow, tormenting himself.
"Now, it happens to a well-instructed disciple of the noble ones that something that is subject to aging ages. With the aging of what is subject to aging, he reflects: ’It doesn’t happen only to me that what is subject to aging will age. To the extent that there are beings — past & future, passing away & re-arising — it happens to all of them that what is subject to aging will age. And if, with the aging of what is subject to aging, I were to sorrow, grieve, lament, beat my breast, & become distraught, food would not agree with me, my body would become unattractive, my affairs would go untended, my enemies would be gratified and my friends unhappy.’ So, with the aging of what is subject to aging, he does not sorrow, grieve, or lament, does not beat his breast or become distraught. This is called a well-instructed disciple of the noble ones who has pulled out the poisoned arrow of sorrow pierced with which the uninstructed run-of-the-mill person torments himself. Sorrowless, arrowless, the disciple of the noble ones is totally unbound right within himself.
"Furthermore, it happens to a well-instructed disciple of the noble ones that something that is subject to illness grows ill... that something subject to death dies... that something subject to ending ends... that something subject to destruction is destroyed. With the destruction of what is subject to destruction, he reflects: ’It doesn’t happen only to me that what is subject to destruction will be destroyed. To the extent that there are beings — past & future, passing away & re-arising — it happens to all of them that what is subject to destruction will be destroyed. And if, with the destruction of what is subject to destruction, I were to sorrow, grieve, lament, beat my breast, & become distraught, food would not agree with me, my body would become unattractive, my affairs would go untended, my enemies would be gratified and my friends unhappy.’ So, with the destruction of what is subject to destruction, he does not sorrow, grieve, or lament, does not beat his breast or become distraught. This is called a well-instructed disciple of the noble ones who has pulled out the poisoned arrow of sorrow pierced with which the uninstructed run-of-the-mill person torments himself. Sorrowless, arrowless, the disciple of the noble ones is totally unbound right within himself.
"These are the five things, great king, that cannot be gotten by a contemplative, a priest, a deva, a Mara, a Brahma, or anyone at all in the world."
Not by sorrowing, not by lamenting, is any aim accomplished here, not even a bit. Knowing you to be sorrowing & in pain, your enemies are gratified. But when a sage with a sense for determining what is his aim doesn’t waver in the face of misfortune, his enemies are pained, seeing his face unchanged, as of old. Where & however an aim is accomplished through eulogies, chants, good sayings, donations, & family customs, follow them diligently there & that way. But if you discern that your own aim or that of others is not gained in this way, acquiesce [to the nature of things] unsorrowing, with the thought: ’What important work am I doing now?’
— AN 5.49
§89.
[Sister Ubbiri:]
"’Jiva, my daughter,’ you cry in the woods. Come to your senses, Ubbiri. 84,000 all named Jiva have been burned in that charnel ground. For which of them do you grieve?" Pulling out — completely out — the arrow so hard to see, embedded in my heart, he expelled from me — overcome with grief — the grief over my daughter. Today — with arrow removed, without hunger, entirely Unbound — to the Buddha, Dhamma, & Sangha I go, for refuge to the Sage.
— Thig 3.5
§90.
[Patacara’s 500 Students:]
"You don’t know the path of his coming or going, that being who has come from where? — the one you lament as ’my son.’ But when you know the path of his coming or going, you don’t grieve after him, for that is the nature of beings. Unasked, he came from there. Without permission, he went from here — coming from where? having stayed a few days. And coming one way from here, he goes yet another from there. Dying in the human form, he will go wandering on. As he came, so he has gone — so what is there to lament?" Pulling out — completely out — the arrow so hard to see, embedded in my heart, he expelled from me — overcome with grief — the grief over my son. Today — with arrow removed, without hunger, entirely Unbound — to the Buddha, Dhamma, & Sangha I go, for refuge to the Sage.
— Thig 6.1
§91. Now at that time a dear and beloved grandson of Visakha, Migara’s mother, had died. So Visakha, Migara’s mother — her clothes wet, her hair wet — went to the Blessed One in the middle of the day and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As she was sitting there the Blessed One said to her: "Why have you come here, Visakha — your clothes wet, your hair wet — in the middle of the day?"
When this was said, she said to the Blessed One, "My dear and beloved grandson has died. This is why I have come here — my clothes wet, my hair wet — in the middle of the day."
"Visakha, would you like to have as many children and grandchildren as there are people in Savatthi?"
"Yes, lord, I would like to have as many children and grandchildren as there are people in Savatthi."
"But how many people in Savatthi die in the course of a day?"
"Sometimes ten people die in Savatthi in the course of a day, sometimes nine... eight... seven... six... five... four... three... two... Sometimes one person dies in Savatthi in the course of a day. Savatthi is never free from people dying."
"So what do you think, Visakha: Would you ever be free from wet clothes and wet hair?"
"No, lord. Enough of my having as many children and grandchildren as there are people in Savatthi."
"Visakha, those who have a hundred dear ones have a hundred sufferings. Those who have ninety dear ones have ninety sufferings. Those who have eighty... seventy... sixty... fifty... forty... thirty... twenty... ten... nine... eight... seven... six... five... four... three... two... Those who have one dear one have one suffering. For those with no dear ones, there are no sufferings. They are free from sorrow, free from stain, free from lamentation, I tell you."
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
The sorrows, lamentations, the many kinds of suffering in the world, exist dependent on something dear. They don’t exist when there’s nothing dear. And thus blissful & sorrowless are those for whom nothing in the world is anywhere dear. So one who aspires to be stainless & sorrowless shouldn’t make anything in the world dear anywhere.
— Ud 8.8
§92. On one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Now at that time Ven. Sariputta was staying among the Magadhans in Nalaka village — diseased, in pain, severely ill. Cunda the novice was his attendant. Then, because of that illness, Ven. Sariputta attained total Unbinding.
So Cunda the novice, taking Ven. Sariputta’s bowl & robes, went to Ven. Ananda in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery, near Savatthi, and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to Ven. Ananda: "Venerable sir, Ven. Sariputta has attained total Unbinding. Here are his bowl & robes."
"Cunda, my friend, this news is reason for seeing the Blessed One. Come, let’s go to the Blessed One and report this matter to him."
"Yes, venerable sir," Cunda the novice replied.
So Ven. Ananda & Cunda the novice went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, Ven. Ananda said to him, "Lord, just now Cunda the novice said to me, ’Venerable sir, Ven. Sariputta has attained total Unbinding. Here are his bowl & robes.’ It was as if my body were drugged, I lost my bearings, things weren’t clear to me, on hearing that Ven. Sariputta had attained total Unbinding."
"But, Ananda, when he attained total Unbinding, did Sariputta take the aggregate of virtue along with him? Did he take the aggregate of concentration... discernment... release... the aggregate of knowledge & vision of release along with him?"
"No, lord, when he attained total Unbinding, Ven. Sariputta didn’t take the aggregate of virtue... concentration... discernment... release... the aggregate of knowledge & vision of release along with him. It’s just that he was my instructor & counselor, one who exhorted, urged, roused, & encouraged me. He was tireless in teaching the Dhamma, a help to his companions in the holy life. We miss the nourishment of his Dhamma, the wealth of his Dhamma, his help in the Dhamma."
"But, Ananda, haven’t I already taught you the state of growing different with regard to all things dear & appealing, the state of becoming separate, the state of becoming otherwise? What else is there to expect? It’s impossible that one could forbid anything born, existent, fabricated, & subject to disintegration from disintegrating.
"Just as if the largest limb were to fall off of a great tree composed of heartwood, standing firm; in the same way, Sariputta has attained total Unbinding from this great community of monks composed of heartwood, standing firm. What else is there to expect? It’s impossible that one could forbid anything born, existent, fabricated, & subject to disintegration from disintegrating.
"Therefore, Ananda, each of you should remain with your self as an island, your self as your refuge, without anything else as a refuge. Remain with the Dhamma as an island, the Dhamma as your refuge, without anything else as a refuge. And how does a monk remain with his self as an island, his self as his refuge, without anything else as a refuge? How does he remain with the Dhamma as an island, the Dhamma as his refuge, without anything else as a refuge? There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings... mind... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. This is how a monk remains with his self as an island, his self as his refuge, without anything else as a refuge, with the Dhamma as an island, the Dhamma as his refuge, without anything else as a refuge. For those who — now or after I am gone — remain with their self as an island, their self as their refuge, without anything else as a refuge, with the Dhamma as an island, the Dhamma as their refuge, without anything else as a refuge, they will be the highest of the monks who desire training."
— SN 47.13
Provenance:
Ⓒ1999 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Intro
Part I
Part II
Part III
Part IV
Part V
Aging
§93.
[Sister Sona:]
Ten children I bore from this physical heap. Then weak from that, aged, I went to a nun. She taught me the Dhamma: aggregates, sense spheres, & elements. Hearing the Dhamma, I cut off my hair and ordained. Having purified the divine eye while still a probationer, I know my previous lives, where I lived in the past. I develop the theme-less meditation, well-focused singleness. I gain the liberation of immediacy — from lack of clinging, unbound. The five aggregates, comprehended, stand like a tree with its root cut through. I spit on old age. There is now no further becoming.
— Thig 5.8
§94. Then Ven. Maha Kassapa went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there the Blessed One said to him, "You are now old, Kassapa. Your robes made of cast-off hemp rags are heavy for you. So wear robes donated by householders, eat invitational meals, and live close by me."
"Lord, for a long time I have lived in the wilderness and have extolled living in the wilderness. I have been an almsgoer and have extolled being an almsgoer. I have worn cast off rags and have extolled wearing cast off rags. I have worn only one set of the triple robe and have extolled wearing only one set of the triple robe. I have been modest and have extolled being modest. I have been content and have extolled being content. I have been reclusive and have extolled being reclusive. I have been unentangled and have extolled being unentangled. I have kept my persistence aroused and have extolled having persistence aroused."
"But, Kassapa, what compelling reason do you see that you for a long time have lived in the wilderness and have extolled living in the wilderness... that you have kept your persistence aroused and have extolled having persistence aroused?"
"Lord, I see two compelling reasons that for a long time I have lived in the wilderness and have extolled living in the wilderness... that I have kept my persistence aroused and have extolled having persistence aroused: seeing a pleasant abiding for myself in the here & now, and feeling sympathy for later generations: ’Perhaps later generations will take it as an example: "It seems that the disciples of the Awakened One and those who awakened after him lived for a long time in the wilderness and extolled living in the wilderness; were almsgoers and extolled being almsgoers; wore cast off rags and extolled wearing cast off rags; wore only one set of the triple robe and extolled wearing only one set of the triple robe; were modest and extolled being modest; were content and extolled being content; were reclusive and extolled being reclusive; were unentangled and extolled being unentangled; kept their persistence aroused and extolled having persistence aroused."’"
"Good, Kassapa. Very good. It seems that you are one who practices for the happiness of many, out of compassion for the world, for the welfare, benefit, & happiness of beings human & divine. So continue wearing your robes of cast off hemp cloth, go for alms, and live in the wilderness."
— SN 16.5
§95. Then, when the Blessed One had entered the Rains Retreat, there arose a severe illness within him. Sharp & deadly were the pains, but he bore them mindfully, alert, & unperturbed. The thought occurred to him, "It would not be proper for me to enter total Unbinding without addressing my attendants & without taking leave of the community of monks. Why don’t I, suppressing this illness with persistence, remain resolved on the fabrication of life?" So he suppressed the illness with persistence & remained resolved on the fabrication of life. His illness abated.
Then he recovered from the illness. Soon after his recovery he came out of his dwelling & sat down in the shade of the building, on a seat prepared for him. Then Ven. Ananda approached him and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "What a happy sight to see the Blessed One in comfort! What a happy sight to see the Blessed One at ease! Because of the Blessed One’s sickness my own body felt as if it were drugged. I lost my bearings. Things were unclear to me. Yet I still took a measure of comfort in the thought that the Blessed One would not enter total Unbinding as long as he hadn’t given at least some pronouncement concerning the community of monks."
"What more does the community of monks want from me, Ananda? I have taught the Dhamma without an inner or an outer version. The Tathagata has no closed fist with regard to teachings. Whoever has the thought, ’I will rule the community of monks,’ or ’The community of monks is dedicated to me,’he should give some pronouncement concerning the community of monks. But the Tathagata has no such thoughts. So why should he give some pronouncement concerning the community of monks?
"I am old now, Ananda, & aged. My years have turned eighty. Just as an old cart is kept going with the help of bamboo strips, it seems to me as if the Tathagata’s body is kept going with the help of bamboo strips. The only time the Tathagata’s body feels at ease is when, not attending to any theme at all, and with the cessation of certain feelings, he enters & remains in the theme-less concentration of awareness. Therefore each of you should remain with your self as an island, your self as your refuge, without anything else as a refuge. Remain with the Dhamma as an island, the Dhamma as your refuge, without anything else as a refuge. And how does a monk remain with his self as an island, his self as his refuge, without anything else as a refuge? How does he remain with the Dhamma as an island, the Dhamma as his refuge, without anything else as a refuge? There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings... mind... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. This is how a monk remains with his self as an island, his self as his refuge, without anything else as a refuge, with the Dhamma as an island, the Dhamma as his refuge, without anything else as a refuge. For those who — now or after I am gone — remain with their self as an island... the Dhamma as their refuge, without anything else as a refuge, they will be the highest of the monks who desire training."
— DN 16
Illness
§96.
[Ven. Cakkhupala:]
I’m blind, my eyes are destroyed. I’ve stumbled on a wilderness track. Even if I must crawl, I’ll go on, but not with an evil companion.
— Thag 1.95
§97. I have heard that on one occasion Ven. Anuruddha was staying near Savatthi in the Dark Forest — diseased, in pain, severely ill. Then a large number of monks went to Ven. Anuruddha and on arrival said to him, "What (mental) dwelling are you dwelling in so that the pains that have arisen in the body do not invade or remain in the mind?"
"When I dwell with my mind well-established in the four frames of reference, the pains that have arisen in the body do not invade or remain in the mind. Which four? There is the case where I remain focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I remain focused on feelings in & of themselves... mind in & of itself... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. When I dwell with my mind well-established in these four frames of reference, the pains that have arisen in the body do not invade or remain in the mind."
— SN 52.10
§98.[Note: Cullavagga VII tells of how Devadatta, the Buddha’s cousin, tried unsuccessfully in various ways to wrest leadership of the Sangha from the Buddha. In Cv VII.3.9, he tries to kill the Buddha by hurling a rock down a mountainside. The rock is diverted and shattered, but a splinter of the rock pierces the Buddha’s foot, drawing blood. According to the Commentary, the following two passages describe the Buddha’s reaction to this attempt on his life.]
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha at the Maddakucchi Deer Reserve. Now at that time his foot had been pierced by a stone sliver. Excruciating were the bodily feelings that developed within him — painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable — but he endured them mindful, alert, & unperturbed. Having had his outer robe folded in four and laid out, he lay down on his right side in the lion’s posture, with one foot placed on top of the other, mindful & alert.
Then 700 devatas from the Satullapa retinue, in the far extreme of the night, their extreme radiance lighting up the entirety of Maddakucchi, went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him, they stood to one side.
As she was standing there, one of the devatas exclaimed in the Blessed One’s presence: "What a naga is Gotama the contemplative! And like a naga, when bodily feelings have arisen — painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable — he endures them mindful, alert, & unperturbed!"
Then another devata exclaimed in the Blessed One’s presence: "What a lion is Gotama the contemplative! And like a lion, when bodily feelings have arisen — painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable — he endures them mindful, alert, & unperturbed!"
Then another devata exclaimed in the Blessed One’s presence: "What a thoroughbred is Gotama the contemplative! And like a thoroughbred, when bodily feelings have arisen — painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable — he endures them mindful, alert, & unperturbed!"
Then another devata exclaimed in the Blessed One’s presence: "What a chief bull of the herd is Gotama the contemplative! And like a chief bull of the herd, when bodily feelings have arisen — painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable — he endures them mindful, alert, & unperturbed!"
Then another devata exclaimed in the Blessed One’s presence: "What a strong burden-carrier is Gotama the contemplative! And like a strong burden-carrier, when bodily feelings have arisen — painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable — he endures them mindful, alert, & unperturbed!"
Then another devata exclaimed in the Blessed One’s presence: "What a tamed one is Gotama the contemplative! And like a tamed one, when bodily feelings have arisen — painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable — he endures them mindful, alert, & unperturbed!"
Then another devata exclaimed in the Blessed One’s presence: "See a concentration well-developed, a mind well-released — neither pressed down nor forced back, nor with mental fabrication kept blocked or suppressed. Whoever would think that such a naga of a man, lion of a man, thoroughbred of a man, chief bull of a man, strong burden-carrier of a man, such a tamed man should be violated: what else is that if not blindness?"
Five-Veda Brahmans, living austerely for 100 years: Their minds are not rightly released. Lowly by nature, they’ve not gone beyond. Overpowered by craving, bound up in precepts & practices, performing wretched austerities for 100 years: Their minds are not rightly released. Lowly by nature, they’ve not gone beyond. For one fond of conceit, there’s no taming; for one uncentered, no sagacity. Though alone in the wilderness, if one lives heedlessly, one won’t cross over, beyond Mara’s sway. But having abandoned conceit, well-centered within, with right awareness everywhere fully released, alone in the wilderness, heedfully living, one will cross over, beyond Mara’s sway.
— SN 1.38
§99. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha at the Maddakucchi Deer Reserve. Now at that time his foot had been pierced by a stone sliver. Excruciating were the bodily feelings that developed within him — painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable — but he endured them mindful, alert, & unperturbed. Having had his outer robe folded in four and laid out, he lay down on his right side in the lion’s posture, with one foot placed on top of the other, mindful & alert.
Then Mara the Evil One went to the Blessed One and recited this verse in his presence:
"Are you lying there moping, or is it drunk on poetry? Are your goals so very few? All alone in a secluded lodging, what is this dreamer, this sleepy-face?"
[The Buddha:]
"I lie here, not moping, nor drunk on poetry. Goal-attained am I, my sorrow all gone. All alone in a secluded lodging, I lie down with compassion for all beings. Even those pierced in the chest with an arrow, their hearts throbbing in short, short beats: even they with their arrows are able to sleep. So why shouldn’t I sleep with my arrow removed? I’m not awake with worry, nor afraid to sleep. Days & nights don’t oppress me. I see no threat of decline from anywherever in the world. That’s why I sleep with compassion for all beings."
Then Mara the Evil One — sad & dejected at realizing, "The Blessed One knows me; the One Well-Gone knows me" — vanished right there.
— SN 4.13
Death
§100. On that occasion Citta the householder was diseased, in pain, severely ill. Then a large number of garden devas, forest devas, tree devas, and devas inhabiting herbs, grasses, & forest giants assembled and said to him: "Make a wish, householder: ’In the future, may I become a king, a wheel-turning monarch!’"
When this was said, Citta the householder said to the garden devas, forest devas, tree devas, and devas inhabiting herbs, grasses, & forest giants: "Even that is inconstant; even that is impermanent; one must abandon even that when one passes on."
When this was said, Citta the householder’s friends & companions, relatives and kinsmen, said to him: "Steady your mindfulness, master. Don’t ramble."
"What did I say that you say to me: ’Steady your mindfulness, master. Don’t ramble’?"
"You said: ’Even that is inconstant; even that is impermanent; one must abandon even that when one passes on.’"
"That was because garden devas, forest devas, tree devas, and devas inhabiting herbs, grasses, & forest giants have assembled and said to me: ’Make a wish, householder: "In the future, may I become a king, a wheel-turning monarch!"’ And I said to them: ’Even that is inconstant; even that is impermanent; one must abandon even that when one passes on.’"
"But what compelling reason do those garden devas, forest devas, tree devas, and devas inhabiting herbs, grasses, & forest giants see, master, that they say to you, ’Make a wish, householder: "In the future, may I become a king, a wheel-turning monarch!"’?"
"It occurs to them: ’This Citta the householder is virtuous, of admirable character. If he should wish: "In the future, may I become a king, a wheel-turning monarch!" — then, as he is virtuous, this wish of his would succeed because of the purity of his virtue. A righteous one, he will wield righteous power.’ [1] Seeing this compelling reason, they assembled and said: ’Make a wish, householder: "In the future, may I become a king, a wheel-turning monarch!"’ And I said to them: ’Even that is inconstant; even that is impermanent; one must abandon even that when one passes on.’"
"Then, master, instruct us, too."
"Then you should train yourselves: ’We will be endowed with verified confidence in the Buddha: "Indeed, the Blessed One [the Buddha] is pure & rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the cosmos, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed."
"’We will be endowed with verified confidence in the Dhamma: "The Dhamma is well-expounded by the Blessed One, to be seen here & now, timeless, inviting verification, pertinent, to be realized by the wise for themselves."
"’We will be possessed of verified confidence in the Sangha: "The Sangha of the Blessed One’s disciples who have practiced well... who have practiced straight-forwardly... who have practiced methodically... who have practiced masterfully — in other words, the four types [of noble disciples] when taken as pairs, the eight when taken as individual types — they are the Sangha of the Blessed One’s disciples: worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, the incomparable field of merit for the world."
"’Whatever there may be in our family that can be given away, all that will be shared unstintingly with virtuous ones who are of admirable character.’ That’s how you should train yourselves."
Then, having enjoined his friends & colleagues, his relatives & kinsmen, to place confidence in the Buddha, Dhamma, & Sangha; having exhorted them to undertake generosity, Citta the householder passed away.
— SN 41.10
§101.
[A bandit chief:]
"Those who for the sake of sacrifice for the sake of wealth we have killed in the past, against their will have trembled & babbled from fear. But you — you show no fear; your complexion brightens. Why don’t you lament in the face of what is greatly to be feared?"
[Ven. Adhimutta:]
"There are no painful mental states, chieftain, in one without longing. In one whose fetters are ended, all fears are overcome. With the ending of (craving) the guide to becoming, when phenomena are seen for what they are, then just as in the laying down of a burden, there is no fear in death. I have lived well the holy life, well-developed the path. Death holds no fear for me. It’s like the end of a disease. I have lived well the holy life, well-developed the path. I have seen states of becoming as devoid of allure, like poison spit out after it’s drunk. One gone to the far shore without clinging without effluent his task completed, welcomes the ending of life, as if freed from a place of execution. Having attained the supreme Rightness, unconcerned with all the world, as if released from a burning house, he does not sorrow at death. Whatever is compounded, wherever a state of becoming is obtained, all that has no one in charge: so says the Great Seer. Whoever discerns this, as taught by the Awakened One, would no more grasp hold of any state of becoming than he would a hot iron ball. I have no "I was," no "I will be." Processes will simply go out of existence. What’s to lament there in that? For one who sees, as it actually is, the pure arising of phenomena, the pure seriality of processes, there’s no fear. When seeing the world with discernment as on a par with grass & twigs, finding no "mine-ness," thinking, "There is nothing of mine," he feels no sorrow. I am dissatisfied with this carcass, unconcerned with becoming. This body will break up and there will not be another. Do as you like with this carcass. From that I will feel neither hatred nor love."
Hearing these awesome, hair-raising words, the young men threw down their weapons & said:
What have you done, sir, or who have you taken as mentor? Because of whose teachings is this lack of sorrow acquired?
[Ven. Adhimutta:]
The all-knowing, all-seeing conqueror: He is my mentor. Greatly compassionate teacher, all the world’s healer, this doctrine is his, unexcelled, leading to ending. Because of his teachings is this lack of sorrow acquired. The bandits, hearing the good words of the seer, threw down their swords & their weapons. Some relinquished their life of crime, some chose the Going Forth. Having gone forth in the teachings of the one well-gone, developing the powers & factors for Awakening, wise, happy, exultant in mind, their faculties ripened, they touched uncompounded Unbinding.
— Thag. XVI.1
§102. Once Ven. Sariputta and Ven. Upasena were staying near Rajagaha in the Cool Forest, at Snakeshood Grotto. Then it so happened that a snake fell on Ven. Upasena’s body [and bit him]. Then Ven. Upasena said to the monks, "Quick, friends, lift this body of mine onto a couch and carry it outside before it is scattered like a fistful of chaff!"
When this was said, Ven. Sariputta said to Ven. Upasena, "But we don’t see any alteration in your body or change in your faculties."
Then Ven. Upasena said, "Quick, friends, lift this body of mine onto a couch and carry it outside before it is scattered like a fistful of chaff! Friend Sariputta, in anyone who had the thought, ’I am the eye’ or ’The eye is mine,’ ’I am the ear’ or ’The ear is mine,’ ’I am the nose’ or ’The nose is mine,’ ’I am the tongue’ or ’The tongue is mine,’ ’I am the body or ’The body is mine,’ ’I am the intellect’ or ’The intellect is mine’: in him there would be an alteration in his body or a change in his faculties. But as for me, the thought does not occur to me that ’I am the eye’ or ’The eye is mine,’... ’I am the tongue’ or ’The tongue is mine,’... ’I am the intellect’ or ’The intellect is mine.’ So what alteration should there be in my body, what change should there be in my faculties?"
Now, Ven. Upasena’s I-making, my-making, & obsession with conceit had already been well rooted out for a long time, which is why the thought did not occur to him that "I am the eye" or "The eye is mine,"... "I am the tongue" or "The tongue is mine,"... "I am the intellect" or "The intellect is mine."
Then the monks lifted Ven. Upasena’s body on a couch and carried it outside. And Ven. Upasena’s body was scattered right there like a fistful of chaff.
— SN 35.69
§103. Ven. Revata’s Farewell
Since I went forth from home into homelessness, I haven’t known an ignoble, aversive resolve. "May these beings be destroyed, be slaughtered, fall into pain" — I’ve not known this resolve in this long, long time. But I have known good will, unlimited, fully developed, nurtured step after step, as taught by the One Awake: to all, a friend; to all, a comrade; for all beings, sympathetic. And I develop a mind of good will, delighting in non-malevolance — always. Unvanquised, unshaken, I gladden the mind. I develop the sublime abiding, not frequented by the lowly. Attaining no-thinking, the disciple of the Rightly Self-awakened One is endowed with noble silence straightaway. As a mountain of rock is unmoving, firmly established, so a monk, with the ending of delusion, like a mountain, doesn’t quake. To a person without blemish, constantly in search of what’s pure, a hair-tip of evil seems a storm cloud. As a frontier fortress is guarded within & without, you should safeguard yourselves. Don’t let the moment pass you by. I don’t delight in death, don’t delight in living. I await my time like a worker his wage. I don’t delight in death, don’t delight in living. I await my time mindful, alert. The Teacher has been served by me; the Awakened One’s bidding, done; the heavy load, laid down; the guide to becoming, uprooted. And the goal for which I went forth from home life into homelessness I’ve reached: the end of all fetters. Attain completion through heedfulness: that is my message. So then, I’m about to be unbound. I’m released everywhere.
— Thag 14.1
§104. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Then Ven. Dabba Mallaputta went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Now is the time for my total Unbinding, O One-Well-Gone!"
"Then do, Dabba, what you think it is now time to do."
Then Ven. Dabba Mallaputta, rising from his seat, bowed down to the Blessed One and, circling him on the right, rose up into the air and sat cross-legged in the sky, in space. Entering the fire property and emerging from it, he was totally unbound. Now, when Dabba Mallaputta rose up into the air and, sitting cross-legged in the sky, in space, entered the fire property and then emerged from it and was totally unbound, his body burned and was consumed so that neither ashes nor soot could be discerned. Just as when ghee or oil is burned and consumed, neither ashes nor soot can be discerned, in the same way, when Dabba Mallaputta rose up into the air and, sitting cross-legged in the sky, in space, entered the fire property and then emerged from it and was totally unbound, his body burned and was consumed so that neither ashes nor soot could be discerned.
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
The body disintegrated, perception ceased, pain & rapture were entirely consumed, fabrications were stilled: consciousness has come to its end.
— Ud 8.9
§105. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. There he addressed the monks, "Monks!"
"Yes, lord," the monks replied.
The Blessed One said, "When Dabba Mallaputta rose up into the air and, sitting cross-legged in the sky, in space, entered the fire property and then emerged from it and was totally unbound, his body burned and was consumed so that neither ashes nor soot could be discerned. Just as when ghee or oil is burned and consumed, neither ashes nor soot can be discerned, in the same way, when Dabba Mallaputta rose up into the air and, sitting cross-legged in the sky, in space, entered the fire property and then emerged from it and was totally unbound, his body burned and was consumed so that neither ashes nor soot could be discerned."
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Just as the destination of a glowing fire struck with a [blacksmith’s] iron hammer, gradually growing calm, is not known: Even so, there’s no destination to describe for those who are rightly released — having crossed over the flood of sensuality’s bond — for those who have attained unwavering bliss.
— Ud 8.10
§106. Then the Blessed One went with a large number of monks to the Black Rock on the slope of Isigili. From afar he saw Ven. Vakkali lying dead on a couch. Now at that time a smokiness, a darkness was moving to the east, moved to the west, moved to the north, the south, above, below, moved to the intermediate directions. The Blessed One said, "Monks, do you see that smokiness, that darkness...?"
"Yes, Lord."
"That is Mara, the Evil One. He is searching for the consciousness of Vakkali the Clansman: ’Where is the consciousness of Vakkali the Clansman established?’ But, monks, it is through unestablished consciousness that Vakkali the Clansman has attained total Unbinding."
— SN 22.87
Separation
§107. Ven. Sariputta said, "Friends, just now as I was withdrawn in seclusion, this train of thought arose to my awareness: ’Is there anything in the world with whose change or alteration there would arise within me sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?’ Then the thought occurred to me: ’There is nothing in the world with whose change or alteration there would arise within me sorrow, lamentation, pain, distress, & despair.’"
When this was said, Ven. Ananda said to Ven. Sariputta, "Sariputta my friend, even if there were change & alteration in the Teacher would there arise within you no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair?"
"Even if there were change & alteration in the Teacher, my friend, there would arise within me no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair. Still, I would have this thought: ’What a great being, of great might, of great prowess, has disappeared! For if the Blessed One were to remain for a long time, that would be for the benefit of many people, for the happiness of many people, out of sympathy for the world; for the welfare, benefit, & happiness of human & divine beings.’"
"Surely," [said Ven. Ananda,] "it’s because Ven. Sariputta’s I-making & mine-making and obsessions with conceit have long been well uprooted that even if there were change & alteration in the Teacher, there would arise within him no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair."
— SN 21.2
The Buddha’s Last Days
§108. Then [after relinquishing the will to continue fabricating his life processes] the Blessed One went to the audience hall and on arrival sat down on the seat prepared for him. When he was seated, he addressed the monks: "The qualities I have pointed out, having known them directly: You should grasp them thoroughly, cultivate them, develop them, & pursue them so that this holy life may long endure & remain steadfast for the benefit, welfare, & happiness of the multitude, out of sympathy for the world, for the benefit, welfare, & happiness of human & celestial beings. And what are those qualities? The four frames of reference, the four right exertions, the four bases of power, the five faculties, the five strengths, the seven factors for Awakening, the noble eightfold path. These are the qualities I have pointed out, having known them directly, that you should grasp thoroughly, cultivate, develop, & pursue... for the benefit, welfare, & happiness of human & celestial beings." Then the Blessed One addressed the monks, "I exhort you, monks: All fabrications are subject to decay. Bring about completion by means of heedfulness. It will not be long before the Tathagata’s total Unbinding. He will attain total Unbinding in three month’s time."
That is what the Blessed One said. Then... he said further:
Young & old wise & foolish rich & poor: all end up dying. As a potter’s clay vessels large & small fired & unfired all end up broken, so too life heads to death.
Then the Teacher said further:
Ripe my age, little the life remaining to me. Leaving you, I will go, having made a refuge for myself. Be heedful, monks, mindful, virtuous. With your resolves well-concentrated, look after your minds. He who, in this doctrine & discipline, remains heedful, leaving the round of birth, will make an end of stress.
Then the Blessed One with a large community of monks went to the far shore of the Hiraññavati River and headed for Upavattana, the Mallans’ sal-grove near Kusinara. On arrival, he said to Ven. Ananda, "Ananda, please prepare a bed for me between the twin sal-trees, with its head to the north. I am tired, and will lie down."
Responding, "As you say, lord," Ven. Ananda prepared a bed between the twin sal-trees, with its head to the north. Then the Blessed One lay down on his right side in the lion’s sleeping posture, with one foot on top of the other, mindful & alert.
Now at that time the twin sal-trees were in full bloom, even though it was not the time for flowering. They showered, strewed, & sprinkled on the Tathagata’s body in homage to him. Heavenly coral-tree blossoms fell from the sky, showering, strewing, & sprinkling the Tathagata’s body in homage to him. Heavenly sandalwood powder fell from the sky, showering, strewing, & sprinkling the Tathagata’s body in homage to him. Heavenly music was playing in the sky, in homage to the Tathagata. Heavenly songs were sung in the sky, in homage to the Tathagata.
Then the Blessed One said to Ven. Ananda, "Ananda, the twin sal-trees are in full bloom, even though it’s not the flowering season. They shower, strew, & sprinkle on the Tathagata’s body in homage to him. Heavenly coral-tree blossoms are falling from the sky... Heavenly sandalwood powder is falling from the sky... Heavenly music is playing in the sky... Heavenly songs are sung in the sky, in homage to the Tathagata. But it is not to this extent that a Tathagata is worshipped, honored, respected, venerated, or paid homage to. Rather, the monk, nun, male lay follower, or female lay follower who keeps practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, who keeps practicing masterfully, who lives in accordance with the Dhamma: that is the person who worships, honors, respects, venerates, & pays homage to the Tathagata with the highest homage. So you should train yourselves: ’We will keep practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, we will keep practicing masterfully, we will live in accordance with the Dhamma.’ That’s how you should train yourselves"...
Then Ven. Ananda, going into a [nearby] building, stood leaning against the door jamb, weeping: "Here I am, still in training, with work left to do, and the total Unbinding of my teacher is about to occur — the teacher who has had such sympathy for me!"
Then the Blessed One said to the monks, "Monks, where is Ananda?"
"Lord, Ven. Ananda, having gone into that building, stands leaning against the door jamb, weeping: ’Here I am, still in training, with work left to do, and the total Unbinding of my teacher is about to occur — the teacher who has had such sympathy for me!’"
Then the Blessed One told a certain monk, "Come, monk. In my name, call Ananda, saying, ’The Teacher calls you, my friend.’"
"As you say, lord," the monk answered and, having gone to Ven. Ananda, on arrival he said, "The Teacher calls you, my friend."
"As you say, my friend," Ven. Ananda replied. Then he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "Enough, Ananda. Don’t grieve. Don’t lament. Haven’t I already taught you the state of growing different with regard to all things dear & appealing, the state of becoming separate, the state of becoming otherwise? What else is there to expect? It’s impossible that one could forbid anything born, existent, fabricated, & subject to disintegration from disintegrating.
"For a long time, Ananda, you have waited on the Tathagata with physical acts of good will — helpful, happy, whole-hearted, without limit; with verbal acts of good will... with mental acts of good will — helpful, happy, whole-hearted, without limit. You are one who has made merit. Commit yourself to exertion, and soon you will be without mental fermentations."
Then the Blessed One addressed the monks, "Monks, those who, in the past, were worthy ones, rightly self-awakened, had foremost attendants, just as I have had Ananda. Those who, in the future, will be worthy ones, rightly self-awakened, will have foremost attendants, just as I have had Ananda. Ananda is wise, he knows, ’This is the time to approach to see the Tathagata. This is the time for monks, this the time for nuns, this the time for male lay-followers, this the time for female lay-followers, this the time for kings & their ministers, this the time for sectarians, this the time for the followers of sectarians.
"There are these four marvelous & amazing qualities in Ananda. If a group of monks approaches to see Ananda, they are gratified at the sight of him. If he speaks Dhamma to them, they are gratified with what he says. Before they are sated, he falls silent. If a group of nuns approaches to see Ananda... If a group of male lay followers approaches to see Ananda... If a group of female lay followers approaches to see Ananda, they are gratified at the sight of him. If he speaks Dhamma to them, they are gratified with what he says. Before they are sated, he falls silent. These are the four marvelous & amazing qualities in Ananda. There are these four marvelous & amazing qualities in a wheel-turning monarch. If a group of noble warriors approaches to see him... If a group of brahmans approaches to see him... If a group of householders approaches to see him... If a group of contemplatives approaches to see him, they are gratified at the sight of him. If he speaks to them, they are gratified with what he says. Before they are sated, he falls silent. In the same way, monks, there are these four marvelous & amazing qualities in Ananda. If a group of monks... a group of nuns... a group of male lay followers... a group of female lay followers approaches to see Ananda, they are gratified at the sight of him. If he speaks Dhamma to them, they are gratified with what he says. Before they are sated, he falls silent. These are the four marvelous & amazing qualities in Ananda"...
Now at that time Subhadda the Wanderer was staying in Kusinara. He heard, "Tonight, in the last watch of the night, the total Unbinding of Gotama the contemplative will take place." Then the thought occurred to him: "I have heard the elder wanderers, teachers of teachers, saying that only once in a long, long time do Tathagatas — worthy ones, rightly self-awakened — appear in the world. Tonight, in the last watch of the night, the total Unbinding of Gotama the contemplative will occur. Now there is a doubt that has arisen in me, but I have faith that he could teach me the Dhamma in such a way that I might abandon that doubt."
So he went to Upavattana, the Mallans’ sal-grove and, on arrival, said to Ven. Ananda, "I have heard the elder wanderers, teachers of teachers, saying that only once in a long, long time do Tathagatas — worthy ones, rightly self-awakened — appear in the world. Tonight, in the last watch of the night, the total Unbinding of Gotama the contemplative will occur. Now there is a doubt that has arisen in me, but I have faith that he could teach me the Dhamma in such a way that I might abandon that doubt. It would be good, Ven. Ananda, if you would let me see him."
When this was said, Ven. Ananda said to him, "Enough, friend Subhadda. Don’t bother the Blessed One. The Blessed One is tired."
For a second time... For a third time, Subhadda the Wanderer said to Ven. Ananda, "...It would be good, Ven. Ananda, if you would let me see him."
For a third time, Ven. Ananda said to him, "Enough, friend Subhadda. Don’t bother the Blessed One. The Blessed One is tired."
Now, the Blessed One heard the exchange between Ven. Ananda & Subhadda the Wanderer, and so he said to Ven. Ananda, "Enough, Ananda. Don’t stand in his way. Let him see the Tathagata. Whatever he asks me will all be for the sake of knowledge, and not to be bothersome. And whatever I answer when asked, he will quickly understand."
So Ven. Ananda said to Subhadda the Wanderer, "Go ahead, friend Subhadda. The Blessed One gives you his leave."
Then Subhadda went to the Blessed One and exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One, "Lord, these priests & contemplatives, each with his group, each with his community, each the teacher of his group, an honored leader, well-regarded by people at large — i.e., Purana Kassapa, Makkhali Gosala, Ajita Kesakambalin, Pakudha Kaccayana, Sañjaya Belatthaputta, & the Nigantha Nataputta: Do they all have direct knowledge as they themselves claim, or do they all not have direct knowledge, or do some of them have direct knowledge and some of them not?"
"Enough, Subhadda. Put this question aside. I will teach you the Dhamma. Listen, and pay close attention. I will speak."
"Yes, lord," Subhadda answered, and the Blessed One said, "In any doctrine & discipline where the noble eightfold path is not found, no contemplative of the first... second... third... fourth order [stream-winner, once-returner, non-returner, or arahant] is found. But in any doctrine & discipline where the noble eightfold pathis found, contemplatives of the first... second... third... fourth orderare found. The noble eightfold path is found in this doctrine & discipline, and right here there are contemplatives of the first... second... third... fourth order. Other teachings are empty of knowledgeable contemplatives. And if the monks dwell rightly, this world will not be empty of arahants.
At age twenty-nine I went forth, seeking what might be skillful, and since my going forth more than fifty years have past. Outside of the realm of methodical Dhamma, there is no contemplative.
And no contemplative of the second... third... fourth order. Other teachings are empty of knowledgeable contemplatives. And if the monks dwell rightly, this world will not be empty of arahants."
Then Subhadda the Wanderer said, "Magnificent, lord! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to point out the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has the Blessed One — through many lines of reasoning — made the Dhamma clear. I go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma, and to the community of monks. Let me obtain the going forth in the Blessed One’s presence, let me obtain admission."
"Anyone, Subhadda, who has previously belonged to another sect and who desires the going forth & admission in this doctrine & discipline, must first undergo probation for four months. If, at the end of four months, the monks feel so moved, they give him the going forth & admit him to the monk’s state. But I know distinctions among individuals in this matter."
"Lord, if that is so, I am willing to undergo probation for four years. If, at the end of four years, the monks feel so moved, let them give me the going forth & admit me to the monk’s state."
Then the Blessed One said to Ven. Ananda, "Very well then, Ananda, give Subhadda the going forth."
"Yes, lord," Ananda answered.
Then Subhadda said to Ven. Ananda, "It is a gain for you, Ananda, a great gain, that you have been anointed here in the Teacher’s presence with the pupil’s anointing."
Then Subhadda the Wanderer received the going forth & the admission in the Blessed One’s presence. And not long after his admission — dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute — he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life, for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world." And thus Ven. Subhadda became another one of the arahants, the last of the Blessed One’s face-to-face disciples.
Then the Blessed One said to Ven. Ananda, "Now, if it occurs to any of you — ’The teaching has lost its authority; we are without a Teacher’ — do not view it in that way. Whatever Dhamma & Vinaya I have pointed out & formulated for you, that will be your Teacher when I am gone"...
Then the Blessed One addressed the monks, "If even a single monk has any doubt or perplexity concerning the Buddha, Dhamma, or Sangha, the path or the practice, ask. Don’t later regret that ’The Teacher was face-to-face with us, but we didn’t bring ourselves to ask a counter-question in his presence.’"
When this was said, the monks were silent.
A second time... a third time, the Blessed One said, "If even one of the monks has any doubt or perplexity concerning the Buddha, Dhamma, or Sangha, the path or the practice, ask. Don’t later regret that ’The Teacher was face-to-face with us, but we didn’t bring ourselves to ask a counter-question in his presence.’"
A third time, the monks were silent.
Then the Blessed One addressed the monks, "Now, if it’s out of respect for the Teacher that you don’t ask, let a friend inform a friend."
When this was said, the monks were silent.
Then Ven. Ananda said to the Blessed One, "It’s amazing, lord. It’s marvelous. I’m confident that, in this community of monks, there is not even a single monk who has any doubt or perplexity concerning the Buddha, Dhamma, or Sangha, the path or the practice."
"You, Ananda, speak out of confidence, while there is knowledge in the Tathagata that, in this community of monks, there is not even a single monk who has any doubt or perplexity concerning the Buddha, Dhamma, or Sangha, the path or the practice. Of these 500 monks, the most backward is a stream-winner, not destined for the planes of deprivation, headed to self-awakening for sure."
Then the Blessed One addressed the monks, "Now, then, monks, I exhort you: All fabrications are subject to decay. Bring about completion by means of heedfulness." Those were the Tathagata’s last words.
Then the Blessed One entered the first jhana. Emerging from that he entered the second jhana. Emerging from that, he entered the third... the fourth jhana... the dimension of the infinitude of space... the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness... the dimension of neither perception nor non-perception. Emerging from that, he entered the cessation of perception & feeling.
Then Ven. Ananda said to Ven. Anuruddha, "Ven. Anuruddha, the Blessed One is totally unbound."
"No, friend Ananda. The Blessed One isn’t totally unbound. He has entered the cessation of perception & feeling."
Then the Blessed One, emerging from the cessation of perception & feeling, entered the dimension of neither perception nor non-perception. Emerging from that, he entered the dimension of nothingness... the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of the infinitude of space... the fourth jhana... the third... the second... the first jhana. Emerging from the first jhana he entered the second... the third... the fourth jhana. Emerging from the fourth jhana, he immediately was totally Unbound.
When the Blessed One was totally Unbound, simultaneously with the total Unbinding, there was a great earthquake, awesome & hair-raising, and the drums of the devas sounded.
When the Blessed One was totally Unbound, simultaneously with the total Unbinding, Sahampati Brahma uttered this verse:
All beings — all — in the world, will cast off the bodily heap in the world where a Teacher like this without peer in the world the Tathagata, with strength attained, the Rightly Self-Awakened One, has been totally Unbound.
When the Blessed One was totally Unbound, simultaneously with the total Unbinding, Sakka, ruler of the gods, uttered this verse:
How inconstant are compounded things! Their nature: to arise & pass away. They disband as they are arising. Their total stilling is bliss.
When the Blessed One was totally Unbound, simultaneously with the total Unbinding, Ven. Anuruddha uttered this verse:
He had no in-&-out breathing, the one who was Such, the firm-minded one, imperturbable & bent on peace: the sage completing his span. With heart unbowed he endured the pain. Like a flame’s unbinding was the liberation of awareness.
When the Blessed One was totally Unbound, simultaneously with the total Unbinding, Ven. Ananda uttered this verse:
It was awe-inspiring. It was hair-raising when, displaying the foremost accomplishment in all things, the Rightly Self-Awakened One was totally Unbound.
When the Blessed One was totally Unbound, simultaneously with the total Unbinding, some of the monks present who were not without passion wept, uplifting their arms. As if their feet were cut out from under them, they fell down and rolled back & forth, crying, "All too soon is the Blessed One totally unbound! All too soon is the One Well-gone totally unbound! All too soon, the One with Eyes has disappeared from the world!" But those monks who were free from passion acquiesced, mindful & alert: "Fabrications are inconstant. What else is there to expect?"
Then Ven. Anuruddha addressed the monks, "Enough, friends. Don’t grieve. Don’t lament. Hasn’t the Blessed One already taught the state of growing different with regard to all things dear & appealing, the state of becoming separate, the state of becoming otherwise? What else is there to expect? It’s impossible that one could forbid anything born, existent, fabricated, & subject to disintegration from disintegrating. The devatas, friends, are complaining."
[Ananda:] "But, Ven. Anuruddha, what is the state of the devatas the Blessed One is referring to?"
"Friend Ananda, there are devatas who perceive space to be earth. Tearing at their hair, they are weeping. Uplifting their arms, they are weeping. As if their feet were cut out from under them, they fall down and roll back & forth, crying, ’All too soon is the Blessed One totally unbound! All too soon is the One Well-gone totally unbound! All too soon, the One with Eyes has disappeared from the world!’ Then there are devatas who perceive earth to be earth. Tearing at their hair, they are weeping. Uplifting their arms, they are weeping. As if their feet were cut out from under them, they fall down and roll back & forth, crying, ’All too soon is the Blessed One totally unbound! All too soon is the One Well-gone totally unbound! All too soon, the One with Eyes has disappeared from the world!’ But those devatas who are free from passion acquiesce, mindful & alert: ’Fabrications are inconstant. What else is there to expect?’"
Then Ven. Anuruddha & Ven. Ananda spent the remainder of the night in Dhamma talk.
— DN 16
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 2003–2009
Contents
Introduction
I. The Context
II. Mindfulness Immersed in the Body
III. The Advantages of Mindfulness Immersed in the Body
IV. The Disadvantages of Attachment to the Body
V. Samatha/Vipassana
VI. Mindfulness/Jhana
VII. Jhana/Discernment
Introduction
Although early Buddhism is widely believed to take a negative attitude toward the body, the texts of the Pali canon do not support this belief. They approach the body both in its positive role, as an object of meditation to develop mindfulness, concentration, and the mental powers based on concentration; and in its negative role as an object for unskillful states of mind. Even in its negative role, the body is not the culprit: the problem is the mind’s attachment to the body. Once the body can be used in its positive role, to develop mindfulness and concentration, those mental qualities can be used to free the mind of its attachments to the body. Then, as many a modern meditation master has noted, the mind and body can live in peace.
This study guide focuses on the primary sutta in the Pali canon dealing with the contemplation of the body: The Discourse on Mindfulness Immersed in the Body (MN 119). The first section, The Context, establishes the general principles underlying the practice of mindfulness immersed in the body, showing why attachment to the body is considered problematic in the first place. The second section presents the sutta itself. The remaining sections expand on points raised in the sutta: Section Three dealing with the advantages of practicing mindfulness immersed in the body, and Section Four expanding on the drawbacks of attachment to the body.
Because the sutta treats the body both as an object of mindfulness and as an object of jhana, or mental absorption, it raises questions concerning the relationship between these two mental qualities in the practice of meditation. There is a widespread belief that they represent two sides of a great divide in Buddhist meditation practice, with mindfulness on one side, joined with vipassana (insight) and discernment; and jhana on the other side joined with samatha (tranquillity). The Pali canon, however, presents a much more complex picture of the interrelated roles these mental qualities in the pursuit of Awakening. And in fact, the "Great Divide" picture of Buddhist meditation practice conflates what the Pali canon treats as three separate, albeit related issues: the relationship between samatha and vipassana, the relationship between mindfulness and jhana, and the relationship between jhana and discernment. To convey the original parameters of these issues, this study guide ends with three sections focused on precisely these relationships.
For supplemental reading on the issues of jhana, mindfulness, and insight, see the articles, "The Path of Mindfulness and Concentration" and "One Tool Among Many."
For further reading on contemplation of the body, see:
Ajaan Mun Bhuridatto: A Heart Released, sections 8 and 9
Ajaan Mun Bhuridatto: The Ever-present Truth,section 1
Ajaan Lee Dhammadharo: The Craft of the Heart
Ajaan Lee Dhammadharo: Frames of Reference
Ajaan Maha Boowa Ñanasampanno: "The Work of a Contemplative"
Ajaan Maha Boowa Ñanasampanno: "An Heir to the Dhamma"
Ajaan Suwat Suvaco: "This Body of Mine"
Ajaan Suwat Suvaco: "Disenchantment"
I. The Context
"Monks, I lived in refinement, utmost refinement, total refinement. My father even had lotus ponds made in our palace: one where red-lotuses bloomed, one where white lotuses bloomed, one where blue lotuses bloomed, all for my sake. I used no sandalwood that was not from Varanasi. My turban was from Varanasi, as were my tunic, my lower garments, & my outer cloak. A white sunshade was held over me day & night to protect me from cold, heat, dust, dirt, & dew.
"I had three palaces: one for the cold season, one for the hot season, one for the rainy season. During the four months of the rainy season I was entertained in the rainy-season palace by minstrels without a single man among them, and I did not once come down from the palace. Whereas the servants, workers, & retainers in other people’s homes are fed meals of lentil soup & broken rice, in my father’s home the servants, workers, & retainers were fed wheat, rice, and meat.
"Even though I was endowed with such fortune, such total refinement, the thought occurred to me: ’When an untaught, run-of-the-mill person, himself subject to aging, not beyond aging, sees another who is aged, he is horrified, humiliated, & disgusted, oblivious to himself that he too is subject to aging, not beyond aging. If I — who am subject to aging, not beyond aging — were to be horrified, humiliated, & disgusted on seeing another person who is aged, that would not be fitting for me.’ As I noticed this, the [typical] young person’s intoxication with youth entirely dropped away.
"Even though I was endowed with such fortune, such total refinement, the thought occurred to me: ’When an untaught, run-of-the-mill person, himself subject to illness, not beyond illness, sees another who is ill, he is horrified, humiliated, & disgusted, oblivious to himself that he too is subject to illness, not beyond illness. And if I — who am subject to illness, not beyond illness — were to be horrified, humiliated, & disgusted on seeing another person who is ill, that would not be fitting for me.’ As I noticed this, the healthy person’s intoxication with health entirely dropped away.
"Even though I was endowed with such fortune, such total refinement, the thought occurred to me: ’When an untaught, run-of-the-mill person, himself subject to death, not beyond death, sees another who is dead, he is horrified, humiliated, & disgusted, oblivious to himself that he too is subject to death, not beyond death. And if I — who am subject to death, not beyond death — were to be horrified, humiliated, & disgusted on seeing another person who is dead, that would not be fitting for me.’ As I noticed this, the living person’s intoxication with life entirely dropped away.
"Monks, there are these three forms of intoxication. Which three? Intoxication with youth, intoxication with health, intoxication with life.
"Drunk with the intoxication of youth, an uninstructed, run-of-the-mill person engages in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct. Having engaged in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell.
"Drunk with the intoxication of health, an uninstructed, run-of-the-mill person engages in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct. Having engaged in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell.
"Drunk with the intoxication of life, an uninstructed, run-of-the-mill person engages in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct. Having engaged in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct, he — on the break-up of the body, after death — reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell... "
— AN 3.38
"Before my Awakening, when I was still an unawakened Bodhisatta, being subject myself to birth, aging, illness, death, sorrow, and defilement, I sought [happiness in] what was subject to birth, aging, illness, death, sorrow, and defilement. The thought occurred to me: ’Why am I, being subject myself to birth...defilement, seeking what is subject to birth...defilement? What if I...were to seek the unborn, unaging, unailing, undying, sorrowless, undefiled, unsurpassed security from bondage: Unbinding.’"
— MN 26
"I tell you, friend, that it isn’t possible by traveling to know or see or reach a far end of the cosmos where one doesn’t take birth, age, die, pass away, or reappear. But at the same time, I tell you that there is no making an end of suffering & stress without reaching the end of the cosmos. Yet it is just within this fathom-long body, with its perception & intellect, that I declare that there is the cosmos, the origination of the cosmos, the cessation of the cosmos, and the path of practice leading to the cessation of the cosmos."
— AN 4.45
"Now this is the noble truth of stress: Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are stressful; association with the unbeloved is stressful, separation from the loved is stressful, not getting what is wanted is stressful. In short, the five clinging-aggregates are stressful.
"And this is the noble truth of the origination of stress: the craving that makes for further becoming — accompanied by passion & delight, relishing now here & now there — i.e., craving for sensuality, craving for becoming, craving for non-becoming.
"And this is the noble truth of the cessation of stress: the remainderless fading & cessation, renunciation, relinquishment, release, & letting go of that very craving.
"And this is the noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress: precisely this Noble Eightfold Path — right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
"’This noble truth of stress is to be comprehended’ ... ’This noble truth of the origination of stress is to be abandoned’ ... ’This noble truth of the cessation of stress is to be directly experienced’ ... ’This noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress is to be developed’ ... "
— SN 56.11
"And what, monks, is right view? Knowledge with regard to stress, knowledge with regard to the origination of stress, knowledge with regard to the stopping of stress, knowledge with regard to the way of practice leading to the stopping of stress: This, monks, is called right view.
"And what, monks, is right resolve? Being resolved on renunciation, on freedom from ill will, on harmlessness: This, monks, is called right resolve.
"And what, monks, is right speech? Abstaining from lying, abstaining from divisive speech, abstaining from abusive speech, abstaining from idle chatter: This, monks, is called right speech.
"And what, monks, is right action? Abstaining from taking life, abstaining from stealing, abstaining from sexual intercourse: This, monks, is called right action.
"And what, monks, is right livelihood? There is the case where a disciple of the noble ones, having abandoned dishonest livelihood, keeps his life going with right livelihood: This, monks, is called right livelihood.
"And what, monks, is right effort? (i) There is the case where a monk generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen. (ii) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the abandonment of evil, unskillful qualities that have arisen. (iii) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen. (iv) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development, & culmination of skillful qualities that have arisen: This, monks, is called right effort.
"And what, monks, is right mindfulness? (i) There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (ii) He remains focused on feelings in & of themselves — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (iii) He remains focused on the mind in & of itself — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (iv) He remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. This, monks, is called right mindfulness.
"And what, monks, is right concentration? (i) There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities — enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. (ii) With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. (iii) With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ (iv) With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This, monks, is called right concentration."
— SN 45.8
II. Mindfulness Immersed in the Body
Kayagata-sati Sutta (MN 119)
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Savatthi at Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Now at that time a large number of monks, after the meal, on returning from their alms round, had gathered at the meeting hall when this discussion arose: "Isn’t it amazing, friends! Isn’t it astounding! — the extent to which mindfulness immersed in the body, when developed & pursued, is said by the Blessed One who knows, who sees — the worthy one, rightly self-awakened — to be of great fruit & great benefit." And this discussion came to no conclusion.
Then the Blessed One, emerging from his seclusion in the late afternoon, went to the meeting hall and, on arrival, sat down on a seat made ready. As he was sitting there, he addressed the monks: "For what topic are you gathered together here? And what was the discussion that came to no conclusion?"
"Just now, lord, after the meal, on returning from our alms round, we gathered at the meeting hall when this discussion arose: ’Isn’t it amazing, friends! Isn’t it astounding! — the extent to which mindfulness immersed in the body, when developed & pursued, is said by the Blessed One who knows, who sees — the worthy one, rightly self-awakened — to be of great fruit & great benefit.’ This was the discussion that had come to no conclusion when the Blessed One arrived."
[The Blessed One said:] "And how is mindfulness immersed in the body developed, how is it pursued, so as to be of great fruit & great benefit?
"There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — sits down folding his legs crosswise, holding his body erect and setting mindfulness to the fore. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.
"Breathing in long, he discerns that he is breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is breathing out long. Or breathing in short, he discerns that he is breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short. He trains himself to breathe in sensitive to the entire body and to breathe out sensitive to the entire body. He trains himself to breathe in calming bodily fabrication (the breath) and to breathe out calming bodily fabrication. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore, when walking, the monk discerns that he is walking. When standing, he discerns that he is standing. When sitting, he discerns that he is sitting. When lying down, he discerns that he is lying down. Or however his body is disposed, that is how he discerns it. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore, when going forward & returning, he makes himself fully alert; when looking toward & looking away...when bending & extending his limbs...when carrying his outer cloak, his upper robe & his bowl...when eating, drinking, chewing, & savoring...when urinating & defecating...when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, & remaining silent, he makes himself fully alert. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore, the monk reflects on this very body from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin and full of various kinds of unclean things: ’In this body there are head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine.’ Just as if a sack with openings at both ends were full of various kinds of grain — wheat, rice, mung beans, kidney beans, sesame seeds, husked rice — and a man with good eyesight, pouring it out, were to reflect, ’This is wheat. This is rice. These are mung beans. These are kidney beans. These are sesame seeds. This is husked rice’; in the same way, the monk reflects on this very body from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin and full of various kinds of unclean things: ’In this body there are head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine.’ And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore, the monk contemplates this very body — however it stands, however it is disposed — in terms of properties: ’In this body there is the earth property, the liquid property, the fire property, & the wind property.’ Just as a skilled butcher or his apprentice, having killed a cow, would sit at a crossroads cutting it up into pieces, the monk contemplates this very body — however it stands, however it is disposed — in terms of properties: ’In this body there is the earth property, the liquid property, the fire property, & the wind property.’ And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground — one day, two days, three days dead — bloated, livid, & festering, he applies it to this very body, ’This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate’...
"Or again, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground, picked at by crows, vultures, & hawks, by dogs, hyenas, & various other creatures...a skeleton smeared with flesh & blood, connected with tendons...a fleshless skeleton smeared with blood, connected with tendons...a skeleton without flesh or blood, connected with tendons...bones detached from their tendons, scattered in all directions — here a hand bone, there a foot bone, here a shin bone, there a thigh bone, here a hip bone, there a back bone, here a rib, there a breast bone, here a shoulder bone, there a neck bone, here a jaw bone, there a tooth, here a skull...the bones whitened, somewhat like the color of shells...piled up, more than a year old...decomposed into a powder: He applies it to this very body, ’This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate.’
"And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
The Four Jhanas
"Furthermore, quite withdrawn from sensual pleasures, withdrawn from unskillful mental qualities, he enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born from withdrawal. Just as if a skilled bathman or bathman’s apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it together, sprinkling it again & again with water, so that his ball of bath powder — saturated, moisture-laden, permeated within & without — would nevertheless not drip; even so, the monk permeates ... this very body with the rapture & pleasure born of withdrawal. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from withdrawal. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Then, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born of composure. Just like a lake with spring-water welling up from within, having no inflow from the east, west, north, or south, and with the skies supplying abundant showers time & again, so that the cool fount of water welling up from within the lake would permeate & pervade, suffuse & fill it with cool waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters; even so, the monk permeates ... this very body with the rapture & pleasure born of composure. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of composure. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Then, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the pleasure divested of rapture. Just as in a lotus pond, some of the lotuses, born & growing in the water, stay immersed in the water and flourish without standing up out of the water, so that they are permeated & pervaded, suffused & filled with cool water from their roots to their tips, and nothing of those lotuses would be unpervaded with cool water; even so, the monk permeates ... this very body with the pleasure divested of rapture. There is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Then, with the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. He sits, permeating the body with a pure, bright awareness. Just as if a man were sitting covered from head to foot with a white cloth so that there would be no part of his body to which the white cloth did not extend; even so, the monk sits, permeating the body with a pure, bright awareness. There is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
Fullness of Mind
"Monks, whoever develops & pursues mindfulness immersed in the body encompasses whatever skillful qualities are on the side of clear knowing. Just as whoever pervades the great ocean with his awareness encompasses whatever rivulets flow down into the ocean, in the same way, whoever develops & pursues mindfulness immersed in the body encompasses whatever skillful qualities are on the side of clear knowing.
"In whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.
"Suppose that a man were to throw a heavy stone ball into a pile of wet clay. What do you think, monks — would the heavy stone ball gain entry into the pile of wet clay?"
"Yes, venerable sir."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.
"Now, suppose that there were a dry, sapless piece of timber, and a man were to come along with an upper fire-stick, thinking, ’I’ll light a fire. I’ll produce heat.’ What do you think — would he be able to light a fire and produce heat by rubbing the upper fire-stick in the dry, sapless piece of timber?"
"Yes, venerable sir."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.
"Now, suppose that there were an empty, hollow water-pot set on a stand, and a man were to come along carrying a load of water. What do you think — would he get a place to put his water?"
"Yes, venerable sir."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.
"Now, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold. Suppose that a man were to throw a ball of string against a door panel made entirely of heartwood. What do you think — would that light ball of string gain entry into that door panel made entirely of heartwood?"
"No, venerable sir."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold.
"Now, suppose that there were a wet, sappy piece of timber, and a man were to come along with an upper fire-stick, thinking, ’I’ll light a fire. I’ll produce heat.’ What do you think — would he be able to light a fire and produce heat by rubbing the upper fire-stick in the wet, sappy piece of timber?"
"No, venerable sir."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold.
"Now, suppose that there were a water-pot set on a stand, full of water up to the brim so that crows could drink out of it, and a man were to come along carrying a load of water. What do you think — would he get a place to put his water?"
"No, lord."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold.
An Opening to the Higher Knowledges
"When anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
"Suppose that there were a water jar, set on a stand, brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to tip it in any way at all, would water spill out?"
"Yes, lord."
"In the same way, when anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
"Suppose there were a rectangular water tank — set on level ground, bounded by dikes — brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to loosen the dikes anywhere at all, would water spill out?"
"Yes, lord."
"In the same way, when anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
"Suppose there were a chariot on level ground at four crossroads, harnessed to thoroughbreds, waiting with whips lying ready, so that a skilled driver, a trainer of tamable horses, might mount and — taking the reins with his left hand and the whip with his right — drive out & back, to whatever place & by whichever road he liked; in the same way, when anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
Ten Benefits
"Monks, for one in whom mindfulness immersed in the body is cultivated, developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken, ten benefits can be expected. Which ten?
"[1] He conquers displeasure & delight, and displeasure does not conquer him. He remains victorious over any displeasure that has arisen.
"[2] He conquers fear & dread, and fear & dread to not conquer him. He remains victorious over any fear & dread that have arisen.
"[3] He is resistant to cold, heat, hunger, thirst, the touch of gadflies & mosquitoes, wind & sun & creeping things; to abusive, hurtful language; he is the sort that can endure bodily feelings that, when they arise, are painful, sharp, stabbing, fierce, distasteful, disagreeable, deadly.
"[4] He can attain at will, without trouble or difficulty, the four jhanas — heightened mental states providing a pleasant abiding in the here & now.
"[5] He wields manifold supranormal powers. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, & mountains as if through space. He dives in & out of the earth as if it were water. He walks on water without sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged he flies through the air like a winged bird. With his hand he touches & strokes even the sun & moon, so mighty & powerful. He exercises influence with his body even as far as the Brahma worlds.
"[6] He hears — by means of the divine ear-element, purified & surpassing the human — both kinds of sounds: divine & human, whether near or far.
"[7] He knows the awareness of other beings, other individuals, having encompassed it with his own awareness. He discerns a mind with passion as a mind with passion, and a mind without passion as a mind without passion. He discerns a mind with aversion as a mind with aversion, and a mind without aversion as a mind without aversion. He discerns a mind with delusion as a mind with delusion, and a mind without delusion as a mind without delusion. He discerns a restricted mind as a restricted mind, and a scattered mind as a scattered mind. He discerns an enlarged mind as an enlarged mind, and an unenlarged mind as an unenlarged mind. He discerns an excelled mind [one that is not at the most excellent level] as an excelled mind, and an unexcelled mind as an unexcelled mind. He discerns a concentrated mind as a concentrated mind, and an unconcentrated mind as an unconcentrated mind. He discerns a released mind as a released mind, and an unreleased mind as an unreleased mind.
"[8] He recollects his manifold past lives (lit: previous homes), i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction & expansion, [recollecting], ’There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.’ Thus he remembers his manifold past lives in their modes & details.
"[9] He sees — by means of the divine eye, purified & surpassing the human — beings passing away & re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: ’These beings — who were endowed with bad conduct of body, speech, & mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views — with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings — who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views — with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.’ Thus — by means of the divine eye, purified & surpassing the human — he sees beings passing away & re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.
"[10] Through the ending of the mental effluents, he remains in the effluent-free awareness-release & discernment-release, having known and made them manifest for himself right in the here & now.
"Monks, for one in whom mindfulness immersed in the body is cultivated, developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken, these ten benefits can be expected."
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
— MN 119
Mindfulness of In-&-Out Breathing
"Now how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination?
"There is the case where a monk, having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building, sits down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore.1 Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.
"[1] Breathing in long, he discerns that he is breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is breathing out long. [2] Or breathing in short, he discerns that he is breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short. [3] He trains himself to breathe in sensitive to the entire body,2 and to breathe out sensitive to the entire body. [4] He trains himself to breathe in calming bodily fabrication,3 and to breathe out calming the bodily fabrication.
"[5] He trains himself to breathe in sensitive to rapture, and to breathe out sensitive to rapture. [6] He trains himself to breathe in sensitive to pleasure, and to breathe out sensitive to pleasure. [7] He trains himself to breathe in sensitive to mental fabrication,4 and to breathe out sensitive to mental fabrication. [8] He trains himself to breathe in calming mental fabrication, and to breathe out calming mental fabrication.
"[9] He trains himself to breathe in sensitive to the mind, and to breathe out sensitive to the mind. [10] He trains himself to breathe in satisfying the mind, and to breathe out satisfying the mind. [11] He trains himself to breathe in steadying the mind, and to breathe out steadying the mind. [12] He trains himself to breathe in releasing the mind, and to breathe out releasing the mind.5
"[13] He trains himself to breathe in focusing on inconstancy, and to breathe out focusing on inconstancy. [14] He trains himself to breathe in focusing on dispassion [literally, fading], and to breathe out focusing on dispassion. [15] He trains himself to breathe in focusing on cessation, and to breathe out focusing on cessation. [16] He trains himself to breathe in focusing on relinquishment, and to breathe out focusing on relinquishment.
The Four Frames of Reference
"[1] Now, on whatever occasion a monk breathing in long discerns that he is breathing in long; or breathing out long, discerns that he is breathing out long; or breathing in short, discerns that he is breathing in short; or breathing out short, discerns that he is breathing out short; trains himself to breathe in...&... out sensitive to the entire body; trains himself to breathe in...&...out calming bodily fabrication: On that occasion the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — the in-&-out breath — is classed as a body among bodies, which is why the monk on that occasion remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[2] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in...&...out sensitive to rapture; trains himself to breathe in...&...out sensitive to pleasure; trains himself to breathe in...&...out sensitive to mental fabrication; trains himself to breathe in...&...out calming mental fabrication: On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — close attention to in-&-out breaths — is classed as a feeling among feelings,6 which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[3] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in...&...out sensitive to the mind; trains himself to breathe in...&...out satisfying the mind; trains himself to breathe in...&...out steadying the mind; trains himself to breathe in...&...out releasing the mind: On that occasion the monk remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I don’t say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of confused mindfulness and no alertness, which is why the monk on that occasion remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[4] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in...&...out focusing on inconstancy; trains himself to breathe in...&...out focusing on dispassion; trains himself to breathe in...&...out focusing on cessation; trains himself to breathe in...&...out focusing on relinquishment: On that occasion the monk remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He who sees clearly with discernment the abandoning of greed & distress is one who oversees with equanimity, which is why the monk on that occasion remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination.
— MN 118
Notes
1.To the fore (parimukham): The Abhidhamma takes an etymological approach to this term, defining it as around (pari-) the mouth (mukham). In the Vinaya, however, it is used in a context (Cv.V.27.4) where it undoubtedly means the front of the chest. There is also the possibility that the term could be used idiomatically as "to the front," which is how I have translated it here.2.The commentaries insist that "body" here means the breath, but this is unlikely in this context, for the next step — without further explanation — refers to the breath as "bodily fabrication." If the Buddha were using two different terms to refer to the breath in such close proximity, he would have been careful to signal that he was redefining his terms (as he does below, when explaining that the first four steps in breath meditation correspond to the practice of focusing on the body in and of itself as a frame of reference). The step of breathing in and out sensitive to the entire body relates to the many similes in the suttas depicting jhana as a state of whole-body awareness (see MN 119).3."In-&-out breaths are bodily; these are things tied up with the body. That’s why in-&-out breaths are bodily fabrications." — MN 44.4."Perceptions & feelings are mental; these are things tied up with the mind. That’s why perceptions & feelings are mental fabrications." — MN 44.5.AN 9.34 shows how the mind, step by step, is temporarily released from burdensome mental states of greater and greater refinement as it advances through the stages of jhana.6.As this shows, a meditator focusing on feelings in themselves as a frame of reference should not abandon the breath as the basis for his/her concentration.
III. The Advantages of Mindfulness Immersed in the Body
Khitaka:
How light my body! Touched by abundant rapture & bliss, — like a cotton tuft borne on the breeze — it seems to be floating — my body!
— Thag 1.104
Ananda: "Lord, does the Blessed One have direct experience of going to the Brahma world by means of supranormal power with a mind-made body?"
The Buddha: "Yes, Ananda...’
Ananda: "But does the Blessed One also have direct experience of going to the Brahma world by means of supranormal power with this very physical body, composed of the four great elements?"
The Buddha: "Yes..."
Ananda: "It’s awesome, lord, and amazing that the Blessed One should have direct experience of going to the Brahma world by means of supranormal power with a mind-made body, and of going to the Brahma world by means of supranormal power with this very physical body, composed of the four great elements."
The Buddha: "Tathagatas are both awesome, Ananda, and endowed with awesome qualities. They are both amazing and endowed with amazing qualities. Whenever the Tathagata merges his body with his mind and his mind with his body, and remains having alighted on the perception of ease and buoyancy with regard to the body, then his body becomes lighter, more pliant, more malleable, & more radiant.
"Just as when an iron ball heated all day becomes lighter, more pliant, more malleable, & more radiant; in the same way, whenever the Tathagata merges his body with his mind and his mind with his body, and remains having alighted on the perception of ease and buoyancy with regard to the body, then his body becomes lighter, more pliant, more malleable, & more radiant.
"Now, whenever the Tathagata merges his body with his mind and his mind with his body, and remains having alighted on the perception of ease and buoyancy with regard to the body, then his body rises effortlessly from the earth up into the sky. He then experiences manifold supranormal powers. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, & mountains as if through space. He dives in & out of the earth as if it were water. He walks on water without sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged he flies through the air like a winged bird. With his hand he touches & strokes even the sun & moon, so mighty & powerful. He exercises influence with his body even as far as the Brahma worlds.
"Just as a tuft of cotton seed or a ball of thistle down, lightly wafted by the wind, rises effortlessly from the earth up into the sky, in the same way, whenever the Tathagata concentrates his body in his mind & his mind in his body, and remains having alighted on the perception of ease and buoyancy, then his body rises effortlessly from the earth up into the sky. He then experiences manifold supranormal powers...even as far as the Brahma worlds."
— SN 51.22
Simply talking a lot doesn’t maintain the Dhamma. Whoever — although he’s heard next to nothing — sees Dhamma through his body, is not heedless of Dhamma: he’s one who maintains the Dhamma
— Dhp 259
They awaken, always wide awake: Gotama’s disciples whose mindfulness, both day & night, is constantly immersed in the body.
— Dhp 299
"Once a hawk suddenly swooped down on a quail and seized it. Then the quail, as it was being carried off by the hawk, lamented, ’O, just my bad luck and lack of merit that I was wandering out of my proper range and into the territory of others! If only I had kept to my proper range today, to my own ancestral territory, this hawk would have been no match for me in battle.’
"’But what is your proper range?’ the hawk asked. ’What is your own ancestral territory?’
"’A newly plowed field with clumps of earth all turned up.’
"So the hawk, without bragging about its own strength, without mentioning its own strength, let go of the quail. ’Go, quail, but even when you have gone there you won’t escape me.’
"Then the quail, having gone to a newly plowed field with clumps of earth all turned up and climbing up on top of a large clump of earth, stood taunting the hawk, ’Now come and get me, you hawk! Now come and get me, you hawk!’
"So the hawk, without bragging about its own strength, without mentioning its own strength, folded its two wings and suddenly swooped down toward the quail. When the quail knew, ’The hawk is coming at me full speed,’ it slipped behind the clump of earth, and right there the hawk shattered its breast.
"This is what happens to anyone who wanders into what is not his proper range and is the territory of others.
"For this reason, you should not wander into what is not your proper range and is the territory of others. In one who wanders into what is not his proper range and is the territory of others, Mara gains an opening, Mara gains a foothold. And what, for a monk, is not his proper range and is the territory of others? The five strands of sensuality. Which five? Forms cognizable by the eye — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable by the ear...Smells cognizable by the nose...Tastes cognizable by the tongue...Tactile sensations cognizable by the body — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. These, for a monk, are not his proper range and are the territory of others.
"Wander, monks, in what is your proper range, your own ancestral territory. In one who wanders in what is his proper range, his own ancestral territory, Mara gains no opening, Mara gains no foothold. And what, for a monk, is his proper range, his own ancestral territory? The four frames of reference. Which four? There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings in & of themselves ... mind in & of itself ... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. This, for a monk, is his proper range, his own ancestral territory."
— SN 47.6
"There are in the Himalayas, the king of mountains, difficult, uneven areas where neither monkeys nor human beings wander. There are difficult, uneven areas where monkeys wander, but not human beings. There are level stretches of land, delightful, where both monkeys and human beings wander. In such spots hunters set a tar trap in the monkeys’ tracks, in order to catch some monkeys. Those monkeys who are not foolish or careless by nature, when they see the tar trap, will keep their distance. But any monkey who is foolish & careless by nature comes up to the tar trap and grabs it with its paw, which then gets stuck there. Thinking, ’I’ll free my paw,’ he grabs it with his other paw. That too gets stuck. Thinking, ’I’ll free both of my paws,’ he grabs it with his foot. That too gets stuck. Thinking, ’I’ll free both of my paws and my foot,’ he grabs it with his other foot. That too gets stuck. Thinking, ’I’ll free both of my paws and my feet as well,’ he grabs it with his mouth. That too gets stuck. So the monkey, snared in five ways, lies there whimpering, having fallen on misfortune, fallen on ruin, a prey to whatever the hunter wants to do with him. Then the hunter, without releasing the monkey, skewers him right there, picks him up, and goes off as he likes.
"This is what happens to anyone who wanders into what is not his proper range and is the territory of others. For this reason, you should not wander into what is not your proper range and is the territory of others..."
— SN 47.7
"There is the case where a monk, seeing a form with the eye, is obsessed with pleasing forms, is repelled by unpleasing forms, and remains with body-mindfulness unestablished, with limited awareness. He does not discern, as it actually is present, the awareness-release, the discernment-release where any evil, unskillful mental qualities that have arisen utterly cease without remainder. (Similarly with ear, nose, tongue, body, & intellect.)
"Just as if a person, catching six animals of different ranges, of different habitats, were to bind them with a strong rope. Catching a snake, he would bind it with a strong rope. Catching a crocodile...a bird...a dog...a hyena...a monkey, he would bind it with a strong rope. Binding them all with a strong rope, and tying a knot in the middle, he would set chase to them.
"Then those six animals, of different ranges, of different habitats, would each pull toward its own range & habitat. The snake would pull, thinking, ’I’ll go into the anthill.’ The crocodile would pull, thinking, ’I’ll go into the water.’ The bird would pull, thinking, ’I’ll fly up into the air.’ The dog would pull, thinking, ’I’ll go into the village.’ The hyena would pull, thinking, ’I’ll go into the charnel ground.’ The monkey would pull, thinking, ’I’ll go into the forest.’ And when these six animals became internally exhausted, they would submit, they would surrender, they would come under the sway of whichever among them was the strongest. In the same way, when a monk whose mindfulness immersed in the body is undeveloped & unpursued, the eye pulls toward pleasing forms, while unpleasing forms are repellent. The ear pulls toward pleasing sounds...the nose pulls toward pleasing smells...the tongue pulls toward pleasing tastes...the body pulls toward pleasing tactile sensations...the intellect pulls toward pleasing ideas, while unpleasing ideas are repellent. This, monks, is lack of restraint.
"And what is restraint? There is the case where a monk, seeing a form with the eye, is not obsessed with pleasing forms, is not repelled by unpleasing forms, and remains with body-mindfulness established, with immeasurable awareness. He discerns, as it actually is present, the awareness-release, the discernment-release where all evil, unskillful mental qualities that have arisen utterly cease without remainder. (Similarly with ear, nose, tongue, body, & intellect.)
"Just as if a person, catching six animals of different ranges, of different habitats, were to bind them with a strong rope...and tether them to a strong post or stake. Then those six animals, of different ranges, of different habitats, would each pull toward its own range & habitat... And when these six animals became internally exhausted, they would stand, sit, or lie down right there next to the post or stake. In the same way, when a monk whose mindfulness immersed in the body is developed & pursued, the eye does not pull toward pleasing forms, and unpleasing forms are not repellent. The ear does not pull toward pleasing sounds...the nose does not pull toward pleasing smells...the tongue does not pull toward pleasing tastes...the body does not pull toward pleasing tactile sensations...the intellect does not pull toward pleasing ideas, and unpleasing ideas are not repellent. This, monks, is restraint.
"The ’strong post or stake’ is a term for mindfulness immersed in the body.
Thus you should train yourselves: ’We will develop mindfulness immersed in the body. We will pursue it, give it a means of transport, give it a grounding. We will steady it, consolidate it, and set about it properly.’ That’s how you should train yourselves."
— SN 35.206
"Suppose, monks, that a large crowd of people comes thronging together, saying, ’The beauty queen! The beauty queen!’ And suppose that the beauty queen is highly accomplished at singing & dancing, so that an even greater crowd comes thronging, saying, ’The beauty queen is singing! The beauty queen is dancing!’ Then a man comes along, desiring life & shrinking from death, desiring pleasure & abhorring pain. They say to him, ’Now look here, mister. You must take this bowl filled to the brim with oil and carry it on your head in between the great crowd & the beauty queen. A man with a raised sword will follow right behind you, and wherever you spill even a drop of oil, right there will he cut off your head.’ Now what do you think, monks: Will that man, not paying attention to the bowl of oil, let himself get distracted outside?"
"No, lord."
"I have given you this parable to convey a meaning. The meaning is this: The bowl filled to the brim with oil stands for mindfulness immersed in the body. Thus you should train yourselves: ’We will develop mindfulness immersed in the body. We will pursue it, give it a means of transport, give it a grounding. We will steady it, consolidate it, and set about it properly.’ That’s how you should train yourselves."
— SN 47.20
With mindfulness immersed in the body well established, restrained with regard to the six media of contact — always centered, the monk can know Unbinding for himself.
— Ud 3.5
Knowing this body is like foam, realizing its nature — a mirage — cutting out the blossoms of Mara, you go where the King of Death can’t see.
— Dhp 46
"Whoever pervades the great ocean with his awareness encompasses whatever rivulets flow down into the ocean. In the same way, whoever develops & pursues mindfulness immersed in the body encompasses whatever skillful qualities are on the side of clear knowing."
"When one thing is practiced & pursued, the body is calmed, the mind is calmed, thinking & evaluating are stilled, and all qualities on the side of clear knowing go to the culmination of their development. Which one thing? Mindfulness immersed in the body."
"When one thing is practiced & pursued, ignorance is abandoned, clear knowing arises, the conceit ’I am’ is abandoned, latent tendencies are uprooted, fetters are abandoned. Which one thing? Mindfulness immersed in the body."
"Those who do not taste mindfulness of the body do not taste the Deathless. Those who taste mindfulness of the body taste the Deathless."
"Those who are heedless of mindfulness of the body are heedless of the Deathless."
"Those who comprehend mindfulness of the body comprehend the Deathless."
— AN 1.225, 227, 230, 235, 239, 245
IV. The Disadvantages of Attachment to the Body
All too soon, this body will lie on the ground cast off, bereft of consciousness, like a useless scrap of wood.
— Dhp 42
"The body is aflame. Tactile sensations are aflame. Bodily consciousness is aflame. Bodily contact is aflame. And whatever there is that arises in dependence on bodily contact — experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain — that too is aflame. Aflame with what? Aflame with the fire of passion, the fire of aversion, the fire of delusion. Aflame, I tell you, with birth, aging & death, with sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs...
"Seeing thus, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with the body, disenchanted with tactile sensations, disenchanted with bodily consciousness, disenchanted with bodily contact. And whatever there is that arises in dependence on bodily contact, experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain: With that, too, he grows disenchanted.
"Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, ’Fully released.’ He discerns that ’Birth is depleted, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
— SN 35.204
Then Janussonin the brahman went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "I am of the view & opinion that there is no one who, subject to death, is not afraid or in terror of death."
[The Blessed One said:] "Brahman, there are those who, subject to death, are afraid & in terror of death. And there are those who, subject to death, are not afraid or in terror of death.
"And who is the person who, subject to death, is afraid & in terror of death? There is the case of the person who has not abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, & craving for sensuality. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, ’O, those beloved sensual pleasures will be taken from me, and I will be taken from them!’ He grieves & is tormented, weeps, beats his breast, & grows delirious. This is a person who, subject to death, is afraid & in terror of death.
"Then there is the case of the person who has not abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, & craving for the body. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, ’O, my beloved body will be taken from me, and I will be taken from my body!’ He grieves & is tormented, weeps, beats his breast, & grows delirious. This, too, is a person who, subject to death, is afraid & in terror of death.
"Then there is the case of the person who has not done what is good, has not done what is skillful, has not given protection to those in fear, and instead has done what is evil, savage, & cruel. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, ’I have not done what is good, have not done what is skillful, have not given protection to those in fear, and instead have done what is evil, savage, & cruel. To the extent that there is a destination for those who have not done what is good, have not done what is skillful, have not given protection to those in fear, and instead have done what is evil, savage, & cruel, that’s where I’m headed after death.’ He grieves & is tormented, weeps, beats his breast, & grows delirious. This, too, is a person who, subject to death, is afraid & in terror of death.
"Then there is the case of the person in doubt & perplexity, who has not arrived at certainty with regard to the True Dhamma. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, ’How doubtful & perplexed I am! I have not arrived at any certainty with regard to the True Dhamma!’ He grieves & is tormented, weeps, beats his breast, & grows delirious. This, too, is a person who, subject to death, is afraid & in terror of death.
"These, brahman, are four people who, subject to death, are afraid & in terror of death.
"And who is the person who, subject to death, is not afraid or in terror of death?
"There is the case of the person who has abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, & craving for sensuality. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought doesn’t occur to him, ’O, those beloved sensual pleasures will be taken from me, and I will be taken from them!’ He doesn’t grieve, isn’t tormented; doesn’t weep, beat his breast, or grow delirious. This is a person who, subject to death, is not afraid or in terror of death.
"Then there is the case of the person who has abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, & craving for the body. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought doesn’t occur to him, ’O, my beloved body will be taken from me, and I will be taken from my body!’ He doesn’t grieve, isn’t tormented; doesn’t weep, beat his breast, or grow delirious. This, too, is a person who, subject to death, is not afraid or in terror of death.
"Then there is the case of the person who has done what is good, has done what is skillful, has given protection to those in fear, and has not done what is evil, savage, or cruel. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, ’I have done what is good, have done what is skillful, have given protection to those in fear, and I have not done what is evil, savage, or cruel. To the extent that there is a destination for those who have done what is good, what is skillful, have given protection to those in fear, and have not done what is evil, savage, or cruel, that’s where I’m headed after death.’ He doesn’t grieve, isn’t tormented; doesn’t weep, beat his breast, or grow delirious. This, too, is a person who, subject to death, is not afraid or in terror of death.
"Then there is the case of the person who has no doubt or perplexity, who has arrived at certainty with regard to the True Dhamma. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, ’I have no doubt or perplexity. I have arrived at certainty with regard to the True Dhamma.’ He doesn’t grieve, isn’t tormented; doesn’t weep, beat his breast, or grow delirious. This, too, is a person who, subject to death, is not afraid or in terror of death.
"These, brahman, are four people who, subject to death, are not afraid or in terror of death."
[When this was said, Janussonin the brahman said to the Blessed One:] "Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama — through many lines of reasoning — made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, and to the Sangha of monks. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."
— AN 4.184
"And what is the perception of drawbacks? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the foot of a tree, or to an empty dwelling — reflects thus: ’This body has many pains, many drawbacks. In this body many kinds of disease arise, such as: seeing-diseases, hearing-diseases, nose-diseases, tongue-diseases, body-diseases, head-diseases, ear-diseases, mouth-diseases, teeth-diseases, cough, asthma, catarrh, fever, aging, stomach-ache, fainting, dysentery, grippe, cholera, leprosy, boils, ringworm, tuberculosis, epilepsy, skin-diseases, itch, scab, psoriasis, scabies, jaundice, diabetes, hemorrhoids, fistulas, ulcers; diseases arising from bile, from phlegm, from the wind-property, from combinations of bodily humors, from changes in the weather, from uneven care of the body, from attacks, from the result of kamma; cold, heat, hunger, thirst, defecation, urination.’ Thus he remains focused on drawbacks with regard to this body. This is called the perception of drawbacks.
— AN 10.60
"I will teach you a Dhamma discourse on bondage & lack of bondage. Listen & pay close attention. I will speak."
"Yes, lord," the monks responded.
The Blessed One said: "A woman attends inwardly to her feminine faculties, her feminine gestures, her feminine manners, feminine poise, feminine desires, feminine voice, feminine charms. She is excited by that, delighted by that. Being excited & delighted by that, she attends outwardly to masculine faculties, masculine gestures, masculine manners, masculine poise, masculine desires, masculine voices, masculine charms. She is excited by that, delighted by that. Being excited & delighted by that, she wants to be bonded to what is outside her, wants whatever pleasure & happiness that arise based on that bond. Delighting, caught up in her femininity, a woman goes into bondage with reference to men. This is how a woman does not transcend her femininity.
"A man attends inwardly to his masculine faculties, masculine gestures, masculine manners, masculine poise, masculine desires, masculine voice, masculine charms. He is excited by that, delighted by that. Being excited & delighted by that, he attends outwardly to feminine faculties, feminine gestures, feminine manners, feminine poise, feminine desires, feminine voices, feminine charms. He is excited by that, delighted by that. Being excited & delighted by that, he wants to be bonded to what is outside him, wants whatever pleasure & happiness that arise based on that bond. Delighting, caught up in his masculinity, a man goes into bondage with reference to women. This is how a man does not transcend his masculinity.
"And how is there lack of bondage? A woman does not attend inwardly to her feminine faculties ... feminine charms. She is not excited by that, not delighted by that ... does not attend outwardly to masculine faculties ... masculine charms. She is not excited by that, not delighted by that ... does not want to be bonded to what is outside her, does not want whatever pleasure & happiness that arise based on that bond. Not delighting, not caught up in her femininity, a woman does not go into bondage with reference to men. This is how a woman transcends her femininity.
"A man does not attend inwardly to his masculine faculties ... masculine charms. He is not excited by that, not delighted by that ... does not attend outwardly to feminine faculties ... feminine charms. He is not excited by that, not delighted by that ... does not want to be bonded to what is outside him, does not want whatever pleasure & happiness that arise based on that bond. Not delighting, not caught up in his masculinity, a man does not go into bondage with reference to women. This is how a man transcends his masculinity.
"This is how there is lack of bondage. And this is the Dhamma discourse on bondage & lack of bondage."
— AN 7.48
[Ven. Ananda teaches a nun:] "’This body comes into being through food. And yet it is by relying on food that food is to be abandoned.’ Thus it was said. And in reference to what was it said? There is the case, sister, where a monk, considering it thoughtfully, takes food — not playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for beautification — but simply for the survival & continuance of this body, for ending its afflictions, for the support of the holy life, [thinking,] ’Thus will I destroy old feelings [of hunger] and not create new feelings [from overeating]. I will maintain myself, be blameless, & live in comfort.’ Then, at a later time, he abandons food, having relied on food. ’This body, sister, comes into being through food. And yet it is by relying on food that food is to be abandoned.’ Thus it was said, and in reference to this was it said.
"’This body comes into being through craving. And yet it is by relying on craving that craving is to be abandoned.’ Thus it was said. And in reference to what was it said? There is the case, sister, where a monk hears, ’The monk named such-and-such, they say, through the ending of the fermentations, has entered & remains in the fermentation- & discernment-release, having known & realized them for himself in the here & now.’ The thought occurs to him, ’I hope that I, too, will — through the ending of the fermentations — enter & remain in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for myself right in the here & now.’ Then, at a later time, he abandons craving, having relied on craving. ’This body comes into being through craving. And yet it is by relying on craving that craving is to be abandoned.’ Thus it was said. And in reference to this was it said.
"’This body comes into being through conceit. And yet it is by relying on conceit that conceit is to be abandoned.’ Thus it was said. And in reference to what was it said? There is the case, sister, where a monk hears, ’The monk named such-and-such, they say, through the ending of the fermentations, has entered & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now.’ The thought occurs to him, ’The monk named such-&-such, they say, through the ending of the fermentations, has entered & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now. Then why not me?’ Then, at a later time, he abandons conceit, having relied on conceit. ’This body comes into being through conceit. And yet it is by relying on conceit that conceit is to be abandoned.’ Thus it was said, and in reference to this was it said.
"This body comes into being through sexual intercourse. Sexual intercourse is to be abandoned. With regard to sexual intercourse, the Buddha declares the cutting off of the bridge."
— AN 4.159
Look at the beautified image, a heap of festering wounds, shored up: ill, but the object of many resolves, where there is nothing lasting or sure. Worn out is this body, a nest of diseases, dissolving. This putrid conglomeration is bound to break up, for life is hemmed in with death. On seeing these bones discarded like gourds in the fall, pigeon-gray: what delight? A city made of bones, plastered over with flesh & blood, whose hidden treasures are: pride & contempt, aging & death.
— Dhp 147-150
Whether walking, standing, sitting, or lying down, it flexes & stretches: this is the body’s movement. Joined together with tendons & bones, plastered over with muscle & skin, hidden by complexion, the body isn’t seen for what it is: filled with intestines, filled with stomach, with the lump of the liver, bladder, lungs, heart, kidneys, spleen, mucus, sweat, saliva, fat, blood, synovial fluid, bile, & oil. On top of that, in nine streams, filth is always flowing from it: from the eyes : eye secretions, from the ears : ear secretions, from the nose : mucus, from the mouth : now vomit, now phlegm, now bile. from the body : beads of sweat. And on top of that, its hollow head is filled with brains. The fool, beset by ignorance, thinks it beautiful. But when it lies dead, swollen, livid, cast away in a charnel ground, even relatives don’t care for it. Dogs feed on it, jackals, wolves, & worms. Crows & vultures feed on it, along with any other animals there. Having heard the Awakened One’s words, the discerning monk comprehends, for he sees it for what it is: "As this is, so is that. As that, so this." Within & without, he should let desire for the body fade away. With desire & passion faded away, the discerning monk arrives here: at the deathless, the calm, the undying state of Unbinding. This two-footed, filthy, evil-smelling, filled-with-various-carcasses, oozing-out-here-&-there body: Whoever would think, on the basis of a body like this, to exalt himself or disparage another: What is that if not blindness?
— Sn 1.11
"Monks, it’s just as if there were a boil that had been building for many years with nine openings, nine un-lanced heads. Whatever would ooze out from it would be an uncleanliness oozing out, a stench oozing out, a disgust oozing out. Whatever would be discharged from it would be an uncleanliness discharging, a stench discharging, a disgust discharging.
"’A boil,’ monks, is another word for this body composed of the four properties, born of mother & father, fed on rice & porridge, subject to inconstancy, rubbing & massaging, breaking-up & disintegrating. It has nine openings, nine un-lanced heads. Whatever would ooze out from it would be an uncleanliness oozing out, a stench oozing out, a disgust oozing out. Whatever would be discharged from it would be an uncleanliness discharging, a stench discharging, a disgust discharging. For that reason, you should become disenchanted with this body."
— AN 9.15
Pingiya:
I’m old & weak, my complexion dull. I’ve blurry eyes and trouble hearing, but may I not perish deluded, confused! Teach me the Dhamma so that I may know the abandoning here of birth & aging.
The Buddha:
Seeing people suffering on account of their bodies — heedless people are oppressed on account of their bodies — then heedful, Pingiya, let go of the body for the sake of no further becoming.
Pingiya:
In the four cardinal directions, the four intermediate, above & below — the ten directions — there is nothing in the world unseen, unheard, unsensed, uncognized by you. Teach me the Dhamma so that I may know the abandoning here of birth & aging.
The Buddha:
Seeing people, victims of craving — aflame, overwhelmed with aging — then heedful, Pingiya, let go of craving for the sake of no further becoming.
— Sn 5.16
Manava:
On seeing an old person; & a person in pain, diseased; & a person dead, gone to life’s end, I left for the life gone forth, abandoning the sensuality that entices the heart.
— Thag 1.73
All too soon, this body will lie on the ground cast off, bereft of consciousness, like a useless scrap of wood.
— Dhp 41
Look at the beautified image, a heap of festering wounds, shored up: ill, but the object of many resolves, where there is nothing lasting or sure.
— Dhp 147
A city made of bones, plastered over with flesh & blood, whose hidden treasures are: pride & contempt, aging & death.
— Dhp 150
This unlistening man matures like an ox. His muscles develop, his discernment not.
— Dhp 152
Kimbila:
As if sent by a curse, it drops on us — aging. The body seems other, though it’s still the same one. I’m still here & have never been absent from it, but I remember myself as if somebody else’s.
— Thag 1.118
Mahakala:
This swarthy woman [preparing a corpse for cremation] — crow-like, enormous — breaking a thigh & then the other thigh, breaking an arm & then the other arm, cracking open the head, like a pot of curds, she sits with them heaped up beside her. Whoever, unknowing, makes acquisitions — the fool — returns over & over to suffering & stress. So, discerning, don’t make acquisitions. May I never lie with my head cracked open again.
— Thag 2.16
Rajadata:
I, a monk, gone to the charnel ground, saw a woman cast away, discarded there in the cemetery. Though some were disgusted, seeing her — dead, evil — lust appeared, as if I were blind to the oozings. In less time than it takes for rice to cook, I got out of that place. Mindful, alert, I sat down to one side. Then apt attention arose in me, the drawbacks appeared, disenchantment stood at an even keel: With that, my heart was released. See the Dhamma’s true rightness! The three knowledges have been attained; the Awakened One’s bidding, done.
— Thag 5.1
As Subha the nun was going through Jivaka’s delightful mango grove, a libertine (a goldsmith’s son) blocked her path, so she said to him:
’What wrong have I done you that you stand in my way? It’s not proper, my friend, that a man should touch a woman gone forth. I respect the Master’s message, the training pointed out by the one well-gone. I am pure, without blemish: Why do you stand in my way? You — your mind agitated, impassioned; I — unagitated, unimpassioned, with a mind entirely freed: Why do you stand in my way?’ ’You are young & not bad-looking, what need do you have for going forth? Throw off your ochre robe — Come, let’s delight in the flowering grove. A sweetness they exude everywhere, the towering trees with their pollen. The beginning of spring is a pleasant season — Come, let’s delight in the flowering grove. The trees with their blossoming tips moan, as it were, in the breeze: What delight will you have if you plunge into the grove alone? Frequented by herds of wild beasts, disturbed by elephants rutting & aroused: you want to go unaccompanied into the great, lonely, frightening grove? Like a doll made of gold, you will go about, like a goddess in the gardens of heaven. With delicate, smooth Kasi fabrics, you will shine, O beauty without compare. I would gladly do your every bidding if we were to dwell in the glade. For there is no creature dearer to me than you, O nymph with the languid regard. If you do as I ask, happy, come live in my house. Dwelling in the calm of a palace, have women wait on you, wear delicate Kasi fabrics, adorn yourself with garlands & creams. I will make you many & varied ornaments of gold, jewels, & pearls. Climb onto a costly bed, scented with sandalwood carvings, with a well-washed coverlet, beautiful, spread with a woolen quilt, brand new. Like a blue lotus rising from the water where no human beings dwell, you will go to old age with your limbs unseen, if you stay as you are in the holy life.’ ’What do you assume of any essence, here in this cemetery grower, filled with corpses, this body destined to break up? What do you see when you look at me, you who are out of your mind?’ ’Your eyes are like those of a fawn, like those of a sprite in the mountains. Seeing your eyes, my sensual delight grows all the more. Like tips they are, of blue lotuses, in your golden face — spotless: Seeing your eyes, my sensual delight grows all the more. Even if you should go far away, I will think only of your pure, long-lashed gaze, for there is nothing dearer to me than your eyes, O nymph with the languid regard.’ ’You want to stray from the road, you want the moon as a plaything, you want to jump over Mount Sineru, you who have designs on one born of the Buddha. For there is nothing anywhere at all in the cosmos with its gods, that would be an object of passion for me. I don’t even know what that passion would be, for it’s been killed, root & all, by the path. Like embers from a pit — scattered, like a bowl of poison — evaporated, I don’t even see what that passion would be, for it’s been killed, root & all, by the path. Try to seduce one who hasn’t reflected on this, or who has not followed the Master’s teaching. But try it with this one who knows and you suffer. For in the midst of praise & blame, pleasure & pain, my mindfulness stands firm. Knowing the unattractiveness of things compounded, my mind cleaves to nothing at all. I am a follower of the one well-gone, riding the vehicle of the eightfold way: My arrow removed, effluent-free, I delight, having gone to an empty dwelling. For I have seen well-painted puppets, hitched up with sticks & strings, made to dance in various ways. When the sticks & strings are removed, thrown away, scattered, shredded, smashed into pieces, not to be found, in what will the mind there make its home? This body of mine, which is just like that, when devoid of dhammas doesn’t function. When, devoid of dhammas, it doesn’t function, in what will the mind there make its home? Like a mural you’ve seen, painted on a wall, smeared with yellow orpiment, there your vision has been distorted, meaningless your human perception. Like an evaporated mirage, like a tree of gold in a dream, like a magic show in the midst of a crowd — you run blind after what is unreal. Resembling a ball of sealing wax, set in a hollow, with a bubble in the middle and bathed with tears, eye secretions are born there too: The parts of the eye are rolled all together in various ways.’ Plucking out her lovely eye, with mind unattached she felt no regret. ’Here, take this eye. It’s yours.’ Straightaway she gave it to him. Straightaway his passion faded right there, and he begged her forgiveness. ’Be well, follower of the holy life. This sort of thing won’t happen again. Harming a person like you is like embracing a blazing fire, It is as if I have seized a poisonous snake. So may you be well. Forgive me.’ And released from there, the nun went to the excellent Buddha’s presence. When she saw the mark of his excellent merit, her eye became as it was before.
— Thig 14
Ornamented, finely clothed garlanded, adorned, her feet stained red with lac, she wore slippers: a courtesan. Stepping out of her slippers — her hands raised before me, palm-to-palm over her heart — she softly, tenderly, in measured words spoke to me first: "You are young, recluse. Heed my message: Partake of human sensuality. I will give you luxury. Truly I vow to you, I will tend to you as to a fire. When we are old, both leaning on canes, then we will both become contemplatives, winning the benefits of both worlds." And seeing her before me — a courtesan, ornamented, finely clothed, hands palm-to-palm over her heart — like a snare of death laid out, apt attention arose in me, the drawbacks appeared, disenchantment stood at an even keel: With that, my heart was released. See the Dhamma’s true rightness! The three knowledges have been attained; the Buddha’s bidding, done.
— Thag 7.1
Kappa:
Full of the many clans of impurities, the great manufacturer of excrement, like a stagnant pool, a great tumor, great wound, full of blood & lymph, immersed in a cesspool, trickling liquids, the body is oozing foulness — always. Bound together with sixty sinews, plastered with a stucco of muscle, wrapped in a jacket of skin, this foul body is of no worth at all. Linked together with a chain of bones, stitched together with tendon-threads, it produces its various postures, from being hitched up together. Headed surely to death, in the presence of the King of Mortality, the man who learns to discard it right here, goes wherever he wants. Covered with ignorance, the body’s tied down with a four-fold tie,[1] sunk in the floods,[2] caught in the net of latencies,[3] conjoined with five hindrances,[4] given over to thought, accompanied with the root of craving, roofed with delusion’s roofing. That’s how the body functions, compelled by the compulsion of kamma, but its attainment ends in ruin. Its many becomings go to ruin. These who hold to this body as mine — blind fools, people run-of-the-mill — fill the horrific cemetery, taking on further becoming. Those who stay uninvolved with this body — as they would with a serpent smeared with dung — disgorging the root of becoming,[5] from lack of effluent, will be totally Unbound.
— Thag 10.5
Notes
1.The four-fold tie: greed, ill will, attachment to precepts & practice, and dogmatic obsession with views.2.Floods: passion for sensuality, becoming, views, and ignorance. See SN 45.171. These are identical with the four yokes. See AN 4.10.3.Latencies: pride, ignorance, lust, aversion, uncertainty, delusion, and craving for becoming.4.Hindrances: sensual desire, ill will, sloth & drowsiness, restlessness & anxiety, and uncertainty.5.The root of becoming: craving.
Ambapali:
Black was my hair — the color of bees — & curled at the tips; with age, it looked like coarse hemp. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Fragrant, like a perfumed basket filled with flowers: my coiffure. With age it smelled musty, like animal fur. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Thick & lush, like a well-tended grove, made splendid, the tips elaborate with comb & pin. With age, it grew thin & bare here & there. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Adorned with gold & delicate pins, it was splendid, ornamented with braids. Now, with age, that head has gone bald. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Curved, as if well-drawn by an artist, my brows were once splendid. With age, they droop down in folds. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Radiant, brilliant like jewels, my eyes: elongated, black — deep black. With age, they’re no longer splendid. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like a delicate peak, my nose was splendid in the prime of my youth. With age, it’s like a long pepper. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like bracelets — well-fashioned, well-finished — my ears were once splendid. With age, they droop down in folds. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like plaintain buds in their color, my teeth were once splendid. With age, they’re broken & yellowed. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like that of a cuckoo in the dense jungle, flitting through deep forest thickets: sweet was the tone of my voice. With age, it cracks here & there. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Smooth — like a conch shell well-polished — my neck was once splendid. With age, it’s broken down, bent. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like rounded door-bars — both of them — my arms were once splendid. With age, they’re like dried up patali trees. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Adorned with gold & delicate rings, my hands were once splendid. With age, they’re like onions & tubers. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Swelling, round, firm, & high, both my breasts were once splendid. In the drought of old age, they dangle like empty old water bags. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Like a sheet of gold, well-burnished, my body was splendid. Now it’s covered with very fine wrinkles. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Smooth in their lines, like an elephant’s trunk, both my thighs were once splendid. With age, they’re like knotted bamboo. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Adorned with gold & delicate anklets, my calves were once splendid. With age, they’re like sesame sticks. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. As if they were stuffed with soft cotton, both my feet were once splendid. With age, they’re shriveled & cracked. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change. Such was this physical heap, now: decrepit, the home of pains, many pains. A house with its plaster all fallen off. The truth of the Truth-speaker’s words doesn’t change.
— Thig 13.1
Nanda:
"Sick, putrid, unclean: look, Nanda, at this physical heap. Through contemplation of the foul, develop your mind, make it one, well-centered. As this [your body], so that. As that, so this. It gives off a foul stench, the delight of fools." Considering it thus, untiring, both day & night, I, with my own discernment dissecting it, saw. And as I, heedful, examined it aptly, this body — as it actually is — was seen inside & out. Then was I disenchanted with the body & dispassionate within: Heedful, detached, calmed was I. Unbound.
— Thig 5.4
Sona:
Ten children having borne from this bodily congeries, so I, now weak and old, approached a Bhikkhuni. The Dhamma she taught me — groups, sense-spheres and elements, I heard the Dhamma, and having shaved my hair, went forth. While still a probationer I purified the eye divine; Former lives I knew, and where I lived before. One-pointed, well-composed, the Signless I developed, immediately released, unclinging now and quenched! Knowing the five groups well, they still exist; but with their roots removed. Unmovable am I, on a stable basis sure, now rebirth is no more.
— Thig 5.8
V. Samatha/Vipassana
"These two qualities have a share in clear knowing. Which two? Tranquillity (samatha) & insight (vipassana).
"When tranquillity is developed, what purpose does it serve? The mind is developed. And when the mind is developed, what purpose does it serve? Passion is abandoned.
"When insight is developed, what purpose does it serve? Discernment is developed. And when discernment is developed, what purpose does it serve? Ignorance is abandoned."
— AN 2.30
"Suppose that there were a royal frontier fortress with strong ramparts, strong walls & arches, and six gates. In it would be a wise, competent, knowledgeable gatekeeper to keep out those he didn’t know and to let in those he did. A swift pair of messengers, coming from the east, would say to the gatekeeper, ’Where, my good man, is the commander of this fortress?’ He would say, ’There he is, sirs, sitting in the central square.’ The swift pair of messengers, delivering their accurate report to the commander of the fortress, would then go back by the route by which they had come. Then a swift pair of messengers, coming from the west ... the north ... the south, would say to the gatekeeper, ’Where, my good man, is the commander of this fortress?’ He would say, ’There he is, sirs, sitting in the central square.’ The swift pair of messengers, delivering their accurate report to the commander of the fortress, would then go back by the route by which they had come.
"I have given you this simile to convey a message. The message is this: The fortress stands for this body — composed of four elements, born of mother & father, nourished with rice & barley gruel, subject to constant rubbing & abrasion, to breaking & falling apart. The six gates stand for the six internal sense media. The gatekeeper stands for mindfulness. The swift pair of messengers stands for tranquillity (samatha) and insight (vipassana). The commander of the fortress stands for consciousness. The central square stands for the four great elements: the earth-property, the liquid-property, the fire-property, & the wind-property. The accurate report stands for Unbinding (nibbana). The route by which they had come stands for the noble eightfold path: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration."
— SN 35.204
On one occasion Ven. Ananda was staying in Kosambi, at Ghosita’s monastery. There he addressed the monks, "Friends!"
"Yes, friend," the monks responded.
Ven. Ananda said: "Friends, whoever — monk or nun — declares the attainment of arahantship in my presence, they all do it by means of one or another of four paths. Which four?
"There is the case where a monk has developed insight preceded by tranquillity. As he develops insight preceded by tranquillity, the path is born. He follows that path, develops it, pursues it. As he follows the path, developing it & pursuing it — his fetters are abandoned, his obsessions destroyed.
"Then there is the case where a monk has developed tranquillity preceded by insight. As he develops tranquillity preceded by insight, the path is born. He follows that path, develops it, pursues it. As he follows the path, developing it & pursuing it — his fetters are abandoned, his obsessions destroyed.
"Then there is the case where a monk has developed tranquillity in tandem with insight. As he develops tranquillity in tandem with insight, the path is born. He follows that path, develops it, pursues it. As he follows the path, developing it & pursuing it — his fetters are abandoned, his obsessions destroyed.
"Then there is the case where a monk’s mind has its restlessness concerning the Dhamma [Comm: the corruptions of insight] well under control. There comes a time when his mind grows steady inwardly, settles down, and becomes unified & concentrated. In him the path is born. He follows that path, develops it, pursues it. As he follows the path, developing it & pursuing it — his fetters are abandoned, his obsessions destroyed.
"Whoever — monk or nun — declares the attainment of arahantship in my presence, they all do it by means of one or another of these four paths."
— AN 4.170
"Monks, these four types of individuals are to be found existing in the world. Which four?
"There is the case of the individual who has attained internal tranquillity of awareness, but not insight into phenomena through heightened discernment. Then there is the case of the individual who has attained insight into phenomena through heightened discernment, but not internal tranquillity of awareness. Then there is the case of the individual who has attained neither internal tranquillity of awareness nor insight into phenomena through heightened discernment. And then there is the case of the individual who has attained both internal tranquillity of awareness & insight into phenomena through heightened discernment.
"The individual who has attained internal tranquillity of awareness, but not insight into phenomena through heightened discernment, should approach an individual who has attained insight into phenomena through heightened discernment and ask him: ’How should fabrications be regarded? How should they be investigated? How should they be seen with insight?’ The other will answer in line with what he has seen & experienced: ’Fabrications should be regarded in this way. Fabrications should be investigated in this way. Fabrications should be seen in this way with insight.’ Then eventually he [the first] will become one who has attained both internal tranquillity of awareness & insight into phenomena through heightened discernment.
"As for the individual who has attained insight into phenomena through heightened discernment, but not internal tranquillity of awareness, he should approach an individual who has attained internal tranquillity of awareness... and ask him, ’How should the mind be steadied? How should it be made to settle down? How should it be unified? How should it be concentrated?’ The other will answer in line with what he has seen & experienced: ’The mind should be steadied in this way. The mind should be made to settle down in this way. The mind should be unified in this way. The mind should be concentrated in this way.’ Then eventually he [the first] will become one who has attained both internal tranquillity of awareness & insight into phenomena through heightened discernment.
"As for the individual who has attained neither internal tranquillity of awareness nor insight into phenomena through heightened discernment, he should approach an individual who has attained both internal tranquillity of awareness & insight into phenomena through heightened discernment...and ask him, ’How should the mind be steadied? How should it be made to settle down? How should it be unified? How should it be concentrated? How should fabrications be regarded? How should they be investigated? How should they be seen with insight?’ The other will answer in line with what he has seen & experienced: ’The mind should be steadied in this way. The mind should be made to settle down in this way. The mind should be unified in this way. The mind should be concentrated in this way. Fabrications should be regarded in this way. Fabrications should be investigated in this way. Fabrications should be seen in this way with insight.’ Then eventually he [the first] will become one who has attained both internal tranquillity of awareness & insight into phenomena through heightened discernment.
"As for the individual who has attained both internal tranquillity of awareness & insight into phenomena through heightened discernment, his duty is to make an effort in establishing (’tuning’) those very same skillful qualities to a higher degree for the ending of the (mental) fermentations.
"These are four types of individuals to be found existing in the world."
— AN 4.94
"Not knowing, not seeing the body as it actually is present; not knowing, not seeing tactile sensations ... consciousness at the body... contact at the body as they actually are present; not knowing, not seeing whatever arises conditioned through contact at the body — experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain — as it actually is present, one is infatuated with the body... ideas ... consciousness at the body... contact at the body... whatever arises conditioned by contact at the body and is experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain.
"For him — infatuated, attached, confused, not remaining focused on their drawbacks — the five clinging-aggregates head toward future accumulation. The craving that makes for further becoming — accompanied by passion & delight, relishing now this & now that — grows within him. His bodily disturbances & mental disturbances grow. His bodily torments & mental torments grow. His bodily distresses & mental distresses grow. He is sensitive both to bodily stress & mental stress...
"However, knowing & seeing the body as it actually is present, knowing & seeing tactile sensations ... consciousness at the body... contact at the body as they actually are present, knowing & seeing whatever arises conditioned through contact at the body — experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain — as it actually is present, one is not infatuated with the body... tactile sensations ... consciousness at the body... contact at the body... whatever arises conditioned by contact at the body and is experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain.
"For him — uninfatuated, unattached, unconfused, remaining focused on their drawbacks — the five clinging-aggregates head toward future diminution. The craving that makes for further becoming — accompanied by passion & delight, relishing now this & now that — is abandoned by him. His bodily disturbances & mental disturbances are abandoned. His bodily torments & mental torments are abandoned. His bodily distresses & mental distresses are abandoned. He is sensitive both to ease of body & ease of awareness.
"Any view belonging to one who has come to be like this is his right view. Any resolve, his right resolve. Any effort, his right effort. Any mindfulness, his right mindfulness. Any concentration, his right concentration: just as earlier his actions, speech, & livelihood were already well-purified. Thus for him, having thus developed the noble eightfold path, the four frames of reference go to the culmination of their development. The four right exertions ... the four bases of power ... the five faculties ... the five strengths ... the seven factors for awakening go to the culmination of their development. [And] for him these two qualities occur in tandem: tranquillity & insight.
"He comprehends through direct knowledge whatever qualities are to be comprehended through direct knowledge, abandons through direct knowledge whatever qualities are to be abandoned through direct knowledge, develops through direct knowledge whatever qualities are to be developed through direct knowledge, and realizes through direct knowledge whatever qualities are to be realized through direct knowledge.
"And what qualities are to be comprehended through direct knowledge? ’The five clinging-aggregates,’ should be the reply. Which five? Form as a clinging-aggregate ... feeling ... perception ... fabrications ... consciousness as a clinging-aggregate. These are the qualities that are to be comprehended through direct knowledge.
"And what qualities are to be abandoned through direct knowledge? Ignorance & craving for becoming: these are the qualities that are to be abandoned through direct knowledge.
"And what qualities are to be developed through direct knowledge? tranquillity & insight: these are the qualities that are to be developed through direct knowledge.
"And what qualities are to be realized through direct knowledge? Clear knowing & release: these are the qualities that are to be realized through direct knowledge."
— MN 149
[Insight & calm as a prerequisite for jhana:] "If a monk would wish, ’May I attain — whenever I want, without strain, without difficulty — the four jhanas that are heightened mental states, pleasant abidings in the here-&-now,’ then he should be one who brings the precepts to perfection, who is committed to inner tranquillity of awareness, who does not neglect jhana, who is endowed with insight, and who frequents empty dwellings.
— AN 10.71
VI. Mindfulness/Jhana
Visakha: "Now what is concentration, what qualities are its themes, what qualities are its requisites, and what is its development?"
Sister Dhammadinna: "Singleness of mind is concentration; the four frames of reference are its themes; the four right exertions are its requisites; and any cultivation, development, & pursuit of these qualities is its development."
— MN 44
[A certain monk:] "May the Blessed One teach me the Dhamma in brief! May the One Well-gone teach me the Dhamma in brief! It may well be that I will understand the Blessed One’s words. It may well be that I will become an heir to the Blessed One’s words."
[The Buddha:] "Then, monk, you should train yourself thus: ’My mind will be established inwardly, well-composed. No evil, unskillful qualities, once they have arisen, will remain consuming the mind.’ That’s how you should train yourself.
"Then you should train yourself thus: ’Good-will, as my awareness-release, will be developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture ... not accompanied by rapture ... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should then train yourself thus: ’Compassion, as my awareness-release... Appreciation, as my awareness-release... Equanimity, as my awareness-release, will be developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture ... not accompanied by rapture ... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should then train yourself thus: ’I will remain focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture ... not accompanied by rapture ... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should train yourself: ’I will remain focused on feelings in & of themselves... the mind in & of itself ... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture ... not accompanied by rapture ... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, then wherever you go, you will go in comfort. Wherever you stand, you will stand in comfort. Wherever you sit, you will sit in comfort. Wherever you lie down, you will lie down in comfort."
Then that monk, having been admonished by the admonishment from the Blessed One, got up from his seat and bowed down to the Blessed One, circled around him, keeping the Blessed One to his right side, and left. Then, dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute, he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world." And thus he became another one of the arahants.
— AN 8.63
"Having abandoned the five hindrances — imperfections of awareness that weaken discernment — the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings...mind...mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. Just as if an elephant trainer were to plant a large post in the ground and were to bind a forest elephant to it by the neck in order to break it of its forest habits, its forest memories & resolves, its distraction, fatigue, & fever over leaving the forest, to make it delight in the town and to inculcate in it habits congenial to human beings; in the same way, these four frames of reference are bindings for the awareness of the disciple of the noble ones, to break him of his household habits, his household memories & resolves, his distraction, fatigue, & fever over leaving the household life, for the attainment of the right method and the realization of Unbinding.
"Then the Tathagata trains him further: ’Come, monk, remain focused on the body in & of itself, but do not think any thoughts connected with the body. Remain focused on feelings in & of themselves, but do not think any thoughts connected with feelings. Remain focused on the mind in & of itself, but do not think any thoughts connected with mind. Remain focused on mental qualities in & of themselves, but do not think any thoughts connected with mental qualities.’ With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters the second jhana..."
— MN 125
"Monks, those who are new, not long gone-forth, only recently come to this doctrine & discipline, should be roused, encouraged, & exhorted by you to develop the four frames of reference [in this way]:
"’Come, friends, remain focused on the body in & of itself — being ardent, alert, with your minds unified, clear, concentrated, & single-minded for knowledge of the body as it actually is. Remain focused on feelings in & of themselves...focused on the mind in & of itself...focused on mental qualities in & of themselves — being ardent, alert, one-pointed, with your minds unified, clear, concentrated, & single-minded for knowledge of mental qualities as they actually are.’
"Monks, even those who are learners — who have yet to attain their hearts’ desire, who stay resolved on the unsurpassed security from bondage — even they remain focused on the body in & of itself — being ardent, alert, one-pointed, with their minds unified, clear, concentrated, & single-minded for complete comprehension of the body. They remain focused on feelings in & of themselves...focused on the mind in & of itself...focused on mental qualities in & of themselves — being ardent, alert, one-pointed, with their minds unified, clear, concentrated, & single-minded for complete comprehension of mental qualities.
"Even those who are arahants — whose mental effluents are ended, who have reached fulfillment, done the task, laid down the burden, attained the true goal, totally destroyed the fetter of becoming, and who are released through right gnosis — even they remain focused on the body in & of itself — being ardent, alert, one-pointed, with their minds unified, clear, concentrated, & single-minded, disjoined from the body. They remain focused on feelings in & of themselves...focused on the mind in & of itself...focused on mental qualities in & of themselves — being ardent, alert, one-pointed, with their minds unified, clear, concentrated, & single-minded, disjoined from mental qualities.
"So even those who are new, not long gone-forth, only recently come to this doctrine & discipline, should be roused, encouraged, & exhorted by you to develop the four frames of reference [in this way]."
— SN 47.4
"Suppose that there is a foolish, inexperienced, unskillful cook who has presented a king or a king’s minister with various kinds of curry: mainly sour, mainly bitter, mainly peppery, mainly sweet, alkaline or non-alkaline, salty or non-salty. He does not take note of (lit: pick up on the theme of) his master, thinking, ’Today my master likes this curry, or he reaches out for that curry, or he takes a lot of this curry, or he praises that curry’... As a result, he is not rewarded with clothing or wages or gifts. Why is that? Because the foolish, inexperienced, unskillful cook does not pick up on the theme of his own master.
"In the same way, there are cases where a foolish, inexperienced, unskillful monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. As he remains thus focused on the body in & of itself, his mind does not become concentrated, his defilements [Comm: the five Hindrances] are not abandoned. He does not take note of that fact (does not pick up on that theme). He remains focused on feelings in & of themselves...the mind in & of itself...mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. As he remains thus focused on mental qualities in & of themselves, his mind does not become concentrated, his defilements are not abandoned. He does not take note of that fact. As a result, he is not rewarded with a pleasant abiding here & now, nor with mindfulness & alertness. Why is that? Because the foolish, inexperienced, unskillful monk does not take note of his own mind (does not pick up on the theme of his own mind).
"Now suppose that there is a wise, experienced, skillful cook who has presented a king or a king’s minister with various kinds of curry... He takes note of his master, thinking, ’Today my master likes this curry, or he reaches out for that curry, or he takes a lot of this curry or he praises that curry’... As a result, he is rewarded with clothing, wages, & gifts. Why is that? Because the wise, experienced, skillful cook picks up on the theme of his own master.
"In the same way, there are cases where a wise, experienced, skillful monk remains focused on the body in & of itself...feelings in & of themselves...the mind in & of itself...mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. As he remains thus focused on mental qualities in & of themselves, his mind becomes concentrated, his defilements are abandoned. He takes note of that fact. As a result, he is rewarded with a pleasant abiding here & now, together with mindfulness & alertness. Why is that? Because the wise, experienced, skillful monk picks up on the theme of his own mind."
— SN 47.8
"Ananda, if a monk or nun remains with mind well established in the four frames of reference, he/she may be expected to realize greater-than-ever distinction.
"There is the case of a monk who remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. As he remains thus focused on the body in & of itself, a fever based on the body arises within his body, or there is sluggishness in his awareness, or his mind becomes scattered externally. He should then direct his mind to any inspiring theme [Comm: such as recollection of the Buddha]. As his mind is directed to any inspiring theme, delight arises within him. In one who feels delight, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows serene. His body serene, he feels pleasure. As he feels pleasure, his mind grows concentrated. He reflects, ’I have attained the aim to which my mind was directed. Let me withdraw [my mind from the inspiring theme].’ He withdraws & engages neither in directed thought nor in evaluation. He discerns, ’I am not thinking or evaluating. I am inwardly mindful & at ease.’
"Furthermore, he remains focused on feelings...mind...mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. As he remains thus focused on mental qualities in & of themselves, a fever based on mental qualities arises within his body, or there is sluggishness in his awareness, or his mind becomes scattered externally. He should then direct his mind to any inspiring theme. As his mind is directed to any inspiring theme, delight arises within him. In one who feels delight, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows serene. His body serene, he is sensitive to pleasure. As he feels pleasure, his mind grows concentrated. He reflects, ’I have attained the aim to which my mind was directed. Let me withdraw.’ He withdraws & engages neither in directed thought nor in evaluation. He discerns, ’I am not thinking or evaluating. I am inwardly mindful & at ease.’
"This, Ananda, is development based on directing. And what is development based on not directing? A monk, when not directing his mind to external things, discerns, ’My mind is not directed to external things. It is not attentive to what is in front or behind. It is released & undirected. And furthermore I remain focused on the body in & of itself. I am ardent, alert, mindful, & at ease.’
"When not directing his mind to external things, he discerns, ’My mind is not directed to external things. It is not attentive to what is in front or behind. It is released & undirected. And furthermore I remain focused on feelings... mind...mental qualities in & of themselves. I am ardent, alert, mindful, & at ease.’
"This, Ananda, is development based on not directing.
"Now, Ananda, I have taught you development based on directing and development based on not directing. What a teacher should do out of compassion for his disciples, seeking their welfare, that I have done for you. Over there are [places to sit at] the foot of trees. Over there are empty dwellings. Practice jhana, Ananda. Do not be heedless. Do not be remorseful in the future. That is our instruction to you all."
— SN 47.10
VII. Jhana/Discernment
There’s no jhana for one with no discernment, no discernment for one with no jhana. But one with both jhana & discernment: he’s on the verge of Unbinding.
— Dhp 372
[Jhana as a prerequisite for liberating insight:] "If a monk would wish, ’May I — with the ending of mental fermentations — remain in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for myself right in the here-&-now,’ then he should be one who brings the precepts to perfection, who is committed to inner tranquillity of awareness, who does not neglect jhana, who is endowed with insight, and who frequents empty dwellings.
— AN 10.71
"Monks, Sariputta is wise, of great discernment, deep discernment, wide...joyous...rapid...quick...penetrating discernment... There is the case where Sariputta...enters & remains in the first jhana. Whatever qualities there are in the first jhana — applied thought, evaluation, rapture, pleasure, singleness of mind, contact, feeling, perception, intention, consciousness (vl. intent), desire, decision, persistence, mindfulness, equanimity, & attention — he ferrets them out one by one. Known to him they arise, known to him they remain, known to him they subside. He discerns, ’So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.’ He remains unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He understands, ’There is a further escape,’ and pursuing it, he confirms that ’There is.’ (Similarly with the levels of jhana up through the dimension of nothingness.)
"Furthermore, completely transcending the dimension of nothingness, he enters & remains in the dimension of neither perception nor non-perception. He emerges mindful from that attainment. On emerging...he regards the past qualities that have ceased & changed: ’So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.’ He remains unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He understands, ’There is a further escape,’ and pursuing it, he confirms that ’There is.’
"Furthermore, completely transcending the dimension of neither perception nor non-perception, he enters & remains in the cessation of feeling & perception. When he sees with discernment, his effluents are totally ended. He emerges mindful from that attainment. On emerging...he regards the past qualities that have ceased & changed: ’So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.’ He remains unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He understands, ’There is no further escape,’ and pursuing it, he confirms that ’There isn’t.’
"If someone, rightly describing a person, were to say, ’He has attained mastery & perfection in noble virtue...noble concentration...noble discernment...noble release,’ he would be rightly describing Sariputta... Sariputta takes the unexcelled wheel of Dhamma set rolling by the Tathagata, and keeps it rolling rightly."
— MN 111
"I tell you, the ending of the effluents depends on the first jhana...the second jhana...the third...the fourth...the dimension of the infinitude of space...the dimension of the infinitude of consciousness...the dimension of nothingness...the dimension of neither perception nor non-perception.
"’I tell you, the ending of the effluents depends on the first jhana.’ Thus it has been said. In reference to what was it said?... Suppose that an archer or archer’s apprentice were to practice on a straw man or mound of clay, so that after a while he would become able to shoot long distances, to fire accurate shots in rapid succession, and to pierce great masses. In the same way, there is the case where a monk...enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born of withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He regards whatever phenomena there that are connected with form, feeling, perceptions, fabrications, & consciousness, as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a disintegration, a void, not-self. He turns his mind away from those phenomena, and having done so, inclines his mind to the property of deathlessness: ’This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications; the relinquishment of all acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding.’
"Staying right there, he reaches the ending of the mental effluents. Or, if not, then — through this very dhamma-passion, this very dhamma-delight, and from the total wasting away of the first of the five Fetters [self-identity views, grasping at precepts & practices, uncertainty, sensual passion, and irritation] — he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world.
"’I tell you, the ending of the effluents depends on the first jhana.’ Thus it was said, and in reference to this was it said."
[Similarly with the other levels of jhana up through the dimension of nothingness.]
"Thus, as far as the perception-attainments go, that is as far as gnosis-penetration goes. As for these two dimensions — the attainment of the dimension of neither perception nor non-perception & the attainment of the cessation of feeling & perception — I tell you that they are to be rightly explained by those monks who are meditators, skilled in attaining, skilled in attaining & emerging, who have attained & emerged in dependence on them."
— AN 9.36
Then Dasama the householder from the city of Atthaka went to where Ven. Ananda was staying and on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there, he said to Ven. Ananda, "Is there, venerable sir, any one condition explained by the Blessed One...whereby a monk — dwelling heedful, ardent, & resolute — releases his mind that is as yet unreleased, or whereby the effluents not yet brought to an end come to an end, or whereby he attains the unsurpassed security from bondage that he has not yet attained?"
Ananda: "Yes, householder, there is...There is the case where a monk...enters & remains in the first jhana...He notices that ’This first jhana is fabricated & willed.’ He discerns, ’Whatever is fabricated & willed is inconstant & subject to cessation.’ Staying right there, he reaches the ending of the effluents. Or, if not, then — through passion & delight for this very phenomenon [of discernment] and from the total ending of the first five Fetters — he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world."
[Similarly with the other levels of jhana up through the dimension of nothingness and the four releases of awareness based on good will, compassion, appreciation, & equanimity.]
— AN 11.17
Sariputta: "This Unbinding is pleasant, friends. This Unbinding is pleasant."
Udayin: "But what is the pleasure here, my friend, where there is nothing felt?"
Sariputta: "Just that is the pleasure here, my friend: where there is nothing felt. There are these five strands of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing; sounds...smells...tastes...tactile sensations cognizable via the body — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Whatever pleasure or joy arises in dependence on these five strands of sensuality, that is sensual pleasure.
"Now there is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities — enters & remains in the first jhana...If, as he remains there, he is beset with attention to perceptions dealing with sensuality, that is an affliction for him. Just as pain arises as an affliction for a healthy person, even so the attention to perceptions dealing with sensuality that beset the monk is an affliction for him. Now the Blessed One has said that whatever is an affliction is stress. So by this line of reasoning it may be known how Unbinding is pleasant.
"Furthermore, there is the case where a monk...enters & remains in the second jhana...If, as he remains there, he is beset with attention to perceptions dealing with directed thought, that is an affliction for him...
"Furthermore, there is the case where a monk...enters & remains in the third jhana...If, as he remains there, he is beset with attention to perceptions dealing with rapture, that is an affliction for him...
"Furthermore, there is the case where a monk...enters & remains in the fourth jhana...If, as he remains there, he is beset with attention to perceptions dealing with equanimity, that is an affliction for him...
"Furthermore, there is the case where a monk...enters & remains in the dimension of the infinitude of space. If, as he remains there, he is beset with attention to perceptions dealing with form, that is an affliction for him...
"Furthermore, there is the case where a monk...enters & remains in the dimension of the infinitude of consciousness. If, as he remains there, he is beset with attention to perceptions dealing with the dimension of the infinitude of space, that is an affliction for him...
"Furthermore, there is the case where a monk...enters & remains in the dimension of nothingness. If, as he remains there, he is beset with attention to perceptions dealing with the dimension of the infinitude of consciousness, that is an affliction for him...
"Furthermore, there is the case where a monk...enters & remains in the dimension of neither perception nor non-perception. If, as he remains there, he is beset with attention to perceptions dealing with the dimension of nothingness, that is an affliction for him...whatever is an affliction is stress. So by this line of reasoning it may be known how Unbinding is pleasant.
"Furthermore, there is the case where a monk...enters & remains in the cessation of perception & feeling. And, having seen [that] with discernment, his effluents are completely ended. So by this line of reasoning it may be known how Unbinding is pleasant."
— AN 9.34
"[On attaining the fourth level of jhana] there remains only equanimity: pure & bright, pliant, malleable & luminous. Just as if a skilled goldsmith or goldsmith’s apprentice were to prepare a furnace, heat up a crucible, and, taking gold with a pair of tongs, place it in the crucible. He would blow on it periodically, sprinkle water on it periodically, examine it periodically, so that the gold would become refined, well-refined, thoroughly refined, flawless, free from dross, pliant, malleable & luminous. Then whatever sort of ornament he had in mind — whether a belt, an earring, a necklace, or a gold chain — it would serve his purpose. In the same way, there remains only equanimity: pure & bright, pliant, malleable, & luminous. He [the meditator] discerns that ’If I were to direct equanimity as pure & bright as this toward the dimension of the infinitude of space, I would develop the mind along those lines, and thus this equanimity of mine — thus supported, thus sustained — would last for a long time. (Similarly with the dimensions of the infinitude of consciousness, nothingness, & neither perception nor non-perception.)’
"He discerns that ’If I were to direct equanimity as pure & bright as this toward the dimension of the infinitude of space and to develop the mind along those lines, that would be fabricated. (Similarly with the dimensions of the infinitude of consciousness, nothingness, & neither perception nor non-perception.)’ He neither fabricates nor wills for the sake of becoming or un-becoming. This being the case, he is not sustained by anything in the world (does not cling to anything in the world). Unsustained, he is not agitated. Unagitated, he is totally unbound right within. He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
— MN 140
Provenance:
Ⓒ2003 Metta Forest Monastery.
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 2002–2009
Contents
The Questions
Constructing the Aggregates
Constructing a Self
Constructing the Path
Deconstruction
The Questions
§ 1. "There are some cases in which a person overcome with pain, his mind exhausted, grieves, mourns, laments, beats his breast, & becomes bewildered. Or one overcome with pain, his mind exhausted, comes to search outside, ’Who knows a way or two to stop this pain?’ I tell you, monks, that stress results either in bewilderment or in search."
— AN 6.63
§ 2. "Both formerly & now, it is only stress that I describe, and the cessation of stress."
— SN 22.86
§ 3. Ven. Sariputta said: "Friends, in foreign lands there are wise nobles & priests, householders & contemplatives — for the people there are wise & discriminating — who will question a monk: ’What is your teacher’s doctrine? What does he teach?’
"Thus asked, you should answer, ’Our teacher teaches the subduing of passion & desire.’
"Having thus been answered, there may be wise nobles & priests, householders & contemplatives... who will question you further, ’And your teacher teaches the subduing of passion & desire for what?’
"Thus asked, you should answer, ’Our teacher teaches the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Our teacher teaches the subduing of passion & desire for consciousness.’
"Having thus been answered, there may be wise nobles & priests, householders & contemplatives... who will question you further, ’And seeing what danger does your teacher teach the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Seeing what danger does your teacher teach the subduing of passion & desire for consciousness?’
"Thus asked, you should answer, ’When one is not free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for form, then from any change & alteration in that form, there arises sorrow, lamentation, pain, grief, & despair. When one is not free from passion... for feeling... for perception... for fabrications... When one is not free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for consciousness, then from any change & alteration in that consciousness, there arise sorrow, lamentation, pain, grief, & despair. Seeing this danger, our teacher teaches the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Seeing this danger our teacher teaches the subduing of passion & desire for consciousness.’
"Having thus been answered, there may be wise nobles & priests, householders & contemplatives... who will question you further, ’And seeing what benefit does your teacher teach the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Seeing what benefit does your teacher teach the subduing of passion & desire for consciousness?’
"Thus asked, you should answer, ’When one is free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for form, then with any change & alteration in that form, there does not arise any sorrow, lamentation, pain, grief, or despair. When one is free from passion... for feeling... for perception... for fabrications... When one is free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for consciousness, then with any change & alteration in that consciousness, there does not arise any sorrow, lamentation, pain, grief, or despair. Seeing this benefit, our teacher teaches the subduing of passion & desire for form... for feeling... for perception... for fabrications. Seeing this benefit our teacher teaches the subduing of passion & desire for consciousness.’"
— SN 22.2
§ 4. "And what is the middle way realized by the Tathagata that — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding? Precisely this Noble Eightfold Path: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration."
— SN 56.11
Constructing the Aggregates
§ 5. "Monks, from an inconceivable beginning comes transmigration. A beginning point is not evident, although beings hindered by ignorance and fettered by craving are transmigrating & wandering on.
"It’s just as when a dog is tied by a leash to a post or stake: If it walks, it walks right around that post or stake. If it stands, it stands right next to that post or stake. If it sits, it sits right next to that post or stake. If it lies down, it lies down right next to that post or stake.
"In the same way, an uninstructed run-of-the-mill person regards form as: ’This is mine, this is my self, this is what I am.’ He regards feeling... perception... fabrications... consciousness as: ’This is mine, this is my self, this is what I am.’ If he walks, he walks right around these five clinging-aggregates. If he stands, he stands right next to these five clinging-aggregates. If he sits, he sits right next to these five clinging-aggregates. If he lies down, he lies down right next to these five clinging-aggregates. Thus one should reflect on one’s mind with every moment: ’For a long time has this mind been defiled by passion, aversion, & delusion.’ From the defilement of the mind are beings defiled. From the purification of the mind are beings purified.
"Monks, have you ever seen a moving-picture show?"
"Yes, lord."
"That moving-picture show was created by the mind. And this mind is even more variegated than a moving-picture show. Thus one should reflect on one’s mind with every moment: ’For a long time has this mind been defiled by passion, aversion, & delusion.’ From the defilement of the mind are beings defiled. From the purification of the mind are beings purified.
"Monks, I can imagine no one group of beings more variegated than that of common animals. Common animals are created by mind. And the mind is even more variegated than common animals. Thus one should reflect on one’s mind with every moment: ’For a long time has this mind been defiled by passion, aversion, & delusion.’ From the defilement of the mind are beings defiled. From the purification of the mind are beings purified.
"It’s just as when — there being dye, lac, yellow orpiment, indigo, or crimson — a dyer or painter would paint the picture of a woman or a man, complete in all its parts, on a well-polished panel or wall, or on a piece of cloth; in the same way, an uninstructed, run-of-the-mill person, when creating, creates nothing but form... feeling... perception... fabrications... consciousness."
— SN 22.100
§ 6. At Savatthi. There the Blessed One said, "Monks, I will teach you the five aggregates & the five clinging-aggregates. Listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," the monks responded.
The Blessed One said, "Now what, monks, are the five aggregates?
"Whatever form is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the aggregate of form.
"Whatever feeling is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the aggregate of feeling.
"Whatever perception is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the aggregate of perception.
"Whatever (mental) fabrications are past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: those are called the aggregate of fabrication.
"Whatever consciousness is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the aggregate of consciousness.
"These are called the five aggregates.
"And what are the five clinging-aggregates?
"Whatever form — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called form as clinging-aggregate.
"Whatever feeling — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called feeling as a clinging-aggregate.
"Whatever perception — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called perception as a clinging-aggregate.
"Whatever (mental) fabrications — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — are clingable, offer sustenance, and are accompanied with mental fermentation: those are called fabrication as a clinging-aggregate.
"Whatever consciousness — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called consciousness as a clinging-aggregate.
"These are called the five clinging-aggregates."
— SN 22.48
§ 7. "And why is it called ’form’ (rupa)? Because it is afflicted (ruppati), thus it is called ’form.’ Afflicted with what? With cold & heat & hunger & thirst, with the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles. Because it is afflicted, it is called form.
"And why is it called ’feeling’? Because it feels, thus it is called ’feeling.’ What does it feel? It feels pleasure, it feels pain, it feels neither-pleasure-nor-pain. Because it feels, it is called feeling.
"And why is it called ’perception’? Because it perceives, thus it is called ’perception.’ What does it perceive? It perceives blue, it perceives yellow, it perceives red, it perceives white. Because it perceives, it is called perception.
"And why are they called ’fabrications’? Because they fabricate fabricated things, thus they are called ’fabrications.’ What do they fabricate as a fabricated thing? From form-ness, they fabricate form as a fabricated thing. From feeling-ness, they fabricate feeling as a fabricated thing. From perception-hood... From fabrication-hood... From consciousness-hood, they fabricate consciousness as a fabricated thing. Because they fabricate fabricated things, they are called fabrications. [See § 18.]
"And why is it called ’consciousness’? Because it cognizes, thus it is called consciousness. What does it cognize? It cognizes what is sour, bitter, pungent, sweet, alkaline, non-alkaline, salty, & unsalty. Because it cognizes, it is called consciousness."
— SN 22.79
§ 8.Form. Sariputta: "And what, friends, is form as a clinging-aggregate? The four great existents and the form derived from them. And what are the four great existents? They are the earth property, the liquid property, the fire property, & the wind property.
"And what is the earth property? The earth property can be either internal or external. What is the internal earth property? Whatever internal, within oneself, is hard, solid, & sustained [by craving]: head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, contents of the stomach, feces, or whatever else internal, within oneself, is hard, solid, & sustained: This is called the internal earth property...
"And what is the liquid property? The liquid property may be either internal or external. What is the internal liquid property? Whatever internal, belonging to oneself, is liquid, watery, & sustained: bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine, or whatever else internal, within oneself, is liquid, watery, & sustained: This is called the internal liquid property...
"And what is the fire property? The fire property may be either internal or external. What is the internal fire property? Whatever internal, belonging to oneself, is fire, fiery, & sustained: that by which [the body] is warmed, aged, & consumed with fever; and that by which what is eaten, drunk, chewed, & savored gets properly digested, or whatever else internal, within oneself, is fire, fiery, & sustained: This is called the internal fire property...
"And what is the wind property? The wind property may be either internal or external. What is the internal wind property? Whatever internal, belonging to oneself, is wind, windy, & sustained: up-going winds, down-going winds, winds in the stomach, winds in the intestines, winds that course through the body, in-&-out breathing, or whatever else internal, within oneself, is wind, windy, & sustained: This is called the internal wind property..."
— MN 28
§ 9.Feeling. "And what is feeling? These six classes of feeling — feeling born of eye-contact, feeling born of ear-contact, feeling born of nose-contact, feeling born of tongue-contact, feeling born of body-contact, feeling born of intellect-contact: this is called feeling."
— SN 22.57
§ 10. Sister Dhammadinna: "There are three kinds of feeling: pleasant feeling, painful feeling, & neither-pleasant-nor-painful feeling... Whatever is experienced physically or mentally as pleasant & gratifying is pleasant feeling. Whatever is experienced physically or mentally as painful & hurting is painful feeling. Whatever is experienced physically or mentally as neither gratifying nor hurting is neither-pleasant-nor-painful feeling... Pleasant feeling is pleasant in remaining and painful in changing. Painful feeling is painful in remaining and pleasant in changing. Neither-pleasant-nor-painful feeling is pleasant when conjoined with knowledge and painful when devoid of knowledge."
— MN 44
§ 11.Perception. "And what is perception? These six classes of perception — perception of form, perception of sound, perception of smell, perception of taste, perception of tactile sensation, perception of ideas: this is called perception."
— SN 22.57
§ 12.Fabrications. "And what are fabrications? There are these six classes of intention: intention aimed at sights, sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas. These are called fabrications."
— SN 22.57
§ 13. Three kinds of fabrications: meritorious fabrications [ripening in pleasure], demeritorious fabrications [ripening in pain], & imperturbable fabrications [the formless states of jhana].
— DN 33
§ 14. Visakha: "And what, lady, are bodily fabrications, what are verbal fabrications, what are mental fabrications?"
Sister Dhammadinna: "In-&-out breathing is bodily, bound up with the body, therefore is it called a bodily fabrication. Having directed one’s thought and evaluated [the matter], one breaks into speech. Therefore directed thought & evaluation are called verbal fabrications. Perception & feeling are mental, bound up with the mind. Therefore perception & feeling are called mental fabrications."
— MN 44
§ 15.Consciousness. "And what is consciousness? These six classes of consciousness: eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, intellect-consciousness. This is called consciousness."
— SN 22.57
§ 16.Conditional Relations. "From the origination of nutriment comes the origination of form. From the cessation of nutriment comes the cessation of form... From the origination of contact comes the origination of feeling. From the cessation of contact comes the cessation of feeling... From the origination of contact comes the origination of perception. From the cessation of contact comes the cessation of perception... From the origination of contact comes the origination of fabrications. From the cessation of contact comes the cessation of fabrications... From the origination of name-&-form comes the origination of consciousness. From the cessation of name-&-form comes the cessation of consciousness."
— SN 22.57
§ 17. [A certain monk:] "Lord, what is the cause, what the condition, for the delineation of the aggregate of form? What is the cause, what the condition, for the delineation of the aggregate of feeling... perception... fabrications... consciousness?"
[The Buddha:] "Monk, the four great existents (earth, water, fire, & wind) are the cause, the four great existents the condition, for the delineation of the aggregate of form. Contact is the cause, contact the condition, for the delineation of the aggregate of feeling. Contact is the cause, contact the condition, for the delineation of the aggregate of perception. Contact is the cause, contact the condition, for the delineation of the aggregate of fabrications. Name-&-form is the cause, name-&-form the condition, for the delineation of the aggregate of consciousness."
— MN 109
§ 18. "From ignorance as a requisite condition come fabrications.
From fabrications as a requisite condition comes consciousness. From consciousness as a requisite condition comes name-&-form. From name-&-form as a requisite condition come the six sense media. From the six sense media as a requisite condition comes contact. From contact as a requisite condition comes feeling. From feeling as a requisite condition comes craving. From craving as a requisite condition comes clinging/sustenance. From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. From becoming as a requisite condition comes birth. From birth as a requisite condition, then aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair come into play. Such is the origination of this entire mass of stress & suffering...
"And what is feeling? These six are classes of feeling: feeling born from eye-contact, feeling born from ear-contact, feeling born from nose-contact, feeling born from tongue-contact, feeling born from body-contact, feeling born from intellect-contact. This is called feeling.
"And what is contact? These six are classes of contact: eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact, body-contact, intellect-contact. This is called contact.
"And what are the six sense media? These six are sense media: the eye-medium, the ear-medium, the nose-medium, the tongue-medium, the body-medium, the intellect-medium. These are called the six sense media.
"And what is name-&-form? Feeling, perception, intention, contact, & attention: This is called name. The four great elements, and the form dependent on the four great elements: This is called form. This name & this form are called name-&-form.
"And what is consciousness? These six are classes of consciousness: eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, intellect-consciousness. This is called consciousness.
"And what are fabrications? These three are fabrications: bodily fabrications, verbal fabrications, mental fabrications. These are called fabrications.
"And what is ignorance? Not knowing stress, not knowing the origination of stress, not knowing the cessation of stress, not knowing the way of practice leading to the cessation of stress: This is called ignorance."
— SN 12.2
§ 19. "’From consciousness as a requisite condition comes name-&-form.’ Thus it has been said. And this is the way to understand how from consciousness as a requisite condition comes name-&-form. If consciousness were not to descend into the mother’s womb, would name-&-form take shape in the womb?"
"No, lord."
"If, after descending into the womb, consciousness were to depart, would name-&-form be produced for this world?"
"No, lord."
"If the consciousness of the young boy or girl were to be cut off, would name-&-form ripen, grow, and reach maturity?"
"No, lord."
"Thus this is a cause, this is a reason, this is an origination, this is a requisite condition for name-&-form, i.e., consciousness.
"From name-&-form as a requisite condition comes consciousness.’ Thus it has been said. And this is the way to understand how from name-&-form as a requisite condition comes consciousness. If consciousness were not to gain a foothold in name-&-form, would a coming-into-play of the origination of birth, aging, death, and stress in the future be discerned?"
"No, lord."
"Thus this is a cause, this is a reason, this is an origination, this is a requisite condition for consciousness, i.e., name-&-form.
"This is the extent to which there is birth, aging, death, passing away, and re-arising. This is the extent to which there are means of designation, expression, and delineation. This is the extent to which the dimension of discernment extends, the extent to which the cycle revolves for the manifesting (discernibility) of this world — i.e., name-&-form together with consciousness."
— DN 15
§ 20. "There are these four nutriments for the establishing of beings who have taken birth or for the support of those in search of a place to be born. Which four? Physical food, gross or refined; contact as the second, consciousness the third, and intellectual intention the fourth. These are the four nutriments for the establishing of beings or for the support of those in search of a place to be born.
"Where there is passion, delight, & craving for the nutriment of physical food, consciousness lands there and grows. Where consciousness lands and grows, name-&-form alights. Where name-&-form alights, there is the growth of fabrications. Where there is the growth of fabrications, there is the production of renewed becoming in the future. Where there is the production of renewed becoming in the future, there is future birth, aging, & death, together, I tell you, with sorrow, affliction, & despair.
"Just as — when there is dye, lac, yellow orpiment, indigo, or crimson — a dyer or painter would paint the picture of a woman or a man, complete in all its parts, on a well-polished panel or wall, or on a piece of cloth; in the same way, where there is passion, delight, & craving for the nutriment of physical food, consciousness lands there & grows... together, I tell you, with sorrow, affliction, & despair.
(Similarly with the other three kinds of nutriment.)
"Where there is no passion for the nutriment of physical food, where there is no delight, no craving, then consciousness does not land there or grow... Name-&-form does not alight... There is no growth of fabrications... There is no production of renewed becoming in the future. Where there is no production of renewed becoming in the future, there is no future birth, aging, & death. That, I tell you, has no sorrow, affliction, or despair.
"Just as if there were a roofed house or a roofed hall having windows on the north, the south, or the east. When the sun rises, and a ray has entered by way of the window, where does it land?"
"On the western wall, lord."
"And if there is no western wall...?"
"On the ground, lord."
"And if there is no ground...?"
"On the water, lord."
"And if there is no water...?"
"It does not land, lord."
"In the same way, where there is no passion for the nutriment of physical food... consciousness does not land or grow... That, I tell you, has no sorrow, affliction, or despair."
(Similarly with the other three kinds of nutriment.)
— SN 12.64
§ 21. "Monks, there are these five means of propagation. Which five? Root-propagation, stem-propagation, joint-propagation, cutting-propagation, & seed-propagation as the fifth. And if these five means of propagation are not broken, not rotten, not damaged by wind & sun, mature, and well-buried, but there is no earth and no water, would they exhibit growth, increase, & proliferation?"
"No, lord."
"And if these five means of propagation are broken, rotten, damaged by wind & sun, immature, and poorly-buried, but there is earth & water, would they exhibit growth, increase, & proliferation?"
"No, lord."
"And if these five means of propagation are not broken, not rotten, not damaged by wind & sun, mature, and well-buried, and there is earth & water, would they exhibit growth, increase, & proliferation?"
"Yes, lord."
"Like the earth property, monks, is how the four standing-spots for consciousness should be seen. Like the liquid property is how delight & passion should be seen. Like the five means of propagation is how consciousness together with its nutriment should be seen.
"Should consciousness, when taking a stance, stand attached to (a physical) form, supported by form (as its object), established on form, watered with delight, it would exhibit growth, increase, & proliferation.
"Should consciousness, when taking a stance, stand attached to feeling, supported by feeling (as its object), established on feeling, watered with delight, it would exhibit growth, increase, & proliferation.
"Should consciousness, when taking a stance, stand attached to perception, supported by perception (as its object), established on perception, watered with delight, it would exhibit growth, increase, & proliferation.
"Should consciousness, when taking a stance, stand attached to fabrications, supported by fabrications (as its object), established on fabrications, watered with delight, it would exhibit growth, increase, & proliferation.
"Were someone to say, ’I will describe a coming, a going, a passing away, an arising, a growth, an increase, or a proliferation of consciousness apart from form, from feeling, from perception, from fabrications,’ that would be impossible."
— SN 22.54
Constructing a Self
§ 22. "Monks, I will teach you the burden, the carrier of the burden, the taking up of the burden, and the casting off of the burden. Listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," the monks responded.
The Blessed One said, "And which is the burden? ’The five clinging-aggregates,’ it should be said. Which five? Form as a clinging-aggregate, feeling as a clinging-aggregate, perception as a clinging-aggregate, fabrications as a clinging-aggregate, consciousness as a clinging-aggregate: This, monks, is called the burden.
"And which is the carrier of the burden? ’The person,’ it should be said. This venerable one with such a name, such a clan-name: This is called the carrier of the burden.
"And which is the taking up of the burden? The craving that makes for further becoming — accompanied by passion & delight, relishing now here & now there — i.e., craving for sensual pleasure, craving for becoming, craving for non-becoming: This is called the taking up of the burden.
"And which is the casting off of the burden? The remainderless dispassion-cessation, renunciation, relinquishment, release, & letting go of that very craving: This is called the casting off of the burden."
— SN 22.22
§ 23. "Monks, there are four [modes of] clinging. Which four? Sensuality as a mode of clinging, views as a mode of clinging, precepts & practices as a mode of clinging, doctrines of the self as a mode of clinging."
— MN 11
§ 24. "An uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — assumes form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form.
"He assumes feeling to be the self...
"He assumes perception to be the self...
"He assumes (mental) fabrications to be the self...
"He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness."
— SN 22.85
§ 25. "To what extent, Ananda, does one delineate when delineating a self? Either delineating a self possessed of form and finite, one delineates that ’My self is possessed of form and finite.’ Or, delineating a self possessed of form and infinite, one delineates that ’My self is possessed of form and infinite.’ Or, delineating a self formless and finite, one delineates that ’My self is formless and finite.’ Or, delineating a self formless and infinite, one delineates that ’My self is formless and infinite.’
"Now, the one who, when delineating a self, delineates it as possessed of form and finite, either delineates it as possessed of form and finite in the present, or of such a nature that it will [naturally] become possessed of form and finite [in the future/after death], or he believes that ’Although it is not yet that way, I will convert it into being that way.’ This being the case, it is proper to say that a fixed view of a self possessed of form and finite lies latent [within that person]."
[Similarly with the other three delineations.]
— DN 15
§ 26. "If one stays obsessed with form, monk, that’s what one is measured by. Whatever one is measured by, that’s how one is classified.
"If one stays obsessed with feeling... perception... fabrications...
"If one stays obsessed with consciousness, that’s what one is measured by. Whatever one is measured by, that’s how one is classified.
"But if one doesn’t stay obsessed with form, monk, that’s not what one is measured by. Whatever one isn’t measured by, that’s not how one is classified.
"If one doesn’t stay obsessed with feeling... perception... fabrications...
"If one doesn’t stay obsessed with consciousness, that’s not what one is measured by. Whatever one isn’t measured by, that’s not how one is classified."
— SN 22.36
§ 27.Radha: "’A being,’ lord. ’A being,’ it’s said. To what extent is one said to be ’a being’?"
The Buddha: "Any desire, passion, delight, or craving for form, Radha: when one is caught up (satta) there, tied up (visatta) there, one is said to be ’a being (satta).’
"Any desire, passion, delight, or craving for feeling... perception... fabrications...
"Any desire, passion, delight, or craving for consciousness, Radha: when one is caught up there, tied up there, one is said to be ’a being.’"
— SN 23.2
§ 28.
Mara:
"By whom was this being created? Where is the living being’s maker? Where has the living being originated? Where does the living being cease?"
Sister Vajira:
"What? Do you assume a ’being,’ Mara? Do you take a position? This is purely a pile of fabrications. Here no living being can be pinned down. Just as when, with an assemblage of parts, there’s the word, chariot, even so when aggregates are present, there’s the convention of a being. For only stress is what comes to be; stress, what remains & falls away. Nothing but stress comes to be. Nothing ceases but stress."
Then Mara the Evil One — sad & dejected at realizing, "Vajira the nun knows me" — vanished right there.
— SN 5.10
Constructing the Path
§ 29. "Seeing that these five hindrances have been abandoned within him, he becomes glad. Glad, he becomes enraptured. Enraptured, his body grows tranquil. His body tranquil, he is sensitive to pleasure. Feeling pleasure, his mind becomes concentrated.
"Quite withdrawn from sensual pleasures, withdrawn from unskillful mental qualities, the monk enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. His earlier perception of sensuality ceases, and on that occasion there is a perception of a refined truth of rapture & pleasure born of seclusion... And thus it is that with training one perception arises and with training another perception ceases.
"Then, with the stilling of directed thoughts & evaluations, the monk enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. His earlier perception of a refined truth of rapture & pleasure born of seclusion ceases, and on that occasion there is a perception of a refined truth of rapture & pleasure born of concentration... And thus it is that with training one perception arises and with training another perception ceases.
"And then, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ His earlier perception of a refined truth of rapture & pleasure born of concentration ceases, and on that occasion there is a perception of a refined truth of equanimity... And thus it is that with training one perception arises and with training another perception ceases.
"And then, with the abandoning of pleasure and pain — as with the earlier disappearance of elation and distress — the monk enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity and mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. His earlier perception of a refined truth of equanimity ceases, and on that occasion there is a perception of a refined truth of neither pleasure nor pain... And thus it is that with training one perception arises and with training another perception ceases.
"And then, with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, [perceiving,] ’Infinite space,’ the monk enters & remains in the dimension of the infinitude of space. His earlier perception of a refined truth of neither pleasure nor pain ceases, and on that occasion there is a perception of a refined truth of the dimension of the infinitude of space... And thus it is that with training one perception arises and with training another perception ceases.
"Then, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of space, [perceiving,] ’Infinite consciousness,’ the monk enters & remains in the dimension of the infinitude of consciousness. His earlier perception of a refined truth of the dimension of the infinitude of space ceases, and on that occasion there is a perception of a refined truth of the dimension of the infinitude of consciousness... And thus it is that with training one perception arises and with training another perception ceases.
"Then there is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, [perceiving,] ’There is nothing,’ enters & remains in the dimension of nothingness. His earlier perception of a refined truth of the dimension of the infinitude of consciousness ceases, and on that occasion there is a perception of a refined truth of the dimension of nothingness... And thus it is that with training one perception arises and with training another perception ceases."
— DN 9
§ 30. "I tell you, the ending of the mental fermentations depends on the first jhana... the second jhana... the third... the fourth... the dimension of the infinitude of space... the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness. I tell you, the ending of the mental fermentations depends on the dimension of neither perception nor non-perception.
"’I tell you, the ending of the mental fermentations depends on the first jhana.’ Thus it has been said. In reference to what was it said? There is the case where a monk, withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities, enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He regards whatever phenomena there that are connected with form, feeling, perception, fabrications, & consciousness, as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a disintegration, a void, not-self. He turns his mind away from those phenomena, and having done so, inclines his mind to the property of deathlessness: ’This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications; the relinquishment of all acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding.’
"Suppose that an archer or archer’s apprentice were to practice on a straw man or mound of clay, so that after a while he would become able to shoot long distances, to fire accurate shots in rapid succession, and to pierce great masses. In the same way, there is the case where a monk... enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born of withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He regards whatever phenomena there that are connected with form, feeling, perception, fabrications, & consciousness, as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a disintegration, an emptiness, not-self. He turns his mind away from those phenomena, and having done so, inclines his mind to the property of deathlessness: ’This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications; the relinquishment of all acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding.’
"Staying right there, he reaches the ending of the mental fermentations. Or, if not, then — through this very dhamma-passion, this very dhamma-delight, and from the total wasting away of the five lower fetters [self-identity views, grasping at precepts & practices, uncertainty, sensual passion, and irritation] — he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world. [See § 43.]
"’I tell you, the ending of the mental fermentations depends on the first jhana.’ Thus was it said, and in reference to this was it said.
[Similarly with the other levels of jhana up through the dimension of nothingness.]
"Thus, as far as the perception-attainments go, that is as far as gnosis-penetration goes. As for these two dimensions — the attainment of the dimension of neither perception nor non-perception & the attainment of the cessation of feeling & perception — I tell you that they are to be rightly explained by those monks who are meditators, skilled in attaining, skilled in attaining & emerging, who have attained & emerged in dependence on them."
— AN 9.36
§ 31. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. And on that occasion Ven. Girimananda was diseased, in pain, severely ill. Then Ven. Ananda went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, Ven. Girimananda is diseased, in pain, severely ill. It would be good if the Blessed One would visit Ven. Girimananda, out of sympathy for him."
"Ananda, if you go to the monk Girimananda and tell him ten perceptions, it’s possible that when he hears the ten perceptions his disease may be allayed. Which ten? The perception of inconstancy, the perception of not-self, the perception of unattractiveness, the perception of drawbacks, the perception of abandoning, the perception of dispassion, the perception of cessation, the perception of distaste for every world, the perception of the undesirability of all fabrications, mindfulness of in-&-out breathing.
[1] "And what is the perception of inconstancy? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — reflects thus: ’Form is inconstant, feeling is inconstant, perception is inconstant, fabrications are inconstant, consciousness is inconstant.’ Thus he remains focused on inconstancy with regard to the five aggregates. This, Ananda, is called the perception of inconstancy.
[2] "And what is the perception of not-self? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — reflects thus: ’The eye is not-self, forms are not-self; the ear is not-self, sounds are not-self; the nose is not-self, aromas are not-self; the tongue is not-self, flavors are not-self; the body is not-self, flavors are not-self; the intellect is not-self, ideas are not-self.’ Thus he remains focused on not-selfness with regard to the six inner & outer sense media. This is called the perception of not-self.
[3] "And what is the perception of unattractiveness? There is the case where a monk ponders this very body — from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin, filled with all sorts of unclean things: ’There is in this body: hair of the head, hair of the body, nails, teeth, skin, muscle, tendons, bones, bone marrow, spleen, heart, liver, membranes, kidneys, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, gall, phlegm, lymph, blood, sweat, fat, tears, oil, saliva, mucus, oil in the joints, urine.’ Thus he remains focused on unattractiveness with regard to this very body. This is called the perception of unattractiveness.
[4] "And what is the perception of drawbacks? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the foot of a tree, or to an empty dwelling — reflects thus: ’This body has many pains, many drawbacks. In this body many kinds of disease arise, such as: seeing-diseases, hearing-diseases, nose-diseases, tongue-diseases, body-diseases, head-diseases, ear-diseases, mouth-diseases, teeth-diseases, cough, asthma, catarrh, fever, aging, stomach-ache, fainting, dysentery, grippe, cholera, leprosy, boils, ringworm, tuberculosis, epilepsy, skin-diseases, itch, scab, psoriasis, scabies, jaundice, diabetes, hemorrhoids, fistulas, ulcers; diseases arising from bile, from phlegm, from the wind-property, from combinations of bodily humors, from changes in the weather, from uneven care of the body, from attacks, from the result of kamma; cold, heat, hunger, thirst, defecation, urination.’ Thus he remains focused on drawbacks with regard to this body. This is called the perception of drawbacks.
[5] "And what is the perception of abandoning? There is the case where a monk does not tolerate an arisen thought of sensuality. He abandons it, destroys it, dispels it, & wipes it out of existence. He does not tolerate an arisen thought of ill-will. He abandons it, destroys it, dispels it, & wipes it out of existence. He does not tolerate an arisen thought of harmfulness. He abandons it, destroys it, dispels it, & wipes it out of existence. He does not tolerate arisen evil, unskillful mental qualities. He abandons them, destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. This is called the perception of abandoning.
[6] "And what is the perception of dispassion? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — reflects thus: ’This is peace, this is exquisite — the stilling of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving, dispassion, Unbinding.’ This is called the perception of dispassion.
[7] "And what is the perception of cessation? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — reflects thus: ’This is peace, this is exquisite — the stilling of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving, cessation, Unbinding.’ This is called the perception of cessation.
[8] "And what is the perception of distaste for every world? There is the case where a monk abandoning any attachments, clingings, fixations of awareness, biases, or obsessions with regard to any world, refrains from them and does not get involved. This is called the perception of distaste for every world.
[9] "And what is the perception of the undesirability of all fabrications? There is the case where a monk feels horrified, humiliated, & disgusted with all fabrications. This is called the perception of the undesirability of all fabrications.
[10] "And what is mindfulness of in-&-out breathing? There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — sits down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.
"[i] Breathing in long, he discerns that he is breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is breathing out long. [ii] Or breathing in short, he discerns that he is breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short. [iii] He trains himself to breathe in sensitive to the entire body, and to breathe out sensitive to the entire body. [iv] He trains himself to breathe in calming bodily fabrication, and to breathe out calming bodily fabrication.
"[v] He trains himself to breathe in sensitive to rapture, and to breathe out sensitive to rapture. [vi] He trains himself to breathe in sensitive to pleasure, and to breathe out sensitive to pleasure. [vii] He trains himself to breathe in sensitive to mental fabrication, and to breathe out sensitive to mental fabrication. [viii] He trains himself to breathe in calming mental fabrication, and to breathe out calming mental fabrication.
"[ix] He trains himself to breathe in sensitive to the mind, and to breathe out sensitive to the mind. [x] He trains himself to breathe in satisfying the mind, and to breathe out satisfying the mind. [xi] He trains himself to breathe in steadying the mind, and to breathe out steadying the mind. [xii] He trains himself to breathe in releasing the mind, and to breathe out releasing the mind.
"[xiii] He trains himself to breathe in focusing on inconstancy, and to breathe out focusing on inconstancy. [xiv] He trains himself to breathe in focusing on dispassion [literally, fading], and to breathe out focusing on dispassion. [xv] He trains himself to breathe in focusing on cessation, and to breathe out focusing on cessation. [xvi] He trains himself to breathe in focusing on relinquishment, and to breathe out focusing on relinquishment.
"This, Ananda, is called mindfulness of in-&-out breathing.
"Now, Ananda, if you go to the monk Girimananda and tell him these ten perceptions, it’s possible that when he hears these ten perceptions his disease may be allayed."
Then Ven. Ananda, having learned these ten perceptions in the Blessed One’s presence, went to Ven. Girimananda and told them to him. As Ven. Girimananda heard these ten perceptions, his disease was allayed. And Ven. Girimananda recovered from his disease. That was how Ven. Girimananda’s disease was abandoned.
— AN 10.60
Deconstruction
§ 32. "And just this noble eightfold path is the path of practice leading to the cessation of form, i.e., right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. The fact that pleasure & happiness arises in dependence on form: that is the allure of form. The fact that form is inconstant, stressful, subject to change: that is the drawback of form. The subduing of desire & passion for form, the abandoning of desire & passion for form: that is the escape from form."
[Similarly with the other four aggregates.]
— SN 22.57
§ 33. Sariputta: "Suppose there were a householder or householder’s son — rich, wealthy, with many possessions — who was thoroughly well-guarded. Then suppose there came along a certain man, desiring what was not his benefit, desiring what was not his welfare, desiring his loss of security, desiring to kill him. The thought would occur to this man: ’It would not be easy to kill this person by force. What if I were to sneak in and then kill him?’
"So he would go to the householder or householder’s son and say, ’May you take me on as a servant, lord.’ With that, the householder or householder’s son would take the man on as a servant.
"Having been taken on as a servant, the man would rise in the morning before his master, go to bed in the evening only after his master, doing whatever his master ordered, always acting to please him, speaking politely to him. Then the householder or householder’s son would come to regard him as a friend & companion, and would fall into his trust. When the man realizes, ’This householder or householder’s son trusts me,’ then encountering him in a solitary place, he would kill him with a sharp knife.
"Now what do you think, my friend Yamaka? When that man went to the householder or householder’s son and said, ’May you take me on as a servant, lord’: wasn’t he even then a murderer? And yet although he was a murderer, the householder or householder’s son did not know him as ’my murderer.’ And when, taken on as a servant, he would rise in the morning before his master, go to bed in the evening only after his master, doing whatever his master ordered, always acting to please him, speaking politely to him: wasn’t he even then a murderer? And yet although he was a murderer, the householder or householder’s son did not know him as ’my murderer.’ And when he encountered him in a solitary place and killed him with a sharp knife: wasn’t he even then a murderer? And yet although he was a murderer, the householder or householder’s son did not know him as ’my murderer.’"
"Yes, my friend."
"In the same way, an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — assumes form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form.
"He assumes feeling to be the self...
"He assumes perception to be the self...
"He assumes (mental) fabrications to be the self...
"He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness.
"He doesn’t discern fabricated form, as it actually is present, as ’fabricated form.’ He does not discern fabricated feeling... He does not discern fabricated perception... He does not discern fabricated fabrications... He does not discern fabricated consciousness, as it actually is present, as ’fabricated consciousness.’
"He doesn’t discern murderous form, as it actually is present, as ’murderous form.’ He does not discern murderous feeling... He does not discern murderous perception... He does not discern murderous fabrications... He does not discern murderous consciousness, as it actually is present, as ’murderous consciousness.’
"He gets attached to form, clings to form, & determines it to be ’my self.’ He gets attached to feeling... He gets attached to perception... He gets attached to fabrications... He gets attached to consciousness, clings to consciousness, & determines it to be ’my self.’ These five clinging-aggregates — attached to, clung to — lead to his long-term loss & suffering."
— SN 22.85
§ 34. "Monks, suppose there were a river, flowing down from the mountains, going far, its current swift, carrying everything with it, and — holding on to both banks — kasa grasses, kusa grasses, reeds, birana grasses, & trees were growing. Then a man swept away by the current would grab hold of the kasa grasses, but they would tear away, and so from that cause he would come to disaster. He would grab hold of the kusa grasses... the reeds... the birana grasses... the trees, but they would tear away, and so from that cause he would come to disaster.
"In the same way, there is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — assumes form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. That form tears away from him, and so from that cause he would come to disaster.
"He assumes feeling... perception... fabrications to be the self...
"He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. That consciousness tears away from him, and so from that cause he would come to disaster."
— SN 22.95
§ 35. "There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — assumes form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. He is obsessed with the idea that ’I am form’ or ’Form is mine.’ As he is obsessed with these ideas, his form changes & alters, and he falls into sorrow, lamentation, pain, distress, & despair over its change & alteration.
"He assumes feeling... perception... fabrications... He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. He is obsessed with the idea that ’I am consciousness’ or ’Consciousness is mine.’ As he is obsessed with these ideas, his consciousness changes & alters, and he falls into sorrow, lamentation, pain, distress, & despair over its change & alteration.
"This, householder, is how one is afflicted in body and afflicted in mind.
"And how is one afflicted in body but unafflicted in mind? There is the case where a well-instructed disciple of the noble ones — who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma — does not assume form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. He is not obsessed with the idea that ’I am form’ or ’Form is mine.’ As he is not obsessed with these ideas, his form changes & alters, but he does not fall into sorrow, lamentation, pain, distress, or despair over its change & alteration.
"He does not assume feeling... perception... fabrications...
"He does not assume consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. He is not obsessed with the idea that ’I am consciousness’ or ’Consciousness is mine.’ As he is not obsessed with these ideas, his consciousness changes & alters, but he does not fall into sorrow, lamentation, pain, distress, or despair over its change & alteration.
"This, householder, is how one is afflicted in body but unafflicted in mind."
— SN 22.1
§ 36. "Thus an instructed disciple of the noble ones reflects in this way: ’I am now being chewed up by form. But in the past I was also chewed up by form in the same way I am now being chewed up by present form. And if I delight in future form, then in the future I will be chewed up by form in the same way I am now being chewed up by present form.’ Having reflected in this way, he becomes indifferent to past form, does not delight in future form, and is practicing for the sake of disenchantment, dispassion, and cessation with regard to present form.
"[He reflects:] ’I am now being chewed up by feeling... perception... fabrications... consciousness. But in the past I was also chewed up by consciousness in the same way I am now being chewed up by present consciousness. And if I delight in future consciousness, then in the future I will be chewed up by consciousness in the same way I am now being chewed up by present consciousness.’ Having reflected in this way, he becomes indifferent to past consciousness, does not delight in future consciousness, and is practicing for the sake of disenchantment, dispassion, and cessation with regard to present consciousness..."
— SN 22.79
§ 37. "Monks, I will teach you the phenomena to be comprehended, as well as comprehension. Listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," the monks responded.
The Blessed One said, "And which are the phenomena to be comprehended? Form is a phenomenon to be comprehended. Feeling... Perception... Fabrications... Consciousness is a phenomenon to be comprehended. These are called phenomena to be comprehended.
"And which is comprehension? Any ending of passion, ending of aversion, ending of delusion. This is called comprehension."
— SN 22.23
§ 38. "I teach the Dhamma for the abandoning of the gross acquisition of a self... the mind-made acquisition of a self... the formless acquisition of a self such that, when you practice it, defiling mental qualities will be abandoned, bright mental qualities will grow, and you will enter & remain in the culmination & abundance of discernment, having known & realized it for yourself in the here & now. If the thought should occur to you that, when defiling mental qualities are abandoned and bright mental qualities have grown, and one enters & remains in the culmination & abundance of discernment, having known & realized it for oneself in the here & now, one’s abiding is stressful/painful, you should not see it in that way. When defiling mental qualities are abandoned and bright mental qualities have grown, and one enters & remains in the culmination & abundance of discernment, having known & realized it for oneself in the here & now, there is joy, rapture, serenity, mindfulness, alertness, and a pleasant/happy abiding."
— DN 9
§ 39. "It’s just as when boys or girls are playing with little sand castles (lit: dirt houses). As long as they are not free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for those little sand castles, that’s how long they have fun with those sand castles, enjoy them, treasure them, feel possessive of them. But when they become free from passion, desire, love, thirst, fever, & craving for those little sand castles, then they smash them, scatter them, demolish them with their hands or feet and make them unfit for play.
"In the same way, Radha, you too should smash, scatter, & demolish form, and make it unfit for play. Practice for the ending of craving for form.
"You should smash, scatter, & demolish feeling, and make it unfit for play. Practice for the ending of craving for feeling.
"You should smash, scatter, & demolish perception, and make it unfit for play. Practice for the ending of craving for perception.
"You should smash, scatter, & demolish fabrications, and make them unfit for play. Practice for the ending of craving for fabrications.
"You should smash, scatter, & demolish consciousness and make it unfit for play. Practice for the ending of craving for consciousness — because the ending of craving, Radha, is Unbinding."
— SN 23.2
§ 40. On one occasion the Blessed One was staying among the Ayojjhans on the banks of the Ganges River. There he addressed the monks: "Monks, suppose that a large glob of foam were floating down this Ganges River, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a glob of foam? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any form that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in form?
"Now suppose that in the autumn — when it’s raining in fat, heavy drops — a water bubble were to appear & disappear on the water, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a water bubble? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any feeling that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in feeling?
"Now suppose that in the last month of the hot season a mirage were shimmering, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a mirage? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any perception that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in perception?
"Now suppose that a man desiring heartwood, in quest of heartwood, seeking heartwood, were to go into a forest carrying a sharp ax. There he would see a large banana tree: straight, young, of enormous height. He would cut it at the root and, having cut it at the root, would chop off the top. Having chopped off the top, he would peel away the outer skin. Peeling away the outer skin, he wouldn’t even find sapwood, to say nothing of heartwood. Then a man with good eyesight would see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a banana tree? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any fabrications that are past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing them, observing them, & appropriately examining them — they would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in fabrications?
"Now suppose that a magician or magician’s apprentice were to display a magic trick at a major intersection, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a magic trick? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any consciousness that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in consciousness?"
— SN 22.95
§ 41. "And what is the development of concentration that... leads to the ending of the effluents? There is the case where a monk remains focused on arising & falling away with reference to the five clinging-aggregates: ’Such is form, such its origination, such its disappearance. Such is feeling... Such is perception... Such are fabrications... Such is consciousness, such its origination, such its disappearance.’ This is the development of concentration that... leads to the ending of the effluents."
— AN 4.41
§ 42. "Furthermore, the monk remains focused on mental qualities in & of themselves with reference to the five clinging-aggregates. And how does he remain focused on mental qualities in & of themselves with reference to the five clinging-aggregates? There is the case where a monk [discerns]: ’Such is form, such its origination, such its disappearance. Such is feeling... Such is perception... Such are fabrications... Such is consciousness, such its origination, such its disappearance.’
"In this way he remains focused internally on mental qualities in & of themselves, or focused externally... not clinging to anything in the world. This is how a monk remains focused on mental qualities in & of themselves with reference to the five clinging-aggregates."
— DN 22
§ 43. Then Ven. Khemaka (a non-returner), leaning on his staff, went to the elder monks and, on arrival, exchanged courteous greetings with them. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, the elder monks said to him, "Friend Khemaka, this ’I am’ of which you speak: what do you say ’I am’? Do you say, ’I am form,’ or do you say, ’I am something other than form’? Do you say, ’I am feeling... perception... fabrications... consciousness,’ or do you say, ’I am something other than consciousness”? This ’I am’ of which you speak: what do you say ’I am’?"
"Friends, it’s not that I say ’I am form,’ nor do I say ’I am something other than form.’ It’s not that I say, ’I am feeling... perception... fabrications... consciousness,’ nor do I say, ’I am something other than consciousness.’ With regard to these five clinging-aggregates, ’I am’ has not been overcome, although I don’t assume that ’I am this.’
"It’s just like the scent of a blue, red, or white lotus: If someone were to call it the scent of a petal or the scent of the color or the scent of a filament, would he be speaking correctly?"
"No, friend."
"Then how would he describe it if he were describing it correctly?"
"As the scent of the flower: That’s how he would describe it if he were describing it correctly."
"In the same way, friends, it’s not that I say ’I am form,’ nor do I say ’I am other than form.’ It’s not that I say, ’I am feeling... perception... fabrications... consciousness,’ nor do I say, ’I am something other than consciousness.’ With regard to these five clinging-aggregates, ’I am’ has not been overcome, although I don’t assume that ’I am this.’
"Friends, even though a noble disciple has abandoned the five lower fetters, he still has with regard to the five clinging-aggregates a lingering residual ’I am’ conceit, an ’I am’ desire, an ’I am’ obsession. But at a later time he keeps focusing on the phenomena of arising & passing away with regard to the five clinging-aggregates: ’Such is form, such its origin, such its disappearance. Such is feeling... Such is perception... Such are fabrications... Such is consciousness, such its origin, such its disappearance.’ As he keeps focusing on the arising & passing away of these five clinging-aggregates, the lingering residual ’I am’ conceit, ’I am’ desire, ’I am’ obsession is fully obliterated.
"Just like a cloth, dirty & stained: Its owners give it over to a washerman, who scrubs it with salt earth or lye or cow-dung and then rinses it in clear water. Now even though the cloth is clean & spotless, it still has a lingering residual scent of salt earth or lye or cow-dung. The washerman gives it to the owners, the owners put it away in a scent-infused wicker hamper, and its lingering residual scent of salt earth, lye, or cow-dung is fully obliterated.
"In the same way, friends, even though a noble disciple has abandoned the five lower fetters, he still has with regard to the five clinging-aggregates a lingering residual ’I am’ conceit, an ’I am’ desire, an ’I am’ obsession. [See § 30.] But at a later time he keeps focusing on the phenomena of arising & passing away with regard to the five clinging-aggregates: ’Such is form, such its origin, such its disappearance. Such is feeling... Such is perception... Such are fabrications... Such is consciousness, such its origin, such its disappearance.’ As he keeps focusing on the arising & passing away of these five clinging-aggregates, the lingering residual ’I am’ conceit, ’I am’ desire, ’I am’ obsession is fully obliterated."
When this was said, the elder monks said to Ven. Khemaka, "We didn’t cross-examine Ven. Khemaka with the purpose of troubling him, just that [we thought] Ven. Khemaka is capable of declaring the Blessed One’s message, teaching it, describing it, setting it forth, revealing it, explaining it, making it plain — just as he has in fact declared it, taught it, described it, set it forth, revealed it, explained it, made it plain."
That is what Ven. Khemaka said. Gratified, the elder monks delighted in his words. And while this explanation was being given, the minds of sixty-some monks, through no clinging, were fully released from fermentations — as was Ven. Khemaka’s.
— SN 22.89
§ 44. Suppose there were a king or king’s minister who had never heard the sound of a lute before. He might hear the sound of a lute and say, ’What, my good men, is that sound — so delightful, so tantalizing, so intoxicating, so ravishing, so enthralling?’ They would say, ’That, sire, is called a lute, whose sound is so delightful, so tantalizing, so intoxicating, so ravishing, so enthralling.’ Then he would say, ’Go & fetch me that lute.’ They would fetch the lute and say, ’Here, sire, is the lute whose sound is so delightful, so tantalizing, so intoxicating, so ravishing, so enthralling.’ He would say, ’Enough of your lute. Fetch me just the sound.’ Then they would say, ’This lute, sire, is made of numerous components, a great many components. It’s through the activity of numerous components that it sounds: that is, in dependence on the body, the skin, the neck, the frame, the strings, the bridge, and the appropriate human effort. Thus it is that this lute — made of numerous components, a great many components — sounds through the activity of numerous components.’
"Then the king would split the lute into ten pieces, a hundred pieces. Having split the lute into ten pieces, a hundred pieces, he would shave it to splinters. Having shaved it to splinters, he would burn it in a fire. Having burned it in a fire, he would reduce it to ashes. Having reduced it to ashes, he would winnow it before a high wind or let it be washed away by a swift-flowing stream. He would then say, ’A sorry thing, this lute — whatever a lute may be — by which people have been so thoroughly tricked & deceived.’
"In the same way, a monk investigates form, however far form may go. He investigates feeling... perception... fabrications... consciousness, however far consciousness may go. As he is investigating form... feeling... perception... fabrications... consciousness, however far consciousness may go, any thoughts of ’me’ or ’mine’ or ’I am’ do not occur to him."
— SN 35.205
§ 45. "To what extent, Ananda, does one assume when assuming a self? Assuming feeling to be the self, one assumes that ’Feeling is my self’ [or] ’Feeling is not my self: My self is oblivious [to feeling]’ [or] ’Neither is feeling my self, nor is my self oblivious to feeling, but rather my self feels, in that my self is subject to feeling.’
"Now, one who says, ’Feeling is my self,’ should be addressed as follows: ’There are these three feelings, my friend — feelings of pleasure, feelings of pain, and feelings of neither pleasure nor pain. Which of these three feelings do you assume to be the self? At a moment when a feeling of pleasure is sensed, no feeling of pain or of neither pleasure nor pain is sensed. Only a feeling of pleasure is sensed at that moment. At a moment when a feeling of pain is sensed, no feeling of pleasure or of neither pleasure nor pain is sensed. Only a feeling of pain is sensed at that moment. At a moment when a feeling of neither pleasure nor pain is sensed, no feeling of pleasure or of pain is sensed. Only a feeling of neither pleasure nor pain is sensed at that moment.
"Now, a feeling of pleasure is inconstant, fabricated, dependent on conditions, subject to passing away, dissolution, fading, and cessation. A feeling of pain is inconstant, fabricated, dependent on conditions, subject to passing away, dissolution, fading, and cessation. A feeling of neither pleasure nor pain is inconstant, fabricated, dependent on conditions, subject to passing away, dissolution, fading, and cessation. Having sensed a feeling of pleasure as ’my self,’ then with the cessation of one’s very own feeling of pleasure, ’my self’ has perished. Having sensed a feeling of pain as ’my self,’ then with the cessation of one’s very own feeling of pain, ’my self’ has perished. Having sensed a feeling of neither pleasure nor pain as ’my self,’ then with the cessation of one’s very own feeling of neither pleasure nor pain, ’my self’ has perished.
"Thus he assumes, assuming in the immediate present a self inconstant, entangled in pleasure and pain, subject to arising and passing away, he who says, ’Feeling is my self.’ Thus in this manner, Ananda, one does not see fit to assume feeling to be the self.
"As for the person who says, ’Feeling is not the self: My self is oblivious [to feeling],’ he should be addressed as follows: ’My friend, where nothing whatsoever is sensed (experienced) at all, would there be the thought, "I am"?’"
"No, lord."
"Thus in this manner, Ananda, one does not see fit to assume that ’Feeling is not my self: My self is oblivious [to feeling].’
"As for the person who says, ’Neither is feeling my self, nor is my self oblivious [to feeling], but rather my self feels, in that my self is subject to feeling,’ he should be addressed as follows: ’My friend, should feelings altogether and every way stop without remainder, then with feeling completely not existing, owing to the cessation of feeling, would there be the thought, "I am"?’"
"No, lord."
"Thus in this manner, Ananda, one does not see fit to assume that ’Neither is feeling my self, nor is my self oblivious [to feeling], but rather my self feels, in that my self is subject to feeling.’
"Now, Ananda, in as far as a monk does not assume feeling to be the self, nor the self as oblivious, nor that ’My self feels, in that my self is subject to feeling,’ then, not assuming in this way, he does not cling to anything in the world. Not clinging, he is not agitated. Unagitated, he is totally unbound right within. He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’
"If anyone were to say with regard to a monk whose mind is thus released that ’The Tathagata exists after death,’ is his view, that would be mistaken; that ’The Tathagata does not exist after death’... that ’The Tathagata both exists and does not exist after death’... that ’The Tathagata neither exists nor does not exist after death’ is his view, that would be mistaken. Why? Having directly known the extent of designation and the extent of the objects of designation, the extent of expression and the extent of the objects of expression, the extent of description and the extent of the objects of description, the extent of discernment and the extent of the objects of discernment, the extent to which the cycle revolves: Having directly known that, the monk is released. The view that, ’Having directly known that, the monk released does not see, does not know,’ would be mistaken."
— DN 15
§ 46. Then Ven. Anuradha went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to the Blessed One, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Just now I was staying not far from the Blessed One in a wilderness hut. Then a large number of wandering sectarians came and... said to me, ’Friend Anuradha, the Tathagata — the supreme man, the superlative man, attainer of the superlative attainment — being described, is described with [one of] these four positions: The Tathagata exists after death, does not exist after death, both does & does not exist after death, neither exists nor does not exist after death.’
"When this was said, I said to them, ’Friends, the Tathagata — the supreme man, the superlative man, attainer of the superlative attainment — being described, is described otherwise than with these four positions: The Tathagata exists after death, does not exist after death, both does & does not exist after death, neither exists nor does not exist after death.’
"When this was said, the wandering sectarians said to me, ’This monk is either a newcomer, not long gone forth, or else an elder who is foolish & inexperienced.’ So, addressing me as they would a newcomer or a fool, they got up from their seats and left. Then not long after they had left, this thought occurred to me: ’If I am questioned again by those wandering sectarians, how will I answer in such a way that will I speak in line with what the Blessed One has said, will not misrepresent the Blessed One with what is unfactual, will answer in line with the Dhamma, and no one whose thinking is in line with the Dhamma will have grounds for criticizing me?’"
"What do you think, Anuradha: Is form constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: ’This is mine. This is my self. This is what I am’?" "No, lord."
"...Is feeling constant or inconstant?" "Inconstant, lord"...
"...Is perception constant or inconstant?" "Inconstant, lord"...
"...Are fabrications constant or inconstant?" "Inconstant, lord"...
"What do you think, Anuradha — Is consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: ’This is mine. This is my self. This is what I am’?" "No, lord."
"What do you think, Anuradha: Do you regard form as the Tathagata?"
"No, lord."
"Do you regard feeling as the Tathagata?" "No, lord."
"Do you regard perception as the Tathagata?" "No, lord."
"Do you regard fabrications as the Tathagata?" "No, lord."
"Do you regard consciousness as the Tathagata?" "No, lord."
"What do you think, Anuradha: Do you regard the Tathagata as being in form?... Elsewhere than form?... In feeling?... Elsewhere than feeling?... In perception?... Elsewhere than perception?... In fabrications?... Elsewhere than fabrications?... In consciousness?... Elsewhere than consciousness?" "No, lord."
"What do you think: Do you regard the Tathagata as form-feeling-perception-fabrications-consciousness?" "No, lord."
"Do you regard the Tathagata as that which is without form, without feeling, without perception, without fabrications, without consciousness?" "No, lord."
"And so, Anuradha — when you can’t pin down the Tathagata as a truth or reality even in the present life — is it proper for you to declare, ’Friends, the Tathagata — the supreme man, the superlative man, attainer of the superlative attainment — being described, is described otherwise than with these four positions: The Tathagata exists after death, does not exist after death, both does & does not exist after death, neither exists nor does not exist after death’?" "No, lord."
"Very good, Anuradha. Very good. Both formerly & now, it is only stress that I describe, and the cessation of stress."
— SN 22.86
§ 47.[After a similar set of questions and answers between Ven. Sariputta and Ven. Yamaka, Sariputta says:]
"And so, my friend Yamaka — when you can’t pin down the Tathagata as a truth or reality even in the present life — is it proper for you to declare, ’As I understand the Teaching explained by the Blessed One, a monk with no more effluents, on the break-up of the body, is annihilated, perishes, & does not exist after death’?"
"Previously, my friend Sariputta, I did foolishly hold that evil supposition. But now, having heard your explanation of the Dhamma, I have abandoned that evil supposition, and have broken through to the Dhamma."
"Then, friend Yamaka, how would you answer if you are thus asked: A monk, a worthy one, with no more mental effluents: what is he on the break-up of the body, after death?"
"Thus asked, I would answer, ’Form is inconstant... Feeling... Perception... Fabrications... Consciousness is inconstant. That which is inconstant is stressful. That which is stressful has ceased and gone to its end."
— SN 22.85
§ 48. Now at that moment this line of thinking appeared in the awareness of a certain monk: "So — form is not-self, feeling is not-self, perception is not-self, fabrications are not-self, consciousness is not-self. Then what self will be touched by the actions done by what is not-self?"
Then the Blessed One, realizing with his awareness the line of thinking in that monk’s awareness, addressed the monks: "It’s possible that a senseless person — immersed in ignorance, overcome with craving — might think that he could outsmart the Teacher’s message in this way: ’So — form is not-self, feeling is not-self, perception is not-self, fabrications are not-self, consciousness is not-self. Then what self will be touched by the actions done by what is not-self?’ Now, monks, haven’t I trained you in counter-questioning with regard to this & that topic here & there? What do you think — Is form constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: ’This is mine. This is my self. This is what I am’?" "No, lord."
"...Is feeling constant or inconstant?" "Inconstant, lord"...
"...Is perception constant or inconstant?" "Inconstant, lord"...
"...Are fabrications constant or inconstant?" "Inconstant, lord"...
"What do you think, monks — Is consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: ’This is mine. This is my self. This is what I am’?" "No, lord."
"Thus, monks, any form whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every form is to be seen as it actually is with right discernment as: ’This is not mine. This is not my self. This is not what I am.’
"Any feeling whatsoever...
"Any perception whatsoever...
"Any fabrications whatsoever...
"Any consciousness whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every consciousness is to be seen as it actually is with right discernment as: ’This is not mine. This is not my self. This is not what I am.’
"Seeing thus, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with consciousness. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, ’Fully released.’ He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words. And while this explanation was being given, the minds of sixty monks, through no clinging, were fully released from fermentations.
— MN 109
§ 49.
Consciousness without feature, without end, luminous all around: Here water, earth, fire, & wind have no footing. Here long & short coarse & fine fair & foul name & form are, without remnant, brought to an end. From the cessation of [the activity of] consciousness, each is here brought to an end.
— DN 11
§ 50. "Consciousness without feature, without end, luminous all around, does not partake of the solidity of earth, the liquidity of water, the radiance of fire, the windiness of wind, the divinity of devas [and so on through a list of the various levels of godhood to] the allness of the All."
— MN 49
§ 51.
Where water, earth, fire, & wind have no footing: There the stars do not shine, the sun is not visible, the moon does not appear, darkness is not found. And when a sage, an honorable one, through sagacity has known [this] for himself, then from form & formless, from pleasure & pain, he is freed.
— Ud 1.10
§ 52. "Freed, dissociated, & released from ten things, Bahuna, the Tathagata dwells with unrestricted awareness. Which ten? Freed, dissociated, & released from form, the Tathagata dwells with unrestricted awareness. Freed, dissociated, & released from feeling... Freed, dissociated, & released from perception... Freed, dissociated, & released from fabrications... Freed, dissociated, & released from consciousness... Freed, dissociated, & released from birth... Freed, dissociated, & released from aging... Freed, dissociated, & released from death... Freed, dissociated, & released from suffering & stress... Freed, dissociated, & released from defilement, the Tathagata dwells with unrestricted awareness.
"Just as a red, blue, or white lotus born in the water and growing in the water, rises up above the water and stands with no water adhering to it, in the same way the Tathagata — freed, dissociated, & released from these ten things — dwells with unrestricted awareness."
— AN 10.81
See also: "Five Piles of Bricks: The Khandhas as Burden & Path" by Thanissaro Bhikkhu.
Provenance:
Ⓒ2002 Metta Forest Monastery.
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Contents
Introduction
The First Noble Truth
The Second & Third Noble Truths
The Fourth Noble Truth
Introduction
The four noble truths are the most basic expression of the Buddha’s teaching. As Ven. Sariputta once said, they encompass the entire teaching, just as the footprint of an elephant can encompass the footprints of all other footed beings on earth.
These four truths are best understood, not as beliefs, but as categories of experience. They offer an alternative to the ordinary way we categorize what we can know and describe, in terms of me/not me, and being/not being. These ordinary categories create trouble, for the attempt to maintain full being for one’s sense of "me" is a stressful effort doomed to failure, in that all of the components of that "me" are inconstant, stressful, and thus not worthy of identifying as "me" or "mine."
To counter this problem, the four noble truths drop ideas of me/not me, and being/not being, and replace them with two sets of variables: cause and effect, skillful and unskillful. In other words, there is the truth of stress and suffering (unskillful effect), the truth of the origination of stress (unskillful cause), the truth of the cessation of stress (skillful effect), and the truth of the path to the cessation of stress (skillful cause). Each of these truths entails a duty: stress is to be comprehended, the origination of stress abandoned, the cessation of stress realized, and the path to the cessation of stress developed. When all of these duties have been fully performed, the mind gains total release.
Many people have charged Buddhism with being pessimistic because the four truths start out with stress and suffering, but this charge misses the fact that the first truth is part of a strategy of diagnosis and therapy focusing on the basic problem in life so as to offer a solution to it. Thus the Buddha was like a doctor, focusing on the disease he wanted to cure. Charging him with pessimism is like charging a doctor with pessimism when he asks, "Where does it hurt?" The total cure the Buddha promised as a result of his course of therapy shows that, in actuality, he was much less pessimistic than the vast majority of the world, for whom wisdom means accepting the bad things in life with the good, assuming that there is no chance in this life for unalloyed happiness. The Buddha was an extremely demanding person, unwilling to bend to this supposed wisdom or to rest with anything less than absolute happiness. His course of therapy points to the fact that such a happiness is possible, and can be attained through our own efforts.
Another charge often leveled at Buddhism is that its focus is narrow, aiming only at the issue of stress and pain, and ignoring the larger or more uplifting issues of spiritual life. This, again, misses the thrust of the Buddha’s cure for the ills of the heart and mind. One of the most important insights leading up to the Buddha’s Awakening was his realization that the act of comprehending pain lay at the essence of the spiritual quest. In trying to comprehend pain, one begins to delve into the non-verbal, subconscious levels of the mind, bringing to light many ill-formed and hidden processes of which one was previously unaware. In this sense, pain is like a watering hole where all the animals in the forest — all the mind’s subconscious tendencies — will eventually come to drink. Just as a naturalist who wants to make a survey of the wildlife in a particular area can simply station himself near a watering hole, in the same way, a meditator who wants to understand the mind can simply keep watch right at pain in order to see what subconscious reactions will appear. Thus the act of trying to comprehend pain leads not only to an improved understanding of pain itself, but also to an increased awareness of the most basic processes at work in the mind. As one fully comprehends pain, one gains a full comprehension of other spiritual issues as well, realizing which questions were worth asking and which ones weren’t, at the same time gaining answers to the first set of questions and learning how to put the second set aside.
Thus the study of the four noble truths is aimed first at understanding these four categories, and then at applying them to experience so that one may act properly toward each of the categories and thus attain the highest, most total happiness possible.
The material in this study guide starts with a basic exercise in categorizing one’s actions in terms of the variables at the heart of the four noble truths: cause and effect, and skillful and unskillful. It then builds on this understanding by discussing the role of the four noble truths in the course of the practice, and then analyzing in detail each of the truths, together with the duty appropriate to each. Further related readings can be found in the book, The Wings to Awakening.
§ 1.
The Buddha: "What do you think, Rahula: What is a mirror for?"
Rahula: "For reflection, sir."
The Buddha: "In the same way, Rahula, bodily acts, verbal acts, & mental acts are to be done with repeated reflection.
"Whenever you want to perform a bodily act, you should reflect on it: ’This bodily act I want to perform — would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then any bodily act of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful bodily act with happy consequences, happy results, then any bodily act of that sort is fit for you to do.
(Similarly with verbal acts & mental acts.)
"While you are performing a bodily act, you should reflect on it: ’This bodily act I am doing — is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to affliction of others, or both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.
(Similarly with verbal acts & mental acts.)
"Having performed a bodily act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then you should confess it, reveal it, lay it open to the Teacher or to a knowledgeable companion in the holy life. Having confessed it... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful bodily act with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.
(Similarly with verbal acts.)
"Having performed a mental act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful mental act with painful consequences, painful results, then you should feel horrified, humiliated, & disgusted with it. Feeling horrified... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful mental act with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.
"Rahula, all the priests & contemplatives in the course of the past who purified their bodily acts, verbal acts, & mental acts, did it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"All the priests & contemplatives in the course of the future... All the priests & contemplatives at present who purify their bodily acts, verbal acts, & mental acts, do it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"And so, Rahula, you should train yourself: ’I will purify my bodily acts through repeated reflection. I will purify my verbal acts through repeated reflection. I will purify my mental acts through repeated reflection.’ That’s how you should train yourself."
That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Rahula delighted in the Blessed One’s words.
— MN 61
§ 2.
Once the Blessed One was staying at Kosambi in the Simsapa tree grove. Then, picking up a few Simsapa leaves with his hand, he asked the monks, "What do you think, monks: Which are more numerous, the few Simsapa leaves in my hand or those overhead in the Simsapa grove?"
"The leaves in the hand of the Blessed One are few in number, lord. Those overhead in the grove are far more numerous."
"In the same way, monks, those things that I have known with direct knowledge but have not taught are far more numerous than the things I have taught. And why haven’t I taught them? Because they are not connected with the goal, do not relate to the rudiments of the holy life, and do not lead to disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. That is why I have not taught them.
"And what have I taught? ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the path of practice leading to the cessation of stress.’ This is what I have taught. And why have I taught these things? Because they are connected with the goal, relate to the rudiments of the holy life, and lead to disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. This is why I have taught them.
"Therefore your duty is the contemplation, ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the path of practice leading to the cessation of stress.’"
— SN 56.31
§ 3.
"’Stress should be known. The cause by which stress comes into play should be known. The diversity in stress should be known. The result of stress should be known. The cessation of stress should be known. The path of practice for the cessation of stress should be known.’ Thus it has been said. Why was it said?
"Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are stressful; association with what is not loved is stressful, separation from what is loved is stressful, not getting what is wanted is stressful. In short, the five clinging-aggregates are stressful.
"And what is the cause by which stress comes into play? Craving is the cause by which stress comes into play.
"And what is the diversity in stress? There is major stress & minor, slowly fading & quickly fading. This is called the diversity in stress.
"And what is the result of stress? There are some cases in which a person overcome with pain, his mind exhausted, grieves, mourns, laments, beats his breast, & becomes bewildered. Or one overcome with pain, his mind exhausted, comes to search outside, ’Who knows a way or two to stop this pain?’ I tell you, monks, that stress results either in bewilderment or in search.
"And what is the cessation of stress? The cessation of craving is the cessation of stress, and just this noble eightfold path is the path of practice leading to the cessation of stress: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
"Now when a disciple of the noble ones discerns stress in this way, the cause by which stress comes into play in this way, the diversity of stress in this way, the result of stress in this way, the cessation of stress in this way, & the path of practice leading to the cessation of stress in this way, then he discerns this penetrative holy life as the cessation of stress.
"’Stress should be experienced. The cause by which stress comes into play... The variations in stress... The result of stress... The cessation of stress... The path of practice for the cessation of stress should be experienced.’ Thus it has been said, and this is why it was said."
— AN 6.63
§ 4.
"Vision arose, clear knowing arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before: ’This is the noble truth of stress... This noble truth of stress is to be comprehended... This noble truth of stress has been comprehended... This is the noble truth of the origination of stress... This noble truth of the origination of stress is to be abandoned... This noble truth of the origination of stress has been abandoned... This is the noble truth of the cessation of stress... This noble truth of the cessation of stress is to be realized... This noble truth of the cessation of stress has been realized... This is the noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress... This noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress is to be developed... This noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress has been developed.’
"And, monks, as long as this knowledge & vision of mine — with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are — was not pure, I did not claim to have directly awakened to the unexcelled right self-awakening... But as soon as this knowledge & vision of mine — with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are — was truly pure, only then did I claim to have directly awakened to the unexcelled right self-awakening... The knowledge & vision arose in me: ’Unprovoked is my release. This is the last birth. There is now no further becoming.’"
— SN 56.11
The First Noble Truth
§ 5.
Sariputta: "There are these three forms of stressfulness, my friend: the stressfulness of pain, the stressfulness of fabrication, the stressfulness of change. These are the three forms of stressfulness."
— SN 38.14
§ 6.
Sariputta: "Now what, friends, is the noble truth of stress? Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are stressful; not getting what is wanted is stressful. In short, the five clinging-aggregates are stressful.
"Now what is birth? Whatever birth, taking birth, descent, coming-to-be, coming-forth, appearance of aggregates, & acquisition of sense media of the various beings in this or that group of beings, that is called birth.
"And what is aging? Whatever aging, decrepitude, brokenness, graying, wrinkling, decline of life-force, weakening of the faculties of the various beings in this or that group of beings, that is called aging.
"And what is death? Whatever deceasing, passing away, breaking up, disappearance, dying, death, completion of time, break up of the aggregates, casting off of the body, interruption in the life faculty of the various beings in this or that group of beings, that is called death.
"And what is sorrow? Whatever sorrow, sorrowing, sadness, inward sorrow, inward sadness of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing, that is called sorrow.
"And what is lamentation? Whatever crying, grieving, lamenting, weeping, wailing, lamentation of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing, that is called lamentation.
"And what is pain? Whatever is experienced as bodily pain, bodily discomfort, pain or discomfort born of bodily contact, that is called pain.
"And what is distress? Whatever is experienced as mental pain, mental discomfort, pain or discomfort born of mental contact, that is called distress.
"And what is despair? Whatever despair, despondency, desperation of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing, that is called despair.
"And what is the stress of not getting what one wants? In beings subject to birth, the wish arises, ’O, may we not be subject to birth, and may birth not come to us.’ But this is not to be achieved by wishing. This is the stress of not getting what one wants. In beings subject to aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, the wish arises, ’O, may we not be subject to aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, and may aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair not come to us.’ But this is not to be achieved by wishing. This is the stress of not getting what one wants.
"And what are the five clinging-aggregates that, in short, are stressful? Form as a clinging-aggregate, feeling as a clinging-aggregate, perception as a clinging-aggregate, fabrications as a clinging-aggregate, consciousness as a clinging-aggregate: These are called the five clinging-aggregates that, in short, are stressful.
"This is called the noble truth of stress."
— MN 141
§ 7.
At Savatthi. There the Blessed One said, "Monks, I will teach you the five aggregates & the five clinging-aggregates. Listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," the monks responded.
The Blessed One said, "Now what, monks, are the five aggregates?
"Whatever form is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the form aggregate.
"Whatever feeling is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the feeling aggregate.
"Whatever perception is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the perception aggregate.
"Whatever (mental) fabrications are past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: those are called the fabrication aggregate.
"Whatever consciousness is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the consciousness aggregate.
"These are called the five aggregates.
"And what are the five clinging-aggregates?
"Whatever form — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called form as clinging-aggregate.
"Whatever feeling — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called feeling as a clinging-aggregate.
"Whatever perception — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called perception as a clinging-aggregate.
"Whatever (mental) fabrications — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — are clingable, offer sustenance, and are accompanied with mental fermentation: those are called fabrication as a clinging-aggregate.
"Whatever consciousness — past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near — is clingable, offers sustenance, and is accompanied with mental fermentation: that is called consciousness as a clinging-aggregate.
"These are called the five clinging-aggregates."
— SN 22.48
§ 8.
The Buddha: "These are the five clinging-aggregates: form as a clinging-aggregate, feeling as a clinging-aggregate, perception as a clinging-aggregate, fabrications as a clinging-aggregate, consciousness as a clinging-aggregate... These five clinging-aggregates are rooted in desire...."
A certain monk: "Is it the case that clinging and the five clinging-aggregates are the same thing, or are they separate?"
The Buddha: "Clinging is neither the same thing as the five clinging-aggregates, nor are they separate. Whatever desire & passion there is with regard to the five clinging-aggregates, that is the clinging there...."
The monk: "What is the cause, what is the condition, for the discernibility of the form aggregate... feeling aggregate... perception aggregate... fabrications aggregate... consciousness aggregate?"
The Buddha: "The four great existents [the properties of earth, water, fire, & wind] are the cause & condition for the discernibility of the form aggregate. Contact is the cause & condition for the discernibility of the feeling... perception... fabrications aggregate. Name & form are the cause & condition for the discernibility of the consciousness aggregate."
— MN 109
§ 9.
"And why do you call it ’form’ (rupa)? Because it is afflicted (ruppati), thus it is called ’form.’ Afflicted with what? With cold & heat & hunger & thirst, with the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles. Because it is afflicted, it is called form.
"And why do you call it ’feeling’? Because it feels, thus it is called ’feeling.’ What does it feel? It feels pleasure, it feels pain, it feels neither-pleasure-nor-pain. Because it feels, it is called feeling.
"And why do you call it ’perception’? Because it perceives, thus it is called ’perception.’ What does it perceive? It perceives blue, it perceives yellow, it perceives red, it perceives white. Because it perceives, it is called perception.
"And why do you call them ’fabrications’? Because they fabricate fabricated things, thus they are called ’fabrications.’ What do they fabricate as a fabricated thing? From form-ness, they fabricate form as a fabricated thing. From feeling-ness, they fabricate feeling as a fabricated thing. From perception-hood...From fabrication-hood...From consciousness-hood, they fabricate consciousness as a fabricated thing. Because they fabricate fabricated things, they are called fabrications.
"And why do you call it ’consciousness’? Because it cognizes, thus it is called consciousness. What does it cognize? It cognizes what is sour, bitter, pungent, sweet, alkaline, non-alkaline, salty, & unsalty. Because it cognizes, it is called consciousness."
— SN 22.79
§ 10.
MahaKotthita: "Feeling, perception, & consciousness: are these qualities conjoined or disjoined? And is it possible, having divided them, to describe their separateness?"
Sariputta: "Feeling, perception, & consciousness are conjoined, not disjoined, and it is impossible, having divided them, to describe their separateness. For what one feels, that one perceives; and what one perceives, that one cognizes..."
— MN 43
§ 11. Form.
Sariputta: "And what, friends, is form as a clinging-aggregate? The four great existents and the form derived from them. And what are the four great existents? They are the earth-property, the water property, the fire property, & the wind property.
"And what is the earth property? The earth property may be either internal or external. What is the internal earth property? Whatever internal, belonging to oneself, is solid, solidified, & sustained: head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, contents of the stomach, feces, or whatever else internally, belonging to oneself, is solid, solidified, & sustained: This is called the internal earth property. Now both the internal earth property and the external earth property are simply earth property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: ’This is not mine, this is not me, this is not my self.’ When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the earth property and makes the earth property fade from the mind...
"And what is the water property? The water property may be either internal or external. What is the internal water property? Whatever internal, belonging to oneself, is liquid, watery, & sustained: bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, oil-of-the-joints, urine, or whatever else internally, belonging to oneself, is liquid, watery, & sustained: This is called the internal water property. Now both the internal water property and the external water property are simply water property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: ’This is not mine, this is not me, this is not my self.’ When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the water property and makes the water property fade from the mind...
"And what is the fire property? The fire property may be either internal or external. What is the internal fire property? Whatever internal, belonging to oneself, is fire, fiery, & sustained: that by which one is warmed, ages, & wastes away; and that by which what is eaten, drunk, consumed, & tasted gets completely digested, or whatever else internally, belonging to oneself, is fire, fiery, & sustained: This is called the internal fire property. Now both the internal fire property and the external fire property are simply fire property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: ’This is not mine, this is not me, this is not my self.’ When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the fire property and makes the fire property fade from the mind...
"And what is the wind property? The wind property may be either internal or external. What is the internal wind property? Whatever internal, belonging to oneself, is wind, windy, & sustained: up-going winds, down-going winds, winds in the stomach, winds in the intestines, winds that course through the body, in-&-out breathing, or whatever else internally, belonging to oneself, is wind, windy, & sustained: This is called the internal wind property. Now both the internal wind property and the external wind property are simply wind property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: ’This is not mine, this is not me, this is not my self.’ When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the wind property and makes the wind property fade from the mind..."
— MN 28
§ 12. Feeling.
Sister Dhammadinna: "There are three kinds of feeling: pleasant feeling, painful feeling, & neither-pleasant-nor-painful feeling... Whatever is experienced physically or mentally as pleasant & gratifying is pleasant feeling. Whatever is experienced physically or mentally as painful & hurting is painful feeling. Whatever is experienced physically or mentally as neither gratifying nor hurting is neither-pleasant-nor-painful feeling... Pleasant feeling is pleasant in remaining and painful in changing. Painful feeling is painful in remaining and pleasant in changing. Neither-pleasant-nor-painful feeling is pleasant when conjoined with knowledge and painful when devoid of knowledge."
— MN 44
§ 13. Fabrications.
"And what are fabrications? There are these six classes of intention: intention aimed at sights, sounds, aromas, tastes, tactile sensations, & ideas. These are called fabrications."
— SN 22.56
§ 14.
"Three kinds of fabrications: meritorious fabrications (ripening in pleasure), demeritorious fabrications (ripening in pain), & imperturbable fabrications (the formless states of jhana)."
— DN 33
§ 15.
Sister Dhammadinna: "In-&-out breathing is bodily, bound up with the body, therefore is it called a bodily fabrication. Having directed one’s thought and evaluated [the matter], one breaks into speech. Therefore directed thought & evaluation are called verbal fabrications. Perception & feeling are mental, bound up with the mind. Therefore perception & feeling are called mental fabrications."
— MN 44
§ 16. Consciousness.
"Consciousness is classified simply by the condition in dependence on which it arises.
"When consciousness arises in dependence on eye & forms, it is classified simply as eye-consciousness.
"When consciousness arises in dependence on ear & sounds, it is classified simply as ear-consciousness.
"When consciousness arises in dependence on nose & smells, it is classified simply as nose-consciousness.
"When consciousness arises in dependence on tongue & tastes, it is classified simply as tongue-consciousness.
"When consciousness arises in dependence on body & tactile sensations, it is classified simply as body-consciousness.
"When consciousness arises in dependence on intellect & ideas, it is classified simply as intellect-consciousness.
"Just as fire is classified simply by the condition in dependence on which it burns — a fire burning in dependence on logs is classified simply as a log fire... a fire burning in dependence on rubbish is classified simply as a rubbish fire; in the same way, consciousness is classified simply by the condition in dependence on which it arises."
— MN 38
The Second & Third Noble Truths
§ 17.
"Now what is the noble truth of the origination of stress? The craving that makes for further becoming — accompanied by passion & delight, relishing now here & now there — i.e., craving for sensuality, craving for becoming, craving for non-becoming... And what is the noble truth of the cessation of stress? The remainderless fading & cessation, renunciation, relinquishment, release, & letting go of that very craving."
— DN 22
§ 18.
"And what is the noble method that is rightly seen & rightly ferreted out by discernment? There is the case where a disciple of the noble ones notices:
When this is, that is. From the arising of this comes the arising of that. When this isn’t, that isn’t. From the cessation of this comes the cessation of that.
"In other words:
"With ignorance as a condition there are fabrications. With fabrications as a condition there is consciousness. With consciousness as a condition there is name & form. With name & form as a condition there are the six sense spheres. With the six sense spheres as a condition there is contact. With contact as a condition there is feeling. With feeling as a condition there is craving. With craving as a condition there is clinging/sustenance. With clinging/sustenance as a condition there is becoming. With becoming as a condition there is birth. With birth as a condition, then old age & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair come into play. Such is the origination of this entire mass of stress & suffering.
"Now from the remainderless fading & cessation of that very ignorance there is the cessation of fabrications. From the cessation of fabrications there is the cessation of consciousness. From the cessation of consciousness there is the cessation of name & form. From the cessation of name & form there is the cessation of the six sense spheres. From the cessation of the six sense spheres there is the cessation of contact. From the cessation of contact there is the cessation of feeling. From the cessation of feeling there is the cessation of craving. From the cessation of craving there is the cessation of clinging/sustenance. From the cessation of clinging/sustenance there is the cessation of becoming. From the cessation of becoming there is the cessation of birth. From the cessation of birth, then old age & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair all cease. Such is the cessation of this entire mass of stress & suffering.
"This is the noble method that is rightly seen & rightly ferreted out by discernment."
— AN 10.92
§ 19.
Sariputta: "Now, the Blessed One has said, ’Whoever sees dependent co-arising sees the Dhamma; whoever sees the Dhamma sees dependent co-arising.’"
— MN 28
§ 20.
"First there is the knowledge of the steadfastness of the Dhamma (dependent co-arising), after which there is the knowledge of Unbinding."
— SN 12.70
§ 21.
"Now what is becoming? These three are becomings: sensual becoming, form becoming, & formless becoming. This is called becoming.
"And what is clinging/sustenance? These four are clingings: sensuality clinging, view clinging, precept & practice clinging, and doctrine of self clinging. This is called clinging.
"And what is craving? These six are classes of craving: craving for forms, craving for sounds, craving for smells, craving for tastes, craving for tactile sensations, craving for ideas. This is called craving.
"And what is feeling? These six are classes of feeling: feeling born from eye-contact, feeling born from ear-contact, feeling born from nose-contact, feeling born from tongue-contact, feeling born from body-contact, feeling born from intellect-contact. This is called feeling.
"And what is contact? These six are classes of contact: eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact, body-contact, intellect-contact. This is called contact.
"And what are the six sense spheres? These six are sense spheres: the eye-sphere, the ear-sphere, the nose-sphere, the tongue-sphere, the body-sphere, the intellect-sphere. These are called the six sense spheres.
"And what is name & form? Feeling, perception, intention, contact, & attention: This is called name. The four great elements, and the form dependent on the four great elements: This is called form. This name & this form are called name & form.
"And what is consciousness? These six are classes of consciousness: eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, intellect-consciousness. This is called consciousness.
"And what are fabrications? These three are fabrications: bodily fabrications, verbal fabrications, mental fabrications. These are called fabrications.
"And what is ignorance? Not knowing stress, not knowing the origination of stress, not knowing the cessation of stress, not knowing the way of practice leading to the cessation of stress: This is called ignorance."
— SN 12.2
§ 22.
"The ending of the fermentations is for one who knows & sees, I tell you, not for one who does not know & see. For one who knows what & sees what? ’Such is form, such its origination, such its disappearance. Such is feeling... Such is perception... Such are fabrications... Such is consciousness, such its origination, such its disappearance.’ The ending of the fermentations is for one who knows in this way & sees in this way.
"The knowledge of ending in the presence of ending has its prerequisite, I tell you. It is not without a prerequisite. And what is its prerequisite? Release... Release has its prerequisite, I tell you. It is not without a prerequisite. And what is its prerequisite? Dispassion... Disenchantment... Knowledge & vision of things as they actually are present... Concentration... Pleasure... Serenity... Rapture... Joy... Conviction... Stress & suffering... Birth... Becoming... Clinging... Craving... Feeling... Contact... The six sense media... Name & form... Consciousness... Fabrications... Fabrications have their prerequisite, I tell you. They are not without a prerequisite. And what is their prerequisite? Ignorance...
"Just as when the gods pour rain in heavy drops & crash thunder on the upper mountains: The water, flowing down along the slopes, fills the mountain clefts & rifts & gullies. When the mountain clefts & rifts & gullies are full, they fill the little ponds. When the little ponds are full, they fill the big lakes... the little rivers... the big rivers. When the big rivers are full, they fill the great ocean.
"In the same way:
fabrications have ignorance as their prerequisite, consciousness has fabrications as its prerequisite, name & form have consciousness as their prerequisite, the six sense media have name & form as their prerequisite, contact has the six sense media as its prerequisite, feeling has contact as its prerequisite, craving has feeling as its prerequisite, clinging has craving as its prerequisite, becoming has clinging as its prerequisite, birth has becoming as its prerequisite, stress & suffering have birth as their prerequisite, conviction has stress & suffering as its prerequisite, joy has conviction as its prerequisite, rapture has joy as its prerequisite, serenity has rapture as its prerequisite, pleasure has serenity as its prerequisite, concentration has pleasure as its prerequisite, knowledge & vision of things as they actually are present has concentration as its prerequisite, disenchantment has knowledge & vision of things as they actually are present as its prerequisite, dispassion has disenchantment as its prerequisite, release has dispassion as its prerequisite, knowledge of ending has release as its prerequisite."
— SN 12.23
§ 23.
"One attached is unreleased; one unattached is released. Should consciousness, when standing (still), stand attached to (a physical) form, supported by form (as its object), established on form, watered with delight, it would exhibit growth, increase, & development. Should consciousness, when standing (still), stand attached to feeling... to perception... to fabrications... it would exhibit growth, increase, & development. Were someone to say, ’I will describe a coming, a going, a passing away, an arising, a growth, an increase or a development of consciousness apart from form, from feeling, from perception, from fabrications,’ that would be impossible.
"If a monk abandons passion for the property of form... feeling... perception... fabrications... consciousness, then owing to the abandoning of passion, the support is cut off, and consciousness is unestablished. Consciousness, thus unestablished, undeveloped, not performing any function, is released. Owing to its release, it stays firm. Owing to its staying firm, it is contented. Owing to its contentment, it is not agitated. Not agitated, he (the monk) is totally unbound right within himself. He discerns that, ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
— SN 22.53
§ 24.
"There are these four nutriments for the establishing of beings or for the support of those in search of a place to be born. What four? Physical food, gross or refined; contact as the second, consciousness the third, and intellectual intention the fourth. These are the four nutriments for the establishing of beings or for the support of those in search of a place to be born.
"Where there is passion, delight, & craving for the nutriment of physical food, consciousness lands there and grows. Where consciousness lands and grows, name & form alight. Where name & form alight, there is the growth of fabrications. Where there is the growth of fabrications, there is the production of renewed becoming in the future. Where there is the production of renewed becoming in the future, there is future birth, aging, & death, together, I tell you, with sorrow, affliction, & despair.
"Just as — when there is dye, lac, yellow orpiment, indigo, or crimson — a dyer or painter would paint the picture of a woman or a man, complete in all its parts, on a well-polished panel or wall or on a piece of cloth; in the same way, where there is passion, delight, & craving for the nutriment of physical food, consciousness lands there & grows... together, I tell you, with sorrow, affliction, & despair.
(Similarly with the other three kinds of nutriment.)
"Where there is no passion for physical nutriment, where there is no delight, no craving, consciousness does not land there or grow... Name & form do not alight... There is no growth of fabrications... There is no production of renewed becoming in the future. Where there is no production of renewed becoming in the future, there is no future birth, aging, & death. That, I tell you, has no sorrow, affliction, or despair.
"Just as if there were a roofed house or a roofed hall having windows on the north, the south, or the east. When the sun rises, and a ray has entered by way of the window, where does it land?"
"On the western wall, lord."
"And if there is no western wall...?"
"On the ground, lord."
"And if there is no ground...?"
"On the water, lord."
"And if there is no water...?"
"It does not land, lord."
"In the same way, where there is no passion for physical nutriment... consciousness does not land or grow... That, I tell you, has no sorrow, affliction, or despair."
(Similarly with the other three kinds of nutriment.)
— SN 12.64
§ 25.
"Consciousness without feature, without end luminous all around: Here water, earth, fire, & wind have no footing. Here long & short coarse & fine fair & foul name & form, without remnant, are brought to an end. With the cessation of [the activity of] consciousness, each is here brought to an end."
— DN 11
§ 26.
"There is that dimension where there is neither earth, nor water, nor fire, nor wind; neither dimension of the infinitude of space, nor dimension of the infinitude of consciousness, nor dimension of nothingness, nor dimension of neither perception nor non-perception; neither this world, nor the next world, nor sun, nor moon. And there, I say, there is neither coming, nor going, nor staying; neither passing away nor arising: unestablished, unevolving, without support (mental object). This, just this, is the end of stress."
— Ud 8.1
§ 27.
"There is, monks, an unborn — unbecome — unmade — unfabricated. If there were not that unborn — unbecome — unmade — unfabricated, there would not be the case that emancipation from the born — become — made — fabricated would be discerned. But precisely because there is an unborn — unbecome — unmade — unfabricated, emancipation from the born — become — made — fabricated is discerned."
— Ud 8.3
§ 28.
"One who is dependent has wavering. One who is independent has no wavering. There being no wavering, there is calm. There being calm, there is no desire. There being no desire, there is no coming or going. There being no coming or going, there is no passing away or arising. There being no passing away or arising, there is neither a here nor a there nor a between-the-two. This, just this, is the end of stress."
— Ud 8.4
The Fourth Noble Truth
§ 29.
"There are these two extremes that are not to be indulged in by one who has gone forth. Which two? That which is devoted to sensual pleasure in connection with sensuality: base, domestic, common, ignoble, unprofitable; and that which is devoted to self-affliction: painful, ignoble, unprofitable. Avoiding both of these extremes, the middle way realized by the Tathagata — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding.
"And what is the middle way realized by the Tathagata that — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding? Precisely this Noble Eightfold Path: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. This is the middle way realized by the Tathagata that — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding."
— SN 56.11
§ 30. Analysis of the Path.
"Monks, what is the noble eightfold path? Right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
"And what is right view? Knowledge with regard to stress, knowledge with regard to the origination of stress, knowledge with regard to the cessation of stress, knowledge with regard to the way of practice leading to the cessation of stress: This is called right view.
"And what is right resolve? Resolve aimed at freedom from sensuality, at freedom from ill will, at harmlessness: This is called right resolve.
"And what is right speech? Abstaining from lying, from divisive speech, from abusive speech, & from idle chatter: This is called right speech.
"And what is right action? Abstaining from taking life, from stealing, & from unchastity. This is called right action.
"And what is right livelihood? There is the case where a disciple of the noble ones, having abandoned dishonest livelihood, keeps his life going with right livelihood: This is called right livelihood.
"And what is right effort? There is the case where a monk generates desire, endeavors, activates persistence, upholds, & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen... for the sake of the abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen... for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen...(and) for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development, & culmination of skillful qualities that have arisen: This is called right effort.
"And what is right mindfulness? There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings in & of themselves... the mind in & of itself... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. This is called right mindfulness.
"And what is right concentration? There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities — enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is called right concentration."
— SN 45.8
§ 31.
"Suppose a man in need of oil, looking for oil, wandering in search of oil, would pile gravel in a tub and press it, sprinkling it again & again with water. If he were to pile gravel in a tub and press it, sprinkling it again & again with water even when having made a wish [for results] ... having made no wish ... both having made a wish and having made no wish ... neither having made a wish nor having made no wish, he would be incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.
"In the same way, any priests or contemplatives endowed with wrong view, wrong resolve, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, & wrong concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results] ... having made no wish... both having made a wish and having made no wish ... neither having made a wish nor having made no wish, they are incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results....
"Suppose a man in need of oil, looking for oil, wandering in search of oil, would pile sesame seeds in a tub and press them, sprinkling them again & again with water. If he were to pile sesame seeds in a tub and press them, sprinkling them again & again with water, even when having made a wish [for results] ... having made no wish ... both having made a wish and having made no wish ... neither having made a wish nor having made no wish, he would be capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.
"In the same way, any priests or contemplatives endowed with right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, & right concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results] ... having made no wish... both having made a wish and having made no wish ... neither having made a wish nor having made no wish, they are capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results."
— MN 126
§ 32.
"Monks, ignorance is the leader in the attainment of unskillful qualities, followed by lack of conscience & lack of concern. In a unknowledgeable person, immersed in ignorance, wrong view arises. In one of wrong view, wrong resolve arises. In one of wrong resolve, wrong speech .... In one of wrong speech, wrong action .... In one of wrong action, wrong livelihood .... In one of wrong livelihood, wrong effort .... In one of wrong effort, wrong mindfulness .... In one of wrong mindfulness, wrong concentration arises.
"Clear knowing is the leader in the attainment of skillful qualities, followed by conscience & concern. In a knowledgeable person, immersed in clear knowing, right view arises. In one of right view, right resolve arises. In one of right resolve, right speech .... In one of right speech, right action .... In one of right action, right livelihood .... In one of right livelihood, right effort .... In one of right effort, right mindfulness .... In one of right mindfulness, right concentration arises."
— SN 45.1
§ 33.
Ven. Ananda went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to the Blessed One, sat to one side. As he was sitting there, Ven. Ananda said to the Blessed One, "This is half of the holy life, lord: having admirable people as friends, companions, & colleagues."
"Don’t say that, Ananda. Don’t say that. Having admirable people as friends, companions, & colleagues is actually the whole of the holy life. When a monk has admirable people as friends, companions, & colleagues, he can be expected to develop & pursue the noble eightfold path.
"And how does a monk who has admirable people as friends, companions, & colleagues, develop & pursue the noble eightfold path? There is the case where a monk develops right view dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in relinquishment. He develops right resolve ... right speech ... right action ... right livelihood ... right effort ... right mindfulness ... right concentration dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in relinquishment. This is how a monk who has admirable people as friends, companions, & colleagues, develops & pursues the noble eightfold path.
"And through this line of reasoning one may know how having admirable people as friends, companions, & colleagues is actually the whole of the holy life: It is in dependence on me as an admirable friend that beings subject to birth have gained release from birth, that beings subject to aging have gained release from aging, that beings subject to death have gained release from death, that beings subject to sorrow, lamentation, pain, distress, & despair have gained release from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. It is through this line of reasoning that one may know how having admirable people as friends, companions, & colleagues is actually the whole of the holy life."
— SN 45.2
§ 34. More on Right View.
"And how is right view the forerunner? One discerns wrong view as wrong view. One discerns right view as right view. This is one’s right view. And what is wrong view? ’There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no priests or contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is wrong view.
"And what is right view? Right view, I tell you, is of two sorts: There is right view with fermentations, siding with merit, resulting in the paraphernalia (of becoming); and there is noble right view, free from fermentations, transcendent, a factor of the path.
"And what is the right view that has fermentations, sides with merit, & results in paraphernalia? ’There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is the right view that has fermentations, sides with merit, & results in paraphernalia.
"And what is the right view that is free from fermentations, transcendent, a factor of the path? The discernment, the faculty of discernment, the strength of discernment, analysis of qualities as a factor for Awakening, the path factor of right view in one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is free from fermentations, who is fully possessed of the noble path. This is the right view that is free from fermentations, transcendent, a factor of the path.
"One tries to abandon wrong view & to enter into right view: This is one’s right effort. One is mindful to abandon wrong view & to enter & remain in right view: This is one’s right mindfulness. Thus these three qualities — right view, right effort, & right mindfulness — run & circle around right view."
— MN 117
§ 35. More on Right Action & Right Speech.
"Having thus gone forth, following the training & way of life of the monks, abandoning the taking of life, he abstains from the taking of life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, kind, compassionate for the welfare of all living beings. Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He takes only what is given, accepts only what is given, lives not by stealth but by means of a self that has become pure. Abandoning uncelibacy, he lives a celibate life, aloof, refraining from the sexual act that is the villager’s way.
"Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world. Abandoning divisive speech he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from the people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from the people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord. Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing & pleasing to people at large. Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, & the discipline. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal."
— AN 10.99
§ 36. More on Right Action & Right Speech for Lay People.
"Abandoning sensual misconduct, he abstains from sensual misconduct. He does not get sexually involved with those who are protected by their mothers, their fathers, their brothers, their sisters, their relatives, or their Dhamma; those with husbands, those who entail punishments, or even those crowned with flowers by another man.
"Abandoning false speech, he abstains from false speech. When he has been called to a town meeting, a group meeting, a gathering of his relatives, his guild, or of the royalty (i.e., a royal court proceeding), if he is asked as a witness, ’Come & tell, good man, what you know’: If he doesn’t know, he says, ’I don’t know.’ If he does know, he says, ’I know.’ If he hasn’t seen, he says, ’I haven’t seen.’ If he has seen, he says, ’I have seen.’ Thus he doesn’t consciously tell a lie for his own sake, for the sake of another, or for the sake of any reward."
— AN 10.176
§ 37. Right Mindfulness.
"This is the direct path for the purification of beings, for the overcoming of sorrow & lamentation, for the disappearance of pain & distress, for the attainment of the right method, & for the realization of Unbinding — in other words, the four frames of reference. What four?
"There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings... mind... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world."
Body
"And how is does the monk remain focused on the body in & of itself? There is the case of a monk who, having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building, sits down folding his legs crosswise, holding his body erect and setting mindfulness to the fore [lit: to the front of the chest]. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.
"Breathing in long, he discerns that he is breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is breathing out long. Or breathing in short, he discerns that he is breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short. He trains himself to breathe in sensitive to the entire body and to breathe out sensitive to the entire body. He trains himself to breathe in calming bodily fabrications and to breathe out calming bodily fabrications. Just as a skilled turner or his apprentice, when making a long turn, discerns that he is making a long turn, or when making a short turn discerns that he is making a short turn; in the same way the monk, when breathing in long, discerns that he is breathing in long; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short... He trains himself to breathe in calming bodily fabrications, and to breathe out calming bodily fabrication.
"In this way he remains focused internally on the body in & of itself, or externally on the body in & of itself, or both internally & externally on the body in & of itself. Or he remains focused on the phenomenon of origination with regard to the body, on the phenomenon of passing away with regard to the body, or on the phenomenon of origination & passing away with regard to the body. Or his mindfulness that ’There is a body’ is maintained to the extent of knowledge & remembrance. And he remains unsustained by (not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains focused on the body in & of itself.
"Furthermore, when walking, the monk discerns that he is walking. When standing, he discerns that he is standing. When sitting, he discerns that he is sitting. When lying down, he discerns that he is lying down. Or however his body is disposed, that is how he discerns it.
"In this way he remains focused internally on the body in & of itself, or focused externally... unsustained by anything in the world. This is how a monk remains focused on the body in & of itself.
"Furthermore, when going forward & returning, he makes himself fully alert; when looking toward & looking away... when bending & extending his limbs... when carrying his outer cloak, his upper robe & his bowl... when eating, drinking, chewing, & savoring... when urinating & defecating... when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, & remaining silent, he makes himself fully alert.
"In this way he remains focused internally on the body in & of itself, or focused externally... unsustained by anything in the world. This is how a monk remains focused on the body in & of itself.
"Furthermore... just as if a sack with openings at both ends were full of various kinds of grain — wheat, rice, mung beans, kidney beans, sesame seeds, husked rice — and a man with good eyesight, pouring it out, were to reflect, ’This is wheat. This is rice. These are mung beans. These are kidney beans. These are sesame seeds. This is husked rice,’ in the same way, monks, a monk reflects on this very body from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin and full of various kinds of unclean things: ’In this body there are head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine.’
"In this way he remains focused internally on the body in & of itself, or focused externally... unsustained by anything in the world. This is how a monk remains focused on the body in & of itself.
"Furthermore... just as a skilled butcher or his apprentice, having killed a cow, would sit at a crossroads cutting it up into pieces, the monk contemplates this very body — however it stands, however it is disposed — in terms of properties: ’In this body there is the earth property, the liquid property, the heat property & the wind property.’
"In this way he remains focused internally on the body in & of itself, or focused externally... unsustained by anything in the world. This is how a monk remains focused on the body in & of itself.
"Furthermore, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground — one day, two days, three days dead — bloated, livid, & festering, he applies it to this very body, ’This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate’...
"Or again, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground, picked at by crows, vultures, & hawks, by dogs, hyenas, & various other creatures... a skeleton smeared with flesh & blood, connected with tendons... a fleshless skeleton smeared with blood, connected with tendons... a skeleton without flesh or blood, connected with tendons... bones detached from their tendons, scattered in all directions — here a hand bone, there a foot bone, here a shin bone, there a thigh bone, here a hip bone, there a back bone, here a rib, there a breast bone, here a shoulder bone, there a neck bone, here a jaw bone, there a tooth, here a skull... the bones whitened, somewhat like the color of shells... piled up, more than a year old... decomposed into a powder: He applies it to this very body, ’This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate.’
"In this way he remains focused internally on the body in & of itself, or externally on the body in & of itself, or both internally & externally on the body in & of itself. Or he remains focused on the phenomenon of origination with regard to the body, on the phenomenon of passing away with regard to the body, or on the phenomenon of origination & passing away with regard to the body. Or his mindfulness that ’There is a body’ is maintained to the extent of knowledge & remembrance. And he remains unsustained by (not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains focused on the body in & of itself."
Feelings
"And how does a monk remain focused on feelings in & of themselves? There is the case where a monk, when feeling a painful feeling, discerns that he is feeling a painful feeling. When feeling a pleasant feeling, he discerns that he is feeling a pleasant feeling. When feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling, he discerns that he is feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling.
"When feeling a painful feeling of the flesh, he discerns that he is feeling a painful feeling of the flesh. When feeling a painful feeling not of the flesh, he discerns that he is feeling a painful feeling not of the flesh. When feeling a pleasant feeling of the flesh, he discerns that he is feeling a pleasant feeling of the flesh. When feeling a pleasant feeling not of the flesh, he discerns that he is feeling a pleasant feeling not of the flesh. When feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling of the flesh, he discerns that he is feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling of the flesh. When feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling not of the flesh, he discerns that he is feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling not of the flesh.
"In this way he remains focused internally on feelings in & of themselves, or externally on feelings in & of themselves, or both internally & externally on feelings in & of themselves. Or he remains focused on the phenomenon of origination with regard to feelings, on the phenomenon of passing away with regard to feelings, or on the phenomenon of origination & passing away with regard to feelings. Or his mindfulness that ’There are feelings’ is maintained to the extent of knowledge & remembrance. And he remains unsustained by (not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains focused on feelings in & of themselves."
Mind
"And how does a monk remain focused on the mind in & of itself? There is the case where a monk, when the mind has passion, discerns that the mind has passion. When the mind is without passion, he discerns that the mind is without passion. When the mind has aversion, he discerns that the mind has aversion. When the mind is without aversion, he discerns that the mind is without aversion. When the mind has delusion, he discerns that the mind has delusion. When the mind is without delusion, he discerns that the mind is without delusion.
"When the mind is restricted, he discerns that the mind is restricted. When the mind is scattered, he discerns that the mind is scattered. When the mind is enlarged, he discerns that the mind is enlarged. When the mind is not enlarged, he discerns that the mind is not enlarged. When the mind is surpassed, he discerns that the mind is surpassed. When the mind is unsurpassed, he discerns that the mind is unsurpassed. When the mind is concentrated, he discerns that the mind is concentrated. When the mind is not concentrated, he discerns that the mind is not concentrated. When the mind is released, he discerns that the mind is released. When the mind is not released, he discerns that the mind is not released.
"In this way he remains focused internally on the mind in & of itself, or externally on the mind in & of itself, or both internally & externally on the mind in & of itself. Or he remains focused on the phenomenon of origination with regard to the mind, on the phenomenon of passing away with regard to the mind, or on the phenomenon of origination & passing away with regard to the mind. Or his mindfulness that ’There is a mind’ is maintained to the extent of knowledge & remembrance. And he remains unsustained by (not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains focused on the mind in & of itself."
Mental Qualities
"And how does a monk remain focused on mental qualities in & of themselves? There is the case where a monk remains focused on mental qualities in & of themselves with reference to the five hindrances.
"And how does a monk remain focused on mental qualities in & of themselves with reference to the five hindrances? There is the case where, there being sensual desire present within, a monk discerns that ’There is sensual desire present within me.’ Or, there being no sensual desire present within, he discerns that ’There is no sensual desire present within me.’ He discerns how there is the arising of unarisen sensual desire. And he discerns how there is the abandoning of sensual desire once it has arisen. And he discerns how there is no future arising of sensual desire that has been abandoned. [The same formula is repeated for the remaining hindrances: ill will, sloth & drowsiness, restlessness & anxiety, and doubt.]
"In this way he remains focused internally on mental qualities in & of themselves, or externally on mental qualities in & of themselves, or both internally & externally on mental qualities in & of themselves. Or he remains focused on the phenomenon of origination with regard to mental qualities, on the phenomenon of passing away with regard to mental qualities, or on the phenomenon of origination & passing away with regard to mental qualities. Or his mindfulness that ’There are mental qualities’ is maintained to the extent of knowledge & remembrance. And he remains unsustained by (not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains focused on mental qualities in & of themselves with reference to the five hindrances...
"Furthermore, the monk remains focused on mental qualities in & of themselves with reference to the seven factors for Awakening. And how does a monk remain focused on mental qualities in & of themselves with reference to the seven factors for Awakening? There is the case where, there being mindfulness as a factor for Awakening present within, a monk discerns that ’Mindfulness as a factor for Awakening is present within me.’ Or, there being no mindfulness as a factor for Awakening present within, he discerns that ’Mindfulness as a factor for Awakening is not present within me.’ He discerns how there is the arising of unarisen mindfulness as a factor for Awakening. And he discerns how there is the culmination of the development of mindfulness as a factor for Awakening once it has arisen. [The same formula is repeated for the remaining factors for Awakening: analysis of qualities, persistence, rapture, serenity, concentration, & equanimity.]
"In this way he remains focused internally on mental qualities in & of themselves, or externally... unsustained by (not clinging to) anything in the world. This is how a monk remains focused on mental qualities in & of themselves with reference to the seven factors for Awakening...
"Now, in anyone who would develop these four frames of reference in this way for seven years, one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or — if there be any remnant of clinging/sustenance — non-return.
"Let alone seven years. In anyone who would develop these four frames of reference in this way for six years... five... four... three... two years... one year... seven months... six months... five... four... three... two months... one month... half a month, one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or — if there be any remnant of clinging/sustenance — non-return.
"Let alone half a month. In anyone who would develop these four frames of reference in this way for seven days, one of two fruits can be expected: either gnosis right here & now, or — if there be any remnant of clinging/sustenance — non-return.
"’This is the direct path for the purification of beings, for the overcoming of sorrow & lamentation, for the disappearance of pain & distress, for the attainment of the right method, & for the realization of Unbinding — in other words, the four frames of reference.’ Thus was it said, and in reference to this was it said."
— MN 10
§ 38. Breath Meditation.
"And how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination?
"On whatever occasion a monk (1) breathing in long discerns that he is breathing in long; or breathing out long, discerns that he is breathing out long; (2) or breathing in short, discerns that he is breathing in short; or breathing out short, discerns that he is breathing out short; (3) trains himself to breathe in... &... out sensitive to the entire body; (4) trains himself to breathe in... &... out calming bodily fabrications: On that occasion, monks, the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — the in-&-out breath — is classed as a body among bodies, which is why the monk on that occasion remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"On whatever occasion a monk (5) trains himself to breathe in... &... out sensitive to rapture; (6) trains himself to breathe in... &... out sensitive to pleasure; (7) trains himself to breathe in... &... out sensitive to mental fabrications; (8) trains himself to breathe in... &... out calming mental fabrications: On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — careful attention to in-&-out breaths — is classed as a feeling among feelings, which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"On whatever occasion a monk (9) trains himself to breathe in... &... out sensitive to the mind; (10) trains himself to breathe in... &... out satisfying the mind; (11) trains himself to breathe in... &... out steadying the mind; (12) trains himself to breathe in... &... out releasing the mind: On that occasion the monk remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I don’t say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of confused mindfulness and no presence of mind, which is why the monk on that occasion remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"On whatever occasion a monk (13) trains himself to breathe in... &... out focusing on inconstancy; (14) trains himself to breathe in... &... out focusing on dispassion; (15) trains himself to breathe in... &... out focusing on cessation; (16) trains himself to breathe in... &... out focusing on relinquishment: On that occasion the monk remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He who sees clearly with discernment the abandoning of greed & distress is one who oversees with equanimity, which is why the monk on that occasion remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination."
— MN 118
§ 39. Mindfulness & Concentration.
"Having abandoned the five hindrances — imperfections of awareness that weaken discernment — the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings... mind... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. Just as if an elephant trainer were to plant a large post in the ground and were to bind a forest elephant to it by the neck in order to overcome its forest habits, overcome its forest memories & resolves, overcome its distraction, fatigue, & fever over leaving the forest, to make it delight in the town and to inculcate in it habits congenial to human beings. In the same way, these four frames of reference are bindings for the awareness of the disciple of the noble ones, for the sake of overcoming his household habits, overcoming his household memories & resolves, overcoming his distraction, fatigue, & fever over leaving the household life, for the attainment of the right method and the realization of Unbinding.
"Then the Tathagata trains him further: "Come, monk, remain focused on the body in & of itself, but do not think any thoughts connected with the body. Remain focused on feelings in & of themselves, but do not think any thoughts connected with feelings. Remain focused on the mind in & of itself, but do not think any thoughts connected with mind. Remain focused on mental qualities in & of themselves, but do not think any thoughts connected with mental qualities." With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters the second jhana..."
— MN 125
§ 40. Right Concentration.
Visakha: "Now what is concentration, what qualities are its themes, what qualities are its requisites, and what is its development?"
Sister Dhammadinna: "Singleness of mind is concentration; the four frames of reference are its themes; the four right exertions are its requisites; and any cultivation, development, & pursuit of these qualities is its development."
— MN 44
§ 41.
"These are the four developments of concentration. What four? There is the development of concentration that, when developed & pursued, leads to a pleasant abiding in the here & now. There is the development of concentration that... leads to the attainment of knowledge & vision. There is the development of concentration that... leads to mindfulness & alertness. There is the development of concentration that, when developed & pursued, leads to the ending of the effluents.
"And what is the development of concentration that, when developed & pursued, leads to a pleasant abiding in the here & now? There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities — enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is the development of concentration that... leads to a pleasant abiding in the here & now.
"And what is the development of concentration that... leads to the attainment of knowledge & vision? There is the case where a monk has the perception of light, the perception of daytime (at any hour of the day) well-fixed & well in hand. Day (for him) is the same as night, night is the same as day. By means of an awareness open & unhampered, he develops a brightened mind. This is the development of concentration that... leads to the attainment of knowledge & vision.
"And what is the development of concentration that... leads to mindfulness & alertness? There is the case where a monk is conscious of feelings as they arise, as they persist, as they go totally to their end. He is conscious of perceptions as they arise, as they persist, as they go totally to their end. He is conscious of thoughts as they arise, as they persist, as they go totally to their end. This is the development of concentration that... leads to mindfulness & alertness.
"And what is the development of concentration that... leads to the ending of the effluents? There is the case where a monk remains focused on arising & falling away with reference to the five clinging-aggregates: ’Such is form, such its origination, such its passing away. Such is feeling... Such is perception... Such are fabrications... Such is consciousness, such its origination, such its passing away.’ This is the development of concentration that... leads to the ending of the effluents.
"These are the four developments of concentration."
— AN 4.41
§ 42.
"Now what, monks, is the five-factored noble right concentration? There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities — enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born from withdrawal. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from withdrawal.
"Just as if a skilled bathman or bathman’s apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it together, sprinkling it again & again with water, so that his ball of bath powder — saturated, moisture-laden, permeated within & without — would nevertheless not drip; even so, monks, the monk permeates... this very body with the rapture & pleasure born of withdrawal. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from withdrawal. This is the first development of the five-factored noble right concentration.
"Furthermore, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, one-pointedness of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born of composure. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of composure.
"Just like a lake with spring-water welling up from within, having no inflow from east, west, north or south, and with the skies periodically supplying abundant showers, so that the cool fount of water welling up from within the lake would permeate & pervade, suffuse & fill it with cool waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters; even so monks, the monk permeates... this very body with the rapture & pleasure born of composure. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of composure. This is the second development of the five-factored noble right concentration.
"And furthermore, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the pleasure divested of rapture, so that there is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture.
"Just as in a blue-, white-, or red-lotus pond, there may be some of the blue, white, or red lotuses which, born & growing in the water, stay immersed in the water and flourish without standing up out of the water, so that they are permeated & pervaded, suffused & filled with cool water from their roots to their tips, and nothing of those blue, white, or red lotuses would be unpervaded with cool water; even so, monks, the monk permeates... this very body with the pleasure divested of rapture. There is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture. This is the third development of the five-factored noble right concentration.
"And furthermore, with the abandoning of pleasure & stress — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. He sits, permeating the body with a pure, bright awareness, so that there is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness.
"Just as if a man were sitting covered from head to foot with a white cloth so that there would be no part of his body to which the white cloth did not extend; even so, monks, the monk sits, permeating his body with a pure, bright awareness. There is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness. This is the fourth development of the five-factored noble right concentration.
"And furthermore, the monk has his theme of reflection well in hand, well attended to, well-pondered, well-penetrated by means of discernment.
"Just as if one person were to reflect on another, or a standing person were to reflect on a sitting person, or a sitting person were to reflect on a person lying down; even so, monks, the monk has his theme of reflection well in hand, well attended to, well-pondered, well-penetrated by means of discernment. This is the fifth development of the five-factored noble right concentration.
"When a monk has developed & pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
"Suppose that there were a water jar, set on a stand, brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to tip it in any way at all, would water spill out?"
"Yes, lord."
"In the same way, when a monk has developed & pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
"Suppose there were a rectangular water tank — set on level round, bounded by dykes — brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to loosen the dykes anywhere at all, would water spill out?"
"Yes, lord..."
"Suppose there were a chariot on level ground at four crossroads, harnessed to thoroughbreds, waiting with whips lying ready, so that a skilled driver, a trainer of tamable horses, might mount and — taking the reins with his left hand and the whip with his right — drive out & back, to whatever place and by whichever road he liked; in the same way, when a monk has developed & pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening."
— AN 5.28
§ 43.
There’s no jhana for one with no discernment, no discernment for one with no jhana. But one with both jhana & discernment is on the verge of Unbinding.
— Dhp 372
§ 44. Concentration & Discernment.
"Suppose that an archer or archer’s apprentice were to practice on a straw man or mound of clay, so that after a while he would become able to shoot long distances, to fire accurate shots in rapid succession, & to pierce great masses. In the same way, there is the case where a monk... enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born of withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He regards whatever phenomena there that are connected with form, feeling, perception, fabrications, & consciousness as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. He turns his mind away from those phenomena, and having done so, inclines his mind to the quality of deathlessness: ’This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications, the relinquishment of all mental acquisitions, the passing away of craving, dispassion, cessation, Unbinding.’
"Having attained this point, he reaches the ending of the mental fermentations. Or, if not, then — through passion & delight for this very quality [the discernment inclining to deathlessness] and from the total wasting away of the first five of the Fetters [self-identity views, grasping at precepts & practices, uncertainty, sensual passion, and resistance] — he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world." (Similarly with the remaining levels of jhana.)
— AN 9.36
§ 45. Discernment & Release.
"With his mind thus concentrated, purified, & bright, the monk directs it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. Just as if there were a pool of water in a mountain glen — clear, limpid, & unsullied — where a man with good eyesight standing on the bank could see shells, gravel, & pebbles, and also shoals of fish swimming about & resting, and it would occur to him, ’This pool of water is clear, limpid, & unsullied. Here are these shells, gravel, & pebbles, and also these shoals of fish swimming about & resting.’ In the same way, the monk discerns, as it has come to be, that ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are mental fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.’ His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the fermentations of sensuality, becoming, & ignorance. With release, there is the knowledge, ’Released.’ He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’ This, too, is a reward of the contemplative life, visible here & now, more excellent than the previous ones and more sublime. And as for another visible fruit of the contemplative life, higher & more sublime than this, there is none."
— DN 2
§ 46.
Washing my feet, I noticed the water. And in watching it flow from high to low, my heart was composed like a fine thoroughbred steed. Then taking a lamp, I entered the hut, checked the bedding, sat down on the bed. And taking a pin, I pulled out the wick: Like the flame’s unbinding was the liberation of awareness.
— Thig 5.10
See also: "The Four Noble Truths" in "The Path to Freedom: A Self-guided Tour of the Buddha’s Teachings"
Provenance:
Ⓒ1999 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 2005–2009
Contents
Introduction
Basic Wisdom
Puñña
Dana (generosity)
Sila (virtue)
Bhavana (meditation)
The Merit of Stream-entry
Beyond Merit
Introduction
Of all the concepts central to Buddhism, merit (puñña) is one of the least known and least appreciated in the West. This is perhaps because the pursuit of merit seems to be a lowly practice, focused on getting and "selfing," whereas higher Buddhist practice focuses on letting go, particularly of any sense of self. Because we in the West often feel pressed for time, we don’t want to waste our time on lowly practices, and instead want to go straight to the higher levels. Yet the Buddha repeatedly warns that the higher levels cannot be practiced in a stable manner unless they develop on a strong foundation. The pursuit of merit provides that foundation. To paraphrase a modern Buddhist psychologist, one cannot wisely let go of one’s sense of self until one has developed a wise sense of self. The pursuit of merit is the Buddhist way to develop a wise sense of self.
The following readings show how this is done. They begin with a section on basic wisdom, which shows how the questions that lead ultimately to the wisdom of letting go first focus on things to hold onto: the skillful traits that, on the beginning level, provide a secure place to stand while letting go of character traits that are obviously harmful. Buddhist wisdom famously focuses in the characteristics of inconstancy, stress, and not-self, but the application of that wisdom grows out of the pursuit of what is relatively constant and pleasant, and requires a mature sense of self: able to plan for the future, to sacrifice short-term happiness for long-term happiness, to consider the needs of others, and to develop a strong sense of self-reliance in the pursuit of a happiness that is wise, pure, and compassionate.
The section on merit then sets out in general terms the types of meritorious activities that conduce to that happiness, focusing primarily on three: giving, virtue, and meditation. The next three sections focus on the ways in which each of these activities can be pursued so as to produce the most happiness. For instance, the section on giving discusses how the happiness of generosity can be maximized by wisely choosing the proper motivation for giving a gift, a proper gift, and a proper recipient for one’s gift. The section of virtue shows how to learn from one’s past mistakes without succumbing to debilitating feelings of guilt. The section on meditation discusses not only how the development of good will — the meditative practice most often cited in conjunction with merit — can lead to happiness both now and in the present, but also how it can help minimize the bad results of one’s past unwise actions.
All three of these forms of merit conduce to the highest form of merit: the realization of stream-entry, the first glimpse of the deathless. Thus the penultimate section of this study guide focuses on the happiness and well-being that derive from this attainment.
For all the rewards of meritorious action, however, the concluding section serves as a reminder that the pursuit of happiness ultimately leads beyond the pursuit of merit. In fact, this study guide is planned as part of a two-part study guide covering the Buddhist approach to the pursuit of happiness, with the second part discussing the teachings on the three characteristics as the next stage in this approach as they lead to the deathless happiness attained with arahantship. Still, it would be a mistake to view the two stages as radically separate. In the course of developing a wise sense of self in the pursuit of merit, one is already learning how to let go of unwise ways of "selfing" as one learns to overcome stinginess, apathy, and hard-heartedness through the development of giving, virtue, and good will. The teachings on the three characteristics simply carry this same process of "de-selfing" for the sake of an even truer happiness to a higher pitch.
Basic Wisdom
"There are some cases in which a person overcome with pain, his mind exhausted, grieves, mourns, laments, beats his breast, & becomes bewildered. Or one overcome with pain, his mind exhausted, comes to search outside, ’Who knows a way or two to stop this pain?’ I tell you, monks, that stress results either in bewilderment or in search."
— AN 6.63
"This is the way leading to discernment: when visiting a priest or contemplative, to ask: ’What is skillful, venerable sir? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What should be cultivated? What should not be cultivated? What, when I do it, will be for my long-term harm & suffering? Or what, when I do it, will be for my long-term welfare & happiness?’"
— MN 135
"What do you think, Rahula: What is a mirror for?"
"For reflection, sir."
"In the same way, Rahula, bodily acts, verbal acts, & mental acts are to be done with repeated reflection.
"Whenever you want to perform a bodily act, you should reflect on it: ’This bodily act I want to perform — would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then any bodily act of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful bodily action with happy consequences, happy results, then any bodily act of that sort is fit for you to do.
"While you are performing a bodily act, you should reflect on it: ’This bodily act I am doing — is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to affliction of others, or both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.
"Having performed a bodily act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then you should confess it, reveal it, lay it open to the Teacher or to a knowledgeable companion in the holy life. Having confessed it... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful bodily action with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.
(Similarly with verbal and mental acts, except for the last paragraph under mental acts:)
"Having performed a mental act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful mental act with painful consequences, painful results, then you should feel distressed, ashamed, & disgusted with it. Feeling distressed... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful mental action with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.
"Rahula, all those priests & contemplatives in the course of the past who purified their bodily acts, verbal acts, & mental acts, did it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"All those priests & contemplatives in the course of the future who will purify their bodily acts, verbal acts, & mental acts, will do it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"All those priests & contemplatives at present who purify their bodily acts, verbal acts, & mental acts, do it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"Thus, Rahula, you should train yourself: ’I will purify my bodily acts through repeated reflection. I will purify my verbal acts through repeated reflection. I will purify my mental acts through repeated reflection.’ That’s how you should train yourself."
— MN 61
"As for the course of action that is unpleasant to do but that, when done, leads to what is profitable, it’s in light of this course of action that one may be known — in terms of manly stamina, manly persistence, manly effort — as a fool or a wise person. For a fool doesn’t reflect, ’Even though this course of action is unpleasant to do, still when it is done it leads to what is profitable.’ So he doesn’t do it, and thus the non-doing of that course of action leads to what is unprofitable for him. But a wise person reflects, ’Even though this course of action is unpleasant to do, still when it is done it leads to what is profitable.’ So he does it, and thus the doing of that course of action leads to what is profitable for him.
"As for the course of action that is pleasant to do but that, when done, leads to what is unprofitable, it’s in light of this course of action that one may be known — in terms of manly stamina, manly persistence, manly effort — as a fool or a wise person. For a fool doesn’t reflect, ’Even though this course of action is pleasant to do, still when it is done it leads to what is unprofitable.’ So he does it, and thus the doing of that course of action leads to what is unprofitable for him. But a wise person reflects, ’Even though this course of action is pleasant to do, still when it is done it leads to what is unprofitable.’ So he doesn’t do it, and thus the non-doing of that course of action leads to what is profitable for him."
— AN 4.115
Your own self is your own mainstay, for who else could your mainstay be? With you yourself well-trained you obtain the mainstay hard to obtain.
— Dhp 160
Evil is done by oneself, by oneself is one defiled. Evil is left undone by oneself, by oneself is one cleansed. Purity & impurity are one’s own doing. No one purifies another. No other purifies one.
— Dhp 165
You yourself should reprove yourself, should examine yourself. As a self-guarded monk with guarded self, mindful, you dwell at ease.
— Dhp 379
"And what is the self as a governing principle? There is the case where a monk, having gone to a wilderness, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, reflects on this: ’It’s not for the sake of robes that I have gone forth from the home life into homelessness; it’s not for the sake of almsfood, for the sake of lodgings, or for the sake of this or that state of [future] becoming that I have gone forth from the home life into homelessness. Simply that I am beset by birth, aging, & death; by sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs; beset by stress, overcome with stress, [and I hope,] "Perhaps the end of this entire mass of suffering & stress might be known!" Now, if I were to seek the same sort of sensual pleasures that I abandoned in going forth from home into homelessness — or a worse sort — that would not be fitting for me.’ So he reflects on this: ’My persistence will be aroused & not lax; my mindfulness established & not confused; my body calm & not aroused; my mind centered & unified.’ Having made himself his governing principle, he abandons what is unskillful, develops what is skillful, abandons what is blameworthy, develops what is unblameworthy, and looks after himself in a pure way. This is called the self as a governing principle."
— AN 3.40
"’This body comes into being through conceit. And yet it is by relying on conceit that conceit is to be abandoned.’ Thus it was said. And in reference to what was it said? There is the case, sister, where a monk hears, ’The monk named such-and-such, they say, through the ending of the fermentations, has entered & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now.’ The thought occurs to him, ’The monk named such-&-such, they say, through the ending of the fermentations, has entered & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now. Then why not me?’ Then, at a later time, he abandons conceit, having relied on conceit."
— AN 4.159
Gentle sages, constantly restrained in body, go to the unwavering state where, having gone, there’s no grief.
— Dhp 225
They awaken, always wide awake: Gotama’s disciples whose mindfulness, both day & night, is constantly immersed in the Buddha... the Dhamma... the Sangha. They awaken, always wide awake: Gotama’s disciples whose mindfulness, both day & night, is constantly immersed in the body.
— Dhp 296-299
If, by forsaking a limited ease, he would see an abundance of ease, the enlightened man would forsake the limited ease for the sake of the abundant.
— Dhp 290
"These four types of action have been understood, realized, & made known by me. Which four? There is action that is dark with dark result; action that is white with white result; action that is dark & white with dark & white result; and action that is neither dark nor white with neither dark nor white result, leading to the ending of action.
"And what is action that is dark with dark result? There is the case where a certain person fabricates an injurious bodily fabrication... an injurious verbal fabrication... an injurious mental fabrication... He rearises in an injurious world where he is touched by injurious contacts... He experiences feelings that are exclusively painful, like those of the beings in hell. This is called action that is dark with dark result.
"And what is action that is white with white result? There is the case where a certain person fabricates an uninjurious bodily fabrication... an uninjurious verbal fabrication... an uninjurious mental fabrication... He rearises in an uninjurious world where he is touched by uninjurious contacts... He experiences feelings that are exclusively pleasant, like those of the Ever-radiant Devas. This is called kamma that is white with white result.
"And what is action that is dark & white with dark & white result? There is the case where a certain person fabricates a bodily fabrication that is injurious & uninjurious... a verbal fabrication that is injurious & uninjurious... a mental fabrication that is injurious & uninjurious... He rearises in an injurious & uninjurious world where he is touched by injurious & uninjurious contacts... He experiences injurious & uninjurious feelings, pleasure mingled with pain, like those of human beings, some devas, and some beings in the lower realms. This is called kamma that is dark & white with dark & white result.
"And what is action that is neither dark nor white with neither dark nor white result, leading to the ending of action? The intention right there to abandon this action that is dark with dark result... this action that is white with white result... this action that is dark & white with dark & white result. This is called action that is neither dark nor white with neither dark nor white result, leading to the ending of action."
— AN 4.232
[A related discourse repeats most of the above, defining dark action with dark result with the following example: "There is the case of a certain person who kills living beings, steals what is not given, engages in illicit sex, tells lies, and drinks fermented & distilled liquors that are the basis for heedlessness," and white action with white result with the following example: "There is the case of a certain person who abstains from killing living beings, abstains from stealing what is not given, abstains from engaging in illicit sex, abstains from telling lies, and abstains from drinking fermented & distilled liquors that are the basis for heedlessness."]
— AN 4.234
"And what is action that is neither dark nor white with neither dark nor white result, leading to the ending of action? Right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration."
— AN 4.235
So, aiming at Suppabuddha the leper, the Blessed One gave a step-by-step talk, i.e., a talk on generosity, on virtue, on heaven; he declared the drawbacks, degradation, & corruption of sensual passions, and the rewards of renunciation. Then when he saw that Suppabuddha the leper’s mind was ready, malleable, free from hindrances, elated, & bright, he then gave the Dhamma-talk peculiar to Awakened Ones, i.e., stress, origination, cessation, & path. And just as a clean cloth, free of stains, would properly absorb a dye, in the same way, as Suppabuddha the leper was sitting in that very seat, the dustless, stainless Dhamma eye arose within him, "Whatever is subject to origination is all subject to cessation."
— Ud 5.3
Puñña — Merit
A blessing: friends when the need arises. A blessing: contentment with whatever there is. Merit at the ending of life is a blessing. A blessing: the abandoning of all suffering & stress. A blessing in the world: reverence to your mother. A blessing: reverence to your father as well. A blessing in the world: reverence to a contemplative. A blessing: reverence for a brahmin, too. A blessing into old age is virtue. A blessing: conviction established. A blessing: discernment attained. The non-doing of evil things is a blessing.
— Dhp 331-333
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Monks, don’t be afraid of acts of merit. This is another way of saying what is blissful, desirable, pleasing, endearing, charming — i.e., acts of merit. I am cognizant that, having long performed meritorious deeds, I long experienced desirable, pleasing, endearing, charming results. Having developed a mind of good will for seven years, then for seven aeons of contraction & expansion I didn’t return to this world. Whenever the aeon was contracting, I went to the realm of Streaming Radiance. Whenever the aeon was expanding, I reappeared in an empty Brahma-abode. There I was the Great Brahman, the Unconquered Conqueror, All-seeing, & Wielder of Power. Then for thirty-six times I was Sakka, ruler of the gods. For many hundreds of times I was a king, a wheel-turning emperor, a righteous king of Dhamma, conqueror of the four corners of the earth, maintaining stable control over the countryside, endowed with the seven treasures* — to say nothing of the times I was a local king. The thought occurred to me: ’Of what action of mine is this the fruit, of what action the result, that I now have such great power & might?’ Then the thought occurred to me: ’This is the fruit of my three [types of] action, the result of three types of action, that I now have such great power & might: i.e., generosity, self-control, & restraint.’"
Train in acts of merit that bring long-lasting bliss — develop generosity, a life in tune, a mind of good-will. Developing these three things that bring about bliss, the wise reappear in a world of bliss unalloyed.
— Iti 22
Note
*The seven treasures are a divine wheel, an ideal jewel, an ideal elephant, an ideal horse, an ideal wife, an ideal treasurer, an ideal counselor.
Here he rejoices he rejoices hereafter. In both worlds the merit-maker rejoices. He rejoices, is jubilant, seeing the purity of his deeds. Here he delights he delights hereafter. In both worlds the merit-maker delights. He delights at the thought, ’I’ve made merit.’ Having gone to a good destination, he delights all the more.
— Dhp 16, 18
Be quick in doing what’s admirable. Restrain your mind from what’s evil. When you’re slow in making merit, evil delights the mind.
— Dhp 116
Even the evil meet with good fortune as long as their evil has yet to mature. But when it’s matured that’s when they meet with evil. Even the good meet with bad fortune as long as their good has yet to mature. But when it’s matured that’s when they meet with good fortune. Don’t be heedless of evil (’It won’t come to me’). A water jar fills, even with water falling in drops. With evil — even if bit by bit, habitually — the fool fills himself full. Don’t be heedless of merit (’It won’t come to me’). A water jar fills, even with water falling in drops. With merit — even if bit by bit, habitually — the enlightened one fills himself full.
— Dhp 119-122
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "There are these three grounds for meritorious activity. Which three? The ground for meritorious activity made of generosity, the ground for meritorious activity made of virtue, and the ground for meritorious activity made of development [meditation]. These are the three grounds for meritorious activity."
Train in acts of merit that bring long-lasting bliss — develop generosity, a life in tune, a mind of good-will. Developing these three things that bring about bliss, the wise reappear in a world of bliss unalloyed.
— Iti 60
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "I have seen beings who — endowed with bodily good conduct, verbal good conduct, & mental good conduct; who did not revile noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views — at the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destination, the heavenly world. It is not from having heard this from other priests & contemplatives that I tell you that I have seen beings who — endowed with bodily good conduct, verbal good conduct, & mental good conduct; who did not revile noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views — at the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destination, the heavenly world. It is from having known it myself, seen it myself, realized it myself that I tell you that I have seen beings who — endowed with bodily good conduct, verbal good conduct, & mental good conduct; who did not revile noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views — at the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destination, the heavenly world. "
With mind rightly directed, speaking right speech, doing right deeds with the body: a person here of much learning, a doer of merit here in this life so short, at the break-up of the body, discerning, reappears in heaven.
— Iti 71
As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, while I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: ’Who are dear to themselves, and who are not dear to themselves?’ Then it occurred to me: ’Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct are not dear to themselves. Even though they may say, "We are dear to ourselves," still they aren’t dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as an enemy would act toward an enemy; thus they aren’t dear to themselves. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct are dear to themselves. Even though they may say, "We aren’t dear to ourselves," still they are dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as a dear one would act toward a dear one; thus they are dear to themselves.’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct are not dear to themselves. Even though they may say, ’We are dear to ourselves,’ still they aren’t dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as an enemy would act toward an enemy; thus they aren’t dear to themselves. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct are dear to themselves. Even though they may say, ’We aren’t dear to ourselves,’ still they are dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as a dear one would act toward a dear one; thus they are dear to themselves."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
If you hold yourself dear then don’t fetter yourself with evil, for happiness isn’t easily gained by one who commits a wrong-doing. When seized by the End-maker as you abandon the human state, what’s truly your own? What do you take along when you go? What follows behind you like a shadow that never leaves? Both the merit & evil that you as a mortal perform here: that’s what’s truly your own, what you take along when you go; that’s what follows behind you like a shadow that never leaves. So do what is admirable, as an accumulation for the future life. Deeds of merit are the support for beings when they arise in the other world.
— SN 3.4
As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Is there, lord, any one quality that keeps both kinds of benefits secure — benefits in this life & benefits in lives to come?"
"There is one quality, great king, that keeps both kinds of benefits secure — benefits in this life & benefits in lives to come."
"But what, venerable sir, is that one quality... ?"
"Heedfulness, great king. Just as the footprints of all living beings with legs can be encompassed by the footprint of the elephant, and the elephant’s footprint is declared to be supreme among them in terms of its great size; in the same way, heedfulness is the one quality that keeps both kinds of benefits secure — benefits in this life & benefits in lives to come."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
For one who desires long life, health, beauty, heaven, & noble birth, — lavish delights, one after another — the wise praise heedfulness in doing acts of merit. When heedful, wise, you achieve both kinds of benefit: benefits in this life, & benefits in lives to come. By breaking through to your benefit, you’re called enlightened, wise.
— SN 3.17
Dana — Giving
"Without abandoning these five qualities, one is incapable of entering & remaining in the first jhana... second jhana... the third jhana... the fourth jhana; incapable of realizing the fruit of stream-entry... the fruit of once-returning... the fruit of non-returning... arahantship. Which five? Stinginess as to one’s monastery [lodgings]... one’s family [of supporters]... one’s gains... one’s status, and stinginess as to the Dhamma."
— AN 5.256-257
Conquer stinginess with a gift.
— Dhp 223
"And what is the treasure of generosity? There is the case of a disciple of the noble ones, his awareness cleansed of the stain of stinginess, living at home, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms. This is called the treasure of generosity.
— AN 7.6
Then another deva exclaimed in the Blessed One’s presence:
Giving is good, dear sir! Even when there’s next to nothing, giving is good. Giving with conviction is good! The giving of what’s righteously gained is good! And further: Giving with discretion is good! It’s praised by the One Well-gone: giving with discretion, to those worthy of offerings here in the world of the living. What’s given to them bears great fruit like seeds sown in a good field.
— SN 1.33
"These are the five rewards of generosity: One is dear and appealing to people at large, one is admired by good people, one’s good name is spread about, one does not stray from the rightful duties of the householder, and with the break-up of the body at death, one reappears in a good destination, in the heavenly worlds."
— AN 5.35
"If beings knew, as I know, the results of giving and sharing, they would not eat without have given, nor would the stain of miserliness overcome their minds. Even if it were their last bite, their last mouthful, they would not eat without having shared, if there were someone to receive their gift. But because beings do not know, as I know, the results of giving and sharing, they eat without have given. The stain of miserliness overcomes their minds."
— Iti 26
Asibandhakaputta the headman said to the Blessed One, "Venerable sir, doesn’t the Blessed One in many ways praise kindness, protection, & sympathy for families?"
"Yes, headman, the Tathagata in many ways praises kindness, protection, & sympathy for families."
"Then how, venerable sir, is the Blessed One, together with a large community of monks, wandering on tour around Nalanda in the midst of famine, a time of scarcity, when the crops are white with blight and turned to straw? The Blessed One is practicing for the ruin of families. The Blessed One is practicing for the demise of families. The Blessed One is practicing for the downfall of families."
"Headman, recollecting back over 91 aeons, I do not know any family to have been brought to downfall through the giving of cooked alms. On the contrary: Whatever families are rich, with much wealth, with many possessions, with a great deal of money, a great many accoutrements of wealth, a great many commodities, all have become so from giving, from truth, from restraint."
— SN 42.9
What the miser fears, that keeps him from giving, is the very danger that comes when he doesn’t give.
— SN 1.32
No misers go to the world of the devas. Those who don’t praise giving are fools. The enlightened express their approval for giving and so find ease in the world beyond.
— Dhp 177
"In giving a meal, the donor gives five things to the recipient. Which five? He/she gives life, beauty, happiness, strength, & quick-wittedness. Having given life, he/she has a share in long life, either human or divine. Having given beauty, he/she has a share in beauty, either human or divine. Having given happiness, he/she has a share in happiness, either human or divine. Having given strength, he/she has a share in strength, either human or divine. Having given quick-wittedness, he/she has a share in quick-wittedness, either human or divine. In giving a meal, the donor gives these five things to the recipient."
The enlightened person giving life, strength, beauty, quick-wittedness — the wise person, a giver of happiness — attains happiness himself. Having given life, strength, beauty, happiness, & quick-wittedness, he has long life & status wherever he arises.
— AN 5.37
Then a certain devata, in the far extreme of the night, her extreme radiance lighting up the entirety of Jeta’s Grove, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, stood to one side. As she was standing there, she recited these verses in the Blessed One’s presence:
When a house is on fire, the vessel salvaged is the one that will be of use, not the one left there to burn. So when the world is on fire with aging & death, you should salvage [your wealth] by giving: what’s given is well salvaged. What’s given bears fruit as pleasure. What isn’t given does not: Thieves take it away, or kings; it gets burnt by fire or lost. Then in the end you leave the body together with your possessions. Knowing this, the intelligent man enjoys possessions & gives. Having enjoyed & given in line with your means, uncensured you go to the heavenly state.
— SN 1.41
Now on that occasion Princess Sumana — with an entourage of 500 ladies-in-waiting riding on 500 carriages — went to where the Buddha was staying. On arrival, having bowed down, she sat to one side. As she was sitting there, she said to the Blessed One, "Suppose there were two disciples of the Blessed One, equal in conviction, virtue, and discernment, but one was a giver of alms and the other was not. At the break-up of the body, after death, they would reappear in a good destination, in the heavenly world. Having become devas, would there be any distinction, any difference between the two?"
"Yes, there would," said the Blessed One. "The one who was a giver of alms, on becoming a deva, would surpass the other in five areas: in divine life span, divine beauty, divine pleasure, divine status, and divine power..."
"And if they were to fall from there and reappear in this world: Having become human beings, would there be any distinction, any difference between the two?"
"Yes, there would," said the Blessed One. "The one who was a giver of alms, on becoming a human being, would surpass the other in five areas: in human life span, human beauty, human pleasure, human status, and human power..."
"And if they were to go forth from home into the homeless life of a monk: Having gone forth, would there be any distinction, any difference between the two?"
"Yes, there would," said the Blessed One. "The one who was a giver of alms, on going forth, would surpass the other in five areas: He would often be asked to make use of robes; it would be rare that he wouldn’t be asked. He would often be asked to take food... to make use of shelter... to make use of medicine; it would be rare that he wouldn’t be asked. His companions in the holy life would often treat him with pleasing actions... pleasing words... pleasing thoughts... and present him with pleasing gifts, and rarely with unpleasing..."
"And if both were to attain arahantship, would there be any distinction, any difference between their attainments of arahantship?"
"In that case, I tell you that there would be no difference between the two as to their release."
"It’s awesome, lord, and astounding. Just this is reason enough to give alms, to make merit, in that it benefits one as a deva, as a human being, and as a monk."
— AN 5.31
A person stashes a fund away, deep underground, at the water line: "When a need or duty arises, this will provide for my needs, for my release if I’m denounced by the king, molested by thieves, in case of debt, famine, or accidents." With aims like this in the world a reserve fund is stashed away. But no matter how well it’s stored, deep underground, at the water line, it won’t all always serve one’s need. The fund gets shifted from its place, or one’s memory gets confused; or — unseen — water serpents make off with it, spirits steal it, or hateful heirs run off with it. When one’s merit’s ended, it’s totally destroyed. But when a man or woman has laid aside a well-stored fund of generosity, virtue, restraint, & self-control, with regard to a shrine, the Sangha, a fine individual, guests, mother, father, or elder sibling: That’s a well-stored fund. It can’t be wrested away. It follows you along. When, having left this world, for wherever you must go, you take it with you. This fund is not held in common with others, & cannot be stolen by thieves. So, enlightened, you should make merit, the fund that will follow you along. This is the fund that gives all they want to beings human, divine.
— Khp 8
Then Janussonin the brahman went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One, "Master Gotama, you know that we brahmans give gifts, make offerings, [saying,] ’May this gift accrue to our dead relatives. May our dead relatives partake of this gift.’ Now, Master Gotama, does that gift accrue to our dead relatives? Do our dead relatives partake of that gift?"
"In possible places, brahman, it accrues to them, but not in impossible places."
"And which, Master Gotama, are the possible places? Which are the impossible places?"
"There is the case, brahman, where a certain person takes life, takes what is not given, engages in sensual misconduct, engages in false speech, engages in divisive speech, engages in abusive speech, engages in idle chatter, is covetous, bears ill will, and has wrong views. With the break-up of the body, after death, he reappears in hell. He lives there, he remains there, by means of whatever is the food of hell-beings. This is an impossible place for that gift to accrue to one staying there.
"Then there is the case where a certain person takes life, takes what is not given, engages in sensual misconduct, engages in false speech, engages in divisive speech, engages in abusive speech, engages in idle chatter, is covetous, bears ill will, and has wrong views. With the break-up of the body, after death, he reappears in the animal womb. He lives there, he remains there, by means of whatever is the food of common animals. This, too, is an impossible place for that gift to accrue to one staying there.
"Then there is the case where a certain person refrains from taking life, refrains from taking what is not given, refrains from sensual misconduct, refrains from false speech, refrains from divisive speech, refrains from abusive speech, refrains from idle chatter, is not covetous, bears no ill will, and has right views. With the break-up of the body, after death, he reappears in the company of human beings. He lives there, he remains there, by means of whatever is the food of human beings. This, too, is an impossible place for that gift to accrue to one staying there.
"Then there is the case where a certain person refrains from taking life, refrains from taking what is not given, refrains from sensual misconduct, refrains from false speech, refrains from divisive speech, refrains from abusive speech, refrains from idle chatter, is not covetous, bears no ill will, and has right views. With the break-up of the body, after death, he reappears in the company of the devas. He lives there, he remains there, by means of whatever is the food of devas. This, too, is an impossible place for that gift to accrue to one staying there.
"Then there is the case where a certain person takes life, takes what is not given, engages in sensual misconduct, engages in false speech, engages in divisive speech, engages in abusive speech, engages in idle chatter, is covetous, bears ill will, and has wrong views. With the break-up of the body, after death, he reappears in the realms of the hungry shades. He lives there, he remains there, by means of whatever is the food of hungry shades. He lives there, he remains that, by means of whatever his friends or relatives give in dedication to him. This is the possible place for that gift to accrue to one staying there.
"But, Master Gotama, if that dead relative does not reappear in that possible place, who partakes of that gift?"
"Other dead relatives, brahman, who have reappeared in that possible place."
"But, Master Gotama, if that dead relative does not reappear in that possible place, and other dead relatives have not reappeared in that possible place, then who partakes of that gift?"
"It’s impossible, brahman, it cannot be, that over this long time that possible place is devoid of one’s dead relatives.1 But at any rate, the donor does not go without reward.
"Does Master Gotama describe any preparation for the impossible places?"
"Brahman, I do describe a preparation for the impossible places. There is the case where a certain person takes life, takes what is not given, engages in sensual misconduct, engages in false speech, engages in divisive speech, engages in abusive speech, engages in idle chatter, is covetous, bears ill will, and has wrong views. But he gives food, drink, cloth, vehicles, garlands, scents, creams, bed, lodging, & lamps to priests & contemplatives. With the break-up of the body, after death, he reappears in the company of elephants. There he receives food, drink, flowers, & various ornaments. It’s because he took life, took what is not given, engaged in sensual misconduct, engaged in false speech, engaged in divisive speech, engaged in abusive speech, engaged in idle chatter, was covetous, bore ill will, and had wrong views that he reappears in the company of elephants. But it’s because he gave food, drink, cloth, vehicles, garlands, scents, creams, bed, lodging, & lamps to priests & contemplatives that he receives food, drink, flowers, & various ornaments.
"Then there is the case where a certain person takes life... has wrong views. But he gives food... lamps to priests & contemplatives. With the break-up of the body, after death, he reappears in the company of horses... in the company of cattle... in the company of poultry. There he receives food, drink, flowers, & various ornaments.2 It’s because he took life... and had wrong views that he reappears in the company of poultry. But it’s because he gave food, drink... & lamps to priests & contemplatives that he receives food, drink, flowers, & various ornaments.
"Then there is the case where a certain person refrains from taking life, refrains from taking what is not given, refrains from sensual misconduct, refrains from false speech, refrains from divisive speech, refrains from abusive speech, refrains from idle chatter, is not covetous, bears no ill will, and has right views. And he gives food, drink, cloth, vehicles, garlands, scents, creams, bed, lodging, & lamps to priests & contemplatives. With the break-up of the body, after death, he reappears in the company of human beings. There he experiences the five strings of human sensuality [delightful sights, sounds, smells, tastes, tactile sensations]. It’s because he refrained from taking what is not given, refrained from sensual misconduct, refrained from false speech, refrained from divisive speech, refrained from abusive speech, refrained from idle chatter, was not covetous, bore no ill will, and had right views that he reappears in the company of human beings. And it’s because he gave food, drink, cloth, vehicles, garlands, scents, creams, bed, lodging, & lamps to priests & contemplatives that he experiences the five strings of human sensuality.
"Then there is the case where a certain person refrains from taking life... and has right views. And he gives food, drink, cloth, vehicles, garlands, scents, creams, bed, lodging, & lamps to priests & contemplatives. With the break-up of the body, after death, he reappears in the company of devas. There he experiences the five strings of divine sensuality [delightful sights, sounds, smells, tastes, tactile sensations]. It’s because he refrained from taking what is not given... and had right views that he reappears in the company of devas. And it’s because he gave food, drink, cloth, vehicles, garlands, scents, creams, bed, lodging, & lamps to priests & contemplatives that he experiences the five strings of divine sensuality. But at any rate, brahman, the donor does not go without reward."
"It’s amazing, Master Gotama, it’s astounding, how it’s enough to make one want to give a gift, enough to make one want to make an offering, where the donor does not go without reward."
"That’s the way it is, brahman. That’s the way it is. The donor does not go without reward."
"Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama — through many lines of reasoning — made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, & to the community of monks. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."
— AN 10.177
Notes
1.The Vinaya counts as one’s relatives all those related back through seven generations past one’s grandparents — in other words, all those descended from one’s great-great-great-great-great-great-great-grandparents.2.Apparently, "ornaments" for poultry would consist of brilliant plumage. Similarly, "ornaments" for elephants, horses, & cattle might consist of attractive markings.
Then Ven. Sariputta, together with the lay followers from Campa, went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One: "Might there be the case where a person gives a gift of a certain sort and it does not bear great fruit or great benefit, whereas another person gives a gift of the same sort and it bears great fruit and great benefit?"
"Yes, Sariputta, there would..."
"Why, lord...?"
"Sariputta, there is the case where a person gives a gift seeking his own profit, with a mind attached [to the reward], seeking to store up for himself [with the thought], ’I’ll enjoy this after death.’ He gives his gift — food, drink, clothing, a vehicle; a garland, perfume, & ointment; bedding, shelter, & a lamp — to a priest or a contemplative. What do you think, Sariputta? Might a person give such a gift as this?"
"Yes, lord."
"Having given this gift seeking his own profit — with a mind attached [to the reward], seeking to store up for himself, [with the thought], ’I’ll enjoy this after death’ — on the break-up of the body, after death, he reappears in the company of the Four Great Kings. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.
"Then there is the case of a person who gives a gift not seeking his own profit, not with a mind attached [to the reward], not seeking to store up for himself, nor [with the thought], ’I’ll enjoy this after death.’ Instead, he gives a gift with the thought, ’Giving is good.’ He gives his gift — food, drink, clothing, a vehicle; a garland, perfume, & ointment; bedding, shelter, & a lamp — to a priest or a contemplative. What do you think, Sariputta? Might a person give such a gift as this?"
"Yes, lord."
"Having given this gift with the thought, ’Giving is good,’ on the break-up of the body, after death, he reappears in the company of the devas of the Thirty-three. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.
"Or, instead of thinking, ’Giving is good,’ he gives a gift with the thought, ’This was given in the past, done in the past, by my father & grandfather. It would not be right for me to let this old family custom be discontinued’... on the break-up of the body, after death, he reappears in the company of the devas of the Hours. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.
"Or, instead... he gives a gift with the thought, ’I am well-off. These are not well-off. It would not be right for me, being well-off, not to give a gift to those who are not well-off’... on the break-up of the body, after death, he reappears in the company of the Contented devas. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.
"Or, instead... he gives a gift with the thought, ’Just as there were the great sacrifices of the sages of the past — Atthaka, Vamaka, Vamadeva, Vessamitta, Yamataggi, Angirasa, Bharadvaja, Vasettha, Kassapa, & Bhagu — in the same way will this be my distribution of gifts’... on the break-up of the body, after death, he reappears in the company of the devas who delight in creation. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.
"Or, instead... he gives a gift with the thought, ’When this gift of mine is given, it makes the mind serene. Gratification & joy arise’... on the break-up of the body, after death, he reappears in the company of the devas who have power over the creations of others. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.
"Or, instead of thinking, ’When this gift of mine is given, it makes the mind serene. Gratification & joy arise,’ he gives a gift with the thought, ’This is an ornament for the mind, a support for the mind.’ He gives his gift — food, drink, clothing, a vehicle; a garland, perfume, & ointment; bedding, shelter, & a lamp — to a priest or a contemplative. What do you think, Sariputta? Might a person give such a gift as this?"
"Yes, lord."
"Having given this, not seeking his own profit, not with a mind attached [to the reward], not seeking to store up for himself, nor [with the thought], ’I’ll enjoy this after death,’
— nor with the thought, ’Giving is good,’
— nor with the thought, ’This was given in the past, done in the past, by my father & grandfather. It would not be right for me to let this old family custom be discontinued,’
— nor with the thought, ’I am well-off. These are not well-off. It would not be right for me, being well-off, not to give a gift to those who are not well-off,’ nor with the thought, ’Just as there were the great sacrifices of the sages of the past — Atthaka, Vamaka, Vamadeva, Vessamitta, Yamadaggi, Angirasa, Bharadvaja, Vasettha, Kassapa, & Bhagu — in the same way this will be my distribution of gifts,’
— nor with the thought, ’When this gift of mine is given, it makes the mind serene. Gratification & joy arise,’
— but with the thought, ’This is an ornament for the mind, a support for the mind’ — on the break-up of the body, after death, he reappears in the company of Brahma’s Retinue. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a non-returner. He does not come back to this world.
"This, Sariputta, is the cause, this is the reason, why a person gives a gift of a certain sort and it does not bear great fruit or great benefit, whereas another person gives a gift of the same sort and it bears great fruit and great benefit."
— AN 7.49
"These five are a person of integrity’s gifts. Which five? A person of integrity gives a gift with a sense of conviction. A person of integrity gives a gift attentively. A person of integrity gives a gift in season. A person of integrity gives a gift with an empathetic heart. A person of integrity gives a gift without adversely affecting himself or others.
"Having given a gift with a sense of conviction, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And he is well-built, handsome, extremely inspiring, endowed with a lotus-like complexion.
"Having given a gift attentively, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And his children, wives, slaves, servants, and workers listen carefully to him, lend him their ears, and serve him with understanding hearts.
"Having given a gift in season, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And his goals are fulfilled in season.
"Having given a gift with an empathetic heart, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And his mind inclines to the enjoyment of the five strings of lavish sensuality.
"Having given a gift without adversely affecting himself or others, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And not from anywhere does destruction come to his property — whether from fire, from water, from kings, from thieves, or from hateful heirs.
"These five are a person of integrity’s gifts."
— AN 5.148
"There are these five seasonable gifts. Which five? One gives to a newcomer. One gives to one going away. One gives to one who is ill. One gives in time of famine. One sets the first fruits of field & orchard in front of those who are virtuous. These are the five seasonable gifts."
In the proper season they give — those with discernment, responsive, free from stinginess. Having been given in proper season, with hearts inspired by the Noble Ones — straightened, Such — their offering bears an abundance. Those who rejoice in that gift or give assistance, they, too, have a share of the merit, and the offering isn’t depleted by that. So, with an unhesitant mind, one should give where the gift bears great fruit. Merit is what establishes living beings in the next life.
— AN 5.36
So Prince Payasi established a donation for brahmans, contemplatives, indigents, hoboes, paupers, & beggars. And in that donation he gave food of this sort: unhusked rice porridge together with pickle brine. And he gave rough cloth with knotted fringe. Now a brahman youth named Uttara was the superintendent of that donation. As he was giving the donation he dedicated it in this way:"Through this donation may I be associated with Prince Payasi in this life, but not in the next." Prince Payasi heard that Uttara, when giving the donation, dedicated it in this way: "Through this donation may I be associated with Prince Payasi in this life, but not in the next." So, having summoned him, he said to him, "Is it true, dear boy, that when giving the donation you dedicated in this way: ’Through this donation may I be associated with Prince Payasi in this life, but not in the next’?"
"Yes, sir."
"But why do you dedicate it in this way...? Don’t we who wish to gain merit hope for the fruit of our donation?"
"But, sir, the food in the donation is like this: unhusked rice porridge together with pickle brine. You wouldn’t want to touch it with your foot, much less eat it. And the rough cloth with knotted fringe: You wouldn’t want to touch it with your foot, much less wear it. You are dear & charming to us, so how can we connect what is dear & charming with what is not charming?"
"Then in that case, my dear boy, establish [a donation with] the sort of food that I eat and the sort of cloth that I wear."
Responding, "Yes, sir," Uttara the brahman youth established [a donation with] the sort of food that Prince Payasi ate and the sort of cloth that Prince Payasi wore. Then Prince Payasi — having given the donation inattentively, having given the donation not with his own hand, having given the donation thoughtlessly, having given the donation as if he were throwing it away — on the break-up of the body, after death, reappeared in the company of the devas of the Four Great Kings in the empty Serisaka palace. But Uttara, the brahman youth who was the superintendent of the donation — having given the donation attentively, having given the donation with his own hand, having given the donation thoughtfully, having given the donation not as if he were throwing it away — on the break-up of the body, after death, reappeared in the good destination, the heavenly world, in the company of the [higher] devas of the Thirty-three.
— DN 23
"And how is a donation endowed with six factors? There is the case where the donor has three factors and the recipients have three. And which are the donor’s three factors. There is the case where the donor, before giving, is happy. While giving his/her mind is clear & confident. After giving, he/she is gratified. There are the donor’s three factors. And which are the recipients’ three factors? There is the case where the recipients are free from passion or are practicing for the subduing of passion; they are free of aversion or are practicing for the subduing of aversion; they are free of delusion or are practicing for the subduing of delusion. These are the recipients’ three factors... Now, it is not easy to take the measure of the merit of a donation thus endowed with six factors as ’just this much bonanza of merit, bonanza of skillfulness, nourishment of bliss, heavenly, ripening in bliss leading to heaven, leading to what is agreeable, pleasing, charming, happy, & beneficial.’ It is reckoned simply as a great mass of merit that is unreckonable, immeasurable.
"Just as it is not easy to take the measure of the water in the great ocean as ’just this many pails of water or hundreds of pails of water or thousands of pails of water or hundreds of thousands of pails of water.’ It is reckoned simply as a great mass of water that is unreckonable, immeasurable. In the same way, it is not easy to take the measure of the merit of a donation thus endowed with six factors as ’just this much bonanza of merit, bonanza of skillfulness, nourishment of bliss, heavenly, ripening in bliss leading to heaven, leading to what is agreeable, pleasing, charming, happy, & beneficial.’ It is reckoned simply as a great mass of merit that is unreckonable, immeasurable."
— AN 6.37
Then King Pasenadi Kosala went to the Blessed One in the middle of the day and, on arrival, having bowed down to the Blessed One, sat to one side. As he was sitting there the Blessed One said to him, "Well now, great king, where are you coming from in the middle of the day?"
"Just now, lord, a money-lending householder died in Savatthi. I have come from conveying his heirless fortune to the royal palace: ten million in silver, to say nothing of the gold. But even though he was a money-lending householder, his enjoyment of food was like this: he ate broken rice & pickle brine. His enjoyment of clothing was like this: he wore three lengths of hempen cloth. His enjoyment of a vehicle was like this: he rode in a dilapidated little cart with an awning of leaves."
"That’s the way it is, great king. That’s the way it is. Once in the past that money-lending householder provided alms for the Private Buddha named Tagarasikhi. Saying [to his servant], ’Give alms to the contemplative,’ he got up from his seat and left. After giving, though, he felt regret: ’It would have been better if my slaves or servants had eaten those alms’... Now, the result of his action in having provided alms for the Private Buddha named Tagarasikhi was that he appeared seven times in a good destination, the heavenly world. And through the remaining result of that action he acted as money-lender seven times in this very same Savatthi. But the result of his action in feeling regret after giving [those] alms — ’It would have been better if my slaves or servants had eaten those alms’ — was that his mind didn’t lend itself to the lavish enjoyment of food, didn’t lend itself to the lavish enjoyment of clothing, didn’t lend itself to the lavish enjoyment of a vehicle, didn’t lend itself to the lavish enjoyment of the five strings of sensuality."
— SN 3.20
Then Vacchagotta the wanderer went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One: "Master Gotama, I have heard that ’Gotama the contemplative says this: "Only to me should a gift be given, and not to others. Only to my disciples should a gift be given, and not to others. Only what is given to me bears great fruit, and not what is given to others. Only what is given to my disciples bears great fruit, and not what is given to the disciples of others."’ Now those who report this: Are they reporting the Master Gotama’s actual words, are they not misrepresenting him with what is unfactual, are they answering in line with the Dhamma, so that no one whose thinking is in line with the Dhamma will have grounds for criticizing them? For we don’t want to misrepresent the Master Gotama."
"Vaccha, whoever says this: ’Gotama the contemplative says this: "Only to me should a gift be given... Only what is given to my disciples bears great fruit, and not what is given to the disciples of others," is not reporting my actual words, is misrepresenting me with what is unfactual & untrue.
"Vaccha, whoever prevents another from giving a gift creates three obstructions, three impediments. Which three? He creates an obstruction to the merit of the giver, an obstruction to the recipient’s gains, and prior to that he undermines and harms his own self. Whoever prevents another from giving a gift creates these three obstructions, these three impediments.
"I tell you, Vaccha, even if a person throws the rinsings of a bowl or a cup into a village pool or pond, thinking, ’May whatever animals live here feed on this,’ that would be a source of merit, to say nothing of what is given to human beings. But I do say that what is given to a virtuous person is of great fruit, and not so much what is given to an unvirtuous person."
— AN 3.57
As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Where, lord, should a gift be given?"
"Wherever the mind feels confidence, great king."
"But a gift given where, lord, bears great fruit?"
"This [question] is one thing, great king — ’Where should a gift be given?’ — while this — ’A gift given where bears great fruit?’ — is something else entirely. What is given to a virtuous person — rather than to an unvirtuous one — bears great fruit. In that case, great king, I will ask you a counter-question. Answer as you see fit.
"What do you think, great king? There is the case where you have a war at hand, a battle imminent. A noble-warrior youth would come along — untrained, unpracticed, undisciplined, undrilled, fearful, terrified, cowardly, quick to flee. Would you take him on? Would you have any use for a man like that?"
"No, lord, I wouldn’t take him on. I wouldn’t have any use for a man like that."
"Then a brahman youth... a merchant youth... a laborer youth would come along — untrained, unpracticed, undisciplined, undrilled, fearful, terrified, cowardly, quick to flee. Would you take him on? Would you have any use for a man like that?"
"No, lord, I wouldn’t take him on. I wouldn’t have any use for a man like that."
"Now, what do you think, great king? There is the case where you have a war at hand, a battle imminent. A noble-warrior youth would come along — trained, practiced, disciplined, drilled, fearless, unterrified, not cowardly, not quick to flee. Would you take him on? Would you have any use for a man like that?"
"Yes, lord, I would take him on. I would have use for a man like that."
"Then a brahman youth... a merchant youth... a laborer youth would come along — trained, practiced, disciplined, drilled, fearless, unterrified, not cowardly, not quick to flee. Would take you him on? Would you have any use for a man like that?"
"Yes, lord, I would take him on. I would have use for a man like that."
"In the same way, great king. When someone has gone forth from the home life into homelessness — no matter from what clan — and he has abandoned five factors and is endowed with five, what is given to him bears great fruit.
"And which five factors has he abandoned? He has abandoned sensual desire... ill will... sloth & drowsiness... restlessness & anxiety... uncertainty. These are the five factors he has abandoned. And with which five factors is he endowed? He is endowed with the aggregate of virtue of one beyond training... the aggregate of concentration of one beyond training... the aggregate of discernment of one beyond training... the aggregate of release of one beyond training... the aggregate of knowledge & vision of release of one beyond training. These are the five factors with which he is endowed.
"What is given to one who has abandoned five factors and is endowed with five factors in this way bears great fruit."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
As a king intent on battle would hire a youth in whom there are archery skills, persistence, & strength, and not, on the basis of birth, a coward; so, too, you should honor a person of noble conduct, wise, in whom are established composure & patience, even though his birth may be lowly. Let donors build pleasant hermitages and there invite the learned to stay. Let them make reservoirs in dry forests and walking paths where it’s rough Let them, with a clear, calm awareness, give food, drink, snacks, clothing, & lodgings to those who’ve become straightforward. Just as a hundred-peaked, lightning-garlanded, thundering cloud, raining on the fertile earth, fills the plateaus & gullies, even so a person of conviction & learning, wise, having stored up provisions, satisfies wayfarers with food & drink. Delighting in distributing alms, ’Give to them! Give!’ he says. That is his thunder, like a raining cloud’s. That shower of merit, abundant, rains back on the one who gives.
— SN 3.24
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "There are these three supreme objects of confidence. Which three?
"Among whatever beings there may be — footless, two-footed, four-footed, many footed; with form or formless; percipient, non-percipient, neither percipient nor non-percipient — the Tathagata, worthy & rightly self-awakened, is considered supreme. Those who have confidence in the Awakened One have confidence in what is supreme; and for those with confidence in the supreme, supreme is the result.
"Among whatever qualities there may be, fabricated or unfabricated, the quality of dispassion — the subduing of intoxication, the elimination of thirst, the uprooting of attachment, the breaking of the round, the destruction of craving, dispassion, cessation, the realization of Unbinding — is considered supreme. Those who have confidence in the quality of dispassion have confidence in what is supreme; and for those with confidence in the supreme, supreme is the result.
"Among whatever fabricated qualities there may be, the Noble Eightfold Path — right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration — is considered supreme. Those who have confidence in the Noble Eightfold Path have confidence in what is supreme; and for those with confidence in the supreme, supreme is the result.
"Among whatever communities or groups there may be, the Sangha of the Tathagata’s disciples is considered supreme — i.e., the four [groups of noble disciples] when taken as pairs, the eight when taken as persons. Those who have confidence in the Sangha have confidence in what is supreme; and for those with confidence in the supreme, supreme will be the result.
"These, monks, are the three supreme objects of confidence."
With confidence, realizing the supreme Dhamma to be supreme, confidence in the supreme Buddha, unsurpassed in deserving offerings; confidence in the supreme Dhamma, the stilling of dispassion, bliss; confidence in the supreme Sangha, unsurpassed as a field of merit; having given gifts to the supreme, one develops supreme merit, supreme long life & beauty, status, honor, bliss, & strength. Having given to the supreme, the wise person, centered in supreme Dhamma, whether becoming a divine or human being, rejoices, having attained the supreme.
— Iti 90
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "There are these two kinds of gifts: a gift of material things & a gift of the Dhamma. Of the two, this is supreme: a gift of the Dhamma. There are these two kinds of sharing: sharing of material things & sharing of the Dhamma. Of the two, this is supreme: sharing of the Dhamma. There are these two kinds of assistance: assistance with material things & assistance with the Dhamma. Of the two, this is supreme: help with the Dhamma."
The gift he describes as foremost & unsurpassed, the sharing the Blessed One has extolled: who — confident in the supreme field of merit, wise, discerning — wouldn’t give it at appropriate times? Both for those who proclaim it and those who listen, confident in the message of the One Well-gone: it purifies their foremost benefit — those heeding the message of the One Well-gone.
— Iti 98
"It’s not easy to teach the Dhamma to others, Ananda. The Dhamma should be taught to others only when five qualities are established within the person teaching. Which five?
"The Dhamma should be taught with the thought, ’I will speak step-by-step’... ’I will speak explaining the sequence [of cause & effect]’... ’I will speak out of compassion’... ’I will speak not for the purpose of material reward’...’I will speak without disparaging myself or others.’
— AN 5.159
[A deva:]
A giver of what is a giver of strength? A giver of what, a giver of beauty? A giver of what, a giver of ease? A giver of what, a giver of vision? And who is a giver of everything? Being asked, please explain this to me.
[The Buddha:]
A giver of food is a giver of strength. A giver of clothes, a giver of beauty. A giver of a vehicle, a giver of ease. A giver of a lamp, a giver of vision. And the one who gives a residence is the one’s who’s a giver of everything. But the one who teaches the Dhamma is a giver of the Deathless.
— SN 1.42
Sila — Virtue
Irrigators guide the water. Fletchers shape the arrow shaft. Carpenters shape the wood. Those of good practices control themselves.
— Dhp 145
Through initiative, heedfulness, restraint, & self-control, the wise would make an island no flood can submerge.
— Dhp 25
"And what is the treasure of virtue? There is the case where a disciple of the noble ones abstains from taking life, abstains from stealing, abstains from illicit sexual conduct, abstains from lying, abstains from taking intoxicants that cause heedlessness. This, monks, is called the treasure of virtue."
— AN 7.6
"Now what is unskillful? Taking life is unskillful, taking what is not given... sexual misconduct... lying... abusive speech... divisive tale-bearing... idle chatter is unskillful. Covetousness... ill will... wrong views are unskillful. These things are termed unskillful.
"And what is skillful? Abstaining from taking life is skillful, abstaining from taking what is not given... from sexual misconduct... from lying... from abusive speech... from divisive tale-bearing... abstaining from idle chatter is skillful. Lack of covetousness... lack of ill will... right views are skillful. These things are termed skillful."
— MN 9
Then King Pasenadi Kosala, descending from the palace, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One: "Just now I was together with Queen Mallika in the upper palace. I said to her, ’Is there anyone more dear to you than yourself?’
"’No, your majesty,’ she answered. ’There is no one more dear to me than myself. And what about you, your majesty? Is there anyone more dear to you than yourself?’
"’No, Mallika. There is no one more dear to me than myself.’"
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
Searching all directions with your awareness, you find no one dearer than yourself. In the same way, others are fiercely dear to themselves. So you shouldn’t hurt others if you love yourself.
— Ud 5.1
"There are these five gifts, five great gifts — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — are not open to suspicion, will never be open to suspicion, and are unfaulted by knowledgeable contemplatives and priests. Which five?
"There is the case where a noble disciple, abandoning the taking of life, abstains from taking life. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression...
"Abandoning taking what is not given (stealing), he abstains from taking what is not given...
"Abandoning illicit sex, he abstains from illicit sex...
"Abandoning lying, he abstains from lying...
"Abandoning the use of intoxicants, he abstains from taking intoxicants. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression... This is the fifth gift, the fifth great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives and priests.
— AN 8.39
"Cleansing with regard to the body, Cunda, is threefold; cleansing with regard to speech is fourfold; and cleansing with regard to the mind, threefold. And how is cleansing with regard to the body threefold? There is the case where a certain person, abandoning the taking of life, abstains from the taking of life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings. Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He does not take the ungiven property of another, whether in a village or in the wilderness, with thievish intent. Abandoning sensual misconduct, he abstains from sensual misconduct. He does not get sexually involved with those who are protected by their mothers, their fathers, their brothers, their sisters, their relatives, or their Dhamma; those with husbands, those who entail punishments, or even those crowned with flowers by another man. This is how cleansing with regard to the body is threefold.
"And how is cleansing with regard to speech fourfold? There is the case where a certain person, abandoning false speech, abstains from false speech. When he has been called to a town meeting, a group meeting, a gathering of his relatives, his guild, or of the royalty [i.e., a court proceeding], if he is asked as a witness, ’Come and tell, good man, what you know’: If he doesn’t know, he says, ’I don’t know.’ If he does know, he says, ’I know.’ If he hasn’t seen, he says, ’I haven’t seen.’ If he has seen, he says, ’I have seen.’ Thus he doesn’t consciously tell a lie for his own sake, for the sake of another, or for the sake of any reward. Abandoning divisive speech, he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord. Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing & pleasing to people at large. Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, and the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal. This is how cleansing with regard to speech is fourfold.
"And how is cleansing with regard to the mind threefold? There is the case where a certain person is not covetous. He does not covet the property of another, thinking, ’O, if only what belongs to another were mine!’ He is not malevolent at heart or destructive in his resolves. He thinks, ’May these beings — free from animosity, free from oppression, and free from trouble — look after themselves with ease.’ He has right views and an unperverted outlook. He believes, ’There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits and results of good and bad actions. There is this world and the next world. There is mother and father. There are spontaneously reborn beings; there are priests and contemplatives who, living rightly and practicing rightly, proclaim this world and the next after having directly known and realized it for themselves.’ This is how cleansing with regard to the mind is threefold."
— AN 10.176
As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, while I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: ’Who have themselves protected, and who leave themselves unprotected?’ Then it occurred to me: ’Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct leave themselves unprotected. Even though a squadron of elephant troops might protect them, a squadron of cavalry troops, a squadron of chariot troops, a squadron of infantry troops might protect them, still they leave themselves unprotected. Why is that? Because that’s an external protection, not an internal one. Therefore they leave themselves unprotected. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct have themselves protected. Even though neither a squadron of elephant troops, a squadron of cavalry troops, a squadron of chariot troops, nor a squadron of infantry troops might protect them, still they have themselves protected. Why is that? Because that’s an internal protection, not an external one. Therefore they have themselves protected.’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct leave themselves unprotected. Even though a squadron of elephant troops might protect them, a squadron of cavalry troops, a squadron of chariot troops, a squadron of infantry troops might protect them, still they leave themselves unprotected. Why is that? Because that’s an external protection, not an internal one. Therefore they leave themselves unprotected. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct have themselves protected. Even though neither a squadron of elephant troops, a squadron of cavalry troops, a squadron of chariot troops, nor a squadron of infantry troops might protect them, still they have themselves protected. Why is that? Because that’s an internal protection, not an external one. Therefore they have themselves protected."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
Restraint with the body is good, good is restraint with speech. Restraint with the heart is good, good is restraint everywhere. Restrained everywhere, conscientious, one is said to be protected.
— SN 3.5
As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, as I was sitting in judgment, I saw that even affluent nobles, affluent brahmans, & affluent householders — rich, with great wealth & property, with vast amounts of gold & silver, vast amounts of valuables & commodities, vast amounts of wealth & grain — tell deliberate lies with sensuality as the cause, sensuality as the reason, simply for the sake of sensuality. Then, the thought occurred to me: ’I’ve had enough of this judging! Let some other fine fellow be known for his judgments!’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Even affluent nobles, affluent brahmans, & affluent householders... tell deliberate lies with sensuality as the cause, sensuality as the reason, simply for the sake of sensuality. That will lead to their long-term harm & pain."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
Impassioned with sensual possessions, greedy, dazed by sensual pleasures, they don’t awaken to the fact that they’ve gone too far — like fish into a trap set out. Afterwards it’s bitter for them: evil for them the result.
— SN 3.7
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "For the person who transgresses in one thing, I tell you, there is no evil deed that is not to be done. Which one thing? This: telling a deliberate lie."
The person who lies, who transgress in this one thing, transcending concern for the world beyond: there’s no evil he might not do.
— Iti 25
"Monks, there are these five kinds of loss. Which five? Loss of relatives, loss of wealth, loss through disease, loss in terms of virtue, loss in terms of views. It’s not by reason of loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease that beings — with the break-up of the body, after death — reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. It’s by reason of loss in terms of virtue and loss in terms of views that beings — with the break-up of the body, after death — reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. These are the five kinds of loss.
"There are these five ways of being consummate. Which five? Being consummate in terms of relatives, being consummate in terms of wealth, being consummate in terms of freedom from disease, being consummate in terms of virtue, being consummate in terms of views. It’s not by reason of being consummate in terms of relatives, being consummate in terms of wealth, or being consummate in terms of freedom from disease that beings — with the break-up of the body, after death — reappear in the good destinations, in the heavenly world. It’s by reason of being consummate in virtue and being consummate in terms of views that beings — with the break-up of the body, after death — reappear in the good destinations, in the heavenly world. These are the five ways of being consummate."
— AN 5.130
"There are these five benefits in being virtuous, in being consummate in virtue. Which five? There is the case where a virtuous person, consummate in virtue, through not being heedless in his affairs amasses a great quantity of wealth... His good name is spread about... When approaching an assembly of nobles, priests, householders, or contemplatives, he does so unabashed and with assurance... He dies without becoming delirious... With the break-up of the body, after death, he reappears in a good destination, in the heavenly world. These are the five benefits in being virtuous, in being consummate in virtue."
— DN 16
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Aspiring to these three forms of bliss, a wise person should guard his virtue. Which three? [Thinking,] ’May praise come to me,’ a wise person should guard his virtue. [Thinking,] ’May wealth come to me,’ a wise person should guard his virtue. [Thinking,] ’At the break-up of the body, after death, may I reappear in a good destination, in heaven,’ a wise person should guard his virtue. Aspiring to these three forms of bliss, a wise person should guard his virtue."
Intelligent, you should guard your virtue, aspiring to three forms of bliss: praise; the obtaining of wealth; and, after death, rejoicing in heaven. Even if you do no evil but seek out one who does, you’re suspected of evil. Your bad reputation grows. The sort of person you make a friend, the sort you seek out, that’s the sort you yourself become — for your living together is of that sort. The one associated with, the one who associates, the one who’s touched, the one who touches another — like an arrow smeared with poison — contaminates the quiver. So, fearing contamination, the enlightened should not be comrades with evil people. A man who wraps rotting fish in a blade of kusa grass makes the grass smelly: so it is if you seek out fools. But a man who wraps powdered incense in the leaf of a tree makes the leaf fragrant: so it is if you seek out the enlightened. So, knowing your own outcome as like the leaf-wrapper’s, you shouldn’t seek out those who aren’t good. The wise would associate with those who are. Those who aren’t good lead you to hell. The good help you reach a good destination.
— Iti 76
All tremble at the rod, all are fearful of death. Drawing the parallel to yourself, neither kill nor get others to kill. All tremble at the rod, all hold their life dear. Drawing the parallel to yourself, neither kill nor get others to kill. Whoever takes a rod to harm living beings desiring ease, when he himself is looking for ease, will meet with no ease after death. Whoever doesn’t take a rod to harm living beings desiring ease, when he himself is looking for ease, will meet with ease after death. Speak harshly to no one, or the words will be thrown right back at you. Contentious talk is painful, for you get struck by rods in return. If, like a flattened metal pot you don’t resound, you’ve attained an Unbinding; in you there’s found no contention.
— Dhp 129-134
Whoever, with a rod, harasses an innocent man, unarmed, quickly falls into any of ten things: harsh pains, devastation, a broken body, grave illness, mental derangement, trouble with the government, violent slander, relatives lost, property dissolved, houses burned down. At the break-up of the body this one with no discernment, reappears in hell.
— Dhp 137-140
"There are four kinds of person to be found in the world. Which four? There is the case where a certain person takes life, takes what is not given (steals), engages in illicit sex, lies, speaks divisively, speaks abusively, engages in idle chatter; is covetous, malevolent, & holds wrong views. On the break-up of the body, after death, he reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell.
"But there is also the case where a certain person takes life... holds wrong views [yet], on the break-up of the body, after death, he reappears in the good destinations, in the heavenly world.
"And there is the case where a certain person abstains from taking life, abstains from taking what is not given... is not covetous, not malevolent, & holds right views. On the break-up of the body, after death, he reappears in the good destinations, in the heavenly world.
"But there is also the case where a certain person abstains from taking life, abstains from taking what is not given... is not covetous, not malevolent, & holds right views [yet], on the break-up of the body, after death, he reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell...
"In the case of the person who takes life...[yet] on the break-up of the body, after death, reappears in the good destinations, in the heavenly world: either earlier he performed fine kamma that is to be felt as pleasant, or later he performed fine kamma that is to be felt as pleasant, or at the time of death he adopted & carried out right views. Because of that, on the break-up of the body, after death, he reappears in the good destinations, in the heavenly world. But as for the results of taking life... holding wrong views, he will feel them either right here & now, or later [in this lifetime], or following that...
"In the case of the person who abstains from taking life... but on the break-up of the body, after death, reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell: either earlier he performed evil kamma that is to be felt as painful, or later he performed evil kamma that is to be felt as painful, or at the time of death he adopted & carried out wrong views. Because of that, on the break-up of the body, after death, he reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But as for the results of abstaining from taking life... holding right views, he will feel them either right here & now, or later [in this lifetime], or following that..."
— MN 136
"There are, headman, some priests & contemplatives who hold a doctrine & view like this: ’All those who kill living beings experience pain & distress in the here & now. All those who take what is not given... who engage in illicit sex... who tell lies experience pain & distress in the here & now.’
"Now there is the case where a certain person is seen garlanded & adorned, freshly bathed & groomed, with hair & beard trimmed, enjoying the sensualities of women as if he were a king. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he has been garlanded & adorned... as if he were a king?’ They answer: ’My good man, this man attacked the king’s enemy and took his life. The king, gratified with him, rewarded him. That is why he is garlanded & adorned... as if he were a king.’
"Then there is the case where a certain person is seen bound with a stout rope with his arms pinned tightly against his back, his head shaved bald, marched to a harsh-sounding drum from street to street, crossroads to crossroads, evicted through the south gate, and beheaded to the south of the city. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he is bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city?’ They answer: ’My good man, this man, an enemy of the king, has taken the life of a man or a woman. That is why the rulers, having had him seized, inflicted such a punishment upon him.’
"Now, what do you think, headman: have you ever seen or heard of such a case?"
"I have seen this, lord, have heard of it, and will hear of it (again in the future)."
"So, headman, when those priests & contemplatives who hold a doctrine and view like this say: ’All those who kill living beings experience pain & distress in the here & now,’ do they speak truthfully or falsely?" — "Falsely, lord."
"And those who babble empty falsehood: are they moral or immoral?"
"Immoral, lord."
"And those who are immoral and of evil character: are they practicing wrongly or rightly?" — "Wrongly, lord."
"And those who are practicing wrongly: do they hold wrong view or right view?" — "Wrong view, lord."
"And is it proper to place confidence in those who hold wrong view?"
"No, lord."
"Then, headman, there is the case where a certain person is seen garlanded & adorned... as if he were a king. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he has been garlanded & adorned... as if he were a king?’ They answer: ’My good man, this man attacked the king’s enemy and stole a treasure. The king, gratified with him, rewarded him...’
"Then there is the case where a certain person is seen bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he is bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city?’ They answer: ’My good man, this man, an enemy of the king, has committed a theft, stealing something from a village or a forest...’
"Then there is the case where a certain person is seen garlanded & adorned... as if he were a king. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he has been garlanded & adorned... as if he were a king?’ They answer: ’My good man, this man seduced the wives of the king’s enemy...’
"Then there is the case where a certain person is seen bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he is bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city?’ They answer: ’My good man, this man seduced women & girls of good families...’
"Then there is the case where a certain person is seen garlanded & adorned... as if he were a king. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he has been garlanded & adorned... as if he were a king?’ They answer: ’My good man, this man made the king laugh with a lie...’
"Then there is the case where a certain person is seen bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he is bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city?’ They answer: ’My good man, this man has brought the aims of a householder or a householder’s son to ruin with a lie. That is why the rulers, having had him seized, inflicted such a punishment upon him.’
"Now what do you think, headman: have you ever seen or heard of such a case?"
"I have seen this, lord, have heard of it, and will hear of it (again in the future)."
"So, headman, when those priests & contemplatives who hold a doctrine & view like this, say: ’All those who tell lies experience pain & distress in the here & now,’ do they speak truthfully or falsely?... Is it proper to place confidence in those who hold wrong view?" — "No, lord."
— SN 42.13
"Monks, the taking of life — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from the taking of life is that, when one becomes a human being, it leads to a short life span.
"Stealing — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from stealing is that, when one becomes a human being, it leads to the loss of one’s wealth.
"Illicit sexual behavior — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from illicit sexual behavior is that, when one becomes a human being, it leads to rivalry & revenge.
"Telling falsehoods — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from telling falsehoods is that, when one becomes a human being, it leads to being falsely accused.
"Divisive tale-bearing — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from malicious tale-bearing is that, when one becomes a human being, it leads to the breaking of one’s friendships.
"Harsh speech — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from harsh speech is that, when one becomes a human being, it leads to unappealing sounds.
"Frivolous chattering — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from frivolous chattering is that, when one becomes a human being, it leads to words that aren’t worth taking to heart.
"The drinking of fermented & distilled liquors — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, leads to rebirth as a common animal, leads to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from drinking fermented & distilled liquors is that, when one becomes a human being, it leads to mental derangement."
— AN 8.40
Then Asibandhakaputta the headman, a disciple of the Niganthas, went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there the Blessed One said to him: "Headman, how does Nigantha Nataputta teach the Dhamma to his disciples?"
"Nigantha Nataputta teaches the Dhamma to his disciples in this way, lord: ’All those who take life are destined for the plane of deprivation, are destined for hell. All those who steal... All those who indulge in illicit sex... All those who tell lies are destined for the plane of deprivation, are destined for hell. Whatever one keeps doing frequently, by that is one led [to a state of rebirth].’ That’s how Nigantha Nataputta teaches the Dhamma to his disciples."
"If it’s true that ’Whatever one keeps doing frequently, by that is one led [to a state of rebirth],’ then no one is destined for the plane of deprivation or destined to hell in line with Nigantha Nataputta’s words. What do you think, headman: If a man is one who takes life, then taking into consideration time spent doing & not doing, whether by day or by night, which time is more: the time he spends taking life or the time he spends not taking life?"
"... the time he spends taking life is less, lord, and the time he spends not taking life is certainly more. If it’s true that ’Whatever one keeps doing frequently, by that is one led [to a state of rebirth],’ then no one is destined for the plane of deprivation or destined to hell in line with Nigantha Nataputta’s words."
"What do you think, headman: If a man is one who steals... indulges in illicit sex... tells lies, then taking into consideration time spent doing & not doing, whether by day or by night, which time is more: the time he spends telling lies or the time he spends not telling lies?"
"... the time he spends telling lies is less, lord, and the time he spends not telling lies is certainly more. If it’s true that ’Whatever one keeps doing frequently, by that is one led [to a state of rebirth],’ then no one is destined for the plane of deprivation or destined to hell in line with Nigantha Nataputta’s words."
"There’s the case, headman, where a certain teacher holds this doctrine, holds this view: ’All those who take life are destined for the plane of deprivation, are destined for hell. All those who steal... All those who indulge in illicit sex... All those who tell lies are destined for the plane of deprivation, are destined for hell.’ A disciple has faith in that teacher, and the thought occurs to him, ’Our teacher holds this doctrine, holds this view: "All those who take life are destined for the plane of deprivation, are destined for hell." There are living beings that I have killed. I, too, am destined for the plane of deprivation, am destined for hell.’ He fastens onto that view. If he doesn’t abandon that doctrine, doesn’t abandon that state of mind, doesn’t relinquish that view, then as if he were to be carried off, he would thus be placed in hell.
"[The thought occurs to him,] ’Our teacher holds this doctrine, holds this view: ’All those who steal... All those who indulge in illicit sex... All those who tell lies are destined for the plane of deprivation, are destined for hell.’ There are lies that I have told. I, too, am destined for the plane of deprivation, am destined for hell.’ He fastens onto that view. If he doesn’t abandon that doctrine, doesn’t abandon that state of mind, doesn’t relinquish that view, then as if he were to be carried off, he would thus be placed in hell.
"There is the case, headman, where a Tathagata appears in the world, worthy & rightly self-awakened, consummate in clear knowing & conduct, well-gone, a knower of the cosmos, unexcelled trainer of those to be tamed, teacher of human & divine beings, awakened, blessed. He, in various ways, criticizes & censures the taking of life, and says, ’Abstain from taking life.’ He criticizes & censures stealing, and says, ’Abstain from stealing.’ He criticizes & censures indulging in illicit sex, and says, ’Abstain from indulging in illicit sex.’ He criticizes & censures the telling of lies, and says, ’Abstain from the telling of lies.’
"A disciple has faith in that teacher and reflects: ’The Blessed One in a variety of ways criticizes & censures the taking of life, and says, "Abstain from taking life." There are living beings that I have killed, to a greater or lesser extent. That was not right. That was not good. But if I become remorseful for that reason, that evil deed of mine will not be undone.’ So, reflecting thus, he abandons right then the taking of life, and in the future refrains from taking life. This is how there comes to be the abandoning of that evil deed. This is how there comes to be the transcending of that evil deed.
"[He reflects:] ’The Blessed One in a variety of ways criticizes & censures stealing... indulging in illicit sex... the telling of lies, and says, "Abstain from the telling of lies." There are lies I have told, to a greater or lesser extent. That was not right. That was not good. But if I become remorseful for that reason, that evil deed of mine will not be undone.’ So, reflecting thus, he abandons right then the telling of lies, and in the future refrains from telling lies. This is how there comes to be the abandoning of that evil deed. This is how there comes to be the transcending of that evil deed.
— SN 42.8
On one occasion the Blessed One was staying near Nalanda in the Pavarika Mango Grove. Then Asibandhakaputta the headman went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "The brahmans of the Western lands, lord — those who carry water pots, wear garlands of water plants, purify with water, & worship fire — can take [the spirit of] a dead person, lift it out, instruct it, & send it to heaven. But the Blessed One, worthy & rightly self-awakened, can arrange it so that all the world, at the break-up of the body, after death, reappears in a good destination, the heavenly world."
"Very well, then, headman, I will question you on this matter. Answer as you see fit. What do you think: There is the case where a man is one who takes life, steals, indulges in illicit sex; is a liar, one who speaks divisive speech, harsh speech, & idle chatter; is greedy, bears thoughts of ill-will, & holds to wrong views. Then a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart [saying,] ’May this man, at the break-up of the body, after death, reappear in a good destination, the heavenly world!’ What do you think: would that man — because of the prayers, praise, & circumambulation of that great crowd of people — at the break-up of the body, after death, reappear in a good destination, the heavenly world?"
"No, lord."
"Suppose a man were to throw a large boulder into a deep lake of water, and a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart [saying,] ’Rise up, O boulder! Come floating up, O boulder! Come float to the shore, O boulder!’ What do you think: would that boulder — because of the prayers, praise, & circumambulation of that great crowd of people — rise up, come floating up, or come float to the shore?"
"No, lord."
"So it is with any man who takes life, steals, indulges in illicit sex; is a liar, one who speaks divisive speech, harsh speech, & idle chatter; is greedy, bears thoughts of ill-will, & holds to wrong views. Even though a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart — [saying,] ’May this man, at the break-up of the body, after death, reappear in a good destination, the heavenly world!’ — still, at the break-up of the body, after death, he would reappear in destitution, a bad destination, the lower realms, hell.
"Now what do you think: There is the case where a man is one who refrains from taking life, from stealing, & from indulging in illicit sex; he refrains from lying, from speaking divisive speech, from harsh speech, & from idle chatter; he is not greedy, bears no thoughts of ill-will, & holds to right view. Then a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart [saying,] ’May this man, at the break-up of the body, after death, reappear in destitution, a bad destination, the lower realms, hell!’ What do you think: would that man — because of the prayers, praise, & circumambulation of that great crowd of people — at the break-up of the body, after death, reappear in destitution, a bad destination, the lower realms, hell?"
"No, lord."
"Suppose a man were to throw a jar of ghee or a jar of oil into a deep lake of water, where it would break. There the shards & jar-fragments would go down, while the ghee or oil would come up. Then a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart [saying,] ’Sink, O ghee/oil! Submerge, O ghee/oil! Go down, O ghee/oil!’ What do you think: would that ghee/oil, because of the prayers, praise, & circumambulation of that great crowd of people sink, submerge, or go down?"
"No, lord."
"So it is with any man who refrains from taking life, from stealing, & from indulging in illicit sex; refrains from lying, from speaking divisive speech, from harsh speech, & from idle chatter; is not greedy, bears no thoughts of ill-will, & holds to right view. Even though a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart — [saying,] ’May this man, at the break-up of the body, after death, reappear in a destitution, a bad destination, the lower realms, hell!’ — still, at the break-up of the body, after death, he would reappear in a good destination, the heavenly world."
— SN 42.6
Bhavana — Meditation
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "All the grounds for making merit leading to spontaneously arising (in heaven) do not equal one-sixteenth of awareness-release through good will. Good will — surpassing them — shines, blazes, & dazzles.
"Just as the radiance of all the stars does not equal one-sixteenth of the radiance of the moon, as the moon — surpassing them — shines, blazes, & dazzles, even so, all the grounds for making merit leading to spontaneously arising in heaven do not equal one-sixteenth of awareness-release through good will. Good will — surpassing them — shines, blazes, & dazzles.
"Just as in the last month of the rains, in autumn, when the sky is clear & cloudless, the sun, on ascending the sky, overpowers the space immersed in darkness, shines, blazes, & dazzles, even so, all the grounds for making merit leading to spontaneously arising in heaven do not equal one-sixteenth of awareness-release through good will. Good will — surpassing them — shines, blazes, & dazzles.
"Just as in the pre-dawn darkness the morning star shines, blazes, & dazzles, even so, all the grounds for making merit leading to spontaneously arising in heaven do not equal one-sixteenth of awareness-release through good will. Good will — surpassing them — shines, blazes, & dazzles."
When one develops — mindful — good will without limit, fetters are worn through, on seeing the ending of acquisitions. If with uncorrupted mind you feel good will for even one being, you become skilled from that. But a Noble One produces a mind of sympathy for all beings, an abundance of merit. Kingly seers, who conquered the earth swarming with beings, went about making sacrifices: the horse sacrifice, human sacrifice, water rites, soma rites, & the "Unobstructed," but these don’t equal one sixteenth of a well-developed mind of good will — as all the constellations don’t, one sixteenth of the radiance of the moon. One who neither kills nor gets others to kill, neither conquers, nor gets others to conquer, with good will for all beings, has no hostility with anyone at all.
— Iti 27
"Now, what are the roots of unskillful things? Greed is a root of unskillful things, aversion is a root of unskillful things, delusion is a root of unskillful things. These are termed the roots of unskillful things...
"And what are the roots of skillful things? Lack of greed is a root of skillful things, lack of aversion is a root of skillful things, lack of delusion is a root of skillful things. These are termed the roots of skillful things."
— MN 9
Then the Kalamas of Kesaputta went to the Blessed One. On arrival, some of them bowed down to the Blessed One and sat to one side. Some of them exchanged courteous greetings with him and, after an exchange of friendly greetings & courtesies, sat to one side. Some of them sat to one side having saluted him with their hands palm-to-palm over their hearts. Some of them sat to one side having announced their name & clan. Some of them sat to one side in silence.
As they sat there, the Kalamas of Kesaputta said to the Blessed One, "Lord, there are some priests & contemplatives who come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. And then other priests & contemplatives come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. They leave us absolutely uncertain & in doubt: Which of these venerable priests & contemplatives are speaking the truth, and which ones are lying?"
"Of course you are uncertain, Kalamas. Of course you are in doubt. When there are reasons for doubt, uncertainty is born. So in this case, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by logical conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ’This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ’These qualities are unskillful; these qualities are blameworthy; these qualities are criticized by the wise; these qualities, when undertaken & carried out, lead to harm & to suffering’ — then you should abandon them.
"What do you think, Kalamas? When greed arises in a person, does it arise for welfare or for harm?"
"For harm, lord."
"And this greedy person, overcome by greed, his mind possessed by greed, kills living beings, takes what is not given, goes after another person’s wife, tells lies, and induces others to do likewise, all of which is for long-term harm & suffering."
"Yes, lord."
(Similarly with aversion and delusion.)
"So, as I said, Kalamas: ’Don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by logical conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, "This contemplative is our teacher." When you know for yourselves that, "These qualities are unskillful; these qualities are blameworthy; these qualities are criticized by the wise; these qualities, when undertaken & carried out, lead to harm & to suffering" — then you should abandon them.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
"Now, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by logical conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ’This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ’These qualities are skillful; these qualities are blameless; these qualities are praised by the wise; these qualities, when undertaken & carried out, lead to welfare & to happiness’ — then you should enter & remain in them.
"What do you think, Kalamas? When lack of greed arises in a person, does it arise for welfare or for harm?"
"For welfare, lord."
"And this ungreedy person, not overcome by greed, his mind not possessed by greed, doesn’t kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, or induce others to do likewise, all of which is for long-term welfare & happiness."
"Yes, lord."
(Similarly with lack of aversion and lack of delusion.)
"So, as I said, Kalamas: ’Don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by logical conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, "This contemplative is our teacher." When you know for yourselves that, "These qualities are skillful; these qualities are blameless; these qualities are praised by the wise; these qualities, when undertaken & carried out, lead to welfare & to happiness" — then you should enter & remain in them.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
"Now, Kalamas, one who is a disciple of the noble ones — thus devoid of greed, devoid of ill will, undeluded, alert, & resolute — keeps pervading the first direction [the east] — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with good will. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing world with an awareness imbued with good will: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.
"He keeps pervading the first direction — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with compassion. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing world with an awareness imbued with compassion: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.
"He keeps pervading the first direction — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with appreciation. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing world with an awareness imbued with appreciation: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.
"He keeps pervading the first direction — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with equanimity. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing world with an awareness imbued with equanimity: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.
"Now, Kalamas, one who is a disciple of the noble ones — his mind thus free from hostility, free from ill will, undefiled, & pure — acquires four assurances in the here-&-now:
"’If there is a world after death, if there is the fruit of actions rightly & wrongly done, then this is the basis by which, with the break-up of the body, after death, I will reappear in a good destination, the heavenly world.’ This is the first assurance he acquires.
"’But if there is no world after death, if there is no fruit of actions rightly & wrongly done, then here in the present life I look after myself with ease — free from hostility, free from ill will, free from trouble.’ This is the second assurance he acquires.
"’If evil is done through acting, still I have willed no evil for anyone. Having done no evil action, from where will suffering touch me?’ This is the third assurance he acquires.
"’But if no evil is done through acting, then I can assume myself pure in both respects.’ This is the fourth assurance he acquires.
"One who is a disciple of the noble ones — his mind thus free from hostility, free from ill will, undefiled, & pure — acquires these four assurances in the here-&-now."
— AN 3.66
Then a large number of monks went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there they said to him, "Lord, just now in Savatthi a certain monk died after having been bitten by a snake."
"Then it’s certain, monks, that that monk didn’t suffuse the four royal snake lineages with a mind of good will. For if he had suffused the four royal snake lineages with a mind of good will, he would not have died after having been bitten by a snake. Which four? The Virupakkha royal snake lineage, the Erapatha royal snake lineage, the Chabyaputta royal snake lineage, the Dark Gotamaka royal snake lineage. It’s certain that that monk didn’t suffuse these four royal snake lineages with a mind of good will. For if he had suffused these four royal snake lineages with a mind of good will, he would not have died after having been bitten by a snake. I allow you, monks, to suffuse these four royal snake lineages with a mind of good will for the sake of self-protection, self-guarding, self-preservation."
I have good will for the Virupakkhas, good will for the Erapathas, good will for the Chabyaputtas, good will for the Dark Gotamakas. I have good will for footless beings, good will for two-footed beings, good will for four-footed beings, good will for many-footed beings. May footless beings do me no harm. May two-footed beings do me no harm. May four-footed beings do me no harm. May many-footed beings do me no harm. May all creatures, all breathing things, all beings — each & every one — meet with good fortune. May none of them come to any evil. Limitless is the Buddha, limitless the Dhamma, limitless the Sangha. There is a limit to creeping things: snakes, scorpions, centipedes, spiders, lizards, & rats. I have made this safeguard, I have made this protection. May the beings depart. I pay homage to the Blessed One, homage to the seven rightly self-awakened ones.
— AN 4.67
"Monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying a hoe & a basket, saying, ’I will make this great earth be without earth.’ He would dig here & there, scatter soil here & there, spit here & there, urinate here & there, saying, ’Be without earth. Be without earth.’ Now, what do you think — would he make this great earth be without earth?"
"No, lord. Why is that? Because this great earth is deep & enormous. It can’t easily be made to be without earth. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to the great earth — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying lac, yellow orpiment, indigo, or crimson, saying, ’I will draw pictures in space, I will make pictures appear.’ Now, what do you think — would he draw pictures in space & make pictures appear?"
"No, lord. Why is that? Because space is formless & featureless. It’s not easy to draw pictures there and to make them appear. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you... In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to space — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying a burning grass torch and saying, ’With this burning grass torch I will heat up the river Ganges and make it boil.’ Now, what do you think — would he, with that burning grass torch, heat up the river Ganges and make it boil?"
"No, lord. Why is that? Because the river Ganges is deep & enormous. It’s not easy to heat it up and make it boil with a burning grass torch. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you... In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to the river Ganges — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose there were a catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and a man were to come along carrying a stick or shard and saying, ’With this stick or shard I will take this catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and I will make it rustle & crackle.’ Now, what do you think — would he, with that stick or shard, take that catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and make it rustle & crackle?"
"No, lord. Why is that? Because the catskin bag is beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling. It’s not easy to make it rustle & crackle with a stick or shard. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you... In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to a catskin bag — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding. Even then you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading these people with an awareness imbued with good will and, beginning with them, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, if you attend constantly to this admonition on the simile of the saw, do you see any aspects of speech, slight or gross, that you could not endure?"
"No, lord."
"Then attend constantly to this admonition on the simile of the saw. That will be for your long-term welfare & happiness."
— MN 21
This is to be done by one skilled in aims who wants to break through to the state of peace: Be capable, upright, & straightforward, easy to instruct, gentle, & not conceited, content & easy to support, with few duties, living lightly, with peaceful faculties, masterful, modest, & no greed for supporters. Do not do the slightest thing that the wise would later censure. Think: Happy, at rest, may all beings be happy at heart. Whatever beings there may be, weak or strong, without exception, long, large, middling, short, subtle, blatant, seen & unseen, near & far, born & seeking birth: May all beings be happy at heart. Let no one deceive another or despise anyone anywhere, or through anger or irritation wish for another to suffer. As a mother would risk her life to protect her child, her only child, even so should one cultivate a limitless heart with regard to all beings. With good will for the entire cosmos, cultivate a limitless heart: Above, below, & all around, unobstructed, without hostility or hate. Whether standing, walking, sitting, or lying down, as long as one is alert, one should be resolved on this mindfulness. This is called a sublime abiding here & now. Not taken with views, but virtuous & consummate in vision, having subdued desire for sensual pleasures, one never again will lie in the womb.
— Khp 9
"Wise & mindful, you should develop immeasurable concentration [i.e., concentration based on immeasurable good will, compassion, appreciation, or equanimity]. When, wise & mindful, one has developed immeasurable concentration, five realizations arise right within oneself. Which five?
"The realization arises right within oneself that ’This concentration is blissful in the present and will result in bliss in the future.’
"The realization arises right within oneself that ’This concentration is noble & not connected with the baits of the flesh.’
"The realization arises right within oneself that ’This concentration is not obtained by base people.’
"The realization arises right within oneself that ’This concentration is peaceful, exquisite, the acquiring of serenity, the attainment of unity, not kept in place by the fabrications of forceful restraint.’
"The realization arises right within oneself that ’I enter into this concentration mindfully, and mindfully I emerge from it.’
"Wise & mindful, you should develop immeasurable concentration. When, wise & mindful, one has developed immeasurable concentration, these five realizations arise right within oneself."
— AN 5.27
"Monks, for one whose awareness-release through good will is cultivated, developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken, eleven benefits can be expected. Which eleven?
"One sleeps easily, wakes easily, dreams no evil dreams. One is dear to human beings, dear to non-human beings. The devas protect one. Neither fire, poison, nor weapons can touch one. One’s mind gains concentration quickly. One’s complexion is bright. One dies unconfused and — if penetrating no higher — is headed for the Brahma worlds.
"These are the eleven benefits that can be expected for one whose awareness-release through good will is cultivated, developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken."
— AN 11.16
"Having abandoned the taking of life, he refrains from taking life... [the disciple of the noble ones] refrains from stealing... he refrains from illicit sex... he refrains from lies... he refrains from divisive speech... he refrains from abusive speech... he refrains from idle chatter. Having abandoned covetousness, he becomes uncovetous. Having abandoned malevolence & anger, he becomes one with a mind of no malevolence. Having abandoned wrong views, he becomes one who has right views.
"That disciple of the noble ones, headman — thus devoid of covetousness, devoid of malevolence, unbewildered, alert, mindful — keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without malevolence. Just as a strong conch-trumpet blower can notify the four directions without any difficulty, in the same way, when awareness-release through good will is thus developed, thus pursued, any deed done to a limited extent no longer remains there, no longer stays there.
"That disciple of the noble ones... keeps pervading the first direction with an awareness imbued with compassion... appreciation... equanimity, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without malevolence. Just as a strong conch-trumpet blower can notify the four directions without any difficulty, in the same way, when awareness-release through equanimity is thus developed, thus pursued, any deed done to a limited extent no longer remains there, no longer stays there."
— SN 42.8
"Monks, I don’t speak of the wiping out of intentional acts that have been done & accumulated without [their results] having been experienced, either in the here & now or in a further state hereafter. Nor do I speak of the act of putting an end to suffering and stress without having experienced [the results of] intentional acts that have been done & accumulated.1
"That disciple of the noble ones — thus devoid of covetousness, devoid of ill will, unbewildered, alert, mindful — keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. He discerns, ’Before, this mind of mine was limited & undeveloped. But now this mind of mine is immeasurable & well developed. And whatever action that was done in a measurable way does not remain there, does not linger there.’
"What do you think, monks: If that youth, from childhood, were to develop awareness-release through good will, would he do any evil action?"
"No, lord."
"Not doing any evil action, would he touch suffering?"
"No, lord, for when one does no evil action, from where would he touch suffering?"
"This awareness-release through good will should be developed whether one is a woman or a man. Neither a woman nor a man can go taking this body along. Death, monks, is but a gap of a thought away. One [who practices this awareness-release] discerns, ’Whatever evil action has been done by this body born of action, that will all be experienced here [in this life]. It will not come to be hereafter.’ Thus developed, awareness-release through good will leads to non-returning for the monk who has gained gnosis here and has penetrated to no higher release.
"That disciple of the noble ones — thus devoid of covetousness, devoid of ill will, unbewildered, alert, mindful — keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with compassion...
"That disciple of the noble ones — thus devoid of covetousness, devoid of ill will, unbewildered, alert, mindful — keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with appreciation...
"That disciple of the noble ones — thus devoid of covetousness, devoid of ill will, unbewildered, alert, mindful — keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with equanimity, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. He discerns, ’Before, this mind of mine was limited & undeveloped. But now this mind of mine is immeasurable & well developed. And whatever action that was done in a measurable way does not remain there, does not linger there.’
"What do you think, monks: If that youth, from childhood, were to develop awareness-release through equanimity, would he do any evil action?"
"No, lord."
"Not doing any evil action, would he touch suffering?"
"No, lord, for when one does no evil action, from where would he touch suffering?"
"This awareness-release through equanimity should be developed whether one is a woman or a man. Neither a woman nor a man can go taking this body along. Death, monks, is but a gap of a thought away. One [who practices this awareness-release] discerns, ’Whatever evil action has been done by this body born of action, that will all be experienced here [in this life]. It will not come to be hereafter.’ Thus developed, awareness-release through equanimity leads to non-returning for the monk who has gained gnosis here and has penetrated to no higher release."
— AN 10.208
Notes
1.F. L. Woodward — the PTS translator of the Anguttara Tens and Elevens — notes that this sutta seems patched together from various sources. As proof, he cites the abrupt breaks between this paragraph and the next, and between the next and the one following it.
"Monks, for anyone who says, ’In whatever way a person makes kamma, that is how it is experienced,’ there is no living of the holy life, there is no opportunity for the right ending of stress. But for anyone who says, ’When a person makes kamma to be felt in such & such a way, that is how its result is experienced,’ there is the living of the holy life, there is the opportunity for the right ending of stress.
"There is the case where a trifling evil deed done by a certain individual takes him to hell. There is the case where the very same sort of trifling deed done by another individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment.
"Now, a trifling evil deed done by what sort of individual takes him to hell? There is the case where a certain individual is undeveloped in [contemplating] the body, undeveloped in virtue, undeveloped in mind, undeveloped in discernment: restricted, small-hearted, dwelling with suffering. A trifling evil deed done by this sort of individual takes him to hell.
"Now, a trifling evil deed done by what sort of individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment? There is the case where a certain individual is developed in [contemplating] the body, developed in virtue, developed in mind, developed in discernment: unrestricted, large-hearted, dwelling with the immeasurable [awareness-release]. A trifling evil deed done by this sort of individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment.
"Suppose that a man were to drop a salt crystal into a small amount of water in a cup. What do you think? Would the water in the cup become salty because of the salt crystal, and unfit to drink?"
"Yes, lord. Why is that? There being only a small amount of water in the cup, it would become salty because of the salt crystal, and unfit to drink."
"Now suppose that a man were to drop a salt crystal into the River Ganges. What do you think? Would the water in the River Ganges become salty because of the salt crystal, and unfit to drink?"
"No, lord. Why is that? There being a great mass of water in the River Ganges, it would not become salty because of the salt crystal or unfit to drink."
"In the same way, there is the case where a trifling evil deed done by one individual [the first] takes him to hell; and there is the case where the very same sort of trifling deed done by the other individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment...
"There is the case where a certain person is thrown into jail for half a dollar (kahapana), is thrown into jail for a dollar, is thrown into jail for one hundred dollars. And there is the case where another person is not thrown into jail for half a dollar, is not thrown into jail for a dollar, is not thrown into jail for one hundred dollars. Now what sort of person is thrown into jail for half a dollar... for a dollar... for one hundred dollars? There is the case where a person is poor, of little wealth, of few possessions. This is the sort of person who is thrown into jail for half a dollar... for a dollar... for one hundred dollars. And what sort of person is not thrown into jail for half a dollar... for a dollar... for one hundred dollars? There is the case where a person is wealthy, with many belongings, many possessions. This is the sort of person who is not thrown into jail for half a dollar... for a dollar... for one hundred dollars.
"In the same way, there is the case where a trifling evil deed done by one individual takes him to hell; and there is the case where the very same sort of trifling deed done by the other individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment...
"It’s just as when a goat butcher is empowered to beat or bind or slay or treat as he likes a certain person who steals a goat, but is not empowered to beat or bind or slay or treat as he likes another person who steals a goat. Now, when what sort of person has stolen a goat is the goat butcher empowered to beat him or bind him or slay him or treat him as he likes? There is the case where a person is poor, of little wealth, of few possessions. This is the sort of person who, when he has stolen a goat, the goat butcher is empowered to beat or bind or slay or treat as he likes. And when what sort of person has stolen a goat is the goat butcher not empowered to beat him or bind him or slay him or treat him as he likes? There is the case where a person is wealthy, with many belongings, many possessions; a king or a king’s minister. This is the sort of person who, when he has stolen a goat, the goat butcher is not empowered to beat or bind or slay or treat as he likes. All he can do is go with his hands clasped before his heart and beg: ’Please, dear sir, give me a goat or the price of a goat.’
"In the same way, there is the case where a trifling evil deed done by one individual takes him to hell; and there is the case where the very same sort of trifling deed done by the other individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment.
"Now, a trifling evil deed done by what sort of individual takes him to hell? There is the case where a certain individual is undeveloped in [contemplating] the body, undeveloped in virtue, undeveloped in mind, undeveloped in discernment: restricted, small-hearted, dwelling with suffering. A trifling evil deed done by this sort of individual takes him to hell.
"Now, a trifling evil deed done by what sort of individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment? There is the case where a certain individual is developed in [contemplating] the body, developed in virtue, developed in mind, developed in discernment: unrestricted, large-hearted, dwelling with the immeasurable [awareness-release]. A trifling evil deed done by this sort of individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment.
"Monks, for anyone who says, ’In whatever way a person makes kamma, that is how it is experienced,’ there is no living of the holy life, there is no opportunity for the right ending of stress. But for anyone who says, ’When a person makes kamma to be felt in such & such a way, that is how its result is experienced,’ there is the living of the holy life, there is the opportunity for the right ending of stress."
— AN 3.99
"There is the case where a monk might say, ’Although good will has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken by me as my awareness-release, still ill will keeps overpowering my mind.’ He should be told, ’Don’t say that. You shouldn’t speak in that way. Don’t misrepresent the Blessed One, for it’s not right to misrepresent the Blessed One, and the Blessed One wouldn’t say that. It’s impossible, there is no way that — when good will has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken as an awareness-release — ill will would still keep overpowering the mind. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from ill will: good will as an awareness-release.’
"Furthermore, there is the case where a monk might say, ’Although compassion has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken by me as my awareness-release, still viciousness keeps overpowering my mind.’ He should be told, ’Don’t say that. You shouldn’t speak in that way. Don’t misrepresent the Blessed One, for it’s not right to misrepresent the Blessed One, and the Blessed One wouldn’t say that. It’s impossible, there is no way that — when compassion has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken as an awareness-release — viciousness would still keep overpowering the mind. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from viciousness: compassion as an awareness-release.’
"Furthermore, there is the case where a monk might say, ’Although appreciation has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken by me as my awareness-release, still resentment keeps overpowering my mind.’ He should be told, ’Don’t say that. You shouldn’t speak in that way. Don’t misrepresent the Blessed One, for it’s not right to misrepresent the Blessed One, and the Blessed One wouldn’t say that. It’s impossible, there is no way that — when appreciation has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken as an awareness-release — resentment would still keep overpowering the mind. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from resentment: appreciation as an awareness-release.’
"Furthermore, there is the case where a monk might say, ’Although equanimity has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken by me as my awareness-release, still passion keeps overpowering my mind.’ He should be told, ’Don’t say that. You shouldn’t speak in that way. Don’t misrepresent the Blessed One, for it’s not right to misrepresent the Blessed One, and the Blessed One wouldn’t say that. It’s impossible, there is no way that — when equanimity has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken as an awareness-release — passion would still keep overpowering the mind. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from passion: equanimity as an awareness-release.’"
— AN 6.13
"And how is awareness-release through good will developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?
"There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for Awakening accompanied by good will, dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. He develops analysis of qualities as a factor for Awakening... persistence as a factor for Awakening... rapture as a factor for Awakening... serenity as a factor for Awakening... concentration as a factor for Awakening... equanimity as a factor for Awakening accompanied by good will, dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or he may enter & remain in the beautiful liberation. I tell you, monks, awareness-release through good will has the beautiful as its excellence — in the case of one who has penetrated to no higher release.
"And how is awareness-release through compassion developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?
"There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for Awakening accompanied by compassion... etc... If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or, with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, [perceiving,] ’Infinite space,’ he enters & remains in the sphere of the infinitude of space. I tell you, monks, awareness-release through compassion has the sphere of the infinitude of space as its excellence — in the case of one who has penetrated to no higher release.
"And how is awareness-release through appreciation developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?
"There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for Awakening accompanied by appreciation... etc... If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or, with the complete transcending of the sphere of infinitude of space, thinking ’Infinite consciousness,’ he enters & remains in the sphere of the infinitude of consciousness. I tell you, monks, awareness-release through appreciation has the sphere of the infinitude of consciousness as its excellence — in the case of one who has penetrated to no higher release.
"And how is awareness-release through equanimity developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?
"There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for Awakening accompanied by equanimity... etc... If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or, with the complete transcending of the sphere of infinitude of consciousness, thinking ’There is nothing,’ he enters & remains in the sphere of nothingness. I tell you, monks, awareness-release through equanimity has the sphere of nothingness as its excellence — in the case of one who has penetrated to no higher release."
— SN 46.54
"There is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east] — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with good will. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will. He savors that, longs for that, finds satisfaction through that. Staying there — fixed on that, dwelling there often, not falling away from that — then when he dies he reappears in conjunction with the devas of Brahma’s retinue. The devas of Brahma’s retinue, monks, have a life-span of an eon. A run-of-the-mill person having stayed there, having used up all the life-span of those devas, goes to hell, to the animal womb, to the state of the hungry shades. But a disciple of the Blessed One, having stayed there, having used up all the life-span of those devas, is unbound right in that state of being. This, monks, is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor, between an educated disciple of the noble ones and an uneducated run-of-the-mill person, when there is a destination, a reappearing.
"Again, there is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east] — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with compassion.... Staying there — fixed on that, dwelling there often, not falling away from that — then when he dies he reappears in conjunction with the Abhassara (Radiant) devas.1 The Abhassara devas, monks, have a life-span of two eons. A run-of-the-mill person having stayed there, having used up all the life-span of those devas, goes to hell, to the animal womb, to the state of the hungry shades. But a disciple of the Blessed One, having stayed there, having used up all the life-span of those devas, is unbound right in that state of being. This, monks, is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor, between an educated disciple of the noble ones and an uneducated run-of-the-mill person, when there is a destination, a reappearing.2
"Again, there is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east] — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with appreciation.... Staying there — fixed on that, dwelling there often, not falling away from that — then when he dies he reappears in conjunction with the Subhakinha (Beautiful Black) devas. The Subhakinha devas, monks, have a life-span of four eons. A run-of-the-mill person having stayed there, having used up all the life-span of those devas, goes to hell, to the animal womb, to the state of the hungry shades. But a disciple of the Blessed One, having stayed there, having used up all the life-span of those devas, is unbound right in that state of being. This, monks, is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor, between an educated disciple of the noble ones and an uneducated run-of-the-mill person, when there is a destination, a reappearing.
"Again, there is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east] — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with equanimity. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will. He savors that, longs for that, finds satisfaction through that. Staying there — fixed on that, dwelling there often, not falling away from that — then when he dies he reappears in conjunction with the Vehapphala (Sky-fruit) devas. The Vehapphala devas, monks, have a life-span of 500 eons. A run-of-the-mill person having stayed there, having used up all the life-span of those devas, goes to hell, to the animal womb, to the state of the hungry shades. But a disciple of the Blessed One, having stayed there, having used up all the life-span of those devas, is unbound right in that state of being. This, monks, is the difference, this the distinction, this the distinguishing factor, between an educated disciple of the noble ones and an uneducated run-of-the-mill person, when there is a destination, a reappearing."
— AN 4.125
Notes
1.The Abhassara, Subhakinha, and Vehapphala devas are all Brahmas on the level of form.2.This sutta, read in conjunction with AN 4.123, has given rise to the belief that the development of good will as an immeasurable state can lead only to the first jhana, and that the next two immeasurable states — compassion and appreciation — can lead, respectively, only to the second and third jhanas. However, as AN 8.63 shows below, all four immeasurable states can lead all the way to the fourth jhana. The difference between that discourse and this lies in how the person practicing these states relates to them. In that sutta, the person deliberately uses the state as a basis for developing all the jhanas. In this sutta, the person simply enjoys the state and remains in it.
Then a certain monk went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "It would be good if the Blessed One would teach me the Dhamma in brief so that, having heard the Dhamma from the Blessed One, I might dwell alone in seclusion: heedful, ardent, & resolute."
"But it is in just this way that some worthless men make a request but then, having been told the Dhamma, think they should tag along right behind me."
"May the Blessed One teach me the Dhamma in brief! May the One Well-gone teach me the Dhamma in brief! It may well be that I will understand the Blessed One’s words. It may well be that I will become an heir to the Blessed One’s words."
"Then, monk, you should train yourself thus: ’My mind will be established inwardly, well-composed. No evil, unskillful qualities, once they have arisen, will remain consuming the mind.’ That’s how you should train yourself.
"Then you should train yourself thus: ’Good-will, as my awareness-release, will be developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture... not accompanied by rapture... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should then train yourself thus: ’Compassion, as my awareness-release... Appreciation, as my awareness-release... Equanimity, as my awareness-release, will be developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture... not accompanied by rapture... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should then train yourself thus: ’I will remain focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture... not accompanied by rapture... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should train yourself: ’I will remain focused on feelings in & of themselves... the mind in & of itself... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture... not accompanied by rapture... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, then wherever you go, you will go in comfort. Wherever you stand, you will stand in comfort. Wherever you sit, you will sit in comfort. Wherever you lie down, you will lie down in comfort."
Then that monk, having been admonished by the admonishment from the Blessed One, got up from his seat and bowed down to the Blessed One, circled around him, keeping the Blessed One to his right side, and left. Then, dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute, he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world." And thus he became another one of the Arahants.
— AN 8.63
"There is the case where an individual keeps pervading the first direction [the east] — as well as the second direction, the third, & the fourth — with an awareness imbued with good will. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will: abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will. He regards whatever phenomena there that are connected with form, feeling, perception, fabrications, & consciousness, as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a disintegration, an emptiness, not-self. At the break-up of the body, after death, he reappears in conjunction with the devas of the Pure Abodes. This rebirth is not in common with run-of-the-mill people."
(Similarly with compassion, appreciation, & equanimity.)
AN 4.126
"Then again, a monk keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. He reflects on this and discerns, ’This awareness-release through good will is fabricated & intended. Now whatever is fabricated & intended is inconstant & subject to cessation.’ Staying right there, he reaches the ending of the mental fermentations. Or, if not, then — through this very Dhamma-passion, this Dhamma-delight, and from the total wasting away of the first five Fetters — he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world.
"This too, householder, is a single quality declared by the Blessed One — the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened — where the unreleased mind of a monk who dwells there heedful, ardent, & resolute becomes released, or his unended fermentations go to their total ending, or he attains the unexcelled security from the yoke that he had not attained before.
(Similarly with awareness-release through compassion, through appreciation, & through equanimity.)
— MN 52
The Merit of Stream-entry
"Monks, there are these four bonanzas of merit, bonanzas of skillfulness, nourishments of bliss. Which four?
"There is the case where the disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Awakened One: ’Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.’ This is the first bonanza of merit, bonanza, of skillfulness, nourishment of bliss. "Furthermore, the disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Dhamma: ’The Dhamma is well-expounded by the Blessed One, to be seen here & now, timeless, inviting verification, pertinent, to be realized by the wise for themselves.’ This is the second bonanza of merit, bonanza, of skillfulness, nourishment of bliss.
"Furthermore, the disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Sangha: ’The Sangha of the Blessed One’s disciples who have practiced well... who have practiced straight-forwardly... who have practiced methodically... who have practiced masterfully — in other words, the four types of noble disciples when taken as pairs, the eight when taken as individual types — they are the Sangha of the Blessed One’s disciples: worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, the incomparable field of merit for the world.’ This is the third bonanza of merit, bonanza, of skillfulness, nourishment of bliss.
"Furthermore, the disciple of the noble ones is endowed with virtues that are appealing to the noble ones: untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the wise, untarnished, leading to concentration. This is the fourth bonanza of merit, bonanza, of skillfulness, nourishment of bliss.
"These are four bonanzas of merit, bonanzas of skillfulness, nourishments of bliss."
— SN 55.31
SN 55.32 defines the fourth bonanza of merit as follows: "Furthermore, the disciple of the noble ones lives at home with an awareness cleansed of the stain of stinginess, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms.
SN 55.33 defines it as follows: "Furthermore, the disciple of the noble ones is discerning, endowed with discernment of arising & passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress."
"Just as it is not easy to take the measure of the water in the great ocean as ’just this many pails of water or hundreds of pails of water or thousands of pails of water or hundreds of thousands of pails of water.’ It is reckoned simply as a great mass of water that is unreckonable, immeasurable. In the same way, when a disciple of the noble ones is endowed with these four bonanzas of merit, bonanzas of skillfulness, it is not easy to take the measure of the merit as ’just this much bonanza of merit, bonanza of skillfulness, nourishment of bliss, heavenly, ripening in bliss leading to heaven, leading to what is agreeable, pleasing, charming, happy, & beneficial.’ It is reckoned simply as a great mass of merit that is unreckonable, immeasurable."
— SN 55.41
[Ven. Ananda is speaking to Anathapindika concerning the first list of bonanzas of merit:] "A well-instructed disciple of the noble ones, when endowed with these four qualities, has no terror, no trepidation, no fear at death with regard to the next life."
— SN 55.27
"Then there is the case of the person who has no doubt or perplexity, who has arrived at certainty with regard to the True Dhamma. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, ’I have no doubt or perplexity. I have arrived at certainty with regard to the True Dhamma.’ He doesn’t grieve, isn’t tormented; doesn’t weep, beat his breast, or grow delirious. This, too, is a person who, subject to death, is not afraid or in terror of death."
— AN 4.184
[The Buddha is speaking to Nandaka, the chief minister of the Licchavis, concerning the first list of bonanzas of merit:]"A disciple of the noble ones endowed with these four qualities is a stream-winner, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening.
"Furthermore, a disciple of the noble ones endowed with these four qualities is linked with long life, human or divine; is linked with beauty, human or divine; is linked with happiness, human or divine; is linked with status, human or divine; is linked with influence, human or divine.
"I tell you this, Nandaka, not having heard it from any other brahman or contemplative. Instead, I tell you this having known, seen, and realized it for myself."
When this was said, a certain man said to Nandaka, the chief minister of the Licchavis, "It is now time for your bath, sir."
[Nandaka responded,] "Enough, I say, with this external bath. I am satisfied with this internal bath: confidence in the Blessed One."
— SN 55.30
Then the Blessed One, picking up a little bit of dust with the tip of his fingernail, said to the monks, "What do you think, monks? Which is greater: the little bit of dust I have picked up with the tip of my fingernail, or the great earth?"
"The great earth is far greater, lord. The little bit of dust the Blessed One has picked up with the tip of his fingernail is next to nothing. It’s not a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth — this little bit of dust the Blessed One has picked up with the tip of his fingernail — when compared with the great earth."
"In the same way, monks, for a disciple of the noble ones who is consummate in view, an individual who has broken through [to stream-entry], the suffering & stress totally ended & extinguished is far greater. That which remains in the state of having at most seven remaining lifetimes is next to nothing: it’s not a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth, when compared with the previous mass of suffering. That’s how great the benefit is of breaking through to the Dhamma, monks. That’s how great the benefit is of obtaining the Dhamma eye."
— SN 13.1
Sole dominion over the earth, going to heaven, lordship over all worlds: the fruit of Stream-entry excels them.
— Dhp 178
Beyond Merit
As he was standing to one side, Uttara the deva’s son recited this verse in the Blessed One’s presence:
Life is swept along, next-to-nothing its span. For one swept on by aging no shelters exist. Perceiving this danger in death, one should do deeds of merit that bring about bliss.
[The Buddha:]
Life is swept along, next-to-nothing its span. For one swept to old age no shelters exist. Perceiving this danger in death, one should drop the world’s bait and look for peace.
— SN 2.19
For a person of unsoddened mind, unassaulted awareness, abandoning merit & evil, wakeful, there is no danger no fear.
— Dhp 39
He has gone beyond attachment here for both merit & evil — sorrowless, dustless, & pure: he’s what I call a brahman.
— Dhp 412
Provenance:
Ⓒ2005 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
This Access to Insight edition is Ⓒ2005–2009 John T. Bullitt.
Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this license in any copies or derivatives of this work. Otherwise, all rights reserved. For additional information about this license, see the FAQ.
How to cite this document (one suggested style): "Merit: A Study Guide", by Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight, June 7, 2009, http://www.accesstoinsight.org/lib/study/merit.html.
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 2003–2009
Contents
Introduction
Modesty
Contentment
Seclusion
Non-entanglement
Persistence
Virtue
Concentration
Discernment
Release
Knowledge & Vision of Release
Introduction
"This is the purpose for conversation, this is the purpose for consultation, this is the purpose of apprenticeship, this is the purpose for lending ear: the liberation of the mind through non-clinging."
This quotation from chapter 12 of the Parivara, the appendix to the Vinaya, is obviously not talking about ordinary conversation. It’s talking about the ideal type of conversation among meditators, the very opposite of idle chatter:
Abandoning idle chatter, one abstains from idle chatter. One speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, & the Vinaya. One speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal.
Several passages in the Canon list ten ideal topics for such conversation: modesty, contentment, seclusion, non-entanglement, arousing persistence, virtue, concentration, discernment, release, and the knowledge & vision of release. The purpose of this study guide is to illustrate each of these topics with passages from the Canon, and to provide meditators with the incentive to integrate conversation of this sort into their practice. There is some overlap between the topics listed here and those listed in two other study guides: Recognizing the Dhamma and The Ten Perfections. Thus some redundancy has been inevitable, but wherever possible I have also included material unavailable in those two guides.
The first passage included here, in addition to listing the ten ideal topics, also lists topics that monks and serious meditators should avoid, ranging from politics and food to theories about the creation of the world. The Commentary qualifies this list, saying that if one discusses these topics in a way connected with Dhamma — for example, pointing out the ephemeral nature of political power so as to engender a feeling of dispassion for it — then that would count as right speech, and an aid to the liberation of the mind.
§ 1. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Savatthi at Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Now at that time a large number of monks, after the meal, on returning from their alms round, had gathered at the meeting hall and were engaged in many kinds of bestial topics of conversation: conversation about kings, robbers, & ministers of state; armies, alarms, & battles; food & drink; clothing, furniture, garlands, & scents; relatives; vehicles; villages, towns, cities, the countryside; women & heroes; the gossip of the street & the well; tales of the dead; tales of diversity, the creation of the world & of the sea; talk of whether things exist or not.
Then the Blessed One, emerging from his seclusion in the late afternoon, went to the meeting hall and, on arrival, sat down on a seat made ready. As he was sitting there, he addressed the monks: "For what topic of conversation are you gathered together here? In the midst of what topic of conversation have you been interrupted?"
"Just now, lord, after the meal, on returning from our alms round, we gathered at the meeting hall and got engaged in many kinds of bestial topics of conversation: conversation about kings, robbers, & ministers of state; armies, alarms, & battles; food & drink; clothing, furniture, garlands, & scents; relatives; vehicles; villages, towns, cities, the countryside; women & heroes; the gossip of the street & the well; tales of the dead; tales of diversity, the creation of the world & of the sea; talk of whether things exist or not."
"It isn’t right, monks, that sons of good families, on having gone forth out of faith from home to the homeless life, should get engaged in such topics of conversation, i.e., conversation about kings, robbers, & ministers of state... talk of whether things exist or not.
"There are these ten topics of [proper] conversation. Which ten? Talk on modesty, contentment, seclusion, non-entanglement, arousing persistence, virtue, concentration, discernment, release, and the knowledge & vision of release. These are the ten topics of conversation. If you were to engage repeatedly in these ten topics of conversation, you would outshine even the sun & moon, so mighty, so powerful — to say nothing of the wanderers of other sects."
— AN 10.69
I. Modesty
§ 2. "’This Dhamma is for one who is modest, not for one who is self-aggrandizing.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, being modest, doesn’t want it to be known that ’He is modest.’ Being content, he doesn’t want it to be known that ’He is content.’ Being reclusive, he doesn’t want it to be known that ’He is reclusive.’ His persistence being aroused, he doesn’t want it to be known that ’His persistence is aroused.’ His mindfulness being established, he doesn’t want it to be known that ’His mindfulness is established.’ His mind being centered, he doesn’t want it to be known that ’His mind is centered.’ Being endowed with discernment, he doesn’t want it to be known that ’He is endowed with discernment.’ Enjoying non-complication, he doesn’t want it to be known that ’He is enjoying non-complication.’"
— AN 8.30
§ 3.
[Sumana:]
When I was seven & newly gone forth, having conquered with my power the great powerful serpent, I was fetching water for my preceptor from the great lake, Anotatta,1 when the Teacher saw me & said: "Look, Sariputta, at that one, the young boy coming there, carrying a pot of water, well-centered within, his practices — inspiring; his bearing — admirable. He’s Anuruddha’s novice, mature in his powers, made thoroughbred by a thoroughbred, good by one who is good, tamed by Anuruddha, trained by one whose task is done. He, having reached the highest peace & realized the unshakable, Sumana the novice wants this: ’Don’t let anyone know me.’"
— Thag 6.10
Note
1.Anotatta: A fabulous lake located in the Himalayas, famed for the purity of its cool waters. Sumana would have had to use his psychic powers to fetch water from there.
§ 4. On one occasion the Blessed One was staying near Alavi at the Aggalava Shrine. There he addressed the monks: "Monks, remember Hatthaka of Alavi as being endowed with seven amazing, astounding qualities. Which seven? Monks, Hatthaka of Alavi is endowed with conviction. He is virtuous. He has a sense of conscience. He has a sense of concern (for the results of unskillful actions). He is learned. He is generous. He is discerning. Remember Hatthaka of Alavi as being endowed with these seven amazing, astounding qualities."
That is what the Blessed One said. Having said it, the One Well-going, getting up from his seat, went into his dwelling.
Then early in the morning a certain monk, having put on his robes and carrying his bowl & outer robe, went to Hatthaka of Alavi’s home. On arrival, he sat down on a seat made ready. Then Hatthaka of Alavi approached the monk and, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there the monk said to him, "Friend, the Blessed One has described you as being endowed with seven amazing, astounding qualities. Which seven? ’Hatthaka of Alavi is endowed with conviction. He is virtuous. He has a sense of conscience. He has a sense of concern (for the results of unskillful actions). He is learned. He is generous. He is discerning.’ Friend, the Blessed One has described you as being endowed with these seven amazing, astounding qualities."
"I hope, sir, that there were no white-clad householders there."
"No, friend, there were no white-clad householders there."
"It’s good, sir, that there were no white-clad householders there."
Then the monk, having received alms at Hatthaka of Alavi’s home, departed. After his meal, returning from his alms round, he went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to the Blessed One, he sat to one side. As he was sitting there, [he told the Blessed One what had happened.]
[The Blessed One replied:] "It’s good, monk, it’s very good that the clansman is modest and does not want others to know of the skillful qualities present in him. In that case, monk, remember Hatthaka of Alavi as being endowed with this eighth amazing, astounding quality: modesty."
II. Contentment
§ 5. "’This Dhamma is for one who is content, not for one who is discontent.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk is content with any old robe cloth at all, any old almsfood, any old lodging, any old medicinal requisites for curing sickness at all."
— AN 8.30
§ 6. "And how is a monk content? Just as a bird, wherever it goes, flies with its wings as its only burden; so too is he content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Wherever he goes, he takes only his barest necessities along. This is how a monk is content.
— DN 2
§ 7. "There is the case where a monk is content with any old robe cloth at all. He speaks in praise of being content with any old robe cloth at all. He does not, for the sake of robe cloth, do anything unseemly or inappropriate. Not getting cloth, he isn’t agitated. Getting cloth, he uses it unattached to it, uninfatuated, guiltless, seeing the drawbacks (of attachment to it), and discerning the escape from them. He does not, on account of his contentment with any old robe cloth at all, exalt himself or disparage others. In this he is diligent, deft, alert, & mindful. This is said to be a monk standing firm in the ancient, original traditions of the noble ones.
"Furthermore, the monk is content with any old almsfood at all. He speaks in praise of being content with any old almsfood at all. He does not, for the sake of almsfood, do anything unseemly or inappropriate. Not getting almsfood, he isn’t agitated. Getting almsfood, he uses it unattached to it, uninfatuated, guiltless, seeing the drawbacks (of attachment to it), and discerning the escape from them. He does not, on account of his contentment with any old almsfood at all, exalt himself or disparage others. In this he is diligent, deft, alert, & mindful. This is said to be a monk standing firm in the ancient, original traditions of the noble ones.
"Furthermore, the monk is content with any old lodging at all. He speaks in praise of being content with any old lodging at all. He does not, for the sake of lodging, do anything unseemly or inappropriate. Not getting lodging, he isn’t agitated. Getting lodging, he uses it unattached to it, uninfatuated, guiltless, seeing the drawbacks (of attachment to it), and discerning the escape from them. He does not, on account of his contentment with any old lodging at all, exalt himself or disparage others. In this he is diligent, deft, alert, & mindful. This is said to be a monk standing firm in the ancient, original traditions of the noble ones."
— AN 4.28
§ 8.
[Maha Kassapa:]
Coming down from my dwelling place, I entered the city for alms, stood courteously next to a leper eating his meal. He, with his rotting hand, tossed me a morsel of food, and as the morsel was dropping, a finger fell off right there. Sitting next to a wall, I ate that morsel of food, and neither while eating it, nor having eaten, did I feel any disgust. Whoever has mastered left-over scraps for food, smelly urine for medicine, the foot of a tree for a dwelling, cast-off rags for robes: He is a man of the four directions. * * * This is enough for me — desiring to do jhana, resolute, mindful; enough for me — desiring the goal, resolute, a monk; enough for me — desiring comfort, resolute, in training; enough for me — desiring my duty, resolute, Such. * * * There is no such pleasure for me in the music of a five-piece band as there is when my mind is at one, seeing the Dhamma aright.
— Thag 18
§ 9. On one occasion the Blessed One was staying near Alavi on a spread of leaves by a cattle track in a simsapa forest. Then Hatthaka of Alavi, out roaming & rambling for exercise, saw the Blessed One sitting on a spread of leaves by the cattle track in the simsapa forest. On seeing him, he went to him and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, I hope the Blessed One has slept in ease."
"Yes, young man. I have slept in ease. Of those in the world who sleep in ease, I am one."
"But cold, lord, is the winter night. The ’Between-the-Eights’ is a time of snowfall. Hard is the ground trampled by cattle hooves. Thin is the spread of leaves. Sparse are the leaves in the trees. Thin are your ochre robes. And cold blows the Verambha wind. Yet still the Blessed One says, ’Yes, young man. I have slept in ease. Of those in the world who sleep in ease, I am one.’"
"In that case, young man, I will question you in return. Answer as you see fit. Now, what do you think: Suppose a householder or householder’s son has a house with a gabled roof, plastered inside & out, draft-free, with close-fitting door & windows shut against the wind. Inside he has a horse-hair couch spread with a long-fleeced coverlet, a white wool coverlet, an embroidered coverlet, a rug of kadali-deer hide, with a canopy above, & red cushions on either side. And there a lamp would be burning, and his four wives, with their many charms, would be attending to him. Would he sleep in ease, or not? Or how does this strike you?"
"Yes, lord, he would sleep in ease. Of those in the world who sleep in ease, he would be one."
"But what do you think, young man. Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of passion... aversion... delusion so that — burned with those passion-, aversion-, delusion-born fevers — he would sleep miserably?"
"Yes, lord."
"As for those passion-, aversion-, delusion-born fevers — burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably — that passion... aversion... delusion has been abandoned by the Tathagata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease."
Always, always, he sleeps in ease: the brahmin totally unbound, who doesn’t adhere to sensual pleasures, who’s without acquisitions & cooled. Having cut all ties & subdued fear in the heart, calmed, he sleeps in ease, having reached peace of awareness. [AN 3.34]
§ 10. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Anupiya in the Mango Orchard. Now at that time, Ven. Bhaddiya Kaligodha, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, would repeatedly exclaim, "What bliss! What bliss!" A large number of monks heard Ven. Bhaddiya Kaligodha, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, repeatedly exclaim, "What bliss! What bliss!" and on hearing him, the thought occurred to them, "There’s no doubt but that Ven. Bhaddiya Kaligodha doesn’t enjoy leading the holy life, for when he was a householder he knew the bliss of kingship, so that now, on recollecting that, he is repeatedly exclaiming, ’What bliss! What bliss!’" They went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they told him: "Ven. Bhaddiya Kaligodha, lord, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, repeatedly exclaims, ’What bliss! What bliss!’ There’s no doubt but that Ven. Bhaddiya Kaligodha doesn’t enjoy leading the holy life, for when he was a householder he knew the bliss of kingship, so that now, on recollecting that, he is repeatedly exclaiming, ’What bliss! What bliss!’"
Then the Blessed One told a certain monk, "Come, monk. In my name, call Bhaddiya, saying, ’The Teacher calls you, my friend.’"...
Then Ven. Bhaddiya went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "Is it true, Bhaddiya that, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, you repeatedly exclaim, ’What bliss! What bliss!’?"
"Yes, lord."
"What meaning do you have in mind that you repeatedly exclaim, ’What bliss! What bliss!’?"
"Before, when I was a householder, maintaining the bliss of kingship, I had guards posted within and without the royal apartments, within and without the city, within and without the countryside. But even though I was thus guarded, thus protected, I dwelled in fear — agitated, distrustful, and afraid. But now, on going alone to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, I dwell without fear, unagitated, confident, and unafraid — unconcerned, unruffled, my wants satisfied, with my mind like a wild deer. This is the meaning I have in mind that I repeatedly exclaim, ’What bliss! What bliss!’"
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
In whom there exists no provocation, & for whom becoming & non-becoming are overcome, he is one — beyond fear, blissful, without grief, whom the devas can’t see.
— Ud 2.10
III. Seclusion
§ 11.
Renouncing violence for all living beings, harming not even a one, you would not wish for offspring, so how a companion? Wander alone, like a rhinoceros. For a sociable person there are allurements; on the heels of allurement, this pain. Seeing allurement’s drawback, wander alone, like a rhinoceros. One whose mind is enmeshed in sympathy for friends & companions, neglects the true goal. Seeing this danger in intimacy, wander alone, like a rhinoceros... If you gain a mature companion, a fellow traveler, right-living & wise, overcoming all dangers go with him, gratified, mindful. If you don’t gain a mature companion, a fellow traveler, right-living & wise, go alone like a king renouncing his kingdom, like the elephant in the Matanga wilds, his herd. We praise companionship — yes! Those on a par, or better, should be chosen as friends. If they’re not to be found, living faultlessly, wander alone, like a rhinoceros. Seeing radiant bracelets of gold, well-made by a smith, clinking, clashing, two on an arm, wander alone, like a rhinoceros, [Thinking:] "In the same way, if I were to live with another, there would be careless talk or abusive." Seeing this future danger, wander alone, like a rhinoceros. Because sensual pleasures, elegant, honeyed, & charming, bewitch the mind with their manifold forms — seeing this drawback in sensual strands — wander alone, like a rhinoceros. "Calamity, tumor, misfortune, disease, an arrow, a danger for me." Seeing this danger in sensual strands, wander alone, like a rhinoceros... Avoid the evil companion disregarding the goal, intent on the out-of-tune way. Don’t take as a friend someone heedless & hankering. Wander alone, like a rhinoceros. Consort with one who is learned, who maintains the Dhamma, a great & quick-witted friend. Knowing the meanings, subdue your perplexity, [then] wander alone, like a rhinoceros... Unstartled, like a lion at sounds. Unsnared, like the wind in a net. Unsmeared, like a lotus in water: wander alone, like a rhinoceros... At the right time consorting with the release through good will, compassion, appreciation, equanimity, unobstructed by all the world, any world, wander alone, like a rhinoceros. Having let go of passion, aversion, delusion; having shattered the fetters; undisturbed at the ending of life, wander alone, like a rhinoceros. People follow & associate for a motive. Friends without a motive these days are rare. They’re shrewd for their own ends, & impure. Wander alone, like a rhinoceros.
— Sn 1.3
§ 12. Then a large number of monks went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they informed him: "Lord, there is a certain monk by the name of Elder who lives alone and extols the virtues of living alone."
Then the Blessed One told a certain monk, "Come, monk. In my name, call the monk named Elder, saying, ’The Teacher calls you, my friend’"...
Then Ven. Elder went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "Is it true, Elder, that you live alone and extol the virtues of living alone?"
"Yes, lord."
"But how do you live alone and extol the virtues of living alone?"
"Lord, alone I enter the village for alms, alone I return, alone I sit withdrawn [in meditation], alone I do walking meditation. That is how I live alone and extol the virtues of living alone."
"There is that way of living alone, Elder. I don’t say that there isn’t. Still, listen well to how your living alone is perfected in its details, and pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," Ven. Elder responded.
The Blessed One said: "And how is living alone perfected in its details? There is the case where whatever is past is abandoned, whatever is future is relinquished, and any passion & desire with regard to states of being attained in the present is well subdued. That is how living alone is perfected in its details."
That is what the Blessed One said. Having said it, the One Well-gone further said this:
"All-conquering, all-knowing, intelligent; with regard to all things, unadhering; all-abandoning, released in the ending of craving: him I call a man who lives alone."
— SN 21.10
§ 13. Then Ven. Migajala went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "’A person living alone. A person living alone,’ thus it is said. To what extent, lord, is one a person living alone, and to what extent is one a person living with a companion?"
"Migajala, there are forms cognizable via the eye — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing — and a monk relishes them, welcomes them, & remains fastened to them. As he relishes them, welcomes them, & remains fastened to them, delight arises. There being delight, he is impassioned. Being impassioned, he is fettered. A monk joined with the fetter of delight is said to be living with a companion.
[Similarly with sounds, aromas, flavors, tactile sensations, & ideas.]
"A person living in this way — even if he frequents isolated forest & wilderness dwellings, with an unpopulated atmosphere, lying far from humanity, appropriate for seclusion — is still said to be living with a companion. Why is that? Because craving is his companion, and it has not been abandoned by him. Thus he is said to be living with a companion.
"Now, there are forms cognizable via the eye — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing — and a monk does not relish them, welcome them, or remain fastened to them. As he doesn’t relish them, welcome them, or remain fastened to them, delight ceases. There being no delight, he is not impassioned. Being not impassioned, he is not fettered. A monk disjoined from the fetter of delight is said to be living alone.
[Similarly with sounds, aromas, flavors, tactile sensations, & ideas.]
"A person living in this way — even if he lives near a village, associating with monks & nuns, with male & female lay followers, with kings & royal ministers, with sectarians & their disciples — is still said to be living alone. A person living alone is said to be a monk. Why is that? Because craving is his companion, and it has been abandoned by him. Thus he is said to be living alone."
— SN 35.63
IV. Non-entanglement
§ 14. I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Now at that time a certain lay follower from Icchanangalaka had arrived in Savatthi on some business affairs. Having settled his affairs in Savatthi, he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "At long last you have managed to come here."
"For a long time I have wanted to come see the Blessed One, lord, but being involved in one business affair after another, I haven’t been able to do so."
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
How blissful it is, for one who has nothing who has mastered the Dhamma, is learned. See how they suffer, those who have something, people bound in body with people.
— Ud 2.5
§ 15. "’This Dhamma is for one who is reclusive, not for one who is entangled.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, when living in seclusion, is visited by monks, nuns, lay men, lay women, kings, royal ministers, sectarians & their disciples. With his mind bent on seclusion, tending toward seclusion, inclined toward seclusion, aiming at seclusion, relishing renunciation, he converses with them only as much is necessary for them to take their leave."
— AN 8.30
V. Persistence
§ 16. "’This Dhamma is for one whose persistence is aroused, not for one who is lazy.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk keeps his persistence aroused for abandoning unskillful mental qualities and taking on skillful mental qualities. He is steadfast, solid in his effort, not shirking his duties with regard to skillful mental qualities."
— AN 8.30
§ 17.
As if struck by a sword, as if his head were on fire, a monk should live the wandering life — mindful — for the abandoning of sensual passion.
— Thag 1.39
§ 18. "These are the five factors for exertion. Which five?
[a] "There is the case where a monk has conviction, is convinced of the Tathagata’s Awakening: ’Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.’
[b] "The monk is free from illness & discomfort, endowed with good digestion — not too cold, not too hot, of moderate strength — fit for exertion.
[c] "He is neither fraudulent nor deceitful. He declares himself to the Teacher or to his wise friends in the holy life in line with what he actually is.
[d] "He keeps his persistence aroused for abandoning unskillful mental qualities and taking on skillful mental qualities. He is steadfast, solid in his effort, not shirking his duties with regard to skillful mental qualities.
[e] "He is discerning, endowed with discernment leading to the arising of the goal — noble, penetrating, leading to the right ending of stress.
"These are the five factors for exertion."
— AN 5.53
§ 19. "Furthermore, the monk finds pleasure & delight in developing [skillful mental qualities], finds pleasure & delight in abandoning [unskillful mental qualities]. He does not, on account of his pleasure & delight in developing & abandoning, exalt himself or disparage others. In this he is diligent, deft, alert, & mindful. This is said to be a monk standing firm in the ancient, original traditions of the noble ones."
— AN 4.28
§ 20. "And how is a monk devoted to wakefulness? There is the case where a monk during the day, sitting & pacing back & forth, cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. During the first watch of the night [dusk to 10 p.m.], sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. During the second watch of the night [10 p.m. to 2 a.m.], reclining on his right side, he takes up the lion’s posture, one foot placed on top of the other, mindful, alert, with his mind set on getting up [either as soon as he awakens or at a particular time]. During the last watch of the night [2 a.m. to dawn], sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. This is how a monk is devoted to wakefulness."
— AN 4.37
§ 21.
[The Buddha:]
To me — resolute in exertion near the river Nerañjara, making a great effort, doing jhana to attain rest from the yoke — Namuci1 came, speaking words of compassion: "You are ashen, thin. Death is in your presence. Death has 1,000 parts of you. Only one part is your life. Live, good sir! Life is better. Alive, you can do acts of merit. Your living the holy life, performing the fire sacrifice, will heap up much merit. What use is exertion to you? Hard to follow — the path of exertion — hard to do, hard to sustain." Saying these verses, Mara stood in the Awakened One’s presence. And to that Mara, speaking thus, the Blessed One said this: "Kinsman of the heedless, Evil One, come here for whatever purpose: I haven’t, for merit, even the least bit of need. Those who have need of merit: those are the ones Mara’s fit to address. In me are conviction austerity, persistence, discernment. Why, when I’m so resolute do you petition me to live? This wind could burn up even river currents. Why, when I’m resolute, shouldn’t my blood dry away? As my blood dries up gall & phlegm dry up. As muscles waste away, the mind grows clearer; mindfulness, discernment, concentration stand more firm. Staying in this way, attaining the ultimate feeling,2 the mind has no interest in sensual passions. See: a being’s purity! Sensual passions are your first army. Your second is called Discontent. Your third is Hunger & Thirst. Your fourth is called Craving. Fifth is Sloth & Torpor. Sixth is called Terror. Your seventh is Uncertainty. Hypocrisy & Stubbornness, your eighth. Gains, Offerings, Fame, & Status wrongly gained, and whoever would praise self & disparage others. That, Namuci, is your army, the Dark One’s commando force. A coward can’t defeat it, but one having defeated it gains bliss. Do I carry muñja grass?3 I spit on my life. Death in battle would be better for me than that I, defeated, survive. Sinking here, they don’t appear, some priests & contemplatives. They don’t know the path by which those with good practices go. Seeing the bannered force on all sides — the troops, Mara along with his mount — I go into battle. May they not budge me from my spot. That army of yours, that the world with its devas can’t overcome, I will smash with discernment — as an unfired pot with a stone. Making my resolve mastered, mindfulness well-established, I will go about, from kingdom to kingdom, training many disciples. They — heedful, resolute, doing my bidding — despite your wishes, will go where, having gone, there’s no grief."
[Mara:]
"For seven years, I’ve dogged the Blessed One’s steps, but haven’t gained an opening in the One Self-awakened & glorious. A crow circled a stone the color of fat — ’Maybe I’ve found something tender here. Maybe there’s something delicious’ — but not getting anything delicious there, the crow went away. Like the crow attacking the rock, I weary myself with Gotama." As he was overcome with sorrow, his lute fell from under his arm. Then he, the despondent spirit, right there disappeared.
— Sn 3.2
Notes
1.Mara.2.The highest equanimity that can be attained through jhana.3.Muñja grass was the ancient Indian equivalent of a white flag. A warrior expecting that he might have to surrender would take muñja grass into battle with him. If he did surrender, he would lie down with the muñja grass in his mouth. The Buddha, in asking this rhetorical question, is indicating that he is not the type of warrior who would carry muñja grass. If defeated, he would rather die than surrender.
§ 22. Even if a monk isn’t skilled in the ways of the minds of others (isn’t skilled in reading the minds of others), he should train himself: ’I will be skilled in reading my own mind.’
And how is a monk skilled in reading his own mind? Imagine a young woman — or man — fond of adornment, examining the image of her own face in a bright, clean mirror or bowl of clear water: If she saw any dirt or blemish there, she would try to remove it. If she saw no dirt or blemish there, she would be pleased, her resolves fulfilled: ’How fortunate I am! How clean I am!’ In the same way, a monk’s self-examination is very productive in terms of skillful qualities [if he conducts it in this way]: Do I usually remain covetous or not? With thoughts of ill will or not? Overcome by sloth & drowsiness or not? Restless or not? Uncertain or gone beyond uncertainty? Angry or not? With soiled thoughts or unsoiled thoughts? With my body aroused or unaroused? Lazy or with persistence aroused? Unconcentrated or concentrated?’
If, on examination, a monk knows, ’I usually remain covetous, with thoughts of ill will, overcome by sloth & drowsiness, restless, uncertain, angry, with soiled thoughts, with my body aroused, lazy, or unconcentrated,’ then he should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities, just as when a person whose turban or head was on fire would put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness to put out the fire on his turban or head...
But if, on examination, a monk knows, ’I usually remain uncovetous, without thoughts of ill will... & concentrated,’ then his duty is to make an effort in establishing (’tuning’) those very same skillful qualities to a higher degree for the ending of the effluents.
— AN 10.51
§ 23. Maha Kassapa: There is the case where a monk thinks, ’The arising of unarisen evil, unskillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ yet he arouses no ardor. ’The non-abandoning of arisen evil, unskillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ yet he arouses no ardor. ’The non-arising of unarisen skillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ yet he arouses no ardor. ’The ceasing of arisen skillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ yet he arouses no ardor. This is what it means to be a person without ardor.
And how is one a person without concern? There is the case where a monk thinks, ’The arising of unarisen evil, unskillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ yet he feels no concern. ’The non-abandoning of arisen evil, unskillful qualities... The non-arising of unarisen skillful qualities... The ceasing of arisen skillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ yet he feels no concern. This is what it means to be a person without concern. This is how a person without ardor, without concern, is incapable of self-awakening, incapable of Unbinding, incapable of attaining the unexcelled security from bondage.
And how is a person ardent? There is the case where a monk thinks, ’The arising of unarisen evil, unskillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ and he arouses ardor. ’The non-abandoning of arisen evil, unskillful qualities... The non-arising of unarisen skillful qualities... The ceasing of arisen skillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ and he arouses ardor. This is what it means to be ardent.
And how is a person concerned? There is the case where a monk thinks, ’The arising of unarisen evil, unskillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ and he feels concern. ’The non-abandoning of arisen evil, unskillful qualities... The non-arising of unarisen skillful qualities... The ceasing of arisen skillful qualities would lead to what is unbeneficial,’ and he feels concern. This is what it means to be concerned. This is how a person ardent & concerned is capable of self-awakening, capable of Unbinding, capable of attaining the unexcelled security from bondage.
— SN 16.2
§ 24. Sariputta: Imagine a bronze bowl brought back from a shop or a smith all covered with dust & dirt, that the owners would neither use nor clean, but would throw away in the dust. Wouldn’t that bronze bowl eventually become even more dirty & defiled with time?
Maha Moggallana: Yes, my friend.
Sariputta: In the same way, when an individual with an internal blemish doesn’t discern, as it actually is, that ’I have an internal blemish,’ it can be expected of him that he won’t generate desire, endeavor, or arouse persistence for the abandoning of that blemish. He will die with passion, aversion, delusion — blemished & with a mind defiled...
Now imagine a bronze bowl brought back from a shop or a smith all covered with dust & dirt, that the owners would both use & clean, and would not throw away in the dust. Wouldn’t that bronze bowl eventually become clean & pure with time?
Maha Moggallana: Yes, my friend.
Sariputta: In the same way, when an individual with an internal blemish discerns, as it actually is, that ’I have an internal blemish,’ it can be expected of him that he will generate desire, endeavor, & arouse persistence for the abandoning of that blemish. He will die without passion, aversion, delusion — unblemished & with a mind undefiled...
Now imagine a bronze bowl brought back from a shop or a smith all clean & pure, that the owners would neither use nor clean, but would throw away in the dust. Wouldn’t that bronze bowl eventually become dirty & defiled with time?
Maha Moggallana: Yes, my friend.
Sariputta: In the same way, when an individual with no internal blemish doesn’t discern, as it actually is, that ’I have no internal blemish,’ it can be expected of him that he will attend to the theme of beauty. As he attends to the theme of beauty, passion will despoil his mind. He will die with passion, aversion, delusion — blemished & with a mind defiled...
Now imagine a bronze bowl brought back from a shop or a smith all clean & pure, that the owners would both use & clean, and would not throw away in the dust. Wouldn’t that bronze bowl eventually become even more clean & pure with time?
Maha Moggallana: Yes, my friend.
Sariputta: In the same way, when an individual with no internal blemish discerns, as it actually is, that ’I have no internal blemish,’ it can be expected of him that he won’t attend to the theme of beauty. As he doesn’t attend to the theme of beauty, passion won’t despoil his mind. He will die without passion, aversion, delusion — unblemished & with a mind undefiled. This is the reason, this is the cause why, of the two individuals who are blemished, one [the first] is reckoned to be inferior, and the other superior... and why, of the two individuals who are unblemished, one [the first] is reckoned to be inferior, and the other superior.
Maha Moggallana: Now this word, ’blemish, blemish.’ What is the meaning of blemish?
Sariputta: Consorting with evil, unskillful wishes — this is the meaning of ’blemish.’
— MN 5
— AN 8.23
§ 25. Udayin, there are these four types of people to be found existing in the world. Which four? There is the case where a certain person is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions. As he is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions, memories & resolves associated with acquisitions assail him. He tolerates them. He doesn’t abandon them, destroy them, dispel them, or wipe them out of existence. I tell you, Udayin, that this sort of person is associated, not dissociated. Why is that? Because I have known the diversity of faculties with regard to this type of person.
Again, there is the case where a certain person practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions... is assailed by memories & resolves associated with the acquisitions. He doesn’t tolerate them. He abandons them, destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. I tell you, Udayin, that this sort of person is associated, not dissociated. Why is that? Because I have known the diversity of faculties with regard to this type of person.
Again, there is the case where a certain person is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions... Owing to lapses in mindfulness from time to time, he is assailed by memories & resolves associated with acquisitions. Slow is the arising of his mindfulness, but then he quickly abandons [those memories & resolves], destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. Just as when two or three drops of water fall onto an iron pan heated all day: Slow is the falling of the drops of water, but they quickly vanish & disappear. In the same way... slow is the arising of his mindfulness, but then he quickly abandons [those memories & resolves], destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. I tell you, Udayin, that this sort of person is associated, not dissociated. Why is that? Because I have known the diversity of faculties with regard to this type of person.
Again, there is the case where a certain person, realizing that acquisitions are the root of suffering & stress, is without acquisitions, released in the ending of acquisitions. I tell you, Udayin, that this sort of person is dissociated, not associated. Why is that? Because I have known the diversity of faculties with regard to this type of person.
— MN 66
§ 26. "Monks, there are these eight grounds for laziness. Which eight?
[1] "There is the case where a monk has some work to do. The thought occurs to him: ’I will have to do this work. But when I have done this work, my body will be tired. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the first ground for laziness.
[2] "Then there is the case where a monk has done some work. The thought occurs to him: ’I have done some work. Now that I have done work, my body is tired. Why don’t I lie down?’ So he lies down...
[3] "Then there is the case where a monk has to go on a journey. The thought occurs to him: ’I will have to go on this journey. But when I have gone on the journey, my body will be tired. Why don’t I lie down?’ So he lies down...
[4] "Then there is the case where a monk has gone on a journey. The thought occurs to him: ’I have gone on a journey. Now that I have gone on a journey, my body is tired. Why don’t I lie down?’ So he lies down...
[5] "Then there is the case where a monk, having gone for alms in a village or town, doesn’t get as much coarse or refined food as he would like for his fill. The thought occurs to him: ’I, having gone for alms in a village or town, haven’t gotten as much coarse or refined food as I would like for my fill. This body of mine is tired & unsuitable for work. Why don’t I lie down?’ So he lies down...
[6] "Then there is the case where a monk, having gone for alms in a village or town, gets as much coarse or refinedfood as he would like for his fill. The thought occurs to him: ’I, having gone for alms in a village or town, have gotten as much coarse or refined food as I would like for my fill. This body of mine is heavy & unsuitable for work — stuffed with beans, as it were. Why don’t I lie down?’ So he lies down...
[7] "Then there is the case where a monk comes down with a slight illness. The thought occurs to him: ’I have come down with a slight illness. There’s a need to lie down.’ So he lies down...
[8] "Then there is the case where a monk has recovered from his illness, not long after his recovery. The thought occurs to him: ’I have recovered from my illness. It’s not long after my recovery. This body of mine is weak & unsuitable for work. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the eighth ground for laziness.
"These are the eight grounds for laziness.
"There are these eight grounds for the arousal of energy. Which eight?
[1] "There is the case where a monk has some work to do. The thought occurs to him: ’I will have to do this work. But when I am doing this work, it won’t be easy to attend to the Buddha’s message. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the first ground for the arousal of energy.
[2] "Then there is the case where a monk has done some work. The thought occurs to him: ’I have done some work. While I was doing work, I couldn’t attend to the Buddha’s message. Why don’t I make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the second ground for the arousal of energy.
[3] "Then there is the case where a monk has to go on a journey. The thought occurs to him: ’I will have to go on this journey. But when I am going on the journey, it won’t be easy to attend to the Buddha’s message. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the third ground for the arousal of energy.
[4] "Then there is the case where a monk has gone on a journey. The thought occurs to him: ’I have gone on a journey. While I was going on the journey, I couldn’t attend to the Buddha’s message. Why don’t I make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the fourth ground for the arousal of energy.
[5] "Then there is the case where a monk, having gone for alms in a village or town, doesn’t get as much coarse or refinedfood as he would like for his fill. The thought occurs to him: ’I, having gone for alms in a village or town, haven’t gotten as much coarse or refined food as I would like for my fill. This body of mine is light & suitable for work. Why don’t I make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the fifth ground for the arousal of energy.
[6] "Then there is the case where a monk, having gone for alms in a village or town, gets as much coarse or refinedfood as he would like for his fill. The thought occurs to him: ’I, having gone for alms in a village or town, have gotten as much coarse or refined food as I would like for my fill. This body of mine is light & suitable for work. Why don’t I make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the sixth ground for the arousal of energy.
[7] "Then there is the case where a monk comes down with a slight illness. The thought occurs to him: ’I have come down with a slight illness. Now, there’s the possibility that it could get worse. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the seventh ground for the arousal of energy.
[8] "Then there is the case where a monk has recovered from his illness, not long after his recovery. The thought occurs to him: ’I have recovered from my illness. It’s not long after my recovery. Now, there’s the possibility that the illness could come back. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the eighth ground for the arousal of energy.
"These are the eight grounds for the arousal of energy."
— AN 8.80
§ 27. As Ven. Sona was meditating in seclusion [after doing walking meditation until the skin of his soles was split & bleeding], this train of thought arose in his awareness: "Of the Blessed One’s disciples who have aroused their persistence, I am one, but my mind is not released from the effluents through lack of clinging/sustenance. Now, my family has enough wealth that it would be possible to enjoy wealth & make merit. What if I were to disavow the training, return to the lower life, and to enjoy wealth & make merit?"
Then the Blessed One, as soon as he perceived with his awareness the train of thought in Ven. Sona’s awareness — as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm — disappeared from Mount Vulture Peak, appeared in the Cool Wood right in front of Ven. Sona, and sat down on a prepared seat. Ven. Sona, after bowing down to the Blessed One, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "Just now, as you were meditating in seclusion, didn’t this train of thought appear to your awareness: ’Of the Blessed One’s disciples who have aroused their persistence, I am one, but my mind is not released from the effluents... What if I were to disavow the training, return to the lower life, and to enjoy wealth & make merit?’"
"Yes, lord."
"Now what do you think, Sona. Before, when you were a house-dweller, were you skilled at playing the vina?"
"Yes, lord."
"...And when the strings of your vina were too taut, was your vina in tune & playable?"
"No, lord."
"...And when the strings of your vina were too loose, was your vina in tune & playable?"
"No, lord."
"...And when the strings of your vina were neither too taut nor too loose, but tuned (lit: ’established’) to be right on pitch, was your vina in tune & playable?"
"Yes, lord."
"In the same way, Sona, over-aroused persistence leads to restlessness, overly slack persistence leads to laziness. Thus you should determine the right pitch for your persistence, attune (’penetrate, ’ferret out’) the pitch of the [five] faculties [to that], and there pick up your theme."
"Yes, lord," Ven. Sona answered the Blessed One. Then, having given this exhortation to Ven. Sona, the Blessed One — as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm — disappeared from the Cool Wood and appeared on Mount Vulture Peak.
So after that, Ven. Sona determined the right pitch for his persistence, attuned the pitch of the [five] faculties [to that], and there picked up his theme. Dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute, he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world." And thus Ven. Sona became another one of the arahants.
— AN 6.55
§ 28. "There are these four right exertions. Which four? There is the case where a monk generates desire, endeavors, arouses persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen... for the sake of the abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen... for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen... (and) for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development, & culmination of skillful qualities that have arisen. These are the four right exertions.
"Just as the River Ganges flows to the east, slopes to the east, inclines to the east, in the same way when a monk develops & pursues the four right exertions, he flows to Unbinding, slopes to Unbinding, inclines to Unbinding."
— SN 49.1
§ 29. "There are these four exertions. Which four? The exertion to guard, the exertion to abandon, the exertion to develop, & the exertion to maintain.
"And what is the exertion to guard? There is the case where a monk, on seeing a form with the eye, doesn’t grasp at any theme or variations by which — if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye — evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He practices with restraint. He guards the faculty of the eye. He achieves restraint with regard to the faculty of the eye. (Similarly with the ear, nose, tongue, body, & intellect.) This is called the exertion to guard.
"And what is the exertion to abandon? There is the case where a monk doesn’t acquiesce to a thought of sensuality that has arisen [in him]. He abandons it, destroys it, dispels it, wipes it out of existence. He doesn’t acquiesce to a thought of ill will... a thought of harmfulness... any evil, unskillful qualities that have arisen [in him]. He abandons them, destroys them, dispels them, wipes them out of existence. This is called the exertion to abandon.
"And what is the exertion to develop? There is the case where a monk develops the mindfulness factor for awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. He develops the investigation of qualities factor for awakening... the persistence factor for awakening... the rapture factor for awakening... the serenity factor for awakening... the concentration factor for awakening... the equanimity factor for awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. This is called the exertion to develop.
"And what is the exertion to maintain? There is the case where a monk maintains a favorable theme of concentration — the skeleton perception, the worm-eaten perception, the livid perception, the festering perception, the falling-apart perception, the bloated perception. This is called the exertion to maintain.
"These are the four exertions.
"Guarding & abandoning, developing & maintaining: these four exertions, taught by the Kinsman of the Sun [the Buddha]. A monk who strives ardently at them reaches the ending of stress."
— AN 4.14
§ 30. "The ending of the effluents is for one who knows & sees, I tell you, not for one who does not know & does not see. For one who knows what & sees what? Appropriate attention & inappropriate attention. When a monk attends inappropriately, unarisen effluents arise, and arisen effluents increase. When a monk attends appropriately, unarisen effluents do not arise, and arisen effluents are abandoned. There are effluents that are to be abandoned by seeing, those that are to be abandoned by restraining, those that are to be abandoned by using, those that are to be abandoned by tolerating, those that are to be abandoned by avoiding, those that are to be abandoned by destroying, and those that are to be abandoned by developing.
"And what are the effluents that are to be abandoned by seeing? There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person... doesn’t discern what ideas are fit for attention, or what ideas are unfit for attention. This being so, he doesn’t attend to ideas fit for attention, and attends [instead] to ideas unfit for attention. And what are the ideas unfit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality arises, and the arisen effluent of sensuality increases; the unarisen effluent of becoming... the unarisen effluent of ignorance arises, and the arisen effluent of ignorance increases... This is how he attends inappropriately: ’Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?’ Or else he is inwardly perplexed about the immediate present: ’Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it bound?’ As he attends inappropriately in this way, one of six kinds of view arises in him: The view I have a self arises in him as true & established, or the view I have no self... or the view It is precisely by means of self that I perceive self... or the view It is precisely by means of self that I perceive not-self... or the view It is precisely by means of not-self that I perceive self arises in him as true & established, or else he has a view like this: This very self of mine — the knower that is sensitive here & there to the ripening of good & bad actions — is the self of mine that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and will endure as long as eternity. This is called a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging, & death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is not freed, I tell you, from stress.
"The well-instructed disciple of the noble ones... discerns what ideas are fit for attention, and what ideas are unfit for attention. This being so, he doesn’t attend to ideas unfit for attention, and attends [instead] to ideas fit for attention... And what are the ideas fit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality doesn’t arise, and the arisen effluent of sensuality is abandoned; the unarisen effluent of becoming... the unarisen effluent of ignorance doesn’t arise, and the arisen effluent of ignorance is abandoned... He attends appropriately, This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress. As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: identity-view, doubt, and grasping at precepts & practices. These are called the effluents that are to be abandoned by seeing.
"And what are the effluents that are to be abandoned by restraining? There is the case where a monk, reflecting appropriately, dwells restrained with the restraint of the eye-faculty. The effluents, vexation, or fever that would arise if he were to dwell unrestrained with the restraint of the eye-faculty don’t arise for him when he dwells restrained with the restraint of the eye-faculty. (Similarly with the ear, nose, tongue, body, & intellect-faculties.) These are called the effluents that are to be abandoned by restraining.
"And what are the effluents that are to be abandoned by using? There is the case where a monk, reflecting appropriately, uses the robe simply to counteract cold, to counteract heat, to counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; simply for the purpose of covering the parts of the body that cause shame.
"Reflecting appropriately, he uses alms food, not playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for beautification; but simply for the survival & continuance of this body, for ending its afflictions, for the support of the holy life, thinking, ’Thus will I destroy old feelings [of hunger] and not create new feelings [from overeating]. I will maintain myself, be blameless, & live in comfort.’
"Reflecting appropriately, he uses lodging simply to counteract cold, to counteract heat, to counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; simply for protection from the inclemencies of weather and for the enjoyment of seclusion.
"Reflecting appropriately, he uses medicinal requisites for curing illness simply to counteract any pains of illness that have arisen and for maximum freedom from disease.
"The effluents, vexation, or fever that would arise if he were not to use these things [in this way] do not arise for him when he uses them [in this way]. These are called the effluents that are to be abandoned by using.
"And what are the effluents that are to be abandoned by tolerating? There is the case where a monk, reflecting appropriately, endures. He tolerates cold, heat, hunger, & thirst; the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; ill-spoken, unwelcome words & bodily feelings that, when they arise, are painful, racking, sharp, piercing, disagreeable, displeasing, & menacing to life. The effluents, vexation, or fever that would arise if he were not to tolerate these things do not arise for him when he tolerates them. These are called the effluents that are to be abandoned by tolerating.
"And what are the effluents that are to be abandoned by avoiding? There is the case where a monk, reflecting appropriately, avoids a wild elephant, a wild horse, a wild bull, a wild dog, a snake, a stump, a bramble patch, a chasm, a cliff, a cesspool, an open sewer. Reflecting appropriately, he avoids sitting in the sorts of unsuitable seats, wandering to the sorts of unsuitable habitats, and associating with the sorts of bad friends that would make his knowledgeable friends in the holy life suspect him of evil conduct. The effluents, vexation, or fever that would arise if he were not to avoid these things do not arise for him when he avoids them. These are called the effluents that are to be abandoned by avoiding.
"And what are the effluents that are to be abandoned by destroying? There is the case where a monk, reflecting appropriately, doesn’t tolerate an arisen thought of sensuality. He abandons it, destroys it, dispels it, & wipes it out of existence. (Similarly with thoughts of ill will, thoughts of cruelty, & evil, unskillful mental qualities.) The effluents, vexation, or fever that would arise if he were not to destroy these things do not arise for him when he destroys them. These are called the effluents that are to be abandoned by destroying.
"And what are the effluents that are to be abandoned by developing? There is the case where a monk, reflecting appropriately, develops mindfulness as a factor for awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. He develops analysis of qualities as a factor for awakening... persistence... rapture... serenity... concentration... equanimity as a factor for awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. The effluents, vexation, or fever that would arise if he were not to develop these qualities do not arise for him when he develops them. These are called the effluents that are to be abandoned by developing.
"When a monk’s effluents that should be abandoned by seeing have been abandoned by seeing, his effluents that should be abandoned by restraining have been abandoned by restraining, his effluents that should be abandoned by using have been abandoned by using, his effluents that should be abandoned by tolerating have been abandoned by tolerating, his effluents that should be abandoned by avoiding have been abandoned by avoiding, his effluents that should be abandoned by destroying have been abandoned by destroying, his effluents that should be abandoned by developing have been abandoned by developing, then he is called a monk who dwells restrained with the restraint of all the effluents. He has severed craving, thrown off the fetters, and — through the right penetration of conceit — has made an end of suffering & stress."
— MN 2
§ 31. "And how is striving fruitful, how is exertion fruitful? There is the case where a monk, when not loaded down, doesn’t load himself down with pain, nor does he reject pleasure that accords with the Dhamma, although he is not infatuated with that pleasure. He discerns that ’When I exert a [mental] fabrication against this cause of stress, then from the fabrication of exertion there is dispassion (fading away). When I look on with equanimity at that cause of stress, then from the development of equanimity there is dispassion.’ So he exerts a mental fabrication against the [first] cause of stress... and develops equanimity with regard to the [second] cause of stress... Thus the stress [coming from any cause of the first sort] is abolished... & the stress [coming from any cause of the second sort] is abolished.
"Suppose that a man is in love with a woman, his mind ensnared with intense desire & passion. He sees her standing with another man, chatting, joking, & laughing. What do you think, monks: Would he... feel sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?"
"Yes, lord..."
"Now suppose the thought were to occur to him, ’I am in love with this woman... When I see her standing with another man, chatting, joking, & laughing, I feel sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. Why don’t I abandon my desire & passion for that woman?’ So he abandons his desire & passion for that woman, and afterwards sees her standing with another man, chatting, joking, & laughing. What do you think, monks: Would he... feel sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?"
"No, lord..."
"In the same way, the monk, when not loaded down, doesn’t load himself down with pain, nor does he reject pleasure that accords with the Dhamma, although he is not infatuated with that pleasure... He exerts a mental fabrication against the [first] cause of stress... and develops equanimity with regard to the [second] cause of stress... Thus the stress [coming from any cause of the first sort] is abolished... & the stress [coming from any cause of the second sort] is abolished.
"Furthermore, the monk notices this: ’When I live according to my pleasure, unskillful mental qualities increase in me & skillful qualities decline. When I exert myself with stress & pain, though, unskillful qualities decline in me & skillful qualities increase. Why don’t I exert myself with stress & pain?’ So he exerts himself with stress & pain, and while he is exerting himself with stress & pain, unskillful qualities decline in him, & skillful qualities increase. Then at a later time he would no longer exert himself with stress & pain. Why is that? Because he has attained the goal for which he was exerting himself with stress & pain...
"Suppose that a fletcher were to heat & warm an arrow shaft between two flames, making it straight & pliable. Then at a later time he would no longer heat & warm the shaft between two flames, making it straight & pliable. Why is that? Because he has attained the goal for which he was heating & warming the shaft... In the same way, the monk... no longer exerts himself with stress & pain. Why is that? Because he has attained the goal for which he was exerting himself with stress & pain."
— MN 101
§ 32.[A deva:] Tell me, dear sir, how you crossed over the flood.
[The Buddha:] I crossed over the flood without pushing forward, without staying in place.
[The deva:] But how did you cross over the flood without pushing forward, without staying in place?
[The Buddha:] When I pushed forward, I was whirled about. When I stayed in place, I sank. And so I crossed over the flood without pushing forward, without staying in place.
[The deva:]
At long last I see an honorable one, totally unbound, who without pushing forward, without staying in place, has crossed over the entanglements of the world.
— SN 1.1
VI. Virtue
§ 33.
Better than a hundred years lived without virtue, uncentered, is one day lived by a virtuous person absorbed in jhana.
— Dhp 110
§ 34.
Virtue is a blessing into old age.
— Dhp 333
§ 35. Now, there are these five gifts, five great gifts — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that are not open to suspicion, will never be open to suspicion, and are unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. Which five?
There is the case where a disciple of the noble ones, abandoning the taking of life, abstains from taking life. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the first gift, the first great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests.
Furthermore, abandoning taking what is not given (stealing), the disciple of the noble ones abstains from taking what is not given. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the second gift, the second great gift...
Furthermore, abandoning illicit sex, the disciple of the noble ones abstains from illicit sex. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the third gift, the third great gift...
Furthermore, abandoning lying, the disciple of the noble ones abstains from lying. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the fourth gift, the fourth great gift...
Furthermore, abandoning the use of intoxicants, the disciple of the noble ones abstains from taking intoxicants. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the fifth gift, the fifth great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests.
— AN 8.39
§ 36. Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world.
Abandoning divisive speech he abstains from divisive speech. What he has heard here he doesn’t tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he doesn’t tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord.
Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing & pleasing to people at large.
Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, & the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal.
— AN 10.99
§ 37. Abandoning sensual misconduct, he abstains from sensual misconduct. He doesn’t get sexually involved with those who are protected by their mothers, their fathers, their brothers, their sisters, their relatives, or their Dhamma; those with husbands, those who entail punishments, or even those crowned with flowers by another man.
Abandoning false speech, he abstains from false speech. When he has been called to a town meeting, a group meeting, a gathering of his relatives, his guild, or of the royalty [i.e., a royal court proceeding], if he is asked as a witness, ’Come & tell, good man, what you know’: If he doesn’t know, he says, ’I don’t know.’ If he does know, he says, ’I know.’ If he hasn’t seen, he says, ’I haven’t seen.’ If he has seen, he says, ’I have seen.’ Thus he doesn’t consciously tell a lie for his own sake, for the sake of another, or for the sake of any reward. [This paragraph is missing in the PTS translation.]
— AN 10.176
§ 38. "For the person who transgresses in one thing, I tell you, there is no evil deed that is not to be done. Which one thing? This: telling a deliberate lie."
The person who lies, who transgress in this one thing, transcending concern for the world beyond: there’s no evil he might not do.
— Iti 25
§ 39. At that time Ven. Rahula was staying at the Mango Stone. Then the Blessed One, arising from his seclusion in the late afternoon, went to where Ven. Rahula was staying at the Mango Stone. Ven. Rahula saw him coming from afar and, on seeing him, set out a seat & water for washing the feet. The Blessed One sat down on the seat set out and, having sat down, washed his feet. Ven. Rahula, bowing down to the Blessed One, sat to one side.
Then the Blessed One, having left a little bit of water in the water dipper, said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see this little bit of left-over water remaining in the water dipper?"
"Yes sir."
"That’s how little of a contemplative (samañña) there is in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie."
Having tossed away the little bit of left-over water, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how this little bit of left-over water is tossed away?"
"Yes, sir."
"Whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is tossed away just like that."
Having turned the water dipper upside down, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how this water dipper is turned upside down?"
"Yes, sir."
"Whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is turned upside down just like that."
Having turned the water dipper right-side up, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how empty & hollow this water dipper is?"
"Yes, sir."
"Whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is empty & hollow just like that.
"Rahula, it’s like a royal elephant: immense, pedigreed, accustomed to battles, its tusks like chariot poles. Having gone into battle, it uses its forefeet & hindfeet, its forequarters & hindquarters, its head & ears & tusks & tail, but will simply hold back its trunk. The elephant trainer notices that and thinks, ’This royal elephant has not given up its life to the king.’ But when the royal elephant... having gone into battle, uses its forefeet & hindfeet, its forequarters & hindquarters, its head & ears & tusks & tail & his trunk, the trainer notices that and thinks, ’This royal elephant has given up its life to the king. There is nothing it will not do.’
"The same holds true with anyone who feels no shame in telling a deliberate lie: There is no evil, I tell you, he will not do. Thus, Rahula, you should train yourself, ’I will not tell a deliberate lie even in jest.’"
— MN 61
§ 40. Then, after the night had passed, the Blessed One early in the morning put on his robes and, carrying his bowl and outer robe, went to Prince Abhaya’s home. On arrival, he sat down on a seat made ready. Prince Abhaya, with his own hand, served & satisfied the Blessed One with fine staple & non-staple foods. Then, when the Blessed One had eaten and had removed his hand from his bowl, Prince Abhaya took a lower seat and sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, would the Tathagata say words that are unendearing & disagreeable to others?"
"Prince, there is no categorical yes-or-no answer to that."
"Then right here, lord, the Niganthas are destroyed."
"But prince, why do you say, ’Then right here, lord, the Niganthas are destroyed’?"
"Just yesterday, lord, I went to Nigantha Nataputta and... he said to me... ’Come now, prince. Go to the contemplative Gotama and on arrival say this: "Lord, would the Tathagata say words that are unendearing & disagreeable to others?" If the contemplative Gotama, thus asked, answers, "The Tathagata would say words that are unendearing & disagreeable to others," then you should say, "Then how is there any difference between you, lord, and run-of-the-mill people? For even run-of-the-mill people say words that are unendearing & disagreeable to others." But if the contemplative Gotama, thus asked, answers, "The Tathagata would not say words that are unendearing & disagreeable to others," then you should say, "Then how, lord, did you say of Devadatta that ’Devadatta is headed for destitution, Devadatta is headed for hell, Devadatta will boil for an eon, Devadatta is incurable’? For Devadatta was upset & disgruntled at those words of yours." When the contemplative Gotama is asked this two-pronged question by you, he won’t be able to swallow it down or spit it up. Just as if a two-horned chestnut were stuck in a man’s throat: he would not be able to swallow it down or spit it up. In the same way, when the contemplative Gotama is asked this two-pronged question by you, he won’t be able to swallow it down or spit it up.’"
Now at that time a baby boy was lying face-up on the prince’s lap. So the Blessed One said to the prince, "What do you think, prince: If this young boy, through your own negligence or that of the nurse, were to take a stick or a piece of gravel into its mouth, what would you do?"
"I would take it out, lord. If I couldn’t get it out right away, then holding its head in my left hand and crooking a finger of my right, I would take it out, even if it meant drawing blood. Why is that? Because I have sympathy for the young boy."
"In the same way, prince:
[1] In the case of words that the Tathagata knows to be unfactual, untrue, unbeneficial (or: not connected with the goal), unendearing & disagreeable to others, he doesn’t say them.
[2] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, unbeneficial, unendearing & disagreeable to others, he doesn’t say them.
[3] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, beneficial, but unendearing & disagreeable to others, he has a sense of the proper time for saying them.
[4] In the case of words that the Tathagata knows to be unfactual, untrue, unbeneficial, but endearing & agreeable to others, he doesn’t say them.
[5] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, unbeneficial, but endearing & agreeable to others, he doesn’t say them.
[6] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, beneficial, and endearing & agreeable to others, he has a sense of the proper time for saying them. Why is that? Because the Tathagata has sympathy for living beings."
— MN 58
§ 41. Vassakara the brahman, the minister to the king of Magadha, approached the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "I am of the view, of the opinion, that when anyone speaks of what he has seen, [saying,] ’Thus have I seen,’ there is no fault in that. When anyone speaks of what he has heard, [saying,] ’Thus have I heard,’ there is no fault in that. When anyone speaks of what he has sensed, [saying,] ’Thus have I sensed,’ there is no fault in that. When anyone speaks of what he has cognized, [saying,] ’Thus have I cognized,’ there is no fault in that."
[The Blessed One responded:] "I don’t say, brahman, that everything that has been seen should be spoken about. Nor do I say that everything that has been seen should not be spoken about. [Similarly with what has been heard, sensed, or cognized.] "When, for one who speaks of what has been seen, unskillful mental qualities increase and skillful mental qualities decrease, then that sort of thing should not be spoken about. But when, for one who speaks of what has been seen, unskillful mental qualities decrease and skillful mental qualities increase, then that sort of thing should be spoken about. [Similarly with what has been heard, sensed, or cognized.]"
Then Vassakara the brahman, delighting & rejoicing in the Blessed One’s words, got up from his seat and left.
— AN 4.183
VII. Concentration
§ 42. Visakha: Now what is concentration, what qualities are its themes, what qualities are its requisites, and what is its development?
Sister Dhammadinna: Singleness of mind is concentration; the four frames of reference are its themes; the four right exertions are its requisites; and any cultivation, development, & pursuit of these qualities is its development.
— MN 44
§ 43. "You should train yourself thus: ’Good-will, as my awareness-release, will be developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture... not accompanied by rapture... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should then train yourself thus: ’Compassion, as my awareness-release... Appreciation, as my awareness-release... Equanimity, as my awareness-release, will be developed, pursued, given a means of transport, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture... not accompanied by rapture... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should then train yourself thus: ’I will remain focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture... not accompanied by rapture... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, you should train yourself: ’I will remain focused on feelings in & of themselves... the mind in & of itself... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.’ That’s how you should train yourself. When you have developed this concentration in this way, you should develop this concentration with directed thought & evaluation, you should develop it with no directed thought & a modicum of evaluation, you should develop it with no directed thought & no evaluation, you should develop it accompanied by rapture... not accompanied by rapture... endowed with a sense of enjoyment; you should develop it endowed with equanimity.
"When this concentration is thus developed, thus well-developed by you, then wherever you go, you will go in comfort. Wherever you stand, you will stand in comfort. Wherever you sit, you will sit in comfort. Wherever you lie down, you will lie down in comfort."
— AN 8.63
§ 44. "Having abandoned the five hindrances — imperfections of awareness that weaken discernment — the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings... mind... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. Just as if an elephant trainer were to plant a large post in the ground and were to bind a forest elephant to it by the neck in order to break it of its forest habits, its forest memories & resolves, its distraction, fatigue, & fever over leaving the forest, to make it delight in the town and to inculcate in it habits congenial to human beings; in the same way, these four frames of reference are bindings for the awareness of the disciple of the noble ones, to break him of his household habits, his household memories & resolves, his distraction, fatigue, & fever over leaving the household life, for the attainment of the right method and the realization of Unbinding.
"Then the Tathagata trains him further: ’Come, monk, remain focused on the body in & of itself, but do not think any thoughts connected with the body. Remain focused on feelings in & of themselves, but do not think any thoughts connected with feelings. Remain focused on the mind in & of itself, but do not think any thoughts connected with mind. Remain focused on mental qualities in & of themselves, but do not think any thoughts connected with mental qualities.’ With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters the second jhana..."
— MN 125
§ 45. "Ananda, there is the case of a monk who remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. As he remains thus focused on the body in & of itself, a fever based on the body arises within his body, or there is sluggishness in his awareness, or his mind becomes scattered externally. He should then direct his mind to any inspiring theme [Comm: such as recollection of the Buddha]. As his mind is directed to any inspiring theme, delight arises within him. In one who feels delight, rapture arises. In one whose mind is enraptured, the body grows serene. His body serene, he feels pleasure. As he feels pleasure, his mind grows concentrated. He reflects, ’I have attained the aim to which my mind was directed. Let me withdraw [my mind from the inspiring theme].’ He withdraws & engages neither in directed thought nor in evaluation. He discerns, ’I am not thinking or evaluating. I am inwardly mindful & at ease.’
[Similarly with the other frames of reference.]
"This, Ananda, is development based on directing. And what is development based on not directing? A monk, when not directing his mind to external things, discerns, ’My mind is not directed to external things. It is not attentive to what is in front or behind. It is released & undirected. And furthermore I remain focused on the body in & of itself. I am ardent, alert, mindful, & at ease.’
"When not directing his mind to external things, he discerns, ’My mind is not directed to external things. It is not attentive to what is in front or behind. It is released & undirected. And furthermore I remain focused on feelings... mind... mental qualities in & of themselves. I am ardent, alert, mindful, & at ease.’
"This, Ananda, is development based on not directing."
— SN 47.10
§ 46. "Now how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination?
"There is the case where a monk, having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building, sits down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.
"[1] Breathing in long, he discerns that he is breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is breathing out long. [2] Or breathing in short, he discerns that he is breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short. [3] He trains himself to breathe in sensitive to the entire body, and to breathe out sensitive to the entire body. [4] He trains himself to breathe in calming bodily fabrication, and to breathe out calming bodily fabrication.
"[5] He trains himself to breathe in sensitive to rapture, and to breathe out sensitive to rapture. [6] He trains himself to breathe in sensitive to pleasure, and to breathe out sensitive to pleasure. [7] He trains himself to breathe in sensitive to mental fabrications, and to breathe out sensitive to mental fabrications. [8] He trains himself to breathe in calming mental fabrication, and to breathe out calming mental fabrication.
"[9] He trains himself to breathe in sensitive to the mind, and to breathe out sensitive to the mind. [10] He trains himself to breathe in satisfying the mind, and to breathe out satisfying the mind. [11] He trains himself to breathe in steadying the mind, and to breathe out steadying the mind. [12] He trains himself to breathe in releasing the mind, and to breathe out releasing the mind.
"[13] He trains himself to breathe in focusing on inconstancy, and to breathe out focusing on inconstancy. [14] He trains himself to breathe in focusing on dispassion (literally, fading), and to breathe out focusing on dispassion. [15] He trains himself to breathe in focusing on cessation, and to breathe out focusing on cessation. [16] He trains himself to breathe in focusing on relinquishment, and to breathe out focusing on relinquishment.
"[I] Now, on whatever occasion a monk breathing in long discerns that he is breathing in long; or breathing out long, discerns that he is breathing out long; or breathing in short, discerns that he is breathing in short; or breathing out short, discerns that he is breathing out short; trains himself to breathe in... &... out sensitive to the entire body; trains himself to breathe in... &... out calming bodily fabrication: On that occasion the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — the in-&-out breath — is classed as a body among bodies, which is why the monk on that occasion remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[II]On whatever occasion a monk trains himself to breathe in... &... out sensitive to rapture; trains himself to breathe in... &... out sensitive to pleasure; trains himself to breathe in... &... out sensitive to mental fabrication; trains himself to breathe in... &... out calming mental fabrication: On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — close attention to in-&-out breaths — is classed as a feeling among feelings, which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[III] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in... &... out sensitive to the mind; trains himself to breathe in... &... out satisfying the mind; trains himself to breathe in... &... out steadying the mind; trains himself to breathe in... &... out releasing the mind: On that occasion the monk remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I don’t say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of confused mindfulness and no alertness, which is why the monk on that occasion remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[IV] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in... &... out focusing on inconstancy; trains himself to breathe in... &... out focusing on dispassion; trains himself to breathe in... &... out focusing on cessation; trains himself to breathe in... &... out focusing on relinquishment: On that occasion the monk remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He who sees clearly with discernment the abandoning of greed & distress is one who oversees with equanimity, which is why the monk on that occasion remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination."
— MN 118
§ 47. "A monk endowed with these five qualities is incapable of entering & remaining in right concentration. Which five? He cannot withstand [the impact of] sights, he cannot withstand sounds... aromas... tastes... tactile sensations. A monk endowed with these five qualities is not capable of entering & remaining in right concentration.
"A monk endowed with these five qualities is capable of entering & remaining in right concentration. Which five? He can withstand [the impact of] sights... sounds... aromas... tastes... tactile sensations. A monk endowed with these five qualities is capable of entering & remaining in right concentration."
— AN 5.113
§ 48. "A monk who has not abandoned these six qualities is incapable of entering & remaining in the first jhana. Which six? Sensual desire, ill will, sloth & drowsiness, restlessness & anxiety, uncertainty, and not seeing well with right discernment, as they actually are present, the drawbacks of sensual pleasures...
"A monk who has not abandoned these six qualities is incapable of entering & remaining in the first jhana. Which six? Thoughts of sensuality, thoughts of ill will, thoughts of harmfulness, perceptions of sensuality, perceptions of ill will, perceptions of harmfulness."
— AN 6.73-74
§ 49. "A monk endowed with these six qualities is capable of mastering strength in concentration. Which six?
"There is the case where a monk is skilled in the attaining of concentration, in the maintenance of concentration, & in the exit from concentration. He is deliberate in doing it, persevering in doing it, and amenable to doing it.
"A monk endowed with these six qualities is capable of mastering strength in concentration."
— AN 6.72
§ 50. "When a monk is intent on the heightened mind, there are five themes he should attend to at the appropriate times. Which five?
"There is the case where evil, unskillful thoughts — connected with desire, aversion, or delusion — arise in a monk while he is referring to & attending to a particular theme. He should attend to another theme, apart from that one, connected with what is skillful. When he is attending to this other theme... those evil, unskillful thoughts... are abandoned & subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it. Just as a skilled carpenter or his apprentice would use a small peg to knock out, drive out, & pull out a large one; in the same way... he steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it.
"If evil, unskillful thoughts — connected with desire, aversion, or delusion — still arise in the monk while he is attending to this other theme, connected with what is skillful, he should scrutinize the drawbacks of those thoughts: ’Truly, these thoughts of mine are unskillful... blameworthy... these thoughts of mine result in stress.’ As he is scrutinizing their drawbacks... those evil, unskillful thoughts... are abandoned & subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it. Just as a young woman — or man — fond of adornment, would be horrified, humiliated, & disgusted if the carcass of a snake or a dog or a human being were hung from her neck; in the same way... the monk steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it.
"If evil, unskillful thoughts — connected with desire, aversion or delusion — still arise in the monk while he is scrutinizing the drawbacks of those thoughts, he should pay no mind & pay no attention to those thoughts. As he is paying no mind & paying no attention to them... those evil, unskillful thoughts are abandoned & subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it. Just as a man with good eyes, not wanting to see forms that had come into range, would close his eyes or look away; in the same way... the monk steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it.
"If evil, unskillful thoughts — connected with desire, aversion or delusion — still arise in the monk while he is paying no mind & paying no attention to those thoughts, he should attend to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts. As he is attending to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts... those evil, unskillful thoughts are abandoned & subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it. Just as the thought would occur to a man walking quickly, ’Why am I walking quickly? Why don’t I walk slowly?’ So he walks slowly. The thought occurs to him, ’Why am I walking slowly? Why don’t I stand?’ So he stands. The thought occurs to him, ’Why am I standing? Why don’t I sit down?’ So he sits down. The thought occurs to him, ’Why am I sitting? Why don’t I lie down?’ So he lies down. In this way, giving up the grosser posture, he takes up the more refined one. In the same way... the monk steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it.
"If evil, unskillful thoughts — connected with desire, aversion or delusion — still arise in the monk while he is attending to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts, then — with his teeth clenched & his tongue pressed against the roof of his mouth — he should beat down, constrain, & crush his mind with his awareness. As — with his teeth clenched & his tongue pressed against the roof of his mouth — he is beating down, constraining, & crushing his mind with his awareness... those evil, unskillful thoughts are abandoned & subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it. Just as a strong man, seizing a weaker man by the head or the throat or the shoulders, would beat him down, constrain, & crush him; in the same way... the monk steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it.
"Now when a monk... attending to another theme... scrutinizing the drawbacks of those thoughts... paying no mind & paying no attention to those thoughts... attending to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts... beating down, constraining & crushing his mind with his awareness... steadies his mind right within, settles it, unifies it, & concentrates it: He is then called a monk with mastery over the ways of thought sequences. He thinks whatever thought he wants to, and doesn’t think whatever thought he doesn’t. He has severed craving, thrown off the fetters, and — through the right penetration of conceit — has made an end of suffering & stress."
— MN 20
§ 51. "There are these gross impurities in gold: dirty sand, gravel, & grit. The dirt-washer or his apprentice, having placed [the gold] in a vat, washes it again & again until he has washed them away.
"When he is rid of them, there remain the moderate impurities in the gold: coarse sand & fine grit. He washes the gold again & again until he has washed them away.
"When he is rid of them, there remain the fine impurities in the gold: fine sand & black dust. The dirt-washer or his apprentice washes the gold again & again until he has washed them away.
"When he is rid of them, there remains just the gold dust. The goldsmith or his apprentice, having placed it in a crucible, blows on it again & again to blow away the dross. The gold, as long as it has not been blown on again & again to the point where the impurities are blown away, as long as it is not refined & free from dross, is not pliant, malleable, or luminous. It is brittle and not ready to be worked. But there comes a time when the goldsmith or his apprentice has blown on the gold again & again until the dross is blown away. The gold... is then refined, free from dross, pliant, malleable, & luminous. It is not brittle, and is ready to be worked. Then whatever sort of ornament he has in mind — whether a belt, an earring, a necklace, or a gold chain — the gold would serve his purpose.
"In the same way, there are these gross impurities in a monk intent on heightened mind: misconduct in body, speech, & mind. These the monk — aware & able by nature — abandons, destroys, dispels, wipes out of existence. When he is rid of them, there remain in him the moderate impurities: thoughts of sensuality, ill will, & harmfulness. These he... wipes out of existence. When he is rid of them there remain in him the fine impurities: thoughts of his caste, thoughts of his home district, thoughts related to not wanting to be despised. These he... wipes out of existence.
"When he is rid of them, there remain only thoughts of the Dhamma. His concentration is neither calm nor refined, it has not yet attained serenity or unity, and is kept in place by the fabrication of forceful restraint. But there comes a time when his mind grows steady inwardly, settles down, grows unified & concentrated. His concentration is calm & refined, has attained serenity & unity, and is no longer kept in place by the fabrication of forceful restraint. Then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening..."
— AN 3.100
§ 52. "There are these four developments of concentration. Which four? There is the development of concentration that, when developed & pursued, leads to a pleasant abiding in the here & now. There is the development of concentration that... leads to the attainment of knowledge & vision. There is the development of concentration that... leads to mindfulness & alertness. There is the development of concentration that, when developed & pursued, leads to the ending of the effluents.
"And what is the development of concentration that, when developed & pursued, leads to a pleasant abiding in the here & now? There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities — enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is the development of concentration that... leads to a pleasant abiding in the here & now.
"And what is the development of concentration that... leads to the attainment of knowledge & vision? There is the case where a monk attends to the perception of light and is resolved on the perception of daytime [at any hour of the day]. Day [for him] is the same as night, night is the same as day. By means of an awareness open & unhampered, he develops a brightened mind. This is the development of concentration that... leads to the attainment of knowledge & vision.
"And what is the development of concentration that... leads to mindfulness & alertness? There is the case where feelings are known to the monk as they arise, known as they persist, known as they subside. Perceptions are known to him as they arise, known as they persist, known as they subside. Thoughts are known to him as they arise, known as they persist, known as they subside. This is the development of concentration that... leads to mindfulness & alertness.
"And what is the development of concentration that... leads to the ending of the effluents? There is the case where a monk remains focused on arising & falling away with reference to the five aggregates for sustenance/clinging: ’Such is form, such its origination, such its disappearance. Such is feeling... Such is perception... Such are fabrications... Such is consciousness, such its origination, such its disappearance.’ This is the development of concentration that... leads to the ending of the effluents.
"These are the four developments of concentration."
— AN 4.41
§ 53. Now what, monks, is five-factored noble right concentration? There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities — enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born from withdrawal. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from withdrawal.
Just as if a skilled bathman or bathman’s apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it together, sprinkling it again & again with water, so that his ball of bath powder — saturated, moisture-laden, permeated within & without — would nevertheless not drip; even so, the monk permeates... this very body with the rapture & pleasure born of withdrawal. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from withdrawal. This is the first development of the five-factored noble right concentration.
Furthermore, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born of composure. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of composure.
Just like a lake with spring-water welling up from within, having no inflow from east, west, north, or south, and with the skies periodically supplying abundant showers, so that the cool fount of water welling up from within the lake would permeate & pervade, suffuse & fill it with cool waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters; even so, the monk permeates... this very body with the rapture & pleasure born of composure. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of composure. This is the second development of the five-factored noble right concentration.
And furthermore, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the pleasure divested of rapture, so that there is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture.
Just as in a blue-, white-, or red-lotus pond, there may be some of the blue, white, or red lotuses which, born & growing in the water, stay immersed in the water and flourish without standing up out of the water, so that they are permeated & pervaded, suffused & filled with cool water from their roots to their tips, and nothing of those blue, white, or red lotuses would be unpervaded with cool water; even so, the monk permeates... this very body with the pleasure divested of rapture. There is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture. This is the third development of the five-factored noble right concentration.
And furthermore, with the abandoning of pleasure & stress — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. He sits, permeating the body with a pure, bright awareness, so that there is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness.
Just as if a man were sitting wrapped from head to foot with a white cloth so that there would be no part of his body to which the white cloth did not extend; even so, the monk sits, permeating his body with a pure, bright awareness. There is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness. This is the fourth development of the five-factored noble right concentration.
And furthermore, the monk has his theme of reflection well in hand, well attended to, well considered, well tuned (well penetrated) by means of discernment.
Just as if one person were to reflect on another, or a standing person were to reflect on a sitting person, or a sitting person were to reflect on a person lying down; even so, monks, the monk has his theme of reflection well in hand, well attended to, well pondered, well tuned by means of discernment. This is the fifth development of the five-factored noble right concentration.
When a monk has developed & pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
Imagine a water jar, set on a stand, brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to tip it in any way at all, would water spill out?
Yes, lord.
In the same way, when a monk has developed & pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
Imagine a rectangular water tank — set on level ground, bounded by dikes — brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to loosen the dikes anywhere at all, would water spill out?
Yes, lord...
Imagine a chariot on level ground at four crossroads, harnessed to thoroughbreds, waiting with whips lying ready, so that a skilled driver, a trainer of tamable horses, might mount and — taking the reins with his left hand and the whip with his right — drive out & back, to whatever place and by whichever road he liked; in the same way, when a monk has developed & pursued the five-factored noble right concentration in this way, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
— AN 5.28
§ 54. Vassakara: Once, Ven. Ananda, Ven. Gotama was living at Vesali in the Hall with the peaked roof in the Great Forest. I went to where he was staying in the Great Forest... and there he spoke in a variety of ways on jhana. Ven. Gotama was both endowed with jhana and made jhana his habit. In fact, he praised all sorts of jhana.
Ananda: It wasn’t the case that the Blessed One praised all sorts of jhana, nor did he criticize all sorts of jhana. And what sort of jhana didn’t he praise? There is the case where a certain person dwells with his awareness overcome by sensual passion, obsessed with sensual passion. He doesn’t discern the escape, as it actually is present, from sensual passion once it has arisen. Making that sensual passion the focal point, he absorbs himself with it, besorbs, resorbs, & supersorbs himself with it.
He dwells with his awareness overcome by ill will... sloth & drowsiness... restlessness & anxiety... uncertainty, obsessed with uncertainty. He doesn’t discern the escape, as it actually is present, from uncertainty once it has arisen. Making that uncertainty the focal point, he absorbs himself with it, besorbs, resorbs, & supersorbs himself with it. This is the sort of jhana that the Blessed One did not praise.
And what sort of jhana did he praise? There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities — enters & remains in the first jhana... the second jhana... the third jhana... the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is the sort of jhana that the Blessed One praised.
Vassakara: It would seem, Ven. Ananda, that the Ven. Gotama criticized the jhana that deserves criticism, and praised that which deserves praise.
— MN 108
§ 55. "Suppose there was a mountain cow — foolish, inexperienced, unfamiliar with her pasture, unskilled in roaming on rugged mountains — and she were to think, ’What if I were to go in a direction I have never gone before, to eat grass I have never eaten before, to drink water I have never drunk before!’ She would lift her hind hoof without having placed her front hoof firmly and [as a result] would not get to go in a direction she had never gone before, to eat grass she had never eaten before, or to drink water she had never drunk before. And as for the place where she was standing when the thought occurred to her, ’What if I were to go where I have never been before... to drink water I have never drunk before,’ she would not return there safely. Why is that? Because she is a foolish, inexperienced mountain cow, unfamiliar with her pasture, unskilled in roaming on rugged mountains.
"In the same way, there are cases where a monk — foolish, inexperienced, unfamiliar with his pasture, unskilled in... entering & remaining in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation — doesn’t stick with that theme, doesn’t develop it, pursue it, or establish himself firmly in it. The thought occurs to him, ’What if I, with the stilling of directed thoughts & evaluations, were to enter & remain in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance.’ He is not able... to enter & remain in the second jhana... The thought occurs to him, ’What if I... were to enter & remain in the first jhana... He is not able... to enter & remain in the first jhana. This is called a monk who has slipped & fallen from both sides, like the mountain cow, foolish, inexperienced, unfamiliar with her pasture, unskilled in roaming on rugged mountains.
"But suppose there was a mountain cow — wise, experienced, familiar with her pasture, skilled in roaming on rugged mountains — and she were to think, ’What if I were to go in a direction I have never gone before, to eat grass I have never eaten before, to drink water I have never drunk before!’ She would lift her hind hoof only after having placed her front hoof firmly and [as a result] would get to go in a direction she had never gone before... to drink water she had never drunk before. And as for the place where she was standing when the thought occurred to her, ’What if I were to go in a direction I have never gone before... to drink water I have never drunk before,’ she would return there safely. Why is that? Because she is a wise, experienced mountain cow, familiar with her pasture, skilled in roaming on rugged mountains.
"In the same way, there are some cases where a monk — wise, experienced, familiar with his pasture, skilled in... entering & remaining in the first jhana... sticks with that theme, develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it. The thought occurs to him, ’What if I... were to enter & remain in the second jhana... ’ Without jumping at the second jhana, he — with the stilling of directed thoughts & evaluations — enters & remains in the second jhana. He sticks with that theme, develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it. The thought occurs to him, ’What if I... were to enter & remain in the third jhana’... Without jumping at the third jhana, he... enters & remains in the third jhana. He sticks with that theme, develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it. The thought occurs to him, ’What if I... were to enter & remain in the fourth jhana’... Without jumping at the fourth jhana, he... enters & remains in the fourth jhana. He sticks with that theme, develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it.
"The thought occurs to him, ’What if I, with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, thinking, "Infinite space," were to enter & remain in the dimension of the infinitude of space.’ Without jumping at the dimension of the infinitude of space, he... enters & remains in dimension of the infinitude of space. He sticks with that theme, develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it.
"The thought occurs to him, ’What if I, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of space, thinking, "Infinite consciousness," were to enter & remain in the dimension of the infinitude of consciousness.’ Without jumping at the dimension of the infinitude of consciousness, he... enters & remains in dimension of the infinitude of consciousness. He sticks with that theme, develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it.
"The thought occurs to him, ’What if I, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, thinking, "There is nothing," were to enter & remain in the dimension of nothingness.’ Without jumping at the dimension of nothingness, he... enters & remains in dimension of nothingness. He sticks with that theme, develops it, pursues, it & establishes himself firmly in it.
"The thought occurs to him, ’What if I, with the complete transcending of the dimension of nothingness, were to enter & remain in the dimension of neither perception nor non-perception.’ Without jumping at the dimension of neither perception nor non-perception, he... enters & remains in the dimension of neither perception nor non-perception. He sticks with that theme, develops it, pursues it, & establishes himself firmly in it.
"The thought occurs to him, ’What if I, with the complete transcending of the dimension of neither perception nor non-perception, were to enter & remain in the cessation of perception & feeling.’ Without jumping at the cessation of perception & feeling, he... enters & remains in the cessation of perception & feeling.
"When a monk enters & emerges from that very attainment, his mind is pliant & malleable. With his pliant, malleable mind, limitless concentration is well developed. With his well developed, limitless concentration, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening."
— AN 9.35
§ 56. "Suppose that an archer or archer’s apprentice were to practice on a straw man or mound of clay, so that after a while he would become able to shoot long distances, to fire accurate shots in rapid succession, and to pierce great masses. In the same way, there is the case where a monk... enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born of withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He regards whatever phenomena there that are connected with form, feeling, perception, fabrications, & consciousness, as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a disintegration, an emptiness, not-self. He turns his mind away from those phenomena, and having done so, inclines his mind to the property of deathlessness: ’This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications; the relinquishment of all acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding.’
"Staying right there, he reaches the ending of the mental effluents. Or, if not, then — through this very dhamma-passion, this very dhamma-delight, and from the total wasting away of the first five of the Fetters [self-identity views, grasping at precepts & practices, uncertainty, sensual passion, and irritation] — he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world.
[Similarly with the other levels of jhana up through the dimension of nothingness.]
— AN 9.36
VIII. Discernment
Three types of discernment:
§ 57.
discernment that comes from listening (sutamaya-pañña) discernment that comes from thinking (cintamaya-pañña) discernment that comes from developing (bhavanamaya-pañña)
— DN 33
§ 58. "This is the way leading to discernment: when visiting a priest or contemplative, to ask: ’What is skillful, venerable sir? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What should be cultivated? What should not be cultivated? What, having been done by me, will be for my long-term harm & suffering? Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?’"
— MN 135
§ 59. "And what is the food for the arising of unarisen analysis of qualities as a factor for awakening, or for the growth & increase of analysis of qualities... once it has arisen? There are mental qualities that are skillful & unskillful, blameworthy & blameless, gross & refined, siding with darkness & with light. To foster appropriate attention to them: This is the food for the arising of unarisen analysis of qualities as a factor for awakening, or for the growth & increase of analysis of qualities... once it has arisen."
— SN 46.51
§ 60. "And what is the right view that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions? ’There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is the right view that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions.
"And what is the right view that is without effluents, transcendent, a factor of the path? The discernment, the faculty of discernment, the strength of discernment, analysis of qualities as a factor for Awakening, the path factor of right view in one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is free from effluents, who is fully possessed of the noble path. This is the right view that is without effluents, transcendent, a factor of the path...
"And what is the right resolve that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions? Being resolved on renunciation, on freedom from ill will, on harmlessness. This is the right resolve that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions.
"And what is the right resolve that is without effluents, transcendent, a factor of the path? The thinking, directed thinking, resolve, mental absorption, mental fixity, focused awareness, & verbal fabrications in one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is without effluents, who is fully possessed of the noble path. This is the right resolve that is without effluents, transcendent, a factor of the path.
"One tries to abandon wrong resolve & to enter into right resolve: This is one’s right effort. One is mindful to abandon wrong resolve & to enter & remain in right resolve: This is one’s right mindfulness. Thus these three qualities — right view, right effort, & right mindfulness — run & circle around right resolve."
— MN 117
§ 61. "And what is the faculty of discernment? There is the case where a monk, a disciple of the noble ones, is discerning, endowed with discernment of arising & passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress. He discerns, as it has come to be: ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the path of practice leading to the cessation of stress.’ This is called the faculty of discernment."
— SN 48.10
§ 62.
When you see with discernment, ’All fabrications are inconstant’...’All fabrications are stressful’...’All phenomena are not-self’ — you grow disenchanted with stress. This is the path to purity.
— Dhp 277-279
§ 63. "’Stress should be known. The cause by which stress comes into play should be known. The diversity in stress should be known. The result of stress should be known. The cessation of stress should be known. The path of practice for the cessation of stress should be known.’ Thus it has been said. Why was it said?
"Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are stressful; association with what is not loved is stressful, separation from what is loved is stressful, not getting what is wanted is stressful. In short, the five aggregates for sustenance are stressful.
"And what is the cause by which stress comes into play? Craving is the cause by which stress comes into play.
"And what is the diversity in stress? There is major stress & minor, slowly fading & quickly fading. This is called the diversity in stress.
"And what is the result of stress? There are some cases in which a person overcome with pain, his mind exhausted, grieves, mourns, laments, beats his breast, & becomes bewildered. Or one overcome with pain, his mind exhausted, comes to search outside, ’Who knows a way or two to stop this pain?’ I tell you, monks, that stress results either in bewilderment or in search.
"And what is the cessation of stress? From the cessation of craving is the cessation of stress; and just this noble eightfold path is the path of practice leading to the cessation of stress: right view, right aspiration, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
— AN 6.63
§ 64. Kaccayana: ’Lord, "Right view, right view," it is said. To what extent is there right view?’
The Buddha: ’By & large, Kaccayana, this world is supported by (takes as its object) a polarity, that of existence & non-existence. But when one sees the origination of the world as it actually is with right discernment, "non-existence" with reference to the world does not occur to one. When one sees the cessation of the world as it actually is with right discernment, "existence" with reference to the world does not occur to one.
’By & large, Kaccayana, this world is in bondage to attachments, clingings (sustenances), & biases. But one such as this does not get involved with or cling to these attachments, clingings, fixations of awareness, biases, or latent tendencies; nor is he resolved on "my self." He has no uncertainty or doubt that, when there is arising, only stress is arising; and that when there is passing away, stress is passing away. In this, one’s knowledge is independent of others. It is to this extent, Kaccayana, that there is right view.’
— SN 12.15
§ 65. Then Anathapindika the householder went to where the wanderers of other persuasions were staying. On arrival he greeted them courteously. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, the wanderers said to him, ’Tell us, householder, what views the contemplative Gotama has.’
’Venerable sirs, I don’t know entirely what views the Blessed One has.’
’Well, well. So you don’t know entirely what views the contemplative Gotama has. Then tell us what views the monks have.’
’I don’t even know entirely what views the monks have.’
’So you don’t know entirely what views the contemplative Gotama has or even that the monks have. Then tell us what views you have.’
’It wouldn’t be difficult for me to expound to you what views I have. But please let the venerable ones expound each in line with his position, and then it won’t be difficult for me to expound to you what views I have.’
When this had been said, one of the wanderers said to Anathapindika the householder, ’The cosmos is eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have.’
Another wanderer said to Anathapindika, ’The cosmos is not eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have.’
Another wanderer said, ’The cosmos is finite...’ ...’The cosmos is infinite...’ ...’The soul & the body are the same...’ ...’The soul is one thing and the body another...’ ...’After death a Tathagata exists...’ ...’After death a Tathagata does not exist...’ ...’After death a Tathagata both does & does not exist...’ ...’After death a Tathagata neither does nor does not exist. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have.’
When this had been said, Anathapindika the householder said to the wanderers, ’As for the venerable one who says, "The cosmos is eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have," his view arises from his own inappropriate attention or in dependence on the words of another. Now this view has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen. Whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. This venerable one thus adheres to that very stress, submits himself to that very stress.’ (Similarly for the other positions.)
When this had been said, the wanderers said to Anathapindika the householder, ’We have each & every one expounded to you in line with our own positions. Now tell us what views you have.’
’Whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. Whatever is stress is not mine, is not what I am, is not my self. This is the sort of view I have.’
’So, householder, whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. You thus adhere to that very stress, submit yourself to that very stress.’
’Venerable sirs, whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. Whatever is stress is not mine, is not what I am, is not my self. Having seen this well with right discernment as it actually is present, I also discern the higher escape from it as it actually is present.’
When this had been said, the wanderers fell silent, abashed, sitting with their shoulders drooping, their heads down, brooding, at a loss for words. Anathapindika the householder, perceiving that the wanderers were silent, abashed... at a loss for words, got up & left.
— AN 10.93
IX. Release
§ 66. "Just as the ocean has a single taste — that of salt — in the same way, this Dhamma & Discipline has a single taste: that of release."
— Ud 5.5
§ 67. "Defiled by passion, the mind is not released. Defiled by ignorance, discernment does not develop. Thus from the fading of passion is there awareness-release. From the fading of ignorance is there discernment-release."
— AN 2.30
§ 68. [From a list of the powers available to one who has mastered jhana:]
"If he wants, then through the ending of the mental effluents, he enters & remains in the effluent-free awareness-release & discernment-release, having directly known and realized them for himself right in the here & now. He can witness this for himself whenever there is an opening."
— AN 9.35
§ 69. "And how is the awareness-release through good will developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?
"There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening accompanied by good will, dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. He develops analysis of qualities... persistence... rapture... serenity... concentration... equanimity as a factor for awakening accompanied by good will, dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or he may enter & remain in the beautiful liberation. I tell you, monks, the awareness-release through good will has the beautiful as its excellence — in the case of one who has penetrated to no higher release.
"And how is the awareness-release through compassion developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?
"There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening accompanied by compassion... etc... If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or, with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, [perceiving,] ’Infinite space,’ he enters & remains in the dimension of the infinitude of space. I tell you, monks, the awareness-release through compassion has the dimension of the infinitude of space as its excellence — in the case of one who has penetrated to no higher release.
"And how is the awareness-release through appreciation developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?
"There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening accompanied by appreciation... etc... If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or, with the complete transcending of the dimension of infinitude of space, thinking ’Infinite consciousness,’ he enters & remains in the dimension of the infinitude of consciousness. I tell you, monks, the awareness-release through appreciation has the dimension of the infinitude of consciousness as its excellence — in the case of one who has penetrated to no higher release.
"And how is the awareness-release through equanimity developed, what is its destiny, what is its excellence, its reward, & its consummation?
"There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening accompanied by equanimity... etc... If he wants — in the presence of what is loathsome & what is not — cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful. Or, with the complete transcending of the dimension of infinitude of consciousness, thinking ’There is nothing,’ he enters & remains in the dimension of nothingness. I tell you, monks, the awareness-release through equanimity has the dimension of nothingness as its excellence — in the case of one who has penetrated to no higher release."
— SN 46.54
§ 70. "Monks, these six properties are means of escape. Which six?
"There is the case where a monk might say, ’Although good will has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken by me as my awareness-release, still ill will keeps overpowering my mind.’ He should be told, ’Don’t say that. You shouldn’t speak in that way. Don’t misrepresent the Blessed One, for it’s not right to misrepresent the Blessed One, and the Blessed One wouldn’t say that. It’s impossible, there is no way that — when good will has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken as an awareness-release — ill will would still keep overpowering the mind. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from ill will: good will as an awareness-release.’
"Furthermore, there is the case where a monk might say, ’Although compassion has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken by me as my awareness-release, still viciousness keeps overpowering my mind.’ He should be told, ’Don’t say that... It’s impossible, there is no way that — when compassion has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken as an awareness-release — viciousness would still keep overpowering the mind. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from viciousness: compassion as an awareness-release.’
"Furthermore, there is the case where a monk might say, ’Although appreciation has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken by me as my awareness-release, still resentment keeps overpowering my mind.’ He should be told, ’Don’t say that... It’s impossible, there is no way that — when appreciation has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken as an awareness-release — resentment would still keep overpowering the mind. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from resentment: appreciation as an awareness-release.’
"Furthermore, there is the case where a monk might say, ’Although equanimity has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken by me as my awareness-release, still passion keeps overpowering my mind.’ He should be told, ’Don’t say that... It’s impossible, there is no way that — when equanimity has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken as an awareness-release — passion would still keep overpowering the mind. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from passion: equanimity as an awareness-release.’
"Furthermore, there is the case where a monk might say, ’Although the signless has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken by me as my awareness-release, still my consciousness follows the drift of signs.’ He should be told, ’Don’t say that... It’s impossible, there is no way that — when the signless has been developed, pursued, handed the reins, taken as a basis, steadied, consolidated, and well-undertaken as an awareness-release — consciousness would follow the drift of signs. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from all signs: the signless as an awareness-release.’
"Furthermore, there is the case where a monk might say, ’Although "I am" is gone, and I do not assume that "I am this," still the arrow of uncertainty & perplexity keeps overpowering my mind.’ He should be told, ’Don’t say that. You shouldn’t speak in that way. Don’t misrepresent the Blessed One, for it’s not right to misrepresent the Blessed One, and the Blessed One wouldn’t say that. It’s impossible, there is no way that — when "I am" is gone, and "I am this" is not assumed — the arrow of uncertainty & perplexity would keep overpowering the mind. That possibility doesn’t exist, for this is the escape from the arrow of uncertainty & perplexity: the uprooting of the conceit, "I am".’
"These, monks, are six properties that are means of escape."
— AN 6.13
§ 71. On one occasion Ven. Godatta was living near Macchikasanda in the Wild Mango Grove. Then Citta the householder went to him and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, Ven. Godatta said to him, "Householder, the immeasurable awareness-release, the nothingness awareness-release, the emptiness awareness-release, the themeless awareness-release: Are these phenomena different in meaning and different in name, or are they one in meaning and different only in name?"
"Venerable sir, there is a line of reasoning by which these phenomena are different in meaning and different in name, and there is a line of reasoning by which they are one in meaning and different only in name.
"And what is the line of reasoning by which they are different in meaning and different in name? There is the case where a monk keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. He keeps pervading the first direction with an awareness imbued with compassion ... appreciation... equanimity, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. This is called the immeasurable awareness-release.
"And what is the nothingness awareness-release? There is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, [perceiving,] ’There is nothing,’ enters & remains in the dimension of nothingness. This is called the nothingness awareness-release.
"And what is the emptiness awareness-release? There is the case where a monk, having gone into the wilderness, to the root of a tree, or into an empty dwelling, considers this: ’This is empty of self or of anything pertaining to self.’1 This is called the emptiness awareness-release.
"And what is the themeless awareness-release? There is the case where a monk, not attending to any theme (object of awareness) enters & remains in the themeless concentration of awareness.2 This is called the themeless awareness-release.
"This, venerable sir, is the line of reasoning by which these phenomena are different in meaning and different in name.
"And what, venerable sir, is the line of reasoning by which they are one in meaning and different only in name? Passion, venerable sir, is a making of measurement, aversion a making of measurement, delusion a making of measurement. For a monk whose fermentations are ended these have been abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. To the extent that there are immeasurable awareness-releases, the unprovokable awareness-release is declared supreme. And that unprovokable awareness-release is empty of passion, empty of aversion, empty of delusion.
"Passion is a something, aversion a something, delusion a something. For a monk whose fermentations are ended these have been abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. To the extent that there are nothingness awareness-releases, the unprovokable awareness-release is declared supreme. And that unprovokable awareness-release is empty of passion, empty of aversion, empty of delusion.
"Passion is a making of themes, aversion a making of themes, delusion a making of themes. For a monk whose fermentations are ended these have been abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. To the extent that there are themeless awareness-releases, the unprovokable awareness-release is declared supreme. And that unprovokable awareness-release is empty of passion, empty of aversion, empty of delusion.
"This, venerable sir, is the line of reasoning by which these phenomena are one in meaning and different only in name."
"It’s a gain for you, householder, a great gain: what your eye of discernment plumbs in the deep word of the Buddha."
— SN 41.7
Notes
1.See MN 106.2.See MN 121.
§ 72. [Udayin:] "’Discernment-released, discernment-released,’ it is said. To what extent is one described by the Blessed One as discernment-released?"
[Ananda:] "There is the case, my friend, where a monk, withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities, enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. And he knows it through discernment. It’s to this extent that one is described with explication by the Blessed One as discernment-released. [Similarly with the other levels of jhana.]"
— AN 9.44
§ 73. [Udayin:] "’Released both ways, released both ways,’ it is said. To what extent is one described by the Blessed One as released both ways?"
[Ananda:] "There is the case, my friend, where a monk, withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities, enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He remains touching with his body in whatever way there is an opening there, and he knows it through discernment. It’s to this extent that one is described with explication by the Blessed One as released both ways. [Similarly with the other levels of jhana.]’"
— AN 9.45
§ 74. Then, on the attainment of arahantship, this thought occurred to Ven. Sona: "What if I were to go to the Blessed One and, on arrival, to declare gnosis in his presence?" So he then went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "When a monk is an arahant, with his fermentations ended, one who has reached fulfillment, done the task, laid down the burden, attained the true goal, totally destroyed the fetter of becoming, and is released through right gnosis, he is dedicated to six things: renunciation, seclusion, non-afflictiveness, the ending of craving, the ending of clinging/sustenance, & non-deludedness.
"Now it may occur to a certain venerable one to think, ’Perhaps it is entirely dependent on conviction that this venerable one is dedicated to renunciation,’ but it should not be seen in that way. The monk whose fermentations are ended, having fulfilled [the holy life], does not see in himself anything further to do, or anything further to add to what he has done. It is because of the ending of passion, because of his being free of passion, that he is dedicated to renunciation. It is because of the ending of aversion, because of his being free of aversion, that he is dedicated to renunciation. It is because of the ending of delusion, because of his being free of delusion, that he is dedicated to renunciation.
"Now it may occur to a certain venerable one to think, ’Perhaps it is because he desires gain, honor, & fame that this venerable one is dedicated to seclusion’... ’Perhaps it is because he falls back on attachment to precepts & practices as being essential that he is dedicated to non-afflictiveness,’ but it should not be seen in that way. The monk whose fermentations are ended, having fulfilled [the holy life], does not see in himself anything further to do, or anything further to add to what he has done. It is because of the ending of passion, because of his being free of passion, that he is dedicated to non-afflictiveness. It is because of the ending of aversion, because of his being free of aversion, that he is dedicated to non-afflictiveness. It is because of the ending of delusion, because of his being free of delusion, that he is dedicated to non-afflictiveness.
"It is because of the ending of passion, because of his being free of passion... because of the ending of aversion, because of his being free of aversion... because of the ending of delusion, because of his being free of delusion, that he is dedicated to the ending of craving... to the ending of clinging/sustenance... to non-deludedness.
"Even if powerful forms cognizable by the eye come into the visual range of a monk whose mind is thus rightly released, his mind is neither overpowered nor even engaged. Being still, having reached imperturbability, he focuses on their passing away. And even if powerful sounds... aromas... flavors... tactile sensations... Even if powerful ideas cognizable by the intellect come into the mental range of a monk whose mind is thus rightly released, his mind is neither overpowered nor even engaged. Being still, having reached imperturbability, he focuses on their passing away.
"Just as if there were a mountain of rock — without cracks, without fissures, one solid mass — and then from the east there were to come a powerful storm of wind & rain: the mountain would neither shiver nor quiver nor shake. And then from the west... the north... the south there were to come a powerful storm of wind & rain: the mountain would neither shiver nor quiver nor shake. In the same way, even if powerful forms cognizable by the eye come into the visual range of a monk whose mind is thus rightly released, his mind is neither overpowered nor even engaged. Being still, having reached imperturbability, he focuses on their passing away. And even if powerful sounds... aromas... flavors... tactile sensations... Even if powerful ideas cognizable by the intellect come into the mental range of a monk whose mind is thus rightly released, his mind is neither overpowered nor even engaged. Being still, having reached imperturbability, he focuses on their passing away."
When one’s awareness is dedicated to renunciation, seclusion, non-afflictiveness, the ending of clinging, the ending of craving, & non-deludedness, seeing the arising of the sense media, the mind is rightly released. For that monk, rightly released, his heart at peace, there’s nothing to be done, nothing to add to what’s done. As a single mass of rock isn’t moved by the wind, even so all forms, flavors, sounds, aromas, contacts, ideas desirable & not, have no effect on one who is Such. The mind — still, totally released — focuses on their passing away.
— AN 6.55
X. Knowledge & Vision of Release
§ 75. "Just as if there were a pool of water in a mountain glen — clear, limpid, and unsullied — where a man with good eyesight standing on the bank could see shells, gravel, and pebbles, and also shoals of fish swimming about and resting, and it would occur to him, ’This pool of water is clear, limpid, and unsullied. Here are these shells, gravel, and pebbles, and also these shoals of fish swimming about and resting.’ In the same way — with his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability — the monk directs and inclines it to the knowledge of the ending of the mental effluents. He discerns, as it has come to be, that ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are mental effluents... This is the origination of effluents... This is the cessation of effluents... This is the way leading to the cessation of effluents.’ His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the effluent of sensuality, the effluent of becoming, the effluent of ignorance. With release, there is the knowledge, ’Released.’ He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
— DN 2
§ 76. "Vision arose, clear knowing arose, discernment arose, knowledge arose, illumination arose within me with regard to things never heard before: ’This is the noble truth of stress... This noble truth of stress is to be comprehended... This noble truth of stress has been comprehended... This is the noble truth of the origination of stress... This noble truth of the origination of stress is to be abandoned... This noble truth of the origination of stress has been abandoned... This is the noble truth of the cessation of stress... This noble truth of the cessation of stress is to be realized... This noble truth of the cessation of stress has been realized... This is the noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress... This noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress is to be developed... This noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress has been developed.’
And, monks, as long as this knowledge & vision of mine — with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are — was not pure, I did not claim to have directly awakened to the unexcelled right self-awakening... But as soon as this knowledge & vision of mine — with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are — was truly pure, only then did I claim to have directly awakened to the unexcelled right self-awakening... The knowledge & vision arose in me: ’Unshakable is my release. This is the last birth. There is now no further becoming.’"
— SN 56.11
§ 77. "What a Tathagata sees is this: ’Such is form, such its origin, such its disappearance; such is feeling, such its origin, such its disappearance; such is perception...such are mental fabrications...such is consciousness, such its origin, such its disappearance.’ Because of this, I say, a Tathagata — with the ending, fading out, cessation, renunciation, & relinquishment of all construings, all excogitations, all I-making & mine-making & obsessions with conceit — is, through lack of clinging/sustenance, released."
"But, Master Gotama, the monk whose mind is thus released: Where does he reappear?"
"’Reappear,’ Vaccha, doesn’t apply."
"In that case, Master Gotama, he does not reappear."
"’Does not reappear,’ Vaccha, doesn’t apply."
"...both does & does not reappear."
"...doesn’t apply."
"...neither does nor does not reappear."
"...doesn’t apply."
"How is it, Master Gotama, when Master Gotama is asked if the monk reappears... does not reappear... both does & does not reappear... neither does nor does not reappear, he says, ’... doesn’t apply’ in each case. At this point, Master Gotama, I am befuddled; at this point, confused. The modicum of clarity coming to me from your earlier conversation is now obscured."
"Of course you’re befuddled, Vaccha. Of course you’re confused. Deep, Vaccha, is this phenomenon, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. For those with other views, other practices, other satisfactions, other aims, other teachers, it is difficult to know. That being the case, I will now put some questions to you. Answer as you see fit. How do you construe this, Vaccha: If a fire were burning in front of you, would you know that, ’This fire is burning in front of me’?"
"...yes..."
"And suppose someone were to ask you, Vaccha, ’This fire burning in front of you, dependent on what is it burning?’ Thus asked, how would you reply?"
"...I would reply, ’This fire burning in front of me is burning dependent on grass & timber as its sustenance.’"
"If the fire burning in front of you were to go out, would you know that, ’This fire burning in front of me has gone out’?"
"...yes..."
"And suppose someone were to ask you, ’This fire that has gone out in front of you, in which direction from here has it gone? East? West? North? Or south?’ Thus asked, how would you reply?"
"That doesn’t apply, Master Gotama. Any fire burning dependent on a sustenance of grass & timber, being unnourished — from having consumed that sustenance and not being offered any other — is classified simply as ’out’ (unbound)."
"Even so, Vaccha, any physical form by which one describing the Tathagata would describe him: That the Tathagata has abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Freed from the classification of form, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard to fathom, like the sea. ’Reappears’ doesn’t apply. ’Does not reappear’ doesn’t apply. ’Both does & does not reappear’ doesn’t apply. ’Neither reappears nor does not reappear’ doesn’t apply.
"Any feeling... Any perception... Any mental fabrication...
"Any consciousness by which one describing the Tathagata would describe him: That the Tathagata has abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Freed from the classification of consciousness, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard to fathom, like the sea."
— MN 72
Provenance:
Ⓒ2003 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
—————————————————————————-
Meditation Instructions in the Thai Theravada Tradition
Meditation is a centrepiece of Buddhist practice. It is a method to develop the mind. The emphasis is on concentration, focus, clarity, calmness, and insight. There are different techniques; most of them are easy to learn and very useful in daily life. The following is an introduction to samatha-vipassana meditation in the Thai Theravada tradition (adapted with minor amendments from the Bung Wai Forest Monastery, Thailand).
Introduction to Insight Meditation
The purpose of Insight Meditation is not to create a system of beliefs, but rather to give guidance on how to see clearly into the nature of the mind. In this way one gains first-hand understanding of the way things are, without reliance on opinions or theories - a direct experience, which has its own vitality. It also gives rise to the sense of deep calm that comes from knowing something for oneself beyond any doubt.
The term Insight Meditation (samatha-vipassana) refers to practices for the mind that develop calm (samatha) through sustained attention and insight (vipassana) through reflection. A fundamental technique for sustaining attention is focusing awareness on the body; traditionally, this is practised while sitting or walking. This guide begins with some advice on this technique.
Reflection occurs quite naturally afterwards, when one is ’comfortable’ within the context of the meditation exercise. There will be a sense of ease and interest, and one begins to look around and become acquainted with the mind that is meditating. This ’looking around’ is called contemplation, a personal and direct seeing that can only be suggested by any technique.
Sustaining Attention
Focusing the mind on the body can be readily accomplished while sitting. You need to find a time and a place which affords you calm and freedom from disturbance. A quite room with not much in it to distract the mind is ideal. Timing is also important. It is not especially productive to meditate when you have something else to do or when you’re pressed for time. It’s better to set aside a period - say in the early morning or in the evening after work-when you can really give your full attention to the practice.
Begin with fifteen minutes or so. Practice sincerely with the limitations of time and available energy, and avoid becoming mechanical about the routine. Meditation practice, supported by genuine willingness to investigate and make peace with oneself, will develop naturally in terms of duration and skill.
Awareness of the Body
The development of calm is aided by stability, and by a steady but peaceful effort. If you can’t feel settled, there is no peacefulness; if there is no effort, you tend to daydream. One of the most effective postures for the cultivation of the proper balance of stillness and energy is the sitting posture.
Use a posture that will keep your back straight without strain. A simple upright chair may be helpful, or you may be able to use the lotus posture. These postures may look awkward at first, but in time they can provide a unique balance of gentle firmness that gladdens the mind without tiring the body.
If the chin is tilted very slightly down this will help but do not allow the head to loll forward as this encourages drowsiness. Place the hands on your lap, palm upwards, one gently resting on the other with the thumb-tips touching. Take your time and get the right balance.
Now, collect your attention, and begin to move it slowly down your body. Notice the sensations in each part of your body. Relax any tensions, particularly in the face, neck and hands. Allow the eyelids to close or half close.
Investigate how you are feeling. Are you expectant or tense? Then relax your attention a little. With this, the mind will probably calm down and you may find some thoughts drifting in - reflections, daydreams, memories, or doubts about whether you are doing it right! Instead of following or contending with these thought patterns, bring more attention to the body, which is a useful anchor for a wandering mind.
Cultivate a spirit of inquiry in your meditation attitude. Take your time. Move your attention, for example, systematically from the crown of the head down over the whole body. Notice the different sensations - such as warmth, pulsing, numbness, and sensitivity - in the joints of each finger, the moisture of the palms, and the pulse in the wrist. Even areas that may have no particular sensation, such as the forearms or the earlobes can be "swept over" in an attentive way. Notice how even the lack of sensation is something the mind can be aware of. This constant and sustained investigation is called mindfulness (sati) and is one of the primary tools of Insight Meditation.
Mindfulness of breathing - anapanasati
Instead of "body sweeping", or after a preliminary period of this practice, mindfulness can be developed through attention on the breath.
First, follow the sensation of your ordinary breath as it flows in through the nostrils and fills the chest and abdomen. Then try maintaining your attention at one point, either at the diaphragm or - a more refined location - at the nostrils. Breath has a tranquilising quality, steady and relaxing if you don’t force it; this is helped by an upright posture. Your mind may wander, but keep patiently returning to the breath.
It is not necessary to develop concentration to the point of excluding everything else except the breath. Rather than to create a trance, the purpose here is to allow you to notice the workings of the mind, and to bring a measure of peaceful clarity into it. The entire process - gathering your attention, noticing the breath, noticing that the mind has wandered, and re-establishing your attention - develops mindfulness, patience and insightful understanding. So don’t be put off by apparent "failure" - simply begin again. Continuing in this way allows the mind eventually to calm down.
If you get very restless or agitated, just relax. Practice being at peace with yourself, listening to - without necessarily believing in - the voices of the mind.
If you feel drowsy, then put more care and attention into your body and posture. Refining your attention or pursuing tranquillity at such times will only make matters worse!
Walking and Standing
Many meditation exercises, such as the above "mindfulness of breathing", are practised while sitting. However, walking is commonly alternated with sitting as a form of meditation. Apart from giving you different things to notice, it is a skilful way to energise the practice if the calming effect of sitting is making you dull.
If you have access to some open land, measure off about 25-30 paces’ length of level ground (r a clearly defined pathway between two trees), as your meditation path. Stand at one end of the path, and compose your mind on the sensations of the body. First, let the attention rest on the feeling of the body standing upright, with the arms hanging naturally and the hands lightly clasped in front or behind. Allow the eyes to gaze at a point about three meters in front of you at ground level, thus avoiding visual distraction. Now, walk gently, at a deliberate but ’normal’ pace, to the end of the path. Stop. Focus on the body standing for the period of a couple of breaths. Turn, and walk back again. While walking, be aware of the general flow of physical sensations, or more closely direct your attention to the feet. The exercise for the mind is to keep bringing its attention back to the sensation of the feet touching the ground, the spaces between each step, and the feelings of stopping and starting.
Of course, the mind will wander. So it is important to cultivate patience, and the resolve to begin again. Adjust the pace to suit your state of mind - vigorous when drowsy or trapped in obsessive thought, firm but gentle when restless and impatient. At the end of the path, stop; breathe in and out; ’let go’ of any restlessness, worry, calm, bliss, memories or opinions about yourself. The ’inner chatter’ may stop momentarily, or fade out. Begin again. In this way you continually refresh the mind, and allow it to settle at its own rate.
In more confined spaces, alter the length of the path to suit what is available. Alternatively, you can circumambulate a room, pausing after each circumambulation for a few moments of standing. This period of standing can be extended to several minutes, using ’body sweeping’.
Walking brings energy and fluidity into the practice, so keep your pace steady and just let changing conditions pass through the mind. Rather than expecting the mind to be as still as it might be while sitting, contemplate the flow of phenomena. It is remarkable how many times we can become engrossed in a train of thought - arriving at the end of the path and ’coming to’ with a start! - but it is natural for our untrained minds to become absorbed in thoughts and moods. So instead of giving in to impatience, learn how to let go, and begin again. A sense of ease and calm may then arise, allowing the mind to become open and clear in a natural, unforced way.
Lying Down
Reclining at the end of a day, spend a few minutes meditating while lying on one side. Keep the body quite straight and bend one arm up so that the hand acts as a support for the head. Sweep through the body, resting its stresses; or collect your attention on the breath, consciously putting aside memories of the day just past and expectations of tomorrow. In a few minutes, with your mind clear, you’ll be able to rest well.
Cultivating The Heart
Cultivating goodwill (metta) gives another dimension to the practice of Insight. Meditation naturally teaches patience and tolerance or at least it shows the importance of these qualities. So you may well wish to develop a more friendly and caring attitude towards yourself and other people. In meditation, you can cultivate goodwill very realistically.
Focus attention on the breath, which you will now be using as the means of spreading kindness and goodwill. Begin with yourself, with your body. Visualise the breath as a light, or see your awareness as being a warm ray and gradually sweep it over your body. Lightly focus your attention on the centre of the chest, around the heart region. As you breath in, direct patient kindness towards yourself, perhaps with the thought, "May I be well", or "Peace". As you breathe out, let the mood of that thought, or the awareness of light, spread outwards from the heart, through the body, through the mind and beyond yourself. "May others be well".
If you are experiencing negative states of mind, breathe in the qualities of tolerance and forgiveness. Visualizing the breath as having a healing colour may be helpful. On the out-breath, let go of any stress, worry or negativity, and extend the sense of release through the body, the mind, and beyond, as before.
This practice can form all or part of a period of meditation - you have to judge for yourself what is appropriate. The calming effect of meditating with a kind attitude is good for beginning a sitting but there will no doubt be times to use this approach for long periods, to go deeply into the heart.
Always begin with what you are aware of, even if it seems trivial or confused. Let your mind rest calmly on that-whether it’s boredom, an aching knee, or the frustration of not feeling particularly kindly. Allow these to be; practice being at peace with them. Recognise and gently put aside any tendencies towards laziness, doubt or guilt.
Peacefulness can develop into a very nourishing kindness towards yourself, if you first of all accept the presence of what you dislike. Keep the attention steady, and open the heart to whatever you experience. This does not imply the approval of negative states, but allows them a space wherein they can come and go.
Generating goodwill toward the world beyond yourself follows much the same pattern. A simple way to spread kindness is to work in stages. Start with yourself, joining the sense of loving acceptance to the movement of the breath. "May I be well." Then, reflect on people you love and respect, and wish them well, one by one. Move on to friendly acquaintances, then to those towards whom you feel indifferent. "May they be well." Finally, bring to mind those people you fear or dislike, and continue to send out wishes of goodwill.
This meditation can expand, in a movement of compassion, to include all people in the world, in their many circumstances. And remember, you don’t have to feel that you love everyone in order to wish them well!
Kindness and compassion originate from the same source of good will, and they broaden the mind beyond the purely personal perspective. If you’re not always trying to make things go the way you want them to: if you’re more accepting and receptive to yourself and others as they are, compassion arises by itself. Compassion is the natural sensitivity of the heart.
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 2001–2009
Introduction
When embraced, the rod of violence breeds danger & fear: Look at people quarreling. I will tell of how I experienced dismay. Seeing people floundering like fish in small puddles, competing with one another — as I saw this, fear came into me. The world was entirely without substance. All the directions were knocked out of line. Wanting a haven for myself, I saw nothing that wasn’t laid claim to. Seeing nothing in the end but competition, I felt discontent. And then I saw an arrow here, so very hard to see, embedded in the heart. Overcome by this arrow you run in all directions. But simply on pulling it out you don’t run, you don’t sink... Whatever things are tied down in the world, you shouldn’t be set on them. Having totally penetrated sensual pleasures, sensual passions, you should train for your own Unbinding.
— Sn 4.15
In this short autobiographical passage, the Buddha describes his sense of dismay at the violence in the world, together with his important discovery: that the only escape from violence is to remove the causes of violence from one’s own heart. To remove these causes, one must first refrain from violence on the external level so as to create the proper karmic context — more peaceful and honest — for extracting the causes of violence on the internal level. The following passages from the Pali canon illustrate these two levels of the practice, starting first with a few considerations on the principle of kamma (karma). For a more complete background on kamma, see the study guide on that topic. The concluding passages in this collection focus on the concept of "papañca," or complication, as the internal cause of conflict. For a discussion of this concept, see the Introduction to MN 18.
§ 1
All tremble at the rod, all are fearful of death. Drawing the parallel to yourself, neither kill nor get others to kill. All tremble at the rod, all hold their life dear. Drawing the parallel to yourself, neither kill nor get others to kill. Whoever takes a rod to harm living beings desiring ease, when he himself is looking for ease, will meet with no ease after death. Whoever doesn’t take a rod to harm living beings desiring ease, when he himself is looking for ease, will meet with ease after death. Speak harshly to no one, or the words will be thrown right back at you. Contentious talk is painful, for you get struck by rods in return. If, like a flattened metal pot you don’t resound, you’ve attained an Unbinding; in you there’s found no contention.
— Dhp 129-134
§ 2
On one occasion the Blessed One was staying near Nalanda in the Pavarika Mango Grove. Then Asibandhakaputta the headman went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "The brahmans of the Western lands, lord — those who carry water pots, wear garlands of water plants, purify with water, & worship fire — can take [the spirit of] a dead person, lift it out, instruct it, & send it to heaven. But the Blessed One, worthy & rightly self-awakened, can arrange it so that all the world, at the break-up of the body, after death, reappears in a good destination, the heavenly world."
"Very well, then, headman, I will question you on this matter. Answer as you see fit. What do you think: There is the case where a man is one who takes life, steals, indulges in illicit sex; is a liar, one who speaks divisive speech, harsh speech, & idle chatter; is greedy, bears thoughts of ill-will, & holds to wrong views. Then a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart [saying,] ’May this man, at the break-up of the body, after death, reappear in a good destination, the heavenly world!’ What do you think: would that man — because of the prayers, praise, & circumambulation of that great crowd of people — at the break-up of the body, after death, reappear in a good destination, the heavenly world?"
"No, lord."
"Suppose a man were to throw a large boulder into a deep lake of water, and a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart [saying,] ’Rise up, O boulder! Come floating up, O boulder! Come float to the shore, O boulder!’ What do you think: would that boulder — because of the prayers, praise, & circumambulation of that great crowd of people — rise up, come floating up, or come float to the shore?"
"No, lord."
"So it is with any man who takes life, steals, indulges in illicit sex; is a liar, one who speaks divisive speech, harsh speech, & idle chatter; is greedy, bears thoughts of ill-will, & holds to wrong views. Even though a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart — [saying,] ’May this man, at the break-up of the body, after death, reappear in a good destination, the heavenly world!’ — still, at the break-up of the body, after death, he would reappear in destitution, a bad destination, the lower realms, hell.
— SN 42.6
§ 3
Beings are the owners of their actions (karma), heir to their actions, born of their actions, related through their actions, and have their actions as their arbitrator. Action is what creates distinctions among beings in terms of coarseness & refinement...
There is the case where a certain woman or man is one who takes life — brutal, bloody-handed, violent, cruel, merciless to living beings. From adopting & carrying out such actions, then on the break-up of the body, after death, this person re-appears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Or, if he/she does not reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell, but instead returns to the human state, then he/she is short-lived wherever reborn. This is the way leading to short life, namely being one who takes life...
But there is the case where a certain woman or man, abandoning the taking of life, abstains from the taking of life, dwelling with rod laid down, knife laid down, scrupulous, merciful, sympathetic for the benefit of all living beings. From adopting & carrying out such actions, then on the break-up of the body, after death, this person re-appears in the good destinations, in the heavenly world. Or, if he/she does not reappear in the good destinations, in the heavenly world, but instead returns to the human state, then he/she is long-lived wherever reborn. This is the way leading to long life, namely being one who, abandoning the taking of life, abstains from taking life...
Furthermore, there is the case where a certain woman or man has a tendency to injure living beings with the hand, with a clod, with a stick, or with a knife. From adopting & carrying out such actions, then on the break-up of the body, after death, this person re-appears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Or, if he/she does not reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell, but instead returns to the human state, then he/she is sickly wherever reborn. This is the way leading to being sickly, namely being one who has a tendency to injure living beings with the hand, with a clod, with a stick, or with a knife...
But there is the case where a certain woman or man does not have a tendency to injure living beings with the hand, with a clod, with a stick, or with a knife. Or, if he/she does not reappear in the good destinations, in the heavenly world, but instead returns to the human state, then he/she is healthy wherever reborn. This is the way leading to being healthy, namely being one who, abandoning the taking of life, abstains from taking life does not have a tendency to injure living beings with the hand, with a clod, with a stick, or with a knife...
— MN 135
§ 4
A man may plunder as long as it serves his ends, but when others are plundered, he who has plundered gets plundered in turn. A fool thinks, ’Now’s my chance,’ as long as his evil has yet to ripen. But when it ripens, the fool falls into pain. Killing, you gain your killer. Conquering, you gain one who will conquer you; insulting, insult; harassing, harassment. And so, through the cycle of action, he who has plundered gets plundered in turn.
— SN 3.15
§ 5
And how is one made impure in three ways by bodily action? There is the case where a certain person takes life, is brutal, bloody-handed, devoted to killing & slaying, showing no mercy to living beings. He takes what is not given. He takes, in the manner of a thief, things in a village or a wilderness that belong to others and have not been given by them. He engages in sensual misconduct. He gets sexually involved with those who are protected by their mothers, their fathers, their brothers, their sisters, their relatives, or their Dhamma; those with husbands, those who entail punishments, or even those crowned with flowers by another man. This is how one is made impure in three ways by bodily action...
And how is one made impure in four ways by verbal action? There is the case where a certain person engages in false speech. When he has been called to a town meeting, a group meeting, a gathering of his relatives, his guild, or of the royalty [i.e., a royal court proceeding], if he is asked as a witness, ’Come & tell, good man, what you know’: If he doesn’t know, he says, ’I know.’ If he does know, he says, ’I don’t know.’ If he hasn’t seen, he says, ’I have seen.’ If he has seen, he says, ’I haven’t seen.’ Thus he consciously tells lies for his own sake, for the sake of another, or for the sake of a certain reward. He engages in divisive speech. What he has heard here he tells there to break those people apart from these people here. What he has heard there he tells here to break these people apart from those people there. Thus breaking apart those who are united and stirring up strife between those who have broken apart, he loves factionalism, delights in factionalism, enjoys factionalism, speaks things that create factionalism. He engages in abusive speech. He speaks words that are harsh, cutting, bitter to others, abusive of others, provoking anger and destroying concentration. He engages in idle chatter. He speaks out of season, speaks what isn’t factual, what isn’t in accordance with the goal, the Dhamma, & the Vinaya, words that are not worth treasuring. This is how one is made impure in four ways by verbal action.
And how is one made pure in three ways by bodily action? There is the case where a certain person, abandoning the taking of life, abstains from the taking of life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings. Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He does not take, in the manner of a thief, things in a village or a wilderness that belong to others and have not been given by them. Abandoning sensual misconduct, he abstains from sensual misconduct. He does not get sexually involved with those who are protected by their mothers, their fathers, their brothers, their sisters, their relatives, or their Dhamma; those with husbands, those who entail punishments, or even those crowned with flowers by another man. This is how one is made pure in three ways by bodily action."
And how is one made pure in four ways by verbal action? There is the case where a certain person, abandoning false speech, abstains from false speech. When he has been called to a town meeting, a group meeting, a gathering of his relatives, his guild, or of the royalty, if he is asked as a witness, ’Come & tell, good man, what you know’: If he doesn’t know, he says, ’I don’t know.’ If he does know, he says, ’I know.’ If he hasn’t seen, he says, ’I haven’t seen.’ If he has seen, he says, ’I have seen.’ Thus he doesn’t consciously tell a lie for his own sake, for the sake of another, or for the sake of any reward. Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world. Abandoning divisive speech he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord. Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing & pleasing to people at large. Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, & the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal. This is how one is made pure in four ways by verbal action.
— AN 10.176
§ 6
Then Yodhajiva (Professional Warrior) the headman went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Lord, I have heard that it has been passed down by the ancient teaching lineage of professional warriors that ’When a professional warrior strives & exerts himself in battle, if others then strike him down & slay him while he is striving & exerting himself in battle, then with the breakup of the body, after death, he is reborn in the company of devas slain in battle.’ What does the Blessed One have to say about that?"
"Enough, headman, put that aside. Don’t ask me that."
A second time... A third time Yodhajiva the headman said: "Lord, I have heard that it has been passed down by the ancient teaching lineage of professional warriors that ’When a professional warrior strives & exerts himself in battle, if others then strike him down & slay him while he is striving & exerting himself in battle, then with the breakup of the body, after death, he is reborn in the company of devas slain in battle.’ What does the Blessed One have to say about that?"
"Apparently, headman, I haven’t been able to get past you by saying, ’Enough, headman, put that aside. Don’t ask me that.’ So I will simply answer you. When a professional warrior strives & exerts himself in battle, his mind is already seized, debased, & misdirected by the thought: ’May these beings be struck down or slaughtered or annihilated or destroyed. May they not exist.’ If others then strike him down & slay while he is thus striving & exerting himself in battle, then with the breakup of the body, after death, he is reborn in the hell called the realm of those slain in battle. But if he holds such a view as this: ’When a professional warrior strives & exerts himself in battle, if others then strike him down & slay him while he is striving & exerting himself in battle, then with the breakup of the body, after death, he is reborn in the company of devas slain in battle,’ that is his wrong view. Now, there are two destinations for a person with wrong view, I tell you: either hell or the animal womb."
When this was said, Yodhajiva the headman sobbed & burst into tears. [The Blessed One said:] "That is what I couldn’t get past you by saying, ’Enough, headman, put that aside. Don’t ask me that.’"
"I’m not crying, lord, because of what the Blessed One said to me, but simply because I have been deceived, cheated, & fooled for a long time by that ancient teaching lineage of professional warriors who said: ’When a professional warrior strives & exerts himself in battle, if others then strike him down & slay him while he is striving & exerting himself in battle, then with the breakup of the body, after death, he is reborn in the company of devas slain in battle.’
"Magnificent, lord! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has the Blessed One — through many lines of reasoning — made the Dhamma clear. I go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma, and to the Community of monks. May the Blessed One remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."
— SN 42.3
§ 7
As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, while I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: ’Who have themselves protected, and who leave themselves unprotected?’ Then it occurred to me: ’Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct leave themselves unprotected. Even though a squadron of elephant troops might protect them, a squadron of cavalry troops, a squadron of chariot troops, a squadron of infantry troops might protect them, still they leave themselves unprotected. Why is that? Because that’s an external protection, not an internal one. Therefore they leave themselves unprotected. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct have themselves protected. Even though neither a squadron of elephant troops, a squadron of cavalry troops, a squadron of chariot troops, nor a squadron of infantry troops might protect them, still they have themselves protected. Why is that? Because that’s an internal protection, not an external one. Therefore they have themselves protected.’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct leave themselves unprotected. Even though a squadron of elephant troops might protect them, a squadron of cavalry troops, a squadron of chariot troops, a squadron of infantry troops might protect them, still they leave themselves unprotected. Why is that? Because that’s an external protection, not an internal one. Therefore they leave themselves unprotected. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct have themselves protected. Even though neither a squadron of elephant troops, a squadron of cavalry troops, a squadron of chariot troops, nor a squadron of infantry troops might protect them, still they have themselves protected. Why is that? Because that’s an internal protection, not an external one. Therefore they have themselves protected."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
Restraint with the body is good, good is restraint with speech. Restraint with the heart is good, good is restraint everywhere. Restrained everywhere, conscientious, one is said to be protected.
— SN 3.5
§ 8
And what is right resolve? Being resolved on renunciation, on freedom from ill will, on harmlessness: This is called right resolve.
— SN 45.8
§ 9
The first precept:
I undertake the training rule to refrain from taking life.
— Khp 2
From the instructions to every new monk:
§ 10
"A monk who has been accepted should not deprive a living being of life, even if it is only a black or white ant. Any monk who purposely deprives a human being of life, even to the extent of causing an abortion, is not a contemplative, not a son of the Sakyan.
"Just as a solid block of stone broken in two cannot be joined together again, in the same way a monk who has purposely deprived a human being of life is not a contemplative, not a son of the Sakyan. You are not to do this for the rest of your life."
— Mv I.78.2
§ 11
There is the case where a disciple of the noble ones, abandoning the taking of life, abstains from taking life. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the first gift, the first great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests.
— AN 8.39
§ 12
On one occasion the Blessed One was staying near Savatthi at Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. There he addressed the monks, "Monks!"
"Yes, lord," the monks responded.
The Blessed One said, "Once in the past the devas & asuras 1 were arrayed for battle. Then Vepacitti the asura-king said to Sakka the deva-king: ’Let there be victory through what is well spoken.’
"’Yes, Vepacitti, let there be victory through what is well spoken.’
"So the devas & asuras appointed a panel of judges, [thinking,] ’These will decide for us what is well spoken & poorly spoken.’
"Then Vepacitti the asura-king said to Sakka the deva-king, ’Say a verse, deva-king!’
"When this was said, Sakka the deva-king said to Vepacitti the asura-king, ’But you are the senior deity here, Vepacitti. You say a verse.’
"When this was said, Vepacitti recited this verse:
’Fools would flare up even more if there were no constraints. Thus an enlightened one should restrain the fool with a heavy stick.’
"When Vepacitti had said this verse, the asuras applauded but the devas were silent. So Vepacitti said to Sakka, ’Say a verse, deva-king!’
"When this was said, Sakka recited this verse:
’This, I think, is the only constraint for a fool: When, knowing the other’s provoked, you mindfully grow calm.’
"When Sakka had said this verse, the devas applauded but the asuras were silent. So Sakka said to Vepacitti, ’Say a verse, Vepacitti!’
"When this was said, Vepacitti recited this verse:
’Vasava,2 I see a fault in this very forbearance: When the fool thinks, "He’s forbearing out of fear of me," the idiot pursues you even more — as a cow, someone who runs away.’
"When Vepacitti had said this verse, the asuras applauded but the devas were silent. So Vepacitti said to Sakka, ’Say a verse, deva-king!’
"When this was said, Sakka recited this verse:
’It doesn’t matter whether he thinks, "He’s forbearing out of fear of me." One’s own true good is the foremost good. Nothing better than patience is found. Whoever, when strong, is forbearing to one who is weak: that’s the foremost patience. The weak must constantly endure. They call that strength no strength at all: whoever’s strength is the strength of a fool. There’s no reproach for one who is strong, guarding — guarded by — Dhamma. You make things worse when you flare up at someone who’s angry. Whoever doesn’t flare up at someone who’s angry wins a battle hard to win. You live for the good of both — your own, the other’s — when, knowing the other’s provoked, you mindfully grow calm. When you work the cure of both — your own, the other’s — those who think you a fool know nothing of Dhamma.’
"When Sakka had said this verse, the devas applauded but the asuras were silent. Then the deva & asura panel of judges said, ’The verses said by Vepacitti the asura-king lie in the sphere of swords & weapons — thence arguments, quarrels, & strife. Whereas the verses said by Sakka the deva-king lies outside the sphere of swords & weapons — thence no arguments, no quarrels, no strife. The victory through what is well spoken goes to Sakka the deva-king.’
"And that, monks, is how the victory through what was well spoken went to Sakka the deva-king."
— SN 11.5
Notes
1.The devas & asuras were two groups of deities who fought for control of heaven (like the gods & titans in Greek mythology). The devas eventually won. The asuras, known for their fierce anger, later became classed as angry demons and, in some Buddhist cosmologies, are regarded as a class of being lower than human.2.Vasava — "Powerful" — is one of Sakka’s epithets.
§ 13
Winning gives birth to hostility. Losing, one lies down in pain. The calmed lie down with ease, having set winning & losing aside.
— SN 3.14
§ 14
Hostilities aren’t stilled through hostility, regardless. Hostilities are stilled through non-hostility: this, an unending truth. Unlike those who don’t realize that we’re here on the verge of perishing, those who do: their quarrels are stilled.
— Dhp 5-6
§ 15
"Having killed what do you sleep in ease? Having killed what do you not grieve? Of the slaying of what one thing does Gotama (the Buddha) approve?"
[The Buddha:]
"Having killed anger you sleep in ease. Having killed anger you do not grieve. The noble ones praise the slaying of anger — with its honeyed crest & poison root — for having killed it you do not grieve."
— SN 1.71
§ 16
These seven things — pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim — come to a man or woman who is angry. Which seven?
There is the case where an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person be ugly!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s good looks. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — then even though that he may be well-bathed, well-anointed, dressed in white clothes, his hair & beard neatly trimmed, he is ugly nevertheless, all because he is overcome with anger. This is the first thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person sleep badly!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s restful sleep. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — then even though he sleeps on a bed spread with a white blanket, spread with a woolen coverlet, spread with a flower-embroidered bedspread, covered with a rug of deerskins, with a canopy overhead, or on a sofa with red cushions at either end, he sleeps badly nevertheless, all because he is overcome with anger. This is the second thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person not profit!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s profits. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — then even when he suffers a loss, he thinks, ’I’ve gained a profit’; and even when he gains a profit, he thinks, ’I’ve suffered a loss.’ When he has grabbed hold of these ideas that work in mutual opposition [to the truth], they lead to his long-term suffering & loss, all because he is overcome with anger. This is the third thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person not have any wealth!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s wealth. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — then whatever his wealth, earned through his efforts & enterprise, amassed through the strength of his arm, and piled up through the sweat of his brow — righteous wealth righteously gained — the king orders it sent to the royal treasury [in payment of fines levied for his behavior] all because he is overcome with anger. This is the fourth thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person not have any reputation!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s reputation. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — whatever reputation he has gained from being heedful, it falls away, all because he is overcome with anger. This is the fifth thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person not have any friends!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s having friends. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — his friends, companions, & relatives will avoid him from afar, all because he is overcome with anger. This is the sixth thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person, on the break-up of the body, after death, reappear in the plane of deprivation, the bad bourn, the lower realms, in hell!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s going to heaven. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — he engages in misconduct with the body, misconduct with speech, misconduct with the mind. Having engaged in misconduct with the body, misconduct with speech, misconduct with the mind, then — on the break-up of the body, after death — he reappears in the plane of deprivation, the bad bourn, the lower realms, in hell, all because he was overcome with anger. This is the seventh thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
These are the seven things — pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim — that come to a man or woman who is angry.
An angry person is ugly & sleeps poorly. Gaining a profit, he turns it into a loss, having done damage with word & deed. A person overwhelmed with anger destroys his wealth. Maddened with anger, he destroys his status. Relatives, friends, & colleagues avoid him. Anger brings loss. Anger inflames the mind. He doesn’t realize that his danger is born from within. An angry person doesn’t know his own benefit. An angry person doesn’t see the Dhamma. A man conquered by anger is in a mass of darkness. He takes pleasure in bad deeds as if they were good, but later, when his anger is gone, he suffers as if burned with fire. He is spoiled, blotted out, like fire enveloped in smoke. When anger spreads, when a man becomes angry, he has no shame, no fear of evil, is not respectful in speech. For a person overcome with anger, nothing gives light. I’ll list the deeds that bring remorse, that are far from the teachings. Listen! An angry person kills his father, kills his mother, kills Brahmans & people run-of-the-mill. It’s because of a mother’s devotion that one sees the world, yet an angry run-of-the-mill person can kill this giver of life. Like oneself, all beings hold themselves most dear, yet an angry person, deranged, can kill himself in many ways: with a sword, taking poison, hanging himself by a rope in a mountain glen. Doing these deeds that kill beings and do violence to himself, the angry person doesn’t realize that he’s ruined. This snare of Mara, in the form of anger, dwelling in the cave of the heart: cut it out with self-control, discernment, persistence, right view. The wise man would cut out each & every form of unskillfulness. Train yourselves: ’May we not be blotted out.’ Free from anger & untroubled, free from greed, without longing, tamed, your anger abandoned, free from fermentation, you will be unbound.
— AN 7.60
§ 17
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels’ Sanctuary. Then the brahman Akkosaka ("Insulter") Bharadvaja heard that a brahman of the Bharadvaja clan had gone forth from the home life into homelessness in the presence of the Blessed One. Angered & displeased, he went to the Blessed One and, on arrival, insulted & cursed him with rude, harsh words.
When this was said, the Blessed One said to him: "What do you think, brahman: Do friends & colleagues, relatives & kinsmen come to you as guests?"
"Yes, Master Gotama, sometimes friends & colleagues, relatives & kinsmen come to me as guests."
"And what do you think: Do you serve them with staple & non-staple foods & delicacies?"
"Yes, sometimes I serve them with staple & non-staple foods & delicacies."
"And if they don’t accept them, to whom do those foods belong?"
"If they don’t accept them, Master Gotama, those foods are all mine."
"In the same way, brahman, that with which you have insulted me, who is not insulting; that with which you have taunted me, who is not taunting; that with which you have berated me, who is not berating: that I don’t accept from you. It’s all yours, brahman. It’s all yours.
"Whoever returns insult to one who is insulting, returns taunts to one who is taunting, returns a berating to one who is berating, is said to be eating together, sharing company, with that person. But I am neither eating together nor sharing your company, brahman. It’s all yours. It’s all yours."
"The king together with his court know this of Master Gotama — ’Gotama the contemplative is an arahant’ — and yet still Master Gotama gets angry." [1]
[The Buddha:]
Whence is there anger for one free from anger, tamed, living in tune — one released through right knowing, calmed & Such. You make things worse when you flare up at someone who’s angry. Whoever doesn’t flare up at someone who’s angry wins a battle hard to win. You live for the good of both — your own, the other’s — when, knowing the other’s provoked, you mindfully grow calm. When you work the cure of both — your own, the other’s — those who think you a fool know nothing of Dhamma.
— SN 7.2
§ 18
Now as for a person who is impure in his bodily behavior but pure in his verbal behavior, how should one subdue hatred for him? Just as when a monk who makes use of things that are thrown away sees a rag in the road: Taking hold of it with his left foot and spreading it out with his right, he would tear off the sound part and go off with it. In the same way, when the individual is impure in his bodily behavior but pure in his verbal behavior, one should at that time pay no attention to the impurity of his bodily behavior, and instead pay attention to the purity of his verbal behavior. Thus the hatred for him should be subdued.
And as for a person who is impure in his verbal behavior, but pure in his bodily behavior, how should one subdue hatred for him? Just as when there is a pool overgrown with slime & water plants, and a person comes along, burning with heat, covered with sweat, exhausted, trembling, & thirsty. He would jump into the pool, part the slime & water plants with both hands, and then, cupping his hands, drink the water and go on his way. In the same way, when the individual is impure in his verbal behavior but pure in his bodily behavior, one should at that time pay no attention to the impurity of his verbal behavior, and instead pay attention to the purity of his bodily behavior. Thus the hatred for him should be subdued.
And as for a person who is impure in his bodily behavior & verbal behavior, but who periodically experiences mental clarity & calm, how should one subdue hatred for him? Just as when there is a little puddle in a cow’s footprint, and a person comes along, burning with heat, covered with sweat, exhausted, trembling, & thirsty. The thought would occur to him, ’Here is this little puddle in a cow’s footprint. If I tried to drink the water using my hand or cup, I would disturb it, stir it up, & make it unfit to drink. What if I were to get down on all fours and slurp it up like a cow, and then go on my way?’ So he would get down on all fours, slurp up the water like a cow, and then go on his way. In the same way, when an individual is impure in his bodily behavior & verbal behavior, but periodically experiences mental clarity & calm, one should at that time pay no attention to the impurity of his bodily behavior... the impurity of his verbal behavior, and instead pay attention to the fact that he periodically experiences mental clarity & calm. Thus the hatred for him should be subdued.
And as for a person who is impure in his bodily behavior & verbal behavior, and who does not periodically experience mental clarity & calm, how should one subdue hatred for him? Just as when there is a sick man — in pain, seriously ill — traveling along a road, far from the next village & far from the last, unable to get the food he needs, unable to get the medicine he needs, unable to get a suitable assistant, unable to get anyone to take him to human habitation. Now suppose another person were to see him coming along the road. He would do what he could out of compassion, pity, & sympathy for the man, thinking, ’O that this man should get the food he needs, the medicine he needs, a suitable assistant, someone to take him to human habitation. Why is that? So that he won’t fall into ruin right here.’ In the same way, when a person is impure in his bodily behavior & verbal behavior, and who does not periodically experience mental clarity & calm, one should do what one can out of compassion, pity, & sympathy for him, thinking, ’O that this man should abandon wrong bodily conduct and develop right bodily conduct, abandon wrong verbal conduct and develop right verbal conduct, abandon wrong mental conduct and develop right mental conduct. Why is that? So that, on the break-up of the body, after death, he won’t fall into the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, purgatory.’ Thus the hatred for him should be subdued.
And as for a person who is pure in his bodily behavior & verbal behavior, and who periodically experiences mental clarity & calm, how should one subdue hatred for him? Just as when there is a pool of clear water — sweet, cool, & limpid, with gently sloping banks, & shaded on all sides by trees of many kinds — and a person comes along, burning with heat, covered with sweat, exhausted, trembling, & thirsty. Having plunged into the pool, having bathed & drunk & come back out, he would sit down or lie down right there in the shade of the trees. In the same way, when an individual is pure in his bodily behavior & verbal behavior, and periodically experiences mental clarity & calm, one should at that time pay attention to the purity of his bodily behavior... the purity of his verbal behavior, and to the fact that he periodically experiences mental clarity & calm. Thus the hatred for him should be subdued. An entirely inspiring individual can make the mind grow serene.
— AN 5.162
§ 19
’He insulted me, hit me, beat me, robbed me’ — for those who brood on this, hostility isn’t stilled. ’He insulted me, hit me, beat me, robbed me’ — for those who don’t brood on this, hostility is stilled.
— Dhp 3-4
§ 20
"Once, monks, in this same Savatthi, there was a lady of a household named Vedehika. This good report about Lady Vedehika had circulated: ’Lady Vedehika is gentle. Lady Vedehika is even-tempered. Lady Vedehika is calm.’ Now, Lady Vedehika had a slave named Kali who was diligent, deft, & neat in her work. The thought occurred to Kali the slave: ’This good report about my Lady Vedehika has circulated: "Lady Vedehika is even-tempered. Lady Vedehika is gentle. Lady Vedehika is calm." Now, is anger present in my lady without showing, or is it absent? Or is it just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show? Why don’t I test her?’
"So Kali the slave got up after daybreak. Then Lady Vedehika said to her: ’Hey, Kali!’
"’Yes, madam?’
"’Why did you get up after daybreak?’
"’No reason, madam.’
"’No reason, you wicked slave, and yet you get up after daybreak?’ Angered & displeased, she scowled.
Then the thought occurred to Kali the slave: ’Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it’s just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show. Why don’t I test her some more?’
"So Kali the slave got up later in the day. Then Lady Vedehika said to her: ’Hey, Kali!’
"’Yes, madam?’
"’Why did you get up later in the day?’
"’No reason, madam.’
"’No reason, you wicked slave, and yet you get up later in the day?’ Angered & displeased, she grumbled.
Then the thought occurred to Kali the slave: ’Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it’s just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show. Why don’t I test her some more?’
"So Kali the slave got up even later in the day. Then Lady Vedehika said to her: ’Hey, Kali!’
"’Yes, madam?’
"’Why did you get up even later in the day?’
"’No reason, madam.’
"’No reason, you wicked slave, and yet you get up even later in the day?’ Angered & displeased, she grabbed hold of a rolling pin and gave her a whack over the head, cutting it open.
Then Kali the slave, with blood streaming from her cut-open head, went and denounced her mistress to the neighbors: ’See, ladies, the gentle one’s handiwork? See the even-tempered one’s handiwork? See the calm one’s handiwork? How could she, angered & displeased with her only slave for getting up after daybreak, grab hold of a rolling pin and give her a whack over the head, cutting it open?’
After that this evil report about Lady Vedehika circulated: ’Lady Vedehika is vicious. Lady Vedehika is foul-tempered. Lady Vedehika is violent.’
"In the same way, monks, a monk may be ever so gentle, ever so even-tempered, ever so calm, as long as he is not touched by disagreeable aspects of speech. But it is only when disagreeable aspects of speech touch him that he can truly be known as gentle, even-tempered, & calm. I don’t call a monk easy to admonish if he is easy to admonish and makes himself easy to admonish only by reason of robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick. Why is that? Because if he doesn’t get robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick, then he isn’t easy to admonish and doesn’t make himself easy to admonish. But if a monk is easy to admonish and makes himself easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma, then I call him easy to admonish. Thus, monks, you should train yourselves: ’We will be easy to admonish and make ourselves easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying a hoe & a basket, saying, ’I will make this great earth be without earth.’ He would dig here & there, scatter soil here & there, spit here & there, urinate here & there, saying, ’Be without earth. Be without earth.’ Now, what do you think — would he make this great earth be without earth?"
"No, lord. Why is that? Because this great earth is deep & enormous. It can’t easily be made to be without earth. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will equal to the great earth — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying lac, yellow orpiment, indigo, or crimson, saying, ’I will draw pictures in space, I will make pictures appear.’ Now, what do you think — would he draw pictures in space & make pictures appear?"
"No, lord. Why is that? Because space is formless & featureless. It’s not easy to draw pictures there and to make them appear. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will equal to space — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying a burning grass torch and saying, ’With this burning grass torch I will heat up the river Ganges and make it boil.’ Now, what do you think — would he, with that burning grass torch, heat up the river Ganges and make it boil?"
"No, lord. Why is that? Because the river Ganges is deep & enormous. It’s not easy to heat it up and make it boil with a burning grass torch. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will equal to the river Ganges — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose there were a catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and a man were to come along carrying a stick or shard and saying, ’With this stick or shard I will take this catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and I will make it rustle & crackle.’ Now, what do you think — would he, with that stick or shard, take that catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and make it rustle & crackle?"
"No, lord. Why is that? Because the catskin bag is beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling. It’s not easy to make it rustle & crackle with a stick or shard. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will equal to a catskin bag — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding. Even then you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading these people with an awareness imbued with good will and, beginning with them, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, if you attend constantly to this admonition on the simile of the saw, do you see any aspects of speech, slight or gross, that you could not endure?"
"No, lord."
"Then attend constantly to this admonition on the simile of the saw. That will be for your long-term welfare & happiness."
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
— MN 21
§ 21
"Well then, Punna. Now that I have instructed you with a brief instruction, in which country are you going to live?"
"Lord, there is a country called Sunaparanta. I am going to live there."
"Punna, the Sunaparanta people are fierce. They are rough. If they insult and ridicule you, what will you think?"
"If they insult and ridicule me, I will think, ’These Sunaparanta people are civilized, very civilized, in that they don’t hit me with their hands.’ That is what I will think, O Blessed One. That is what I will think, O One Well-gone."
"But if they hit you with their hands, what will you think?"
"...I will think, ’These Sunaparanta people are civilized, very civilized, in that they don’t hit me with a clod’..."
"But if they hit you with a clod...?"
"...I will think, ’These Sunaparanta people are civilized, very civilized, in that they don’t hit me with a stick’..."
"But if they hit you with a stick...?"
"...I will think, ’These Sunaparanta people are civilized, very civilized, in that they don’t hit me with a knife’..."
"But if they hit you with a knife...?"
"...I will think, ’These Sunaparanta people are civilized, very civilized, in that they don’t take my life with a sharp knife’..."
"But if they take your life with a sharp knife...?"
"If they take my life with a sharp knife, I will think, ’There are disciples of the Blessed One who — horrified, humiliated, and disgusted by the body and by life — have sought for an assassin, but here I have met my assassin without searching for him.’ That is what I will think, O Blessed One. That is what I will think, O One Well-gone."
"Good, Punna, very good. Possessing such calm and self-control you are fit to dwell among the Sunaparantans. Now it is time to do as you see fit."
— SN 35.88
§ 22
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels’ Sanctuary.
Then Prince Abhaya went to Nigantha Nataputta and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, Nigantha Nataputta said to him, "Come, now, prince. Refute the words of the contemplative Gotama, and this admirable report about you will spread afar: ’The words of the contemplative Gotama — so mighty, so powerful — were refuted by Prince Abhaya!’"
"But how, venerable sir, will I refute the words of the contemplative Gotama — so mighty, so powerful?"
"Come now, prince. Go to the contemplative Gotama and on arrival say this: ’Lord, would the Tathagata say words that are unendearing & disagreeable to others?’ If the contemplative Gotama, thus asked, answers, ’The Tathagata would say words that are unendearing & disagreeable to others,’ then you should say, ’Then how is there any difference between you, lord, and run-of-the-mill people? For even run-of-the-mill people say words that are unendearing & disagreeable to others.’ But if the contemplative Gotama, thus asked, answers, ’The Tathagata would not say words that are unendearing & disagreeable to others,’ then you should say, ’Then how, lord, did you say of Devadatta that "Devadatta is headed for destitution, Devadatta is headed for hell, Devadatta will boil for an eon, Devadatta is incurable"? For Devadatta was upset & disgruntled at those words of yours.’ When the contemplative Gotama is asked this two-pronged question by you, he won’t be able to swallow it down or spit it up. Just as if a two-horned chestnut1 were stuck in a man’s throat: he would not be able to swallow it down or spit it up. In the same way, when the contemplative Gotama is asked this two-pronged question by you, he won’t be able to swallow it down or spit it up."
Responding, "As you say, venerable sir," Prince Abhaya got up from his seat, bowed down to Nigantha Nataputta, circumambulated him, and then went to the Blessed One. On arrival, he bowed down to the Blessed One and sat to one side. As he was sitting there, he glanced up at the sun and thought, "Today is not the time to refute the Blessed One’s words. Tomorrow in my own home I will overturn the Blessed One’s words." So he said to the Blessed One, "May the Blessed One, together with three others, acquiesce to my offer of tomorrow’s meal."
The Blessed One acquiesced with silence.
Then Prince Abhaya, understanding the Blessed One’s acquiescence, got up from his seat, bowed down to the Blessed One, circumambulated him, and left.
Then, after the night had passed, the Blessed One early in the morning put on his robes and, carrying his bowl and outer robe, went to Prince Abhaya’s home. On arrival, he sat down on a seat made ready. Prince Abhaya, with his own hand, served & satisfied the Blessed One with fine staple & non-staple foods. Then, when the Blessed One had eaten and had removed his hand from his bowl, Prince Abhaya took a lower seat and sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, would the Tathagata say words that are unendearing & disagreeable to others?"
"Prince, there is no categorical yes-or-no answer to that."
"Then right here, lord, the Niganthas are destroyed."
"But prince, why do you say, ’Then right here, lord, the Niganthas are destroyed’?"
"Just yesterday, lord, I went to Nigantha Nataputta and... he said to me... ’Come now, prince. Go to the contemplative Gotama and on arrival say this: "Lord, would the Tathagata say words that are unendearing & disagreeable to others?"... Just as if a two-horned chestnut were stuck in a man’s throat: he would not be able to swallow it down or spit it up. In the same way, when the contemplative Gotama is asked this two-pronged question by you, he won’t be able to swallow it down or spit it up.’"
Now at that time a baby boy was lying face-up on the prince’s lap. So the Blessed One said to the prince, "What do you think, prince: If this young boy, through your own negligence or that of the nurse, were to take a stick or a piece of gravel into its mouth, what would you do?"
"I would take it out, lord. If I couldn’t get it out right away, then holding its head in my left hand and crooking a finger of my right, I would take it out, even if it meant drawing blood. Why is that? Because I have sympathy for the young boy."
"In the same way, prince:
[1] In the case of words that the Tathagata knows to be unfactual, untrue, unbeneficial (or: not connected with the goal), unendearing & disagreeable to others, he does not say them.
[2] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, unbeneficial, unendearing & disagreeable to others, he does not say them.
[3] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, beneficial, but unendearing & disagreeable to others, he has a sense of the proper time for saying them.
[4] In the case of words that the Tathagata knows to be unfactual, untrue, unbeneficial, but endearing & agreeable to others, he does not say them.
[5] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, unbeneficial, but endearing & agreeable to others, he does not say them.
[6] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, beneficial, and endearing & agreeable to others, he has a sense of the proper time for saying them. Why is that? Because the Tathagata has sympathy for living beings."
"Lord, when wise nobles or priests, householders or contemplatives, having formulated questions, come to the Tathagata and ask him, does this line of reasoning appear to his awareness beforehand — ’If those who approach me ask this, I — thus asked — will answer in this way’ — or does the Tathagata come up with the answer on the spot?"
"In that case, prince, I will ask you a counter-question. Answer as you see fit. What do you think: are you skilled in the parts of a chariot?"
"Yes, lord. I am skilled in the parts of a chariot."
"And what do you think: When people come & ask you, ’What is the name of this part of the chariot?’ does this line of reasoning appear to your awareness beforehand — ’If those who approach me ask this, I — thus asked — will answer in this way’ — or do you come up with the answer on the spot?"
"Lord, I am renowned for being skilled in the parts of a chariot. All the parts of a chariot are well-known to me. I come up with the answer on the spot."
"In the same way, prince, when wise nobles or priests, householders or contemplatives, having formulated questions, come to the Tathagata and ask him, he comes up with the answer on the spot. Why is that? Because the property of the Dhamma is thoroughly penetrated by the Tathagata. From his thorough penetration of the property of the Dhamma, he comes up with the answer on the spot."
When this was said, Prince Abhaya said to the Blessed One: "Magnificent, lord! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has the Blessed One — through many lines of reasoning — made the Dhamma clear. I go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma, and to the Sangha of monks. May the Blessed One remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."
— MN 58
Note
1.A two-horned chestnut is the nut of a tree (Trapa bicornis) growing in south and southeast Asia. Its shell looks like the head of a water buffalo, with two nasty, curved "horns" sticking out of either side.
§ 23
Whereas some priests and contemplatives, living off food given in faith, are addicted to debates such as these — ’You understand this doctrine and discipline? I’m the one who understands this doctrine and discipline. How could you understand this doctrine and discipline? You’re practicing wrongly. I’m practicing rightly. I’m being consistent. You’re not. What should be said first you said last. What should be said last you said first. What you took so long to think out has been refuted. Your doctrine has been overthrown. You’re defeated. Go and try to salvage your doctrine; extricate yourself if you can!’ — he (the ideal monk) abstains from debates such as these. This, too, is part of his virtue.
— DN 2
Five qualities to establish in oneself before accusing another of wrong doing:
§ 24
"I will speak at the right time, not at the wrong time."
"I will say what is factual, not what is not factual."
"I will speak gently, and not harshly."
"I will say what is connected with the goal [the matter at hand], not what is unconnected to the goal [the matter at hand]."
"I will speak with an attitude of good will, and not with inner aversion."
— Cv IX.5.2
§ 25
There is the case, headman, where a Tathagata appears in the world, worthy & rightly self-awakened, consummate in clear knowing & conduct, well-gone, a knower of the cosmos, unexcelled trainer of those to be tamed, teacher of human & divine beings, awakened, blessed. He, in various ways, criticizes & censures the taking of life, and says, ’Abstain from taking life.’ He criticizes & censures stealing, and says, ’Abstain from stealing.’ He criticizes & censures indulging in illicit sex, and says, ’Abstain from indulging in illicit sex.’ He criticizes & censures the telling of lies, and says, ’Abstain from the telling of lies.’
A disciple has faith in that teacher and reflects: ’The Blessed One in a variety of ways criticizes & censures the taking of life, and says, "Abstain from taking life." There are living beings that I have killed, to a greater or lesser extent. That was not right. That was not good. But if I become remorseful for that reason, that evil deed of mine will not be undone.’ So, reflecting thus, he abandons right then the taking of life, and in the future refrains from taking life. This is how there comes to be the abandoning of that evil deed. This is how there comes to be the transcending of that evil deed.
[He reflects:] ’The Blessed One in a variety of ways criticizes & censures stealing... indulging in illicit sex... the telling of lies, and says, "Abstain from the telling of lies." There are lies I have told, to a greater or lesser extent. That was not right. That was not good. But if I become remorseful for that reason, that evil deed of mine will not be undone.’ So, reflecting thus, he abandons right then the telling of lies, and in the future refrains from telling lies. This is how there comes to be the abandoning of that evil deed. This is how there comes to be the transcending of that evil deed.
Having abandoned the taking of life, he refrains from taking life... he refrains from stealing... he refrains from illicit sex... he refrains from lies... he refrains from divisive speech... he refrains from abusive speech... he refrains from idle chatter. Having abandoned covetousness, he becomes uncovetous. Having abandoned malevolence & anger, he becomes one with a mind of no malevolence. Having abandoned wrong views, he becomes one who has right views.
That disciple of the noble ones, headman — thus devoid of covetousness, devoid of malevolence, unbewildered, alert, mindful — keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without malevolence. Just as a strong conch-trumpet blower can notify the four directions without any difficulty, in the same way, when the awareness-release through good will is thus developed, thus pursued, any deed done to a limited extent no longer remains there, no longer stays there.
That disciple of the noble ones... keeps pervading the first direction with an awareness imbued with compassion... appreciation... equanimity, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without malevolence. Just as a strong conch-trumpet blower can notify the four directions without any difficulty, in the same way, when the awareness-release through equanimity is thus developed, thus pursued, any deed done to a limited extent no longer remains there, no longer stays there.
— SN 42.8
§ 26
Think: Happy, at rest, may all beings be happy at heart. Whatever beings there may be, weak or strong, without exception, long, large, middling, short, subtle, blatant, seen & unseen, near & far, born & seeking birth: May all beings be happy at heart. Let no one deceive another or despise anyone anywhere, or through anger or resistance wish for another to suffer. As a mother would risk her life to protect her child, her only child, even so should one cultivate a limitless heart with regard to all beings. With good will for the entire cosmos, cultivate a limitless heart: Above, below, & all around, unobstructed, without hostility or hate. Whether standing, walking, sitting, or lying down, as long as one is alert, one should be resolved on this mindfulness. This is called a sublime abiding here & now.
— Sn 1.8
§ 27
For one whose awareness-release through good will is cultivated, developed, pursued, handed the reins and taken as a basis, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken, eleven benefits can be expected. Which eleven?
One sleeps easily, wakes easily, dreams no evil dreams. One is dear to human beings, dear to non-human beings. The devas protect one. Neither fire, poison, nor weapons can touch one. One’s mind gains concentration quickly. One’s complexion is bright. One dies unconfused and — if penetrating no higher — is headed for the Brahma worlds.
— AN 11.16
§ 28
Wise & mindful, you should develop immeasurable concentration [i.e., concentration based on immeasurable good will, compassion, appreciation, or equanimity]. When, wise & mindful, one has developed immeasurable concentration, five realizations arise right within oneself. Which five?
The realization arises right within oneself that ’This concentration is blissful in the present and will result in bliss in the future.’
The realization arises right within oneself that ’This concentration is noble & not connected with the baits of the flesh.’
The realization arises right within oneself that ’This concentration is not obtained by base people.’
The realization arises right within oneself that ’This concentration is peaceful, exquisite, the acquiring of serenity, the attainment of unity, not kept in place by the fabrications of forceful restraint.’
The realization arises right within oneself that ’I enter into this concentration mindfully, and mindfully I emerge from it.’
Wise & mindful, you should develop immeasurable concentration. When, wise & mindful, one has developed immeasurable concentration, these five realizations arise right within oneself.
— AN 5.27
§ 29
It’s with sensuality for the reason, sensuality for the source, sensuality for the cause, the reason being simply sensuality, that kings quarrel with kings, nobles with nobles, priests with priests, householders with householders, mother with child, child with mother, father with child, child with father, brother with brother, sister with sister, brother with sister, sister with brother, friend with friend. And then in their quarrels, brawls, & disputes, they attack one another with fists or with clods or with sticks or with knives, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.
Furthermore, it’s with sensuality for the reason, sensuality for the source... that (men), taking swords & shields and buckling on bows & quivers, charge into battle massed in double array while arrows & spears are flying and swords are flashing; and there they are wounded by arrows & spears, and their heads are cut off by swords, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason...
Furthermore, it’s with sensuality for the reason, sensuality for the source... that (men), taking swords & shields and buckling on bows & quivers, charge slippery bastions while arrows & spears are flying and swords are flashing; and there they are splashed with boiling cow dung and crushed under heavy weights, and their heads are cut off by swords, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.
— MN 13
§ 30
It’s with a cause, monks, that sensual thinking occurs, and not without a cause... And how is it, monks, that sensual thinking occurs with a cause and not without a cause? In dependence on the property of sensuality there occurs the perception of sensuality. In dependence on the perception of sensuality there occurs the consideration of sensuality... the desire for sensuality... the fever for sensuality... the quest for sensuality. Questing for sensuality, monks, an uninstructed, run-of-the-mill person conducts himself wrongly through three means: through body, through speech, & through mind.
Just as if a man were to throw a burning firebrand into a dry, grassy wilderness and not quickly stamp it out with his hands & feet, and thus whatever animals inhabiting the grass & timber would come to ruin & loss; even so, monks, any contemplative or priest who does not quickly abandon, dispel, demolish, & wipe out of existence any wrong-headed, unwise perceptions once they have arisen, will dwell in stress in the present life — troubled, despairing, & feverish — and on the break-up of the body, after death, can expect a bad destination.
— SN 14.12
§ 31
Now, craving is dependent on feeling, seeking is dependent on craving, acquisition is dependent on seeking, ascertainment is dependent on acquisition, desire and passion is dependent on ascertainment, attachment is dependent on desire and passion, possessiveness is dependent on attachment, stinginess is dependent on possessiveness, defensiveness is dependent on stinginess, and because of defensiveness, dependent on defensiveness, various evil, unskillful phenomena come into play: the taking up of sticks and knives; conflicts, quarrels, and disputes; accusations, divisive speech, and lies.
— DN 15
§ 32
Having been given leave by the Blessed One, Sakka the deva-king asked him his first question: "Fettered with what, dear sir — though they think, ’May we live free from hostility, free from violence, free from rivalry, free from ill will, free from those who are hostile’ — do devas, human beings, asuras, nagas, gandhabbas, & whatever other many kinds of beings there are, nevertheless live in hostility, violence, rivalry, ill will, with those who are hostile?"
Thus Sakka asked his first question of the Blessed One, and the Blessed One, when asked, replied: "Devas, human beings, asuras, nagas, gandhabbas, & whatever other many kinds of beings there are, are fettered with envy & stinginess, which is why — even though they think, ’May we live free from hostility, free from violence, free from rivalry, free from ill will, free from those who are hostile — they nevertheless live in hostility, violence, rivalry, ill will, with those who are hostile."
Thus the Blessed One answered, having been asked by Sakka the deva-king. Gratified, Sakka was delighted in & expressed his approval of the Blessed One’s words: "So it is, O Blessed One. So it is, O One Well-gone. Hearing the Blessed One’s answer to my question, my doubt is now cut off, my perplexity is overcome."
Then Sakka, having delighted in & expressed his approval of the Blessed One’s words, asked him a further question: "But what, dear sir, is the cause of envy & stinginess, what is their origination, what gives them birth, what is their source? When what exists do they come into being? When what doesn’t exist do they not?"
"Envy & stinginess have dear-&-not-dear as their cause, have dear-&-not-dear as their origination, have dear-&-not-dear as what gives them birth, have dear-&-not-dear as their source. When dear-&-not-dear exist, they come into being. When dear-&-not-dear are not, they don’t."
"But what, dear sir, is the cause of dear-&-not-dear, what is their origination, what gives them birth, what is their source? When what exists do they come into being? When what doesn’t exist do they not?"
"Dear-&-not-dear have desire as their cause, have desire as their origination, have desire as what gives them birth, have desire as their source. When desire exists, they come into being. When desire is not, they don’t."
"But what, dear sir, is the cause of desire, what is its origination, what gives it birth, what is its source? When what exists does it come into being? When what doesn’t exist does it not?"
"Desire has thinking as its cause, has thinking as its origination, has thinking as what gives it birth, has thinking as its source. When thinking exists, desire comes into being. When thinking is not, it doesn’t."
"But what, dear sir, is the cause of thinking, what is its origination, what gives it birth, what is its source? When what exists does it come into being? When what doesn’t exist does it not?"
"Thinking has the perceptions & categories of complication1 as its cause, has the perceptions & categories of complication as its origination, has the perceptions & categories of complication as what gives it birth, has the perceptions & categories of complication as its source. When the perceptions & categories of complication exists, thinking comes into being. When the perceptions & categories of complication are not, it doesn’t."
"And how has he practiced, dear sir: the monk who has practiced the practice leading to the right cessation of the perceptions & categories of complication?"
"Joy is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued. Grief is of two sorts: to be pursued & not to be pursued. Equanimity is of two sorts: to be pursued & not to be pursued.
"’Joy is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to what was it said? When one knows of a feeling of joy, ’As I pursue this joy, unskillful mental qualities increase, and skillful mental qualities decline,’ that sort of joy is not to be pursued. When one knows of a feeling of joy, ’As I pursue this joy, unskillful mental qualities decline, and skillful mental qualities increase,’ that sort of joy is to be pursued. And this sort of joy may be accompanied by directed thought & evaluation or free of directed thought & evaluation. Of the two, the latter is the more refined. ’Joy is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
"’Grief is of two sorts, I tell you: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to what was it said? When one knows of a feeling of grief, ’As I pursue this grief, unskillful mental qualities increase, and skillful mental qualities decline,’ that sort of grief is not to be pursued. When one knows of a feeling of grief, ’As I pursue this grief, unskillful mental qualities decline, and skillful mental qualities increase,’ that sort of grief is to be pursued. And this sort of grief may be accompanied by directed thought & evaluation or free of directed thought & evaluation. Of the two, the latter is the more refined. ’Grief is of two sorts, I tell you: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
"’Equanimity is of two sorts, I tell you: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to what was it said? When one knows of a feeling of equanimity, ’As I pursue this equanimity, unskillful mental qualities increase, and skillful mental qualities decline,’ that sort of equanimity is not to be pursued. When one knows of a feeling of equanimity, ’As I pursue this equanimity, unskillful mental qualities decline, and skillful mental qualities increase,’ that sort of equanimity is to be pursued. And this sort of equanimity may be accompanied by directed thought & evaluation or free of directed thought & evaluation. Of the two, the latter is the more refined. ’Equanimity is of two sorts, I tell you: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
"This is how he has practiced, deva-king: the monk who has practiced the practice leading to the right cessation of the perceptions & categories of complication."
Thus the Blessed One answered, having been asked by Sakka the deva-king. Gratified, Sakka was delighted in & expressed his approval of the Blessed One’s words: "So it is, O Blessed One. So it is, O One Well-gone. Hearing the Blessed One’s answer to my question, my doubt is now cut off, my perplexity is overcome."
Then Sakka, having delighted in & expressed his approval of the Blessed One’s words, asked him a further question: "But how has he practiced, dear sir: the monk who has practiced for restraint in the Patimokkha?"
"Bodily conduct is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued. Verbal conduct is of two sorts: to be pursued & not to be pursued. Searching is of two sorts: to be pursued & not to be pursued.
"’Bodily conduct is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to what was it said? When one knows of bodily conduct, ’As I pursue this bodily conduct, unskillful mental qualities increase, and skillful mental qualities decline,’ that sort of bodily conduct is not to be pursued. When one knows of bodily conduct, ’As I pursue this bodily conduct, unskillful mental qualities decline, and skillful mental qualities increase,’ that sort of bodily conduct is to be pursued. ’Bodily conduct is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
"’Verbal conduct is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to what was it said? When one knows of verbal conduct, ’As I pursue this verbal conduct, unskillful mental qualities increase, and skillful mental qualities decline,’ that sort of verbal conduct is not to be pursued. When one knows of verbal conduct, ’As I pursue this verbal conduct, unskillful mental qualities decline, and skillful mental qualities increase,’ that sort of verbal conduct is to be pursued. ’Verbal conduct is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
"’Searching is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to what was it said? When one knows of a search, ’As I pursue this search, unskillful mental qualities increase, and skillful mental qualities decline,’ that sort of search is not to be pursued. When one knows of a search, ’As I pursue this search, unskillful mental qualities decline, and skillful mental qualities increase,’ that sort of search is to be pursued. ’Searching is of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued.’ Thus was it said. And in reference to this was it said.
"This is how has he practiced, deva-king: the monk who has practiced the practice for restraint in the Patimokkha."
Thus the Blessed One answered, having been asked by Sakka the deva-king. Gratified, Sakka was delighted in & expressed his approval of the Blessed One’s words: "So it is, O Blessed One. So it is, O One Well-gone. Hearing the Blessed One’s answer to my question, my doubt is now cut off, my perplexity is overcome."
Then Sakka, having delighted in & expressed his approval of the Blessed One’s words, asked him a further question: "But how has he practiced, dear sir: the monk who has practiced for restraint with regard to the sense faculties?"
"Forms cognizable by the eye are of two sorts, I tell you, deva-king: to be pursued & not to be pursued. Sounds cognizable by the ear... Aromas cognizable by the nose... Flavors cognizable by the tongue... Tactile sensations cognizable by the body... Ideas cognizable by the intellect are of two sorts: to be pursued & not to be pursued."
When this was said, Sakka the deva-king said to the Blessed One, "Dear sir, I understand the detailed meaning of the Blessed One’s brief statement. If, as one pursues a certain type of form cognizable by the eye, unskillful mental qualities increase, and skillful mental qualities decline, that sort of form cognizable by the eye is not to be pursued. But if, as one pursues a certain type of form cognizable by the eye, unskillful mental qualities decline, and skillful mental qualities increase, that sort of form cognizable by the eye is to be pursued.
"If, as one pursues a certain type of sound cognizable by the ear...
"If, as one pursues a certain type of aroma cognizable by the nose...
"If, as one pursues a certain type of flavor cognizable by the tongue...
"If, as one pursues a certain type of tactile sensation cognizable by the body...
"If, as one pursues a certain type of idea cognizable by the intellect, unskillful mental qualities increase, and skillful mental qualities decline, that sort of idea cognizable by the intellect is not to be pursued. But if, as one pursues a certain type of idea cognizable by the intellect, unskillful mental qualities decline, and skillful mental qualities increase, that sort of idea cognizable by the intellect is to be pursued.
"This is how I understand the detailed meaning of the Blessed One’s brief statement. Hearing the Blessed One’s answer to my question, my doubt is now cut off, my perplexity is overcome."
— DN 21
Note
1.Complication = papañca. As one writer has noted, the word papañca has had a wide variety of meanings in Indian thought, with only one constant: in Buddhist philosophical discourse it carries negative connotations, usually of falsification and distortion. The word itself is derived from a root that means diffuseness, spreading, proliferating. The Pali Commentaries define papañca as covering three types of thought: craving, conceit, and views. They also note that it functions to slow the mind down in its escape from the cycle of rebirth, to create baneful distinctions and unnecessary issues. For these reasons, I have chosen to render the word as "complication," although some of the following alternatives might be acceptable as well: self-reflexive thinking, reification, proliferation, exaggeration, elaboration, distortion. The word offers some interesting parallels to the postmodern notion of logocentric thinking, but it’s important to note that the Buddha’s program of deconstructing this process differs sharply from that of postmodern thought.
For a fuller explanation of this term, see the introduction to MN 18.
§ 33
I have heard that on one occasion the Blessed One was living among the Sakyans near Kapilavatthu in the Banyan Park. Then in the early morning, having put on his robes and carrying his bowl & outer robe, he went into Kapilavatthu for alms. Having gone for alms in Kapilavatthu, after the meal, returning from his alms round, he went to the Great Wood for the day’s abiding. Plunging into the Great Wood, he sat down at the root of a bilva sapling for the day’s abiding.
Dandapani ("Stick-in-hand") the Sakyan, out roaming & rambling for exercise, also went to the Great Wood. Plunging into the Great Wood, he went to where the Blessed One was under the bilva sapling. On arrival, he exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he stood to one side. As he was standing there, he said to the Blessed One, "What is the contemplative’s doctrine? What does he proclaim?"
"The sort of doctrine, friend, where one does not keep quarreling with anyone in the cosmos with its deities, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk; the sort [of doctrine] where perceptions no longer obsess the brahman who remains dissociated from sensual pleasures, free from perplexity, his uncertainty cut away, devoid of craving for becoming & non-. Such is my doctrine, such is what I proclaim."
When this was said, Dandapani the Sakyan — shaking his head, wagging his tongue, raising his eyebrows so that his forehead was wrinkled in three furrows — left, leaning on his stick.
Then, when it was evening, the Blessed One rose from his seclusion and went to the Banyan Park. On arrival, he sat down on a seat made ready. As he was sitting there, he [told the monks what had happened]. When this was said, a certain monk said to the Blessed One, "Lord, what sort of doctrine is it where one does not keep quarreling with anyone in the cosmos with its deities, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk; where perceptions no longer obsess the brahman who remains dissociated from sensual pleasures, free from perplexity, his uncertainty cut away, devoid of craving for becoming & non-?"
"If, monk, with regard to the cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person, there is nothing there to relish, welcome, or remain fastened to, then that is the end of the obsessions of passion, the obsessions of resistance, the obsessions of views, the obsessions of uncertainty, the obsessions of conceit, the obsessions of passion for becoming, & the obsessions of ignorance. That is the end of taking up rods & bladed weapons, of arguments, quarrels, disputes, accusations, divisive tale-bearing, & false speech. That is where these evil, unskillful things cease without remainder." That is what the Blessed One said. Having said it, the One Well-gone got up from his seat and went into his dwelling.
Then, not long after the Blessed One had left, this thought occurred to the monks: "This brief statement the Blessed One made, after which he went into his dwelling without analyzing the detailed meaning — i.e., ’If, with regard to the cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person, there is nothing to relish... that is where these evil, unskillful things cease without remainder’: now who might analyze the unanalyzed detailed meaning of this brief statement?" Then the thought occurred to them, "Ven. Maha Kaccana is praised by the Teacher and esteemed by his knowledgeable companions in the holy life. He is capable of analyzing the unanalyzed detailed meaning of this brief statement. Suppose we were to go to him and, on arrival, question him about this matter."
So the monks went to Ven. Maha Kaccana and, on arrival exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, they sat to one side. As they were sitting there, they [told him what had happened, and added,] "Analyze the meaning, Ven. Maha Kaccana!"
[He replied:] "Friends, it’s as if a man needing heartwood, looking for heartwood, wandering in search of heartwood — passing over the root & trunk of a standing tree possessing heartwood — were to imagine that heartwood should be sought among its branches & leaves. So it is with you, who — having bypassed the Blessed One when you were face to face with him, the Teacher — imagine that I should be asked about this matter. For knowing, the Blessed One knows; seeing, he sees. He is the Eye, he is Knowledge, he is Dhamma, he is Brahma. He is the speaker, the proclaimer, the elucidator of meaning, the giver of the Deathless, the lord of the Dhamma, the Tathagata. That was the time when you should have questioned him about this matter. However he answered, that was how you should have remembered it."
"Yes, friend Kaccana: knowing, the Blessed One knows; seeing, he sees. He is the Eye, he is Knowledge, he is Dhamma, he is Brahma. He is the speaker, the proclaimer, the elucidator of meaning, the giver of the Deathless, the lord of the Dhamma, the Tathagata. That was the time when we should have questioned him about this matter. However he answered, that was how we should have remembered it. But you are praised by the Teacher and esteemed by your knowledgeable companions in the holy life. You are capable of analyzing the unanalyzed detailed meaning of this brief statement. Analyze the meaning, Ven. Maha Kaccana!"
"In that case, my friends, listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, friend," the monks responded.
Ven. Maha Kaccana said this: "Concerning the brief statement the Blessed One made, after which he went into his dwelling without analyzing the detailed meaning — i.e., ’If, with regard to the cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person, there is nothing there to relish, welcome, or remain fastened to, then that is the end of the obsessions of passion, the obsessions of resistance, the obsessions of views, the obsessions of uncertainty, the obsessions of conceit, the obsessions of passion for becoming, & the obsessions of ignorance. That is the end of taking up rods & bladed weapons, of arguments, quarrels, disputes, accusations, divisive tale-bearing, & false speech. That is where these evil, unskillful things cease without remainder’ — I understand the detailed meaning to be this:
"Dependent on eye & forms, eye-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition, there is feeling. What one feels, one perceives (labels in the mind). What one perceives, one thinks about. What one thinks about, one complicates. Based on what a person complicates, the perceptions & categories of complication assail him/her with regard to past, present, & future forms cognizable via the eye.
"Dependent on ear & sounds, ear-consciousness arises...
"Dependent on nose & aromas, nose-consciousness arises...
"Dependent on tongue & flavors, tongue-consciousness arises...
"Dependent on body & tactile sensations, body-consciousness arises...
"Dependent on intellect & ideas, intellect-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition, there is feeling. What one feels, one perceives (labels in the mind). What one perceives, one thinks about. What one thinks about, one complicates. Based on what a person complicates, the perceptions & categories of complication assail him/her with regard to past, present, & future ideas cognizable via the intellect.
"Now, when there is the eye, when there are forms, when there is eye-consciousness, it is possible that one will delineate a delineation of contact.1 When there is a delineation of contact, it is possible that one will delineate a delineation of feeling. When there is a delineation of feeling, it is possible that one will delineate a delineation of perception. When there is a delineation of perception, it is possible that one will delineate a delineation of thinking. When there is a delineation of thinking, it is possible that one will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories of complication.
"When there is the ear...
"When there is the nose...
"When there is the tongue...
"When there is the body...
"When there is the intellect, when there are ideas, when there is intellect-consciousness, it is possible that one will delineate a delineation of contact. When there is a delineation of contact, it is possible that one will delineate a delineation of feeling. When there is a delineation of feeling, it is possible that one will delineate a delineation of perception. When there is a delineation of perception, it is possible that one will delineate a delineation of thinking. When there is a delineation of thinking, it is possible that one will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories of complication.
"Now, when there is no eye, when there are no forms, when there is no eye-consciousness, it is impossible that one will delineate a delineation of contact. When there is no delineation of contact, it is impossible that one will delineate a delineation of feeling. When there is no delineation of feeling, it is impossible that one will delineate a delineation of perception. When there is no delineation of perception, it is impossible that one will delineate a delineation of thinking. When there is no delineation of thinking, it is impossible that one will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories of complication.
"When there is no ear...
"When there is no nose...
"When there is no tongue...
"When there is no body...
"When there is no intellect, when there are no ideas, when there is no intellect-consciousness, it is impossible that one will delineate a delineation of contact. When there is no delineation of contact, it is impossible that one will delineate a delineation of feeling. When there is no delineation of feeling, it is impossible that one will delineate a delineation of perception. When there is no delineation of perception, it is impossible that one will delineate a delineation of thinking. When there is no delineation of thinking, it is impossible that one will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories of complication.
"So, concerning the brief statement the Blessed One made, after which he entered his dwelling without analyzing the detailed meaning — i.e., ’If, with regard to the cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person, there is nothing there to relish, welcome, or remain fastened to, then that is the end of the obsessions of passion, the obsessions of resistance, the obsessions of views, the obsessions of uncertainty, the obsessions of conceit, the obsessions of passion for becoming, & the obsessions of ignorance. That is the end of taking up rods & bladed weapons, of arguments, quarrels, disputes, accusations, divisive tale-bearing, & false speech. That is where these evil, unskillful things cease without remainder’ — this is how I understand the detailed meaning. Now, if you wish, having gone to the Blessed One, question him about this matter. However he answers is how you should remember it."
Then the monks, delighting & approving of Ven. Maha Kaccana’s words, rose from their seats and went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him, they sat to one side. As they were sitting there, they [told him what had happened after he had gone into his dwelling, and ended by saying,] "Then Ven. Maha Kaccana analyzed the meaning using these words, statements, & phrases."
"Maha Kaccana is wise, monks. He is a person of great discernment. If you had asked me about this matter, I too would have answered in the same way he did. That is the meaning of this statement. That is how you should remember it."
When this was said, Ven. Ananda said to the Blessed One, "Lord, it’s as if a man — overcome with hunger, weakness, & thirst — were to come across a ball of honey. Wherever he were to taste it, he would experience a sweet, delectable flavor. In the same way, wherever a monk of capable awareness might investigate the meaning of this Dhamma discourse with his discernment, he would experience gratification, he would experience confidence. What is the name of this Dhamma discourse?"
"Then, Ananda, you can remember this Dhamma discourse as the ’Ball of Honey Discourse.’"
That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One’s words.
— MN 18
Note
1.The artificiality of this phrase — "delineate a delineation" — seems intentional. It underlines the artifice implicit in the process by which the mind, in singling out events, turns them into discrete things.
§ 34
"From where have there arisen quarrels, disputes, lamentation, sorrows, along with selfishness, conceit & pride, along with divisiveness? From where have they arisen? Please tell me." "From what is dear there have arisen quarrels, disputes, lamentation, sorrows, along with selfishness, conceit & pride, along with divisiveness. Tied up with selfishness are quarrels & disputes. In the arising of disputes is divisiveness." "Where is the cause of things dear in the world, along with the greeds that go about in the world? And where is the cause of the hopes & fulfillments for the sake of a person’s next life?" "Desires are the cause of things dear in the world, along with the greeds that go about in the world. And it too is the cause of the hopes & fulfillments for the sake of a person’s next life." "Now where is the cause of desire in the world? And from where have there arisen decisions, anger, lies, & perplexity, and all the qualities described by the Contemplative?" "What they call ’appealing’ & ’unappealing’ in the world: in dependence on that desire arises. Having seen becoming & not- with regard to forms, a person gives rise to decisions in the world; anger, lies, & perplexity: these qualities, too, when that pair exists. A person perplexed should train for the path of knowledge, for it’s in having known that the Contemplative has spoken of qualities/dhammas."1 "Where is the cause of appealing & un-? When what isn’t do they not exist? And whatever is meant by becoming & not- : tell me, Where is its cause?" "Contact is the cause of appealing & un-. When contact isn’t they do not exist. And whatever is meant by becoming & not- : this too is its cause." "Now where is the cause of contact in the world, and from where have graspings, possessions, arisen? When what isn’t does mine-ness not exist. When what has disappeared do contacts not touch?" "Conditioned by name & form is contact. In longing do graspings, possessions have their cause. When longing isn’t mine-ness does not exist. When forms have disappeared contacts don’t touch." "For one arriving at what does form disappear? How do pleasure & pain disappear? Tell me this. My heart is set on knowing how they disappear." "One not percipient of perceptions not percipient of aberrant perceptions, not unpercipient, nor percipient of what’s disappeared: 2 for one arriving at this, form disappears — for complication-classifications3 have their cause in perception." "What we have asked, you have told us. We ask one more thing. Please tell it. Do some of the wise say that just this much is the utmost, the purity of the spirit4 is here? Or do they say that it’s other than this?" "Some of the wise say that just this much is the utmost, the purity of the spirit is here. But some of them, who say they are skilled, say it’s the moment with no clinging remaining. Knowing, ’Having known, they still are dependent,’5 the sage, ponders dependencies. On knowing them, released, he doesn’t get into disputes, doesn’t meet with becoming & not- : he’s enlightened."
— Sn 4.11
Notes
1.As other passages in this poem indicate (see note 5, below), the goal is not measured in terms of knowledge, but as this passage points out, knowledge is a necessary part of the path to the goal.2.According to Nd.I, this passage is describing the four formless jhanas, but as the first three of the formless jhanas involve perception (of infinite space, infinite consciousness, and nothingness), only the fourth of the formless jhanas — the dimension of neither perception nor non-perception — would fit this description.3.Complication-classifications (papañca-sankha): The mind’s tendency to read distinctions and differentiations even into the simplest experience of the present, thus giving rise to views that can issue in conflict. As Sn 4.14 points out, the root of these classifications is the perception, "I am the thinker." For further discussion of this point, see note 1 to that discourse and the introduction to MN 18.4."Spirit" is the usual rendering of the Pali word, yakkha. According to Nd.I, however, in this context the word yakkha means person, individual, human being, or living being.5.In other words, the sage knows that both groups in the previous stanza fall back on their knowledge as a measure of the goal, without comprehending the dependency still latent in their knowledge. The sages in the first group are mistaking the experience of neither perception nor non-perception as the goal, and so they are still dependent on that state of concentration. The sages in the second group, by the fact that they claim to be skilled, show that there is still a latent conceit in their Awakening-like experience, and thus it is not totally independent of clinging. (For more on this point, see MN 102, quoted in The Mind Like Fire Unbound, pp. 81-82.) Both groups still maintain the concept of a "spirit" that is purified in the realization of purity. Once these dependencies are comprehended, one gains release from disputes and from states of becoming and not-becoming. It is in this way that knowledge is a means to the goal, but the goal itself is not measured or defined in terms of knowledge.
§ 35
"I ask the kinsman of the Sun, the great seer, about seclusion & the state of peace. Seeing in what way is a monk unbound, clinging to nothing in the world?" "He should put an entire stop to the root of complication-classifications: ’I am the thinker.’1 He should train, always mindful, to subdue any craving inside him. Whatever truth he may know, within or without, he shouldn’t get entrenched in connection with it, for that isn’t called Unbinding by the good. He shouldn’t, because of it, think himself better, lower, or equal. Touched by contact in various ways, he shouldn’t keep conjuring self. Stilled right within, a monk shouldn’t seek peace from another, from anything else. For one stilled right within, there’s nothing embraced, so how rejected? Nothing that’s self, so from whence would there be against-self?2 As in the middle of the sea it is still, with no waves upwelling, so the monk — unperturbed, still — should not swell himself anywhere."
— Sn 4.14
Notes
1.On complication-classifications and their role in leading to conflict, see Sn 4.11 and the introduction to MN 18. The perception, "I am the thinker" lies at the root of these classifications in that it reads into the immediate present a set of distinctions — I/not-I; being/not-being; thinker/thought; identity/non-identity — that then can proliferate into mental and physical conflict. The conceit inherent in this perception thus forms a fetter on the mind. To become unbound, one must learn to examine these distinctions — which we all take for granted — to see that they are simply assumptions that are not inherent in experience, and that we would be better off to be able to drop them.2."Embraced/rejected, self/against-self" — a pun on the pair of Pali words, atta/nirattam.
Provenance:
Ⓒ2001 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 2004–2009
Contents
Introduction
The Eight Principles
1. Dispassion
2. Being Unfettered
3. Shedding
4. Modesty
5. Contentment
6. Seclusion
7. Persistence
8. Being Unburdensome
Introduction
Shortly after her ordination, the Buddha’s step-mother, Mahapajapati Gotami, asked him for a short Dhamma-instruction that would guide her in her solitary practice. He responded with eight principles for recognizing what qualifies as Dhamma and Vinaya, and what does not. The commentary tells us that after her instruction, Mahapajapati Gotami in no long time became an arahant.
The eight principles have been widely cited ever since. One Thai writer has called them the "constitution of Buddhism" as they form the standards against which the validity of any interpretation of the Dhamma or Vinaya must be judged. Perhaps the most important point that these principles make is that any teaching has to be judged by the results that come when putting it into practice. They are an excellent illustration of the teachings given in the well-known Kalama Sutta (AN 3.65), as well as in the teachings that the Buddha gave to his son, Rahula (MN 61).
The Canon illustrates these principles not only with abstract discussions but also with stories, and the stories are often more memorable than the discussions. Thus this study guide differs from its companions in that it is predominantly composed of stories. Bear in mind as you read the stories that they are often framed in somewhat extreme terms to drive their points home. Sister Subha [§1.4], Kali [§2.10], Prince Dighavu [§3.3], and the monk whose limbs are being removed by a saw [§2.10] would not be as memorable if their stories were framed in more realistic terms.
Also bear in mind that there is some overlap among the principles, and that a passage may illustrate more than one at a time. Thus, for instance, the story of Ven. Isidatta [§2.11] analyzes the fetter of self-identity views, at the same time illustrating the principles of modesty and non-entanglement. The most extensive overlap is between the principle of dispassion and that of not being fettered, as passion in its various forms covers three of the ten fetters that bind a person to the round of rebirth. Thus the section on dispassion contains passages dealing with how to overcome the three "passion fetters" — sensual passion, passion for the sense of form experienced in the jhanas of form, and passion for the sense of formlessness experienced in the formless jhanas — whereas the section on being unfettered treats the remaining seven fetters.
The Eight Principles
I have heard that at on one occasion the Blessed One was staying at Vesali, in the Peaked Roof Hall in the Great Forest.
Then Mahapajapati Gotami went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, stood to one side. As she was standing there she said to him: "It would be good, lord, if the Blessed One would teach me the Dhamma in brief such that, having heard the Dhamma from the Blessed One, I might dwell alone, secluded, heedful, ardent, & resolute."
"Gotami, the qualities of which you may know, ’These qualities lead:
to passion, not to dispassion; to being fettered, not to being unfettered; to accumulating, not to shedding; to self-aggrandizement, not to modesty; to discontent, not to contentment; to entanglement, not to seclusion; to laziness, not to aroused persistence; to being burdensome, not to being unburdensome’:
You may definitely hold, ’This is not the Dhamma, this is not the Vinaya, this is not the Teacher’s instruction.’
"As for the qualities of which you may know, ’These qualities lead:
to dispassion, not to passion; to being unfettered, not to being fettered; to shedding, not to accumulating; to modesty, not to self-aggrandizement; to contentment, not to discontent; to seclusion, not to entanglement; to aroused persistence, not to laziness; to being unburdensome, not to being burdensome’:
You may definitely hold, ’This is the Dhamma, this is the Vinaya, this is the Teacher’s instruction.’"
That is what the Blessed One said. Gratified, Mahapajapati Gotami delighted at his words.
— AN 8.53
1. Dispassion
§ 1.1.
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Gaya, at Gaya Head, with 1,000 monks. There he addressed the monks:
"Monks, the All is aflame. What All is aflame? The eye is aflame. Forms are aflame. Consciousness at the eye is aflame. Contact at the eye is aflame. And whatever there is that arises in dependence on contact at the eye — experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain — that too is aflame. Aflame with what? Aflame with the fire of passion, the fire of aversion, the fire of delusion. Aflame, I tell you, with birth, aging & death, with sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs.
"The ear is aflame. Sounds are aflame...
"The nose is aflame. Aromas are aflame...
"The tongue is aflame. Flavors are aflame...
"The body is aflame. Tactile sensations are aflame...
"The intellect is aflame. Ideas are aflame. Consciousness at the intellect is aflame. Contact at the intellect is aflame. And whatever there is that arises in dependence on contact at the intellect — experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain — that too is aflame. Aflame with what? Aflame with the fire of passion, the fire of aversion, the fire of delusion. Aflame, I say, with birth, aging & death, with sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs.
"Seeing thus, the instructed noble disciple grows disenchanted with the eye, disenchanted with forms, disenchanted with consciousness at the eye, disenchanted with contact at the eye. And whatever there is that arises in dependence on contact at the eye, experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain: With that, too, he grows disenchanted.
"He grows disenchanted with the ear...
"He grows disenchanted with the nose...
"He grows disenchanted with the tongue...
"He grows disenchanted with the body...
"He grows disenchanted with the intellect, disenchanted with ideas, disenchanted with consciousness at the intellect, disenchanted with contact at the intellect. And whatever there is that arises in dependence on contact at the intellect, experienced as pleasure, pain or neither-pleasure-nor-pain: He grows disenchanted with that too. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, ’Fully released.’ He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted at his words. And while this explanation was being given, the hearts of the 1,000 monks, through no clinging (not being sustained), were fully released from fermentation/effluents.
— SN 35.28
§ 1.2.
"And how does a monk guard the doors of his senses? On seeing a form with the eye, he does not grasp at any theme or details by which — if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye — evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. On hearing a sound with the ear... On smelling an odor with the nose... On tasting a flavor with the tongue... On touching a tactile sensation with the body... On cognizing an idea with the intellect, he does not grasp at any theme or details by which — if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect — evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. Endowed with this noble restraint over the sense faculties, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless. This is how a monk guards the doors of his senses."
— DN 2
§ 1.3.
[Sister Nanda:]
"Sick, putrid, unclean: look, Nanda, at this physical heap. Through contemplation of the foul, develop your mind, make it one, well-centered. As this [your body], so that. As that, so this. It gives off a foul stench, the delight of fools." Considering it thus, untiring, both day & night, I, with my own discernment dissecting it, saw. And as I, heedful, examined it aptly, this body — as it actually is — was seen inside & out. Then was I disenchanted with the body & dispassionate within: Heedful, detached, calmed was I. Unbound.
— Thig 5.4
§ 1.4.
As Subha the nun was going through Jivaka’s delightful mango grove, a libertine (a goldsmith’s son) blocked her path, so she said to him:
’What wrong have I done you that you stand in my way? It’s not proper, my friend, that a man should touch a woman gone forth. I respect the Master’s message, the training pointed out by the one well-gone. I am pure, without blemish: Why do you stand in my way? You — your mind agitated, impassioned; I — unagitated, unimpassioned, with a mind entirely freed: Why do you stand in my way?’ ’You are young & not bad-looking, what need do you have for going forth? Throw off your ochre robe — Come, let’s delight in the flowering grove. A sweetness they exude everywhere, the towering trees with their pollen. The beginning of spring is a pleasant season — Come, let’s delight in the flowering grove. The trees with their blossoming tips moan, as it were, in the breeze: What delight will you have if you plunge into the grove alone? Frequented by herds of wild beasts, disturbed by elephants rutting & aroused: you want to go unaccompanied into the great, lonely, frightening grove? Like a doll made of gold, you will go about, like a goddess in the gardens of heaven. With delicate, smooth Kasi fabrics, you will shine, O beauty without compare. I would gladly do your every bidding if we were to dwell in the glade. For there is no creature dearer to me than you, O nymph with the languid regard. If you do as I ask, happy, come live in my house. Dwelling in the calm of a palace, have women wait on you, wear delicate Kasi fabrics, adorn yourself with garlands & creams. I will make you many & varied ornaments of gold, jewels, & pearls. Climb onto a costly bed, scented with sandalwood carvings, with a well-washed coverlet, beautiful, spread with a woolen quilt, brand new. Like a blue lotus rising from the water where there dwell non-human beings, you will go to old age with your limbs unseen, if you stay as you are in the holy life.’ ’What do you assume of any essence, here in this cemetery grower, filled with corpses, this body destined to break up? What do you see when you look at me, you who are out of your mind?’ ’Your eyes are like those of a fawn, like those of a sprite in the mountains. Seeing your eyes, my sensual delight grows all the more. Like tips they are, of blue lotuses, in your golden face — spotless: Seeing your eyes, my sensual delight grows all the more. Even if you should go far away, I will think only of your pure, long-lashed gaze, for there is nothing dearer to me than your eyes, O nymph with the languid regard.’ ’You want to stray from the road, you want the moon as a plaything, you want to jump over Mount Sineru, you who have designs on one born of the Buddha. For there is nothing anywhere at all in the cosmos with its gods, that would be an object of passion for me. I don’t even know what that passion would be, for it’s been killed, root & all, by the path. Like embers from a pit — scattered, like a bowl of poison — evaporated, I don’t even see what that passion would be, for it’s been killed, root & all, by the path. Try to seduce one who hasn’t reflected on this, or who has not followed the Master’s teaching. But try it with this one who knows and you suffer. For in the midst of praise & blame, pleasure & pain, my mindfulness stands firm. Knowing the unattractiveness of things compounded, my mind cleaves to nothing at all. I am a follower of the one well-gone, riding the vehicle of the eightfold way: My arrow removed, effluent-free, I delight, having gone to an empty dwelling. For I have seen well-painted puppets, hitched up with sticks & strings, made to dance in various ways. When the sticks & strings are removed, thrown away, scattered, shredded, smashed into pieces, not to be found, in what will the mind there make its home? This body of mine, which is just like that, when devoid of dhammas doesn’t function. When, devoid of dhammas, it doesn’t function, in what will the mind there make its home? Like a mural you’ve seen, painted on a wall, smeared with yellow orpiment, there your vision has been distorted, meaningless your human perception. Like an evaporated mirage, like a tree of gold in a dream, like a magic show in the midst of a crowd — you run blind after what is unreal. Resembling a ball of sealing wax, set in a hollow, with a bubble in the middle and bathed with tears, eye secretions are born there too: The parts of the eye are rolled all together in various ways.’ Plucking out her lovely eye, with mind unattached she felt no regret. ’Here, take this eye. It’s yours.’ Straightaway she gave it to him. Straightaway his passion faded right there, and he begged her forgiveness. ’Be well, follower of the holy life. This sort of thing won’t happen again. Harming a person like you is like embracing a blazing fire. It’s as if I have seized a poisonous snake. So may you be well. Forgive me.’ And released from there, the nun went to the excellent Buddha’s presence. When she saw the mark of his excellent merit, her eye became as it was before.
— Thig 14
§ 1.5.
Now at that time Ven. Anuruddha, going through the Kosalan countryside on his way to Savatthi, arrived in the evening at a certain village. And at that time a rest house had been set up by a woman in that village. So Ven. Anuruddha went to the woman and, on arrival, said to her, "If it is no inconvenience for you, sister, I will stay for one night in the rest house."
"You are welcome to stay, venerable sir."
Then other travelers went to that woman and, on arrival, said, "If it is no inconvenience for you, lady, we will stay for one night in the rest house."
"This master has arrived first. If he gives his permission, you may stay."
So the travelers went to Ven. Anuruddha and on arrival said to him, "If it is no inconvenience for you, venerable sir, we will stay for one night in the rest house."
"You are welcome to stay, friends."
Now it so happened that the woman had fallen in love with Ven. Anuruddha at first sight, so she went to him and said, "The master will not be comfortable, crowded with these people. It would be good if I were to prepare a bed inside for the master."
Ven. Anuruddha consented by remaining silence.
Then the woman, having herself prepared a bed inside for Ven. Anuruddha, having put on her jewelry and scented herself with perfumes, went to him and said, "Master, you are beautiful, good-looking, and appealing. I, too, am beautiful, good-looking, & appealing. It would be good if I were to be your wife."
When this was said, Ven. Anuruddha remained silent. So a second time... A third time she said to him, "Master, you are beautiful, good-looking, & appealing. I too am beautiful, good-looking, & appealing. Please take me together with all my wealth."
A third time, Ven. Anuruddha remained silent. So the woman, having slipped off her upper cloak, paraded up & down in front of him, stood, sat down, & then lay down right in front of him. But Ven. Anuruddha, keeping control of his faculties, didn’t as much as glance at her or say even a word.
Then the thought occurred to her: "Isn’t it amazing! Isn’t it astounding! Many men send for me at a price of 100 or even 1,000 (a night), but this contemplative, even when I myself beg him, doesn’t want to take me together with all of my wealth!" So, putting her upper cloak back on and bowing her head at his feet, she said to him: "Venerable sir, a transgression has overcome me in that I was so foolish, so muddle-headed, & so unskillful as to act in such a way. Please accept this confession of my transgression as such, so that I may restrain myself in the future."
"Yes, sister, a transgression overcame you in that you were so foolish, so muddle-headed, & so unskillful as to act in such a way. But because you see your transgression as such and make amends in accordance with the Dhamma, we accept your confession. For it is a cause of growth in the Dhamma & Discipline of the noble ones when, seeing a transgression as such, one makes amends in accordance with the Dhamma and exercises restraint in the future."
Then, when the night had passed, the woman, with her own hand, served & satisfied Ven. Anuruddha with excellent staple and non-staple food. When Ven. Anuruddha had eaten & removed his hand from his bowl, she sat to one side. As she was sitting there, Ven. Anuruddha instructed, urged, roused, & encouraged her with a talk on Dhamma. Then the woman, having been instructed, urged, roused, & encouraged by Ven. Anuruddha with a talk on Dhamma, said to him, "Magnificent, venerable sir! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Ven. Anuruddha — through many lines of reasoning — made the Dhamma clear. I go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma, and to the Community of monks. May the master remember me as a lay follower who has gone for refuge from this day forward for life."
— Pacittiya 6 (See Introduction to the Patimokkha Rules)
§ 1.6.
"Quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, he enters and remains in the first jhana: rapture and pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought and evaluation. He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture and pleasure born from withdrawal. Just as if a skilled bathman or bathman’s apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it together, sprinkling it again and again with water, so that his ball of bath powder — saturated, moisture-laden, permeated within and without — would nevertheless not drip; even so, the monk permeates... this very body with the rapture and pleasure born of withdrawal. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture and pleasure born from withdrawal. This is a fruit of the contemplative life, visible here and now, more excellent than the previous ones and more sublime.
"Furthermore, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters and remains in the second jhana: rapture and pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought and evaluation — internal assurance. He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture and pleasure born of composure. Just like a lake with spring-water welling up from within, having no inflow from the east, west, north, or south, and with the skies supplying abundant showers time and again, so that the cool fount of water welling up from within the lake would permeate and pervade, suffuse and fill it with cool waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters; even so, the monk permeates... this very body with the rapture and pleasure born of composure. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture and pleasure born of composure. This, too, is a fruit of the contemplative life, visible here and now, more excellent than the previous ones and more sublime.
"And furthermore, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the pleasure divested of rapture. Just as in a lotus pond, some of the lotuses, born and growing in the water, stay immersed in the water and flourish without standing up out of the water, so that they are permeated and pervaded, suffused and filled with cool water from their roots to their tips, and nothing of those lotuses would be unpervaded with cool water; even so, the monk permeates... this very body with the pleasure divested of rapture. There is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture. This, too, is a fruit of the contemplative life, visible here and now, more excellent than the previous ones and more sublime.
"And furthermore, with the abandoning of pleasure and pain — as with the earlier disappearance of elation and distress — he enters and remains in the fourth jhana: purity of equanimity and mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. He sits, permeating the body with a pure, bright awareness. Just as if a man were sitting covered from head to foot with a white cloth so that there would be no part of his body to which the white cloth did not extend; even so, the monk sits, permeating the body with a pure, bright awareness. There is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness. This, too, great king, is a fruit of the contemplative life, visible here and now, more excellent than the previous ones and more sublime."
— DN 2
§ 1.7.
"’I tell you, the ending of the effluents depends on the first jhana.’ Thus it has been said. In reference to what was it said?... Suppose that an archer or archer’s apprentice were to practice on a straw man or mound of clay, so that after a while he would become able to shoot long distances, to fire accurate shots in rapid succession, and to pierce great masses. In the same way, there is the case where a monk... enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born of withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He regards whatever phenomena there that are connected with form, feeling, perception, fabrications, & consciousness, as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a disintegration, an emptiness, not-self. He turns his mind away from those phenomena, and having done so, inclines his mind to the property of deathlessness: ’This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications; the relinquishment of all acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding.’
"Staying right there, he reaches the ending of the mental effluents. Or, if not, then — through this very dhamma-passion, this very dhamma-delight, and from the total wasting away of the first five of the Fetters [self-identity views, grasping at precepts & practices, uncertainty, sensual passion, and resistance] — he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world.
"’I tell you, the ending of the effluents depends on the first jhana.’ Thus was it said, and in reference to this was it said.
(Similarly with the other levels of jhana up through the dimension of nothingness.)
"Thus, as far as the perception-attainments go, that is as far as gnosis-penetration goes. As for these two spheres — the attainment of the dimension of neither perception nor non-perception & the attainment of the cessation of feeling & perception — I tell you that they are to be rightly explained by those monks who are meditators, skilled in attaining, skilled in attaining & emerging, who have attained & emerged in dependence on them."
— AN 9.36
§ 1.8.
"[On attaining the fourth level of jhana] there remains only equanimity: pure & bright, pliant, malleable & luminous. Just as if a skilled goldsmith or goldsmith’s apprentice were to prepare a furnace, heat up a crucible, and, taking gold with a pair of tongs, place it in the crucible. He would blow on it periodically, sprinkle water on it periodically, examine it periodically, so that the gold would become refined, well-refined, thoroughly refined, flawless, free from dross, pliant, malleable & luminous. Then whatever sort of ornament he had in mind — whether a belt, an earring, a necklace, or a gold chain — it would serve his purpose. In the same way, there remains only equanimity: pure & bright, pliant, malleable & luminous. He [the meditator] discerns that ’If I were to direct equanimity as pure & bright as this toward the dimension of the infinitude of space, I would develop the mind along those lines, and thus this equanimity of mine — thus supported, thus sustained — would last for a long time. (Similarly with the remaining formless states.)’
"He discerns that ’If I were to direct equanimity as pure & bright as this toward the dimension of the infinitude of space and to develop the mind along those lines, that would be fabricated. (Similarly with the remaining formless states.)’ He neither fabricates nor wills for the sake of becoming or un-becoming. This being the case, he is not sustained by anything in the world (does not cling to anything in the world). Unsustained, he is not agitated. Unagitated, he is totally unbound right within. He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
— MN 140
2. Being Unfettered
§ 2.1.
"There are these ten fetters. Which ten? Five lower fetters & five higher fetters. And which are the five lower fetters? Self-identity views, uncertainty, grasping at precepts & practices, sensual desire, and ill will. These are the five lower fetters. And which are the five higher fetters? Passion for form, passion for what is formless, conceit, restlessness, and ignorance. These are the five higher fetters. And these are the ten fetters."
— AN 10.13
§ 2.2.
"There are in this community of monks, monks who, with the total ending of [the first] three Fetters, are stream-winners, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening...
"There are... monks who, with the total ending of [the first] three fetters and the thinning out of passion, aversion, & delusion, are once-returners. After returning only once to this world they will put an end to stress...
"There are... monks who, with the total ending of the first five of the Fetters, are due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world...
"There are... monks who are arahants, whose mental effluents are ended, who have reached fulfillment, done the task, laid down the burden, attained the true goal, totally destroyed the fetter of becoming, and who are released through right gnosis."
— MN 118
§ 2.3.
"And what are the effluents that are to be abandoned by seeing? There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person... does not discern what ideas are fit for attention, or what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas fit for attention, and attends [instead] to ideas unfit for attention. And what are the ideas unfit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality arises, and the arisen effluent of sensuality increases; the unarisen effluent of becoming... the unarisen effluent of ignorance arises, and the arisen effluent of ignorance increases... This is how he attends inappropriately: ’Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?’ Or else he is inwardly perplexed about the immediate present: ’Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it bound?’
"As he attends inappropriately in this way, one of six kinds of view arises in him: The view I have a self arises in him as true & established, or the view I have no self... or the view It is precisely by means of self that I perceive self... or the view It is precisely by means of self that I perceive not-self... or the view It is precisely by means of not-self that I perceive self arises in him as true & established, or else he has a view like this: This very self of mine — the knower that is sensitive here & there to the ripening of good & bad actions — is the self of mine that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and will endure as long as eternity. This is called a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging, & death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is not freed, I tell you, from stress.
"The well-instructed noble disciple... discerns what ideas are fit for attention, and what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas unfit for attention, and attends [instead] to ideas fit for attention... And what are the ideas fit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality does not arise, and the arisen effluent of sensuality is abandoned; the unarisen effluent of becoming... the unarisen effluent of ignorance does not arise, and the arisen effluent of ignorance is abandoned... He attends appropriately, This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress. As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: identity-view, doubt, and grasping at precepts & practices. These are called the effluents that are to be abandoned by seeing.
— MN 2
§ 2.4.
"There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person... assumes form (the body) to be the self. That assumption is a fabrication. Now what is the cause, what is the origination, what is the birth, what is the coming-into-existence of that fabrication? To an uninstructed, run-of-the-mill person, touched by that which is felt born of contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving... That feeling... That contact... That ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the (mental) fermentations.
"Or he doesn’t assume form to be the self, but he assumes the self as possessing form... form as in the self... self as in form.
"Now that assumption is a fabrication. What is the cause... of that fabrication? To an uninstructed, run-of-the-mill person, touched by the feeling born of contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving... That feeling... That contact... That ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the (mental) fermentations.
(Similarly with feeling, perception, fabrications, & consciousness.)
"Or... he may have a view such as this: "This self is the same as the cosmos. This I will be after death, constant, lasting, eternal, not subject to change." This eternalist view is a fabrication... Or... he may have a view such as this: "I would not be, neither would there be what is mine. I will not be, neither will there be what is mine." This annihilationist view is a fabrication... Or... he may be doubtful & uncertain, having come to no conclusion with regard to the true Dhamma. That doubt, uncertainty, & coming-to-no-conclusion is a fabrication.
"What is the cause... of that fabrication? To an uninstructed, run-of-the-mill person, touched by what is felt born of contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving... That feeling... That contact... That ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the (mental) fermentations."
— SN 22.81
§ 2.5.
"Imagine a bowl of water mixed with lac, yellow orpiment, indigo, or crimson, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by sensual passion, overcome with sensual passion, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from sensual passion once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both...
"Now imagine a bowl of water heated on a fire, boiling & bubbling over, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by ill will, overcome with ill will, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from ill will once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both...
"Now imagine a bowl of water covered with algae & slime, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by sloth & drowsiness, overcome with sloth & drowsiness, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from sloth & drowsiness once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both...
"Now imagine a bowl of water ruffled by the wind, disturbed, & covered with waves, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by restlessness & anxiety, overcome with restlessness & anxiety, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from restlessness & anxiety once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both...
"Now imagine a bowl of water stirred up, turbid, muddied, & left in the dark, such that a man with good eyesight examining the reflection of his face in it would not be able to know or see his face as it actually is. In the same way, when one remains with awareness possessed by uncertainty, overcome with uncertainty, and neither knows nor sees the escape, as it has come to be, from uncertainty once it has arisen, then one neither knows nor sees what is for one’s own benefit, or for the benefit of others, or for the benefit of both..."
— SN 46.55
§ 2.6.
"Suppose that a man, taking a loan, invests it in his business affairs. His business affairs succeed. He repays his old debts and there is extra left over for maintaining his wife. The thought would occur to him, ’Before, taking a loan, I invested it in my business affairs. Now my business affairs have succeeded. I have repaid my old debts and there is extra left over for maintaining my wife.’ Because of that he would experience joy & happiness.
"Now suppose that a man falls sick — in pain & seriously ill. He does not enjoy his meals, and there is no strength in his body. As time passes, he eventually recovers from that sickness. He enjoys his meals and there is strength in his body. The thought would occur to him, ’Before, I was sick... Now I am recovered from that sickness. I enjoy my meals and there is strength in my body.’ Because of that he would experience joy & happiness.
"Now suppose that a man is bound in prison. As time passes, he eventually is released from that bondage, safe & sound, with no loss of property. The thought would occur to him, ’Before, I was bound in prison. Now I am released from that bondage, safe & sound, with no loss of my property.’ Because of that he would experience joy & happiness.
"Now suppose that a man is a slave, subject to others, not subject to himself, unable to go where he likes. As time passes, he eventually is released from that slavery, subject to himself, not subject to others, freed, able to go where he likes. The thought would occur to him, ’Before, I was a slave... Now I am released from that slavery, subject to myself, not subject to others, freed, able to go where I like.’ Because of that he would experience joy & happiness.
"Now suppose that a man, carrying money & goods, is traveling by a road through desolate country. As time passes, he eventually emerges from that desolate country, safe & sound, with no loss of property. The thought would occur to him, ’Before, carrying money & goods, I was traveling by a road through desolate country. Now I have emerged from that desolate country, safe & sound, with no loss of my property.’ Because of that he would experience joy & happiness.
"In the same way, when these five hindrances are not abandoned in himself, the monk regards it as a debt, a sickness, a prison, slavery, a road through desolate country. But when these five hindrances are abandoned in himself, he regards it as unindebtedness, good health, release from prison, freedom, a place of security."
— MN 39
§ 2.7.
[Punnika:]
I’m a water-carrier, cold, always going down to the water from fear of my mistresses’ beatings, harassed by their anger & words. But you, Brahman, what do you fear that you’re always going down to the water with shivering limbs, feeling great cold?
[The Brahman:]
Punnika, surely you know. You’re asking one doing skillful kamma & warding off evil. Whoever, young or old, does evil kamma is, through water ablution, from evil kamma set free.
[Punnika:]
Who taught you this — the ignorant to the ignorant — ’One, through water ablution, is from evil kamma set free?’ In that case, they’d all go to heaven: all the frogs, turtles, serpents, crocodiles, & anything else that lives in the water. Sheep-butchers, pork-butchers, fishermen, trappers, thieves, executioners, & any other evil doers, would, through water ablution, be from evil kamma set free. If these rivers could carry off the evil kamma you’ve done in the past, they’d carry off your merit as well, and then you’d be completely left out. Whatever it is that you fear, that you’re always going down to the water, don’t do it. Don’t let the cold hurt your skin."
[The Brahman:]
I’ve been following the miserable path, good lady, and now you’ve brought me back to the noble. I give you this robe for water-ablution.
[Punnika:]
Let the robe be yours. I don’t need it. If you’re afraid of pain, if you dislike pain, then don’t do any evil kamma, in open, in secret. But if you do or will do any evil kamma, you’ll gain no freedom from pain, even if you fly up & hurry away. If you’re afraid of pain, if you dislike pain, go to the Awakened One for refuge, go to the Dhamma & Sangha. Take on the precepts: That will lead to your liberation.
— Thig 12
§ 2.8.
"These seven things — pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim — come to a man or woman who is angry. Which seven?
"There is the case where an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person be ugly!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s good looks. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — then even though that he may be well-bathed, well-anointed, dressed in white clothes, his hair & beard neatly trimmed, he is ugly nevertheless, all because he is overcome with anger. This is the first thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
"Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person sleep badly!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s restful sleep. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — then even though he sleeps on a bed spread with a white blanket, spread with a woolen coverlet, spread with a flower-embroidered bedspread, covered with a rug of deerskins, with a canopy overhead, or on a sofa with red cushions at either end, he sleeps badly nevertheless, all because he is overcome with anger. This is the second thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
"Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person not profit!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s profits. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — then even when he suffers a loss, he thinks, ’I’ve gained a profit’; and even when he gains a profit, he thinks, ’I’ve suffered a loss.’ When he has grabbed hold of these ideas that work in mutual opposition [to the truth], they lead to his long-term suffering & loss, all because he is overcome with anger. This is the third thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
"Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person not have any wealth!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s wealth. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — then whatever his wealth, earned through his efforts & enterprise, amassed through the strength of his arm, and piled up through the sweat of his brow — righteous wealth righteously gained — the king orders it sent to the royal treasury [in payment of fines levied for his behavior] all because he is overcome with anger. This is the fourth thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
"Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person not have any reputation!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s reputation. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — whatever reputation he has gained from being heedful, it falls away, all because he is overcome with anger. This is the fifth thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
"Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person not have any friends!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s having friends. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — his friends, companions, & relatives will avoid him from afar, all because he is overcome with anger. This is the sixth thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
"Furthermore, an enemy wishes of an enemy, ’O, may this person, on the break-up of the body, after death, reappear in the plane of deprivation, the bad bourn, the lower realms, in hell!’ Why is that? An enemy is not pleased with an enemy’s going to heaven. Now, when a person is angry — overcome with anger, oppressed with anger — he engages in misconduct with the body, misconduct with speech, misconduct with the mind. Having engaged in misconduct with the body, misconduct with speech, misconduct with the mind, then — on the break-up of the body, after death — he reappears in the plane of deprivation, the bad bourn, the lower realms, in hell, all because he was overcome with anger. This is the seventh thing pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim, that comes to a man or woman who is angry.
"These are the seven things — pleasing to an enemy, bringing about an enemy’s aim — that come to a man or woman who is angry."
An angry person is ugly & sleeps poorly. Gaining a profit, he turns it into a loss, having done damage with word & deed. A person overwhelmed with anger destroys his wealth. Maddened with anger, he destroys his status. Relatives, friends, & colleagues avoid him. Anger brings loss. Anger inflames the mind. He doesn’t realize that his danger is born from within. An angry person doesn’t know his own benefit. An angry person doesn’t see the Dhamma. A man conquered by anger is in a mass of darkness. He takes pleasure in bad deeds as if they were good, but later, when his anger is gone, he suffers as if burned with fire. He is spoiled, blotted out, like fire enveloped in smoke. When anger spreads, when a man becomes angry, he has no shame, no fear of evil, is not respectful in speech. For a person overcome with anger, nothing gives light. I’ll list the deeds that bring remorse, that are far from the teachings. Listen! An angry person kills his father, kills his mother, kills Brahmans & people run-of-the-mill. It’s because of a mother’s devotion that one sees the world, yet an angry run-of-the-mill person can kill this giver of life. Like oneself, all beings hold themselves most dear, yet an angry person, deranged, can kill himself in many ways: with a sword, taking poison, hanging himself by a rope in a mountain glen. Doing these deeds that kill beings and do violence to himself, the angry person doesn’t realize that he’s ruined. This snare of Mara, in the form of anger, dwelling in the cave of the heart: cut it out with self-control, discernment, persistence, right view. The wise man would cut out each & every form of unskillfulness. Train yourselves: ’May we not be blotted out.’ Free from anger & untroubled, free from greed, without longing, tamed, your anger abandoned, free from fermentation, you will be unbound.
— AN 7.60
§ 2.9.
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels’ Sanctuary. Then the brahman Akkosaka ("Insulter") Bharadvaja heard that a brahman of the Bharadvaja clan had gone forth from the home life into homelessness in the presence of the Blessed One. Angered & displeased, he went to the Blessed One and, on arrival, insulted & cursed him with rude, harsh words.
When this was said, the Blessed One said to him: "What do you think, brahman: Do friends & colleagues, relatives & kinsmen come to you as guests?"
"Yes, Master Gotama, sometimes friends & colleagues, relatives & kinsmen come to me as guests."
"And what do you think: Do you serve them with staple & non-staple foods & delicacies?"
"Yes, sometimes I serve them with staple & non-staple foods & delicacies."
"And if they don’t accept them, to whom do those foods belong?"
"If they don’t accept them, Master Gotama, those foods are all mine."
"In the same way, brahman, that with which you have insulted me, who is not insulting; that with which you have taunted me, who is not taunting; that with which you have berated me, who is not berating: that I don’t accept from you. It’s all yours, brahman. It’s all yours.
"Whoever returns insult to one who is insulting, returns taunts to one who is taunting, returns a berating to one who is berating, is said to be eating together, sharing company, with that person. But I am neither eating together nor sharing your company, brahman. It’s all yours. It’s all yours."
"The king together with his court know this of Master Gotama — ’Gotama the contemplative is an arahant’ — and yet still Master Gotama gets angry."
[The Buddha:]
Whence is there anger for one free from anger, tamed, living in tune — one released through right knowing, calmed & Such. You make things worse when you flare up at someone who’s angry. Whoever doesn’t flare up at someone who’s angry wins a battle hard to win. You live for the good of both — your own, the other’s — when, knowing the other’s provoked, you mindfully grow calm. When you work the cure of both — your own, the other’s — those who think you a fool know nothing of Dhamma.
When this was said, the brahman Akkosaka Bharadvaja said to the Blessed One, "Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama — through many lines of reasoning — made the Dhamma clear. I go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma, & to the community of monks. Let me obtain the going forth in Master Gotama’s presence, let me obtain admission."
Then the brahman Akkosaka Bharadvaja received the going forth & the admission in the Blessed One’s presence. And not long after his admission — dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute — he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life, for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world." And so Ven. Bharadvaja became another one of the arahants.
— SN 7.2
§ 2.10.
"Once, monks, in this same Savatthi, there was a lady of a household named Vedehika. This good report about Lady Vedehika had circulated: ’Lady Vedehika is gentle. Lady Vedehika is even-tempered. Lady Vedehika is calm.’ Now, Lady Vedehika had a slave named Kali who was diligent, deft, & neat in her work. The thought occurred to Kali the slave: ’This good report about my Lady Vedehika has circulated: "Lady Vedehika is even-tempered. Lady Vedehika is gentle. Lady Vedehika is calm." Now, is anger present in my lady without showing, or is it absent? Or is it just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show? Why don’t I test her?’
"So Kali the slave got up after daybreak. Then Lady Vedehika said to her: ’Hey, Kali!’
"’Yes, madam?’
"’Why did you get up after daybreak?’
"’No reason, madam.’
"’No reason, you wicked slave, and yet you get up after daybreak?’ Angered & displeased, she scowled.
Then the thought occurred to Kali the slave: ’Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it’s just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show. Why don’t I test her some more?’
"So Kali the slave got up later in the day. Then Lady Vedehika said to her: ’Hey, Kali!’
"’Yes, madam?’
"’Why did you get up later in the day?’
"’No reason, madam.’
"’No reason, you wicked slave, and yet you get up later in the day?’ Angered & displeased, she grumbled.
Then the thought occurred to Kali the slave: ’Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it’s just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show. Why don’t I test her some more?’
"So Kali the slave got up even later in the day. Then Lady Vedehika said to her: ’Hey, Kali!’
"’Yes, madam?’
"’Why did you get up even later in the day?’
"’No reason, madam.’
"’No reason, you wicked slave, and yet you get up even later in the day?’ Angered & displeased, she grabbed hold of a rolling pin and gave her a whack over the head, cutting it open.
Then Kali the slave, with blood streaming from her cut-open head, went and denounced her mistress to the neighbors: ’See, ladies, the gentle one’s handiwork? See the even-tempered one’s handiwork? See the calm one’s handiwork? How could she, angered & displeased with her only slave for getting up after daybreak, grab hold of a rolling pin and give her a whack over the head, cutting it open?’
"After that this evil report about Lady Vedehika circulated: ’Lady Vedehika is vicious. Lady Vedehika is foul-tempered. Lady Vedehika is violent.’
"In the same way, monks, a monk may be ever so gentle, ever so even-tempered, ever so calm, as long as he is not touched by disagreeable aspects of speech. But it is only when disagreeable aspects of speech touch him that he can truly be known as gentle, even-tempered, & calm. I don’t call a monk easy to admonish if he is easy to admonish and makes himself easy to admonish only by reason of robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick. Why is that? Because if he doesn’t get robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick, then he isn’t easy to admonish and doesn’t make himself easy to admonish. But if a monk is easy to admonish and makes himself easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma, then I call him easy to admonish. Thus, monks, you should train yourselves: ’We will be easy to admonish and make ourselves easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying a hoe & a basket, saying, ’I will make this great earth be without earth.’ He would dig here & there, scatter soil here & there, spit here & there, urinate here & there, saying, ’Be without earth. Be without earth.’ Now, what do you think — would he make this great earth be without earth?"
"No, lord. Why is that? Because this great earth is deep & enormous. It can’t easily be made to be without earth. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to the great earth — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying lac, yellow orpiment, indigo, or crimson, saying, ’I will draw pictures in space, I will make pictures appear.’ Now, what do you think — would he draw pictures in space & make pictures appear?"
"No, lord. Why is that? Because space is formless & featureless. It’s not easy to draw pictures there and to make them appear. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to space — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying a burning grass torch and saying, ’With this burning grass torch I will heat up the river Ganges and make it boil.’ Now, what do you think — would he, with that burning grass torch, heat up the river Ganges and make it boil?"
"No, lord. Why is that? Because the river Ganges is deep & enormous. It’s not easy to heat it up and make it boil with a burning grass torch. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to the river Ganges — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose there were a catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and a man were to come along carrying a stick or shard and saying, ’With this stick or shard I will take this catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and I will make it rustle & crackle.’ Now, what do you think — would he, with that stick or shard, take that catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and make it rustle & crackle?"
"No, lord. Why is that? Because the catskin bag is beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling. It’s not easy to make it rustle & crackle with a stick or shard. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to a catskin bag — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding. Even then you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading these people with an awareness imbued with good will and, beginning with them, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, if you attend constantly to this admonition on the simile of the saw, do you see any aspects of speech, slight or gross, that you could not endure?"
"No, lord."
"Then attend constantly to this admonition on the simile of the saw. That will be for your long-term welfare & happiness."
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
— MN 21
§ 2.11.
On one occasion a large number of senior monks were living near Macchikasanda in the Wild Mango Grove. Then Citta the householder 1 went to them and, on arrival, having bowed down to them, sat to one side. As he was sitting there, he said to them: "Venerable sirs, may the senior monks acquiesce to tomorrow’s meal from me."
The senior monks acquiesced by silence. Then Citta the householder, sensing the senior monks’ acquiescence, got up from his seat and, having bowed down to them, circumambulated them — keeping them to his right — and left.
When the night had passed, the senior monks put on their robes in the early morning and — taking their bowls & outer robes — went to Citta’s residence. There they sat down on the appointed seats. Citta the householder went to them and, having bowed down to them, sat to one side. As he was sitting there, he said to the most senior monk:
"Venerable sir, concerning the various views that arise in the world — ’The cosmos is eternal’ or ’The cosmos isn’t eternal’; ’The cosmos is finite’ or ’The cosmos is infinite’; ’The soul and the body are the same’ or ’The soul is one thing, the body another’; ’A Tathagata exists after death’ or ’A Tathagata doesn’t exist after death’ or ’A Tathagata both exists & doesn’t exist after death’ or ’A Tathagata neither exists nor doesn’t exist after death’; these along with the sixty-two views mentioned in the Brahmajala [DN 1] — when what is present do these views come into being, and when what is absent do they not come into being?"
When this was said, the senior monk was silent. A second time... A third time Citta the householder asked, "Concerning the various views that arise in the world... when what is present do they come into being, and what is absent do they not come into being?" A third time the senior monk was silent.
Now on that occasion Ven. Isidatta was the most junior of all the monks in that Community. Then he said to the senior monk: "Allow me, venerable sir, to answer Citta the householder’s question."
"Go ahead & answer it, friend Isidatta."
"Now, householder, are you asking this: ’Concerning the various views that arise in the world... when what is present do they come into being, and what is absent do they not come into being?’?"
"Yes, venerable sir."
"Concerning the various views that arise in the world, householder... when self-identity view is present, these views come into being; when self-identity view is absent, they don’t come into being."
"But, venerable sir, how does self-identity view come into being?"
"There is the case, householder, where an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — assumes form (the body) to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. He assumes feeling to be the self, or the self as possessing feeling, or feeling as in the self, or the self as in feeling. He assumes apperception to be the self, or the self as possessing apperception, or apperception as in the self, or the self as in apperception. He assumes (mental) fabrications to be the self, or the self as possessing fabrications, or fabrications as in the self, or the self as in fabrications. He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. This is how self-identity view comes into being."
"And, venerable sir, how does self-identity view not come into being?"
"There is the case, householder, where a well-instructed noble disciple — who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma — does not assume form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. He does not assume feeling to be the self... He does not assume apperception to be the self... He does not assume fabrications to be the self... He does not assume consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. This is how self-identity view does not come into being."
"Venerable sir, where does Master Isidatta come from?"
"I come from Avanti, householder."
"There is, venerable sir, a clansman from Avanti named Isidatta, an unseen friend of mine, who has gone forth. Have you ever seen him?"
"Yes, householder."
"Where is he living now, venerable sir?"
When this was said, the Venerable Isidatta was silent.
"Are you my Isidatta?"
"Yes, householder."
"Then may Master Isidatta delight in the charming Wild Mango Grove at Macchikasanda. I will be responsible for your robes, almsfood, lodgings, & medicinal requisites."
"That is admirably said, householder."
Then Citta the householder — having delighted & rejoiced in the Venerable Isidatta’s words — with his own hand served & satisfied the senior monks with choice staple & non-staple foods. When the senior monks had finished eating and had removed their hands from their bowls, they got up from their seats and left.
Then the most senior monk said to the Venerable Isidatta: "It was excellent, friend Isidatta, the way that question inspired you to answer. It didn’t inspire an answer in me at all. Whenever a similar question comes up again, may it inspire you to answer as you did just now."
Then Ven. Isidatta — having set his lodging in order and taking his bowl & robes — left Macchikasanda. And in leaving Macchikasanda, he was gone for good and never returned.
— SN 41.3
Note
1.Citta the householder was a lay non-returner who had a fondness for posing difficult questions to monks.
§ 2.12.
When dwelling on views as "supreme," a person makes them the utmost thing in the world, &, from that, calls all others inferior and so he’s not free from disputes. When he sees his advantage in what’s seen, heard, sensed, or in precepts & practices, seizing it there he sees all else as inferior. That, too, say the skilled, is a binding knot: that in dependence on which you regard another as inferior. So a monk shouldn’t be dependent on what’s seen, heard, or sensed, or on precepts & practices; nor should he conjure a view in the world in connection with knowledge or precepts & practices; shouldn’t take himself to be "equal"; shouldn’t think himself inferior or superlative.
— Sn 4.5
§ 2.13.
Whoever construes ’equal,’ ’superior,’ or ’inferior,’ by that he’d dispute; whereas to one unaffected by these three, ’equal,’ ’superior,’ do not occur. Of what would the brahman say ’true’ or ’false,’ disputing with whom: he in whom ’equal,’ ’unequal’ are not. Having abandoned home, living free from society, the sage in villages creates no intimacies. Rid of sensual passions, free from yearning, he wouldn’t engage with people in quarrelsome debate. Those things aloof from which he should go about in the world: the great one wouldn’t take them up & argue for them. As the prickly lotus is unsmeared by water & mud, so the sage, an exponent of peace, without greed, is unsmeared by sensuality & the world. An attainer-of-wisdom isn’t measured made proud by views or by what is thought, for he isn’t affected by them. He wouldn’t be led by action, learning; doesn’t reach a conclusion in any entrenchments. For one dispassionate toward perception there are no ties; for one released by discernment, no delusions. Those who grasp at perceptions & views go about butting their heads in the world.
— Sn 4.9
§ 2.14.
Ven. Sariputta said, "Friends, just now as I was withdrawn in seclusion, this train of thought arose to my awareness: ’Is there anything in the world with whose change or alteration there would arise within me sorrow, lamentation, pain, distress, & despair?’ Then the thought occurred to me: ’There is nothing in the world with whose change or alteration there would arise within me sorrow, lamentation, pain, distress, & despair.’"
When this was said, Ven. Ananda said to Ven. Sariputta, "Sariputta my friend, even if there were change & alteration in the Teacher would there arise within you no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair?"
"Even if there were change & alteration in the Teacher, my friend, there would arise within me no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair. Still, I would have this thought: ’What a great being, of great might, of great prowess, has disappeared! For if the Blessed One were to remain for a long time, that would be for the benefit of many people, for the happiness of many people, out of sympathy for the world; for the welfare, benefit, & happiness of human & divine beings.’"
"Surely," [said Ven. Ananda,] "it’s because Ven. Sariputta’s I-making & mine-making and obsessions with conceit have long been well uprooted that even if there were change & alteration in the Teacher, there would arise within him no sorrow, lamentation, pain, distress, or despair."
— SN 21.2
§ 2.15.
Then Ven. Anuruddha went to where Ven. Sariputta was staying and, on arrival, greeted him courteously. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he said to Ven. Sariputta: By means of the divine eye, purified & surpassing the human, I see the thousand-fold cosmos. My persistence is aroused & unsluggish. My mindfulness is established & unshaken. My body is calm & unaroused. My mind is concentrated into singleness. And yet my mind is not released from the effluents through lack of clinging/sustenance.
Sariputta: My friend, when the thought occurs to you, ’By means of the divine eye, purified & surpassing the human, I see the thousand-fold cosmos,’ that is related to your conceit. When the thought occurs to you, ’My persistence is aroused & unsluggish. My mindfulness is established & unshaken. My body is calm & unperturbed. My mind is concentrated into singleness,’ that is related to your restlessness. When the thought occurs to you, ’And yet my mind is not released from the effluents through lack of clinging/sustenance,’ that is related to your anxiety. It would be well if — abandoning these three qualities, not attending to these three qualities — you directed your mind to the Deathless property.’
So after that, Ven. Anuruddha — abandoning those three qualities, not attending to those three qualities — directed his mind to the Deathless property. Dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute, he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world.’ And thus Ven. Anuruddha became another one of the arahants.
— AN 3.128
§ 2.16.
"And what is ignorance? Not knowing stress, not knowing the origination of stress, not knowing the cessation of stress, not knowing the way of practice leading to the cessation of stress: This is called ignorance."
— SN 12.2
§ 2.17.
"Just as if there were a pool of water in a mountain glen — clear, limpid, and unsullied — where a man with good eyesight standing on the bank could see shells, gravel, and pebbles, and also shoals of fish swimming about and resting, and it would occur to him, ’This pool of water is clear, limpid, and unsullied. Here are these shells, gravel, and pebbles, and also these shoals of fish swimming about and resting.’ In the same way — with his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability — the monk directs and inclines it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. He discerns, as it has come to be, that ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are mental fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.’ His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the fermentation of sensuality, the fermentation of becoming, the fermentation of ignorance. With release, there is the knowledge, ’Released.’ He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’ This, too, great king, is a fruit of the contemplative life, visible here and now, more excellent than the previous ones and more sublime. And as for another visible fruit of the contemplative life, higher and more sublime than this, there is none."
— DN 2
3. Shedding
§ 3.1.
[Jenta:]
I was drunk with the intoxication of my birth, wealth, & sovereignty. Drunk with the intoxication of my body’s build, coloring, & form, I wandered about, regarding no one as my equal or better, foolish, arrogant, haughty, my banner held high. I — disrespectful, arrogant, proud — bowed down to no one, not even mother, father, or those commonly held in respect. Then — seeing the ultimate leader, supreme, foremost of charioteers, like a blazing sun, arrayed with a squadron of monks — casting away pride & intoxication through an awareness serene & clear, I bowed down my head to him, supreme among all living beings. Haughtiness & contempt have been abandoned — rooted out — the conceit "I am" is extracted, all forms of pride, destroyed.
— Thag 6.9
§ 3.2.
[Sister Vimala:]
Intoxicated with my complexion figure, beauty, & fame; haughty with youth, I despised other women. Adorning this body embellished to delude foolish men, I stood at the door to the brothel: a hunter with snare laid out. I showed off my ornaments, and revealed many a private part. I worked my manifold magic, laughing out loud at the crowd. Today, wrapped in a double cloak, my head shaven, having wandered for alms, I sit at the foot of a tree and attain the state of no-thought. All ties — human & divine — have been cut. Having cast off all effluents, cooled am I, unbound.
— Thig 5.2
§ 3.3.
Once, monks, in Varanasi, Brahmadatta was the king of Kasi — rich, prosperous, with many possessions, many troops, many vehicles, many territories, with fully-stocked armories & granaries. Dighiti was the king of Kosala — poor, not very prosperous, with few possessions, few troops, few vehicles, few territories, with poorly-stocked armories & granaries. So Brahmadatta the king of Kasi, raising a fourfold army, marched against Dighiti the king of Kosala. Dighiti the king of Kosala heard, "Brahmadatta the king of Kasi, they say, has raised a fourfold army and is marching against me." Then the thought occurred to him, "King Brahmadatta is rich, prosperous... with fully-stocked armories & granaries, whereas I am poor... with poorly-stocked armories & granaries. I am not competent to stand against even one attack by him. Why don’t I slip out of the city beforehand?" So, taking his chief consort, he slipped out of the city beforehand. Then King Brahmadatta, conquering the troops, vehicles, lands, armories, & granaries of King Dighiti, lived in lordship over them.
Meanwhile, King Dighiti had set out for Varanasi together with his consort and, traveling by stages, arrived there. There he lived with her on the outskirts of Varanasi in a potter’s house, disguised as a wanderer. Not long afterwards, she became pregnant. She had a pregnancy wish of this sort: she wanted to see a fourfold army, armed & arrayed, standing on a parade ground at dawn, and to drink the water used for washing the swords. She said to King Dighiti, "Your majesty, I am pregnant, and I have a pregnancy wish of this sort: I want to see a fourfold army, armed & arrayed, standing on a parade ground at dawn, and to drink the water used for washing the swords." He said, "My queen, where is there for us — fallen on hard times — a fourfold army, armed & arrayed, standing on a parade ground, and water used for washing the swords?"
"If I don’t get this, your majesty, I will die."
Now at that time the brahman adviser to King Brahmadatta was a friend of King Dighiti. So King Dighiti went to him and, on arrival, said, "A lady friend of yours, old friend, is pregnant, and she has a pregnancy wish of this sort: she wants to see a fourfold army, armed & arrayed, standing on a parade ground at dawn, and to drink the water used for washing the swords."
"In that case, let me see her."
So King Dighiti’s consort went to King Brahmadatta’s brahman adviser. When he saw her coming from afar, he rose from his seat, arranged his robe over one shoulder and, with his hands raised in salutation to her, exclaimed three times, "Surely the king of Kosala has come to your womb! Surely the king of Kosala has come to your womb! Don’t be worried, my queen. You will get to see a fourfold army, armed & arrayed, standing on a parade ground at dawn, and to drink the water used for washing the swords."
Then he went to King Brahmadatta and, on arrival, said to him, "Your majesty, signs have appeared such that tomorrow at dawn a fourfold army, armed & arrayed, should stand on a parade ground and that the swords should be washed."
So King Brahmadatta ordered his people, "I say, then: Do as the brahman adviser says." Thus King Dighiti’s chief consort got to see a fourfold army, armed & arrayed, standing on a parade ground at dawn, and got to drink the water used for washing the swords. Then, with the maturing of the fetus, she gave birth to a son, whom they named Dighavu (LongLife). Not long afterwards, Prince Dighavu reached the age of discretion. The thought occurred to King Dighiti, "This King Brahmadatta of Kasi has done us great harm. He has seized our troops, vehicles, lands, armories, & granaries. If he finds out about us, he will have all three of us killed. Why don’t I send Prince Dighavu to live outside of the city?" So Prince Dighavu, having gone to live outside of the city, learned all the crafts.
Now at that time King Dighiti’s barber had gone over to King Brahmadatta. He saw King Dighiti, together with his consort, living on the outskirts of Varanasi in a potter’s house, disguised as a wanderer. On seeing them, he went to King Brahmadatta and, on arrival, said to him, "Your majesty, King Dighiti of Kosala, together with his consort, is living on the outskirts of Varanasi in a potter’s house, disguised as a wanderer."
So King Brahmadatta ordered his people, "I say, then: go fetch King Dighiti together with his consort."
Responding, "As you say, your majesty," they went and fetched King Dighiti together with his consort.
Then King Brahmadatta ordered his people, "I say, then: having bound King Dighiti & his consort with a stout rope with their arms pinned tightly against their backs, and having shaved them bald, march them to a harsh-sounding drum from street to street, crossroads to crossroads, evict them out the south gate of the city and there, to the south of the city, cut them into four pieces and bury them in holes placed in the four directions."
Responding, "As you say, your majesty," the king’s people bound King Dighiti & his consort with a stout rope, pinning their arms tightly against their backs, shaved them bald, and marched them to a harsh-sounding drum from street to street, crossroads to crossroads.
Then the thought occurred to Prince Dighavu, "It’s been a long time since I saw my mother & father. What if I were to go see them?" So he entered Varanasi and saw his mother & father bound with a stout rope, their arms pinned tightly against their backs, their heads shaven bald, being marched to a harsh-sounding drum from street to street, crossroads to crossroads. So he went to them. King Dighiti saw Prince Dighavu coming from afar, and on seeing him, said, "Don’t, my dear Dighavu, be far-sighted. Don’t be near-sighted. For vengeance is not settled through vengeance. Vengeance is settled through non-vengeance."
When this was said, the people said to him, "This King Dighiti has gone crazy. He’s talking nonsense. Who is Dighavu? Why is he saying, ’Don’t, my dear Dighavu, be far-sighted. Don’t be near-sighted. For vengeance is not settled through vengeance. Vengeance is settled through non-vengeance’?"
"I’m not crazy or talking nonsense. He who knows will understand." Then a second time... a third time he said, "Don’t, my dear Dighavu, be far-sighted. Don’t be near-sighted. For vengeance is not settled through vengeance. Vengeance is settled through non-vengeance."
A third time, the people said to him, "This King Dighiti has gone crazy. He’s talking nonsense. Who is Dighavu? Why is he saying, ’Don’t, my dear Dighavu, be far-sighted. Don’t be near-sighted. For vengeance is not settled through vengeance. Vengeance is settled through non-vengeance’?"
"I’m not crazy or talking nonsense. He who knows will understand."
Then the king’s people, having marched King Dighiti together with his chief consort to a harsh-sounding drum from street to street, crossroads to crossroads, evicted them out the south gate of the city and there, to the south of the city, cut them into four pieces, buried them in holes placed in the four directions, stationed guards, and left.
Then Prince Dighavu, having entered Varanasi, brought out some liquor and got the guards to drink it. When they had fallen down drunk, he collected sticks, made a pyre, raised the bodies of his mother & father onto the pyre, set fire to it, and then circumambulated it three times with his hands raised in salutation.
Now at that time, King Brahmadatta had gone up to the terrace on top of his palace. He saw Prince Dighavu circumambulating the pyre three times with his hands raised in salutation, and on seeing him, the thought occurred to him, "Doubtlessly this person is a relative or blood-kinsman of King Dighiti. Ah, how unfortunate for me, for there is no one who will tell me what this means!"
Then Prince Dighavu, having gone into the wilderness and having cried & wept as much as he needed to, dried his tears and entered Varanasi. Going to an elephant stable next to the king’s palace, he said to the chief elephant trainer, "Teacher, I want to learn this craft."
"In that case, young man, you may learn it."
Then, rising in the last watch of the night, Prince Dighavu sang in a sweet voice and played the lute in the elephant stable. King Brahmadatta, also rising in the last watch of the night, heard the sweet-voiced singing & lute-playing in the elephant stable. On hearing it, he asked his people, "I say: Who was that, rising in the last watch of the night, singing in a sweet voice and playing a lute in the elephant stable?"
"Your majesty, a young man — the student of such-and-such an elephant trainer, rising in the last watch of the night, was singing in a sweet voice and playing a lute in the elephant stable."
"I say, then: go fetch that young man."
Responding, "As you say, your majesty," they went and fetched Prince Dighavu.
Then King Brahmadatta said to Prince Dighavu, "I say: Was that you rising in the last watch of the night, singing in a sweet voice and playing a lute in the elephant stable?"
"Yes, your majesty."
"I say then, my young man: sing and play the lute."
Responding, "As you say, your majesty," and seeking to win favor, Prince Dighavu sang with a sweet voice and played the lute.
Then King Brahmadatta said to him, "I say: You, my young man, are to stay and attend to me."
"As you say, your majesty," Prince Dighavu replied. Then he rose in the morning before King Brahmadatta, went to bed in the evening after him, did whatever the king ordered, always acting to please him, speaking politely to him. And it was not long before King Brahmadatta placed the prince close to him in a position of trust.
Then one day King Brahmadatta said to Prince Dighavu, "I say then, my young man: harness the chariot. I’m going hunting."
Responding, "As you say, your majesty," Prince Dighavu harnessed the chariot and then said to King Brahmadatta, "Your chariot is harnessed, your majesty. Now is the time for you to do as you see fit."
Then King Brahmadatta mounted the chariot, and Prince Dighavu drove it. He drove it in such a way that the king’s entourage went one way, and the chariot another. Then, after they had gone far, King Brahmadatta said to Prince Dighavu, "I say then, my young man: unharness the chariot. I’m tired. I’m going to lie down."
Responding, "As you say, your majesty," Prince Dighavu unharnessed the chariot and sat down cross-legged on the ground. Then King Brahmadatta lay down, placing his head on Prince Dighavu’s lap. As he was tired, he went to sleep right away. Then the thought occurred to Prince Dighavu: "This King Brahmadatta of Kasi has done us great harm. He has seized our troops, vehicles, lands, armories, & granaries. And it was because of him that my mother & father were killed. Now is my chance to wreak vengeance!" He drew his sword from his scabbard. But then he thought, "My father told me, as he was about to die, ’Don’t, my dear Dighavu, be far-sighted. Don’t be near-sighted. For vengeance is not settled through vengeance. Vengeance is settled through non-vengeance.’ It would not be proper for me to transgress my father’s words." So he put his sword back in its scabbard. A second time... A third time the thought occurred to Prince Dighavu: "This King Brahmadatta of Kasi has done us great harm. He has seized our troops, vehicles, lands, armories, & granaries. And it was because of him that my mother & father were killed. Now is my chance to wreak vengeance!" He drew his sword from his scabbard. But then he thought, "My father told me, as he was about to die, ’Don’t, my dear Dighavu, be far-sighted. Don’t be near-sighted. For vengeance is not settled through vengeance. Vengeance is settled through non-vengeance.’ It would not be proper for me to transgress my father’s words." So once again he put his sword back in its scabbard.
Then King Brahmadatta suddenly got up — frightened, agitated, unnerved, alarmed. Prince Dighavu said to him, "Your majesty, why have you gotten up suddenly — frightened, agitated, unnerved, & alarmed?"
"I say, my young man: Just now as I was dreaming, Prince Dighavu — son of Dighiti, king of Kasi — struck me down with a sword." Then Prince Dighavu, grabbing King Brahmadatta by the head with his left hand, and drawing his sword from its scabbard with his right, said, "I, your majesty, am that very Prince Dighavu, son of Dighiti, king of Kasi. You have done us great harm. You have seized our troops, vehicles, lands, armories, & granaries. And it was because of you that my mother & father were killed. Now is my chance to wreak vengeance!"
So King Brahmadatta, dropping his head down to Prince Dighavu’s feet, said, "Grant me my life, my dear Dighavu! Grant me my life, my dear Dighavu!"
"Who am I that I would dare grant life to your majesty? It is your majesty who should grant life to me!"
"In that case, my dear Dighavu, you grant me my life and I grant you your life."
Then King Brahmadatta and Prince Dighavu granted one another their lives and, taking one another by the hands, swore an oath to do one another no harm.
Then King Brahmadatta said to Prince Dighavu, "In that case, my dear Dighavu, harness the chariot. We will go on."
Responding, "As you say, your majesty," Prince Dighavu harnessed the chariot and then said to King Brahmadatta, "Your chariot is harnessed, your majesty. Now is the time for you to do as you see fit."
Then King Brahmadatta mounted the chariot, and Prince Dighavu drove it. He drove it in such a way that it was not long before they met up with the king’s entourage.
Then King Brahmadatta, having entered Varanasi, had his ministers & councilors convened and said to them, "I say, then. If you were to see Prince Dighavu, the son of Dighiti, the king of Kasi, what would you do to him?"
Different ministers said, "We would cut of his hands, your majesty" — "We would cut off his feet, your majesty" — "We would cut off his hands & feet, your majesty" — "We would cut off his ears, your majesty" — "We would cut off his nose, your majesty" — "We would cut off his ears & nose, your majesty" — "We would cut off his head, your majesty."
Then the king said, "This, I say, is Prince Dighavu, the son of Dighiti, the king of Kasi. You are not allowed to do anything to him. It was by him that my life was granted to me, and it was by me that his life was granted to him."
Then King Brahmadatta said to Prince Dighavu, "What your father said to you as he was about to die — ’Don’t, my dear Dighavu, be far-sighted. Don’t be near-sighted. For vengeance is not settled through vengeance. Vengeance is settled through non-vengeance’ — in reference to what did he say that?"
"What my father said to me as he was about to die — ’Don’t be far-sighted’ — ’Don’t bear vengeance for a long time’ is what he was saying to me as he was about to die. And what he said to me as he was about to die — ’Don’t be near-sighted’ — ’Don’t be quick to break with a friend’ is what he was saying to me as he was about to die. And what he said to me as he was about to die — ’For vengeance is not settled through vengeance. Vengeance is settled through non-vengeance’ — My mother & father were killed by your majesty. If I were to deprive your majesty of life, those who hope for your majesty’s well-being would deprive me of life. And those who hope for my well-being would deprive them of life. And in that way vengeance would not be settled by vengeance. But now I have been granted my life by your majesty, and your majesty has been granted your life by me. And in this way vengeance has been settled by non-vengeance. That is what my father was saying to me as he was about to die."
Then King Brahmadatta said, "Isn’t it amazing! Isn’t it astounding! How wise this Prince Dighavu is, in that he can understand in full the meaning of what his father said in brief!" So he returned his father’s troops, vehicles, lands, armories, & granaries, and gave him his daughter in marriage.
Such, monks, is the forbearance & gentleness of kings who wield the scepter, who wield the sword. So now let your light shine forth, so that you — who have gone forth in such a well-taught Dhamma & Discipline — will be their equal in forbearance & gentleness.
— Mv 10.2.3-20
4. Modesty
§ 4.1.
"’This Dhamma is for one who is modest, not for one who is self-aggrandizing.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, being modest, does not want it to be known that ’He is modest.’ Being content, he does not want it to be known that ’He is content.’ Being reclusive, he does not want it to be known that ’He is reclusive.’ His persistence being aroused, he does not want it to be known that ’His persistence is aroused.’ His mindfulness being established, he does not want it to be known that ’His mindfulness is established.’ His mind being centered, he does not want it to be known that ’His mind is centered.’ Being endowed with discernment, he does not want it to be known that ’He is endowed with discernment.’ Enjoying non-complication, he does not want it to be known that ’He is enjoying non-complication.’ ’This Dhamma is for one who is modest, not for one who is self-aggrandizing.’ Thus was it said. And with reference to this was it said."
— AN 8.30
§ 4.2.
[Sumana:]
When I was seven & newly gone forth, having conquered with my power the great powerful serpent, I was fetching water for my preceptor from the great lake, Anotatta,1 when the Teacher saw me & said: "Look, Sariputta, at that one, the young boy coming there, carrying a pot of water, well-centered within, his practices — inspiring; his bearing — admirable. He’s Anuruddha’s novice, mature in his powers, made thoroughbred by a thoroughbred, good by one who is good, tamed by Anuruddha, trained by one whose task is done. He, having reached the highest peace & realized the unshakable, Sumana the novice wants this: ’Don’t let anyone know me.’"
— Thag 6.10
Note
1.Anotatta: A fabulous lake located in the Himalayas, famed for the purity of its cool waters. Sumana would have had to use his psychic powers to fetch water from there.
5. Contentment
§ 5.1.
"’This Dhamma is for one who is content, not for one who is discontent.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk is content with any old robe cloth at all, any old almsfood, any old lodging, any old medicinal requisites for curing sickness at all. ’This Dhamma is for one who is content, not for one who is discontent.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
— AN 8.30
§ 5.2.
"And how is a monk content? Just as a bird, wherever it goes, flies with its wings as its only burden; so too is he content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Wherever he goes, he takes only his barest necessities along. This is how a monk is content.
— DN 2
§ 5.3.
"There is the case where a monk is content with any old robe cloth at all. He speaks in praise of being content with any old robe cloth at all. He does not, for the sake of robe cloth, do anything unseemly or inappropriate. Not getting cloth, he is not agitated. Getting cloth, he uses it unattached to it, uninfatuated, guiltless, seeing the drawbacks (of attachment to it), and discerning the escape from them. He does not, on account of his contentment with any old robe cloth at all, exalt himself or disparage others. In this he is diligent, deft, alert, & mindful. This is said to be a monk standing firm in the ancient, original traditions of the noble ones.
"Furthermore, the monk is content with any old almsfood at all. He speaks in praise of being content with any old almsfood at all. He does not, for the sake of almsfood, do anything unseemly or inappropriate. Not getting almsfood, he is not agitated. Getting almsfood, he uses it unattached to it, uninfatuated, guiltless, seeing the drawbacks (of attachment to it), and discerning the escape from them. He does not, on account of his contentment with any old almsfood at all, exalt himself or disparage others. In this he is diligent, deft, alert, & mindful. This is said to be a monk standing firm in the ancient, original traditions of the noble ones.
"Furthermore, the monk is content with any old lodging at all. He speaks in praise of being content with any old lodging at all. He does not, for the sake of lodging, do anything unseemly or inappropriate. Not getting lodging, he is not agitated. Getting lodging, he uses it unattached to it, uninfatuated, guiltless, seeing the drawbacks (of attachment to it), and discerning the escape from them. He does not, on account of his contentment with any old lodging at all, exalt himself or disparage others. In this he is diligent, deft, alert, & mindful. This is said to be a monk standing firm in the ancient, original traditions of the noble ones."
— AN 4.28
§ 5.4.
[MahaKassapa:]
Coming down from my dwelling place, I entered the city for alms, stood courteously next to a leper eating his meal. He, with his rotting hand, tossed me a morsel of food, and as the morsel was dropping, a finger fell off right there. Sitting next to a wall, I ate that morsel of food, and neither while eating it, nor having eaten, did I feel any disgust. Whoever has mastered left-over scraps for food, smelly urine for medicine, the foot of a tree for a dwelling, cast-off rags for robes: He is a man of the four directions. * * * This is enough for me — desiring to do jhana, resolute, mindful; enough for me — desiring the goal, resolute, a monk; enough for me — desiring comfort, resolute, in training; enough for me — desiring my duty, resolute, Such. * * * There is no such pleasure for me in the music of a five-piece band as there is when my mind is at one, seeing the Dhamma aright.
— Thag 18
§ 5.5.
On one occasion the Blessed One was staying near Alavi on a spread of leaves by a cattle track in a simsapa forest. Then Hatthaka of Alavi, out roaming & rambling for exercise, saw the Blessed One sitting on a spread of leaves by the cattle track in the simsapa forest. On seeing him, he went to him and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, I hope the Blessed One has slept in ease."
"Yes, young man. I have slept in ease. Of those in the world who sleep in ease, I am one."
"But cold, lord, is the winter night. The ’Between-the-Eights’ is a time of snowfall. Hard is the ground trampled by cattle hooves. Thin is the spread of leaves. Sparse are the leaves in the trees. Thin are your ochre robes. And cold blows the Verambha wind. Yet still the Blessed One says, ’Yes, young man. I have slept in ease. Of those in the world who sleep in ease, I am one.’"
"In that case, young man, I will question you in return. Answer as you see fit. Now, what do you think: Suppose a householder or householder’s son has a house with a gabled roof, plastered inside & out, draft-free, with close-fitting door & windows shut against the wind. Inside he has a horse-hair couch spread with a long-fleeced coverlet, a white wool coverlet, an embroidered coverlet, a rug of kadali-deer hide, with a canopy above, & red cushions on either side. And there a lamp would be burning, and his four wives, with their many charms, would be attending to him. Would he sleep in ease, or not? Or how does this strike you?"
"Yes, lord, he would sleep in ease. Of those in the world who sleep in ease, he would be one."
"But what do you think, young man. Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of passion so that — burned with those passion-born fevers — he would sleep miserably?"
"Yes, lord."
"As for those passion-born fevers — burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably — that passion has been abandoned by the Tathagata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease.
"Now, what do you think, young man. Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of aversion so that — burned with those aversion-born fevers — he would sleep miserably?"
"Yes, lord."
"As for those aversion-born fevers — burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably — that aversion has been abandoned by the Tathagata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease.
"Now, what do you think, young man. Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of delusion so that — burned with those delusion-born fevers — he would sleep miserably?"
"Yes, lord."
"As for those delusion-born fevers — burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably — that delusion has been abandoned by the Tathagata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease.
"Always, always, he sleeps in ease: the brahman totally unbound, who doesn’t adhere to sensual pleasures, who’s without acquisitions & cooled. Having cut all ties & subdued fear in the heart, calmed, he sleeps in ease, having reached peace of awareness."
— AN 3.34
§ 5.6.
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Anupiya in the Mango Orchard. Now at that time, Ven. Bhaddiya Kaligodha, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, would repeatedly exclaim, "What bliss! What bliss!" A large number of monks heard Ven. Bhaddiya Kaligodha, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, repeatedly exclaim, "What bliss! What bliss!" and on hearing him, the thought occurred to them, "There’s no doubt but that Ven. Bhaddiya Kaligodha doesn’t enjoy leading the holy life, for when he was a householder he knew the bliss of kingship, so that now, on recollecting that, he is repeatedly exclaiming, ’What bliss! What bliss!’" They went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they told him: "Ven. Bhaddiya Kaligodha, lord, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, repeatedly exclaims, ’What bliss! What bliss!’ There’s no doubt but that Ven. Bhaddiya Kaligodha doesn’t enjoy leading the holy life, for when he was a householder he knew the bliss of kingship, so that now, on recollecting that, he is repeatedly exclaiming, ’What bliss! What bliss!’"
Then the Blessed One told a certain monk, "Come, monk. In my name, call Bhaddiya, saying, ’The Teacher calls you, my friend.’"
"As you say, lord," the monk answered and, having gone to Ven. Bhaddiya, on arrival he said, "The Teacher calls you, my friend."
"As you say, my friend," Ven. Bhaddiya replied. Then he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "Is it true, Bhaddiya that, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, you repeatedly exclaim, ’What bliss! What bliss!’?"
"Yes, lord."
"What meaning do you have in mind that you repeatedly exclaim, ’What bliss! What bliss!’?"
"Before, when I was a householder, maintaining the bliss of kingship, I had guards posted within and without the royal apartments, within and without the city, within and without the countryside. But even though I was thus guarded, thus protected, I dwelled in fear — agitated, distrustful, and afraid. But now, on going alone to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, I dwell without fear, unagitated, confident, and unafraid — unconcerned, unruffled, my wants satisfied, with my mind like a wild deer. This is the meaning I have in mind that I repeatedly exclaim, ’What bliss! What bliss!’"
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
In whom there exists no provocation, for whom becoming & non-becoming are overcome, he is one — beyond fear, blissful, without grief, whom the devas can’t see.
— Ud 2.10
6. Seclusion
§ 6.1.
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Now at that time a certain lay follower from Icchanangalaka had arrived in Savatthi on some business affairs. Having settled his affairs in Savatthi, he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "At long last you have managed to come here."
"For a long time I have wanted to come see the Blessed One, lord, but being involved in one business affair after another, I have not been able to do so."
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
How blissful it is, for one who has nothing who has mastered the Dhamma, is learned. See how they suffer, those who have something, people bound in body with people.
— Ud 2.5
§ 6.2.
"’This Dhamma is for one who is reclusive, not for one who is entangled.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, when living in seclusion, is visited by monks, nuns, lay men, lay women, kings, royal ministers, sectarians & their disciples. With his mind bent on seclusion, tending toward seclusion, inclined toward seclusion, aiming at seclusion, relishing renunciation, he converses with them only as much is necessary for them to take their leave. ’This Dhamma is for one who is reclusive, not for one in entanglement.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
— AN 8.30
§ 6.3.
Now at that time a large number of monks, after the meal, on returning from their alms round, had gathered at the meeting hall and were engaged in many kinds of bestial topics of conversation: conversation about kings, robbers, & ministers of state; armies, alarms, & battles; food & drink; clothing, furniture, garlands, & scents; relatives; vehicles; villages, towns, cities, the countryside; women & heroes; the gossip of the street & the well; tales of the dead; tales of diversity, the creation of the world & of the sea; talk of whether things exist or not.
Then the Blessed One, emerging from his seclusion in the late afternoon, went to the meeting hall and, on arrival, sat down on a seat made ready. As he was sitting there, he addressed the monks: "For what topic of conversation are you gathered together here? In the midst of what topic of conversation have you been interrupted?"
"Just now, lord, after the meal, on returning from our alms round, we gathered at the meeting hall and got engaged in many kinds of bestial topics of conversation: conversation about kings, robbers, & ministers of state... tales of diversity, the creation of the world & of the sea; talk of whether things exist or not."
"It isn’t right, monks, that sons of good families, on having gone forth out of faith from home to the homeless life, should get engaged in such topics of conversation, i.e., conversation about kings, robbers, & ministers of state... talk of whether things exist or not.
"There are these ten topics of [proper] conversation. Which ten? Talk on modesty, on contentment, on seclusion, on non-entanglement, on arousing persistence, on virtue, on concentration, on discernment, on release, and on the knowledge & vision of release. These are the ten topics of conversation. If you were to engage repeatedly in these ten topics of conversation, you would outshine even the sun & moon, so mighty, so powerful — to say nothing of the wanderers of other sects."
— AN 10.69
§ 6.4.
[MahaKassapa:]
One shouldn’t go about surrounded, revered by a company: one gets distracted; concentration is hard to gain. Fellowship with many people is painful. Seeing this, one shouldn’t approve of a company. A sage shouldn’t visit families: one gets distracted; concentration is hard to gain. He’s eager & greedy for flavors, whoever misses the goal that brings bliss. They know it’s a bog — the reverence & veneration of families — a subtle arrow, hard to extract. Offerings are hard for a worthless man to let go.
— Thag 18
§ 6.5.
Renouncing violence for all living beings, harming not even a one, you would not wish for offspring, so how a companion? Wander alone, a rhinoceros. For a sociable person there are allurements; on the heels of allurement, this pain. Seeing allurement’s drawback, wander alone, a rhinoceros. One whose mind is enmeshed in sympathy for friends & companions, neglects the true goal. Seeing this danger in intimacy, wander alone, a rhinoceros... If you gain a mature companion, a fellow traveler, right-living & wise, overcoming all dangers go with him, gratified, mindful. If you don’t gain a mature companion, a fellow traveler, right-living & wise, go alone like a king renouncing his kingdom, like the elephant in the Matanga wilds, his herd. We praise companionship — yes! Those on a par, or better, should be chosen as friends. If they’re not to be found, living faultlessly, wander alone, a rhinoceros. Seeing radiant bracelets of gold, well-made by a smith, clinking, clashing, two on an arm, wander alone, a rhinoceros, [Thinking:] "In the same way, if I were to live with another, there would be careless talk or abusive." Seeing this future danger, wander alone, a rhinoceros. Because sensual pleasures, elegant, honeyed, & charming, bewitch the mind with their manifold forms — seeing this drawback in sensual strands — wander alone, a rhinoceros. "Calamity, tumor, misfortune, disease, an arrow, a danger for me." Seeing this danger in sensual strands, wander alone, a rhinoceros... Avoid the evil companion disregarding the goal, intent on the out-of-tune way. Don’t take as a friend someone heedless & hankering. Wander alone, a rhinoceros. Consort with one who is learned, who maintains the Dhamma, a great & quick-witted friend. Knowing the meanings, subdue your perplexity, [then] wander alone, a rhinoceros... Unstartled, like a lion at sounds. Unsnared, like the wind in a net. Unsmeared, like a lotus in water: wander alone, a rhinoceros... At the right time consorting with the release through good will, compassion, appreciation, equanimity, unobstructed by all the world, any world, wander alone, a rhinoceros. Having let go of passion, aversion, delusion; having shattered the fetters; undisturbed at the ending of life, wander alone, a rhinoceros. People follow & associate for a motive. Friends without a motive these days are rare. They’re shrewd for their own ends, & impure. Wander alone, a rhinoceros.
— Sn 1.3
§ 6.6.
Then a large number of monks went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they informed him: "Lord, there is a certain monk by the name of Elder who lives alone and extols the virtues of living alone."
Then the Blessed One told a certain monk, "Come, monk. In my name, call the monk named Elder, saying, ’The Teacher calls you, my friend.’"
"As you say, lord," the monk answered and, having gone to Ven. Elder, on arrival he said, "The Teacher calls you, my friend."
"As you say, my friend," Ven. Elder replied. Then he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "Is it true, Elder, that you live alone and extol the virtues of living alone?"
"Yes, lord."
"But how do you live alone and extol the virtues of living alone?"
"Lord, alone I enter the village for alms, alone I return, alone I sit withdrawn [in meditation], alone I do walking meditation. That is how I live alone and extol the virtues of living alone."
"There is that way of living alone, Elder. I don’t say that there isn’t. Still, listen well to you how your living alone is perfected in its details, and pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," Ven. Elder responded.
The Blessed One said: "And how is living alone perfected in its details? There is the case where whatever is past is abandoned, whatever is future is relinquished, and any passion & desire with regard to states of being attained in the present is well subdued. That is how living alone is perfected in its details."
That is what the Blessed One said. Having said it, the One Well-gone further said this:
"All-conquering, all-knowing, intelligent; with regard to all things, unadhering; all-abandoning, released in the ending of craving: him I call a man who lives alone."
— SN 21.10
7. Persistence
§ 7.1.
"’This Dhamma is for one whose persistence is aroused, not for one who is lazy.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk keeps his persistence aroused for abandoning unskillful mental qualities and taking on skillful mental qualities. He is steadfast, solid in his effort, not shirking his duties with regard to skillful mental qualities. ’This Dhamma is for one whose persistence is aroused, not for one who is lazy.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
— AN 8.30
§ 7.2.
As if struck by a sword, as if his head were on fire, a monk should live the wandering life — mindful — for the abandoning of sensual passion.
— Thag 1.39
§ 7.3.
"Furthermore, the monk finds pleasure & delight in developing [skillful mental qualities], finds pleasure & delight in abandoning [unskillful mental qualities]. He does not, on account of his pleasure & delight in developing & abandoning, exalt himself or disparage others. In this he is diligent, deft, alert, & mindful. This is said to be a monk standing firm in the ancient, original traditions of the noble ones."
— AN 4.28
§ 7.4.
"And how is a monk devoted to wakefulness? There is the case where a monk during the day, sitting & pacing back & forth, cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. During the first watch of the night [dusk to 10 p.m.], sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. During the second watch of the night [10 p.m. to 2 a.m.], reclining on his right side, he takes up the lion’s posture, one foot placed on top of the other, mindful, alert, with his mind set on getting up [either as soon as he awakens or at a particular time]. During the last watch of the night [2 a.m. to dawn], sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. This is how a monk is devoted to wakefulness."
— AN 4.37
§ 7.5.
[The Buddha:]
To me — resolute in exertion near the river Nerañjara, making a great effort, doing jhana to attain security from bondage — Namuci1 came, speaking words of compassion: "You are ashen, thin. Death is in your presence. Death has 1,000 parts of you. Only one part is your life. Live, good sir! Life is better. Alive, you can do acts of merit. Your living the holy life, performing the fire sacrifice, will heap up much merit. What use is exertion to you? Hard to follow — the path of exertion — hard to do, hard to sustain." Saying these verses, Mara stood in the Awakened One’s presence. And to that Mara, speaking thus, the Blessed One said this: "Kinsman of the heedless, Evil One, come here for whatever purpose: I haven’t, for merit, even the least bit of need. Those who have need of merit: those are the ones Mara’s fit to address. In me are conviction austerity, persistence, discernment. Why, when I’m so resolute do you petition me to live? This wind could burn up even river currents. Why, when I’m resolute, shouldn’t my blood dry away? As my blood dries up gall & phlegm dry up. As muscles waste away, the mind grows clearer; mindfulness, discernment, concentration stand more firm. Staying in this way, attaining the ultimate feeling,2 the mind has no interest in sensual passions. See: a being’s purity! Sensual passions are your first army. Your second is called Discontent. Your third is Hunger & Thirst. Your fourth is called Craving. Fifth is Sloth & Drowsiness. Sixth is called Terror. Your seventh is Uncertainty. Hypocrisy & Stubbornness, your eighth. Gains, Offerings, Fame, & Status wrongly gained, and whoever would praise self & disparage others. That, Namuci, is your army, the Dark One’s commando force. A coward can’t defeat it, but one having defeated it gains bliss. Do I carry muñja grass?3 I spit on my life. Death in battle would be better for me than that I, defeated, survive. Sinking here, they don’t appear, some priests & contemplatives. They don’t know the path by which those with good practices go. Seeing the bannered force on all sides — the troops, Mara along with his mount — I go into battle. May they not budge me from my spot. That army of yours, that the world with its devas can’t overcome, I will smash with discernment — as an unfired pot with a stone. Making my resolve mastered, mindfulness well-established, I will go about, from kingdom to kingdom, training many disciples. They — heedful, resolute, doing my bidding — despite your wishes, will go where, having gone, there’s no grief."
[Mara:]
"For seven years, I’ve dogged the Blessed One’s steps, but haven’t gained an opening in the One Self-awakened & glorious. A crow circled a stone the color of fat — ’Maybe I’ve found something tender here. Maybe there’s something delicious’ — but not getting anything delicious there, the crow went away. Like the crow attacking the rock, I weary myself with Gotama." As he was overcome with sorrow, his lute fell from under his arm. Then he, the despondent spirit, right there disappeared.
— Sn 3.2
Notes
1.Mara.2.The highest equanimity that can be attained through jhana.3.Muñja grass was the ancient Indian equivalent of a white flag. A warrior expecting that he might have to surrender would take muñja grass into battle with him. If he did surrender, he would lie down with the muñja grass in his mouth. The Buddha, in asking this rhetorical question, is indicating that he is not the type of warrior who would carry muñja grass. If defeated, he would rather die than surrender.
§ 7.6.
"Monks, there are these eight grounds for laziness. Which eight?
"There is the case where a monk has some work to do. The thought occurs to him: ’I will have to do this work. But when I have done this work, my body will be tired. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the first grounds for laziness.
"Then there is the case where a monk has done some work. The thought occurs to him: ’I have done some work. Now that I have done work, my body is tired. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the second grounds for laziness.
"Then there is the case where a monk has to go on a journey. The thought occurs to him: ’I will have to go on this journey. But when I have done on the journey, my body will be tired. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the third grounds for laziness.
"Then there is the case where a monk has gone on a journey. The thought occurs to him: ’I have gone on a journey. Now that I have gone on a journey, my body is tired. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the fourth grounds for laziness.
"Then there is the case where a monk, having gone for alms in a village or town, does not get as much coarse or refined food as he would like for his fill. The thought occurs to him: ’I, having gone for alms in a village or town, have not gotten as much coarse or refined food as I would like for my fill. This body of mine is tired & unsuitable for work. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the fifth grounds for laziness.
"Then there is the case where a monk, having gone for alms in a village or town, gets as much coarse or refined food as he would like for his fill. The thought occurs to him: ’I, having gone for alms in a village or town, have gotten as much coarse or refined food as I would like for my fill. This body of mine is heavy & unsuitable for work — stuffed with beans, as it were. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the sixth grounds for laziness.
"Then there is the case where a monk comes down with a slight illness. The thought occurs to him: ’I have come down with a slight illness. There’s a need to lie down.’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the seventh grounds for laziness.
"Then there is the case where a monk has recovered from his illness, not long after his recovery. The thought occurs to him: ’I have recovered from my illness. It’s not long after my recovery. This body of mine is weak & unsuitable for work. Why don’t I lie down?’ So he lies down. He doesn’t make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the eighth grounds for laziness.
"These are the eight grounds for laziness.
"There are these eight grounds for the arousal of energy. Which eight?
"There is the case where a monk has some work to do. The thought occurs to him: ’I will have to do this work. But when I am doing this work, it will not be easy to attend to the Buddha’s message. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the first grounds for the arousal of energy.
"Then there is the case where a monk has done some work. The thought occurs to him: ’I have done some work. While I was doing work, I couldn’t attend to the Buddha’s message. Why don’t I make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the second grounds for the arousal of energy.
"Then there is the case where a monk has to go on a journey. The thought occurs to him: ’I will have to go on this journey. But when I am going on the journey, it will not be easy to attend to the Buddha’s message. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the third grounds for the arousal of energy.
"Then there is the case where a monk has gone on a journey. The thought occurs to him: ’I have gone on a journey. While I was going on the journey, I couldn’t attend to the Buddha’s message. Why don’t I make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the fourth grounds for the arousal of energy.
"Then there is the case where a monk, having gone for alms in a village or town, does not get as much coarse or refined food as he would like for his fill. The thought occurs to him: ’I, having gone for alms in a village or town, have not gotten as much coarse or refined food as I would like for my fill. This body of mine is light & suitable for work. Why don’t I make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the fifth grounds for the arousal of energy.
"Then there is the case where a monk, having gone for alms in a village or town, gets as much coarse or refined food as he would like for his fill. The thought occurs to him: ’I, having gone for alms in a village or town, have gotten as much coarse or refined food as I would like for my fill. This body of mine is light & suitable for work. Why don’t I make an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the sixth grounds for the arousal of energy.
"Then there is the case where a monk comes down with a slight illness. The thought occurs to him: ’I have come down with a slight illness. Now, there’s the possibility that it could get worse. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the seventh grounds for the arousal of energy.
"Then there is the case where a monk has recovered from his illness, not long after his recovery. The thought occurs to him: ’I have recovered from my illness. It’s not long after my recovery. Now, there’s the possibility that the illness could come back. Why don’t I make an effort beforehand for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized?’ So he makes an effort for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. This is the eighth grounds for the arousal of energy.
"These are the eight grounds for the arousal of energy."
— AN 8.80
8. Being Unburdensome
§ 8.1.
"There is the case where a monk, reflecting appropriately, uses the robe simply to counteract cold, to counteract heat, to counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; simply for the purpose of covering the parts of the body that cause shame.
"Reflecting appropriately, he uses alms food, not playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for beautification; but simply for the survival & continuance of this body, for ending its afflictions, for the support of the holy life, thinking, ’Thus will I destroy old feelings [of hunger] and not create new feelings [from overeating]. I will maintain myself, be blameless, & live in comfort.’
"Reflecting appropriately, he uses lodging simply to counteract cold, to counteract heat, to counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; simply for protection from the inclemencies of weather and for the enjoyment of seclusion.
"Reflecting appropriately, he uses medicinal requisites that are used for curing the sick simply to counteract any pains of illness that have arisen and for maximum freedom from disease."
— MN 2
§ 8.2.
At that time the monks of Alavi were having huts built from their own begging — having no sponsors, destined for themselves, not to any standard measurement — that did not come to completion. They were continually begging, continually hinting: ’Give a man, give labor, give an ox, give a wagon, give a machete, give an ax, give an adz, give a spade, give a chisel, give rushes, give reeds, give grass, give clay.’ People, harassed with the begging, harassed with the hinting, on seeing monks would feel apprehensive, alarmed, would run away; would take another route, face another direction, close the door. Even on seeing cows, they would run away, imagining them to be monks.
Then Ven. MahaKassapa, having come out of his Rains retreat at Rajagaha, set out for Alavi. After wandering by stages he arrived at Alavi, where he stayed at the Chief Shrine. Then in the early morning, having put on his robes and carrying his bowl & outer robe, he went into Alavi for alms. The people, on seeing Ven. MahaKassapa, were apprehensive, alarmed, ran away, took another route, faced another direction, closed the door. Then Ven. MahaKassapa, having gone for alms, after his meal, returning from his alms round, addressed the monks: "Before, friends, Alavi was a good place for alms. Alms food was easy to come by, it was easy to maintain oneself by gleanings & patronage. But now Alavi is a bad place for alms. Alms food is hard to come by, it isn’t easy to maintain oneself by gleanings or patronage. What is the cause, what is the reason why Alavi is now a bad place for alms?..."
Then the monks told Ven. MahaKassapa about that matter.
Then the Blessed One, having stayed at Rajagaha as long as he like, left for Alavi. After wandering by stages he arrived at Alavi, where he stayed at the Chief Shrine. Then Ven. MahaKassapa went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he told the Blessed One about that matter. Then the Blessed One, because of that issue, because of that affair, had the community of monks convened and asked the Alavi monks, "They say that you are having huts built from your own begging — having no sponsors, destined for yourselves, not to any standard measurement — that do not come to completion; that you are continually begging, continually hinting: ’Give a man, give labor, give an ox, give a wagon, give a machete, give an ax, give an adz, give a spade, give a chisel, give rushes, give reeds, give grass, give clay’; that people, harassed with the begging, harassed with the hinting, on seeing monks feel apprehensive, alarmed, run away; take another route, face another direction, close the door; that even on seeing cows, they run away, imagining them to be monks: is this true?"
"Yes, lord. It is true."
So the Blessed One rebuked them: "Misguided men, it’s unseemly, unbecoming, unsuitable, and unworthy of a contemplative; improper and not to be done... Haven’t I taught the Dhamma in many ways for the sake of dispassion and not for passion; for unfettering and not for fettering; for letting go and not for clinging? Yet here, while I have taught the Dhamma for dispassion, you set your heart on passion; while I have taught the Dhamma for unfettering, you set your heart on being fettered; while I have taught the Dhamma for letting go, you set your heart on clinging. Haven’t I taught the Dhamma in various ways for the fading of passion, the sobering of pride, the subduing of thirst, the destruction of attachment, the severing of the round, the depletion of craving, dispassion, cessation, unbinding? Haven’t I advocated abandoning sensual pleasures, understanding sensual perceptions, subduing sensual thirst, destroying sensual preoccupations, calming sensual fevers?... Misguided men, this neither inspires faith in the faithless nor increases the faithful. Rather, it inspires lack of faith in the faithless and wavering in some of the faithful."
Then, having given a Dhamma talk on what is seemly & becoming for monks, he addressed the monks:
"Once, monks, there were two brothers who were hermits living on the banks of the Ganges. Then Manikantha, the naga-king, coming up out of the river Ganges, went to the younger hermit and, on arrival, having encircled him seven times with his coils, stood spreading his great hood above his head. Then the younger hermit, through fear of the naga, became thin, wretched, unattractive, & jaundiced, his body covered with veins. The elder brother, seeing his younger brother thin... his body covered with veins, asked him, ’Why are you thin... your body covered with veins?’
"’Manikantha, the naga-king, coming up out of the river Ganges, comes to me and, on arrival, having encircled me seven times with his coils, stands spreading his great hood above my head. Through fear of the naga I have become thin... my body covered with veins.’
"’But do you want that naga not to return?’
"’I want the naga not to return.’
"’Do you see that this naga has anything?’
"’I see that he is ornamented with a jewel on his throat.’
"’Then beg the naga for the jewel, saying, "Good sir, give me your jewel. I want your jewel."’
"Then Manikantha, the naga-king, coming up out of the river Ganges, went to the younger hermit and, on arrival, stood to one side. As he was standing there, the younger hermit said to him, ’Good sir, give me your jewel. I want your jewel.’ Then Manikantha, the naga-king, thinking, ’The monk is begging for my jewel. The monk wants my jewel,’ hurried off. Then a second time, the naga-king, coming up out of the river Ganges, went toward the younger hermit. Seeing him from afar, the younger hermit said to him, ’Good sir, give me your jewel. I want your jewel.’ Then Manikantha, the naga-king, thinking, ’The monk is begging for my jewel. The monk wants my jewel,’ hurried off. Then a third time, the naga-king came up out of the river Ganges. Seeing him come up out of the river Ganges, the younger hermit said to him, ’Good sir, give me your jewel. I want your jewel.’
"Then Manikantha, the naga-king, addressed the younger hermit with this verse:
My food & drink are produced grandly, abundantly, by means of this jewel. I won’t give it to you. You’re one who asks too much. Nor will I come to your hermitage. Like a youth with a sharp sword in his hand, you scare me, begging for my stone. I won’t give it to you. You’re one who asks too much. Nor will I come to your hermitage.
"Then Manikantha, the naga-king, thinking, ’The monk is begging for my jewel. The monk wants my jewel,’ went away. And having gone away, he never again returned. Then the younger hermit, from not seeing that lovely naga, became even thinner, more wretched, unattractive, & jaundiced, his body cover with veins. His older brother saw that he was even thinner... his body covered with veins, and on seeing him, he asked him, ’Why are you even thinner... your body covered with veins?’
"’It’s from not seeing that lovely naga that I am even thinner... my body covered with veins.’
"Then the elder hermit addressed the younger hermit with this verse:
Don’t beg for what you covet from one who is dear. Begging too much is detested. The naga, begged by a brahman for his jewel, went away from there, never again to be seen.
"Monks, begging is unpleasant, hinting is unpleasant even to those who are common animals — how much more so to human beings?"
"Once, monks, a monk lived on the slopes of the Himalayas in a forest grove. Not far from the grove was a broad, low-lying marsh. A great flock of birds, after feeding all day in the marsh, went to roost in the grove at nightfall. The monk was annoyed by the noise of that flock of birds.
"So he came to me and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there, I said to him, ’I hope, monk, that you are well, that you are getting along, that you have completed your journey with little fatigue. Where have you come from?"
"I am well, lord, am getting along, and have completed my journey with little fatigue. Lord, there is a large forest grove on the slopes of the Himalayas, and not far from it is a broad, low-lying marsh. A great flock of birds, after feeding all day in the marsh, goes to roost in the grove at nightfall. That is why I have come to see the Blessed One — because I am annoyed by the noise of that flock of birds.’
"’Monk, you want those birds to go away for good?’
"’Yes, lord, I want them to go away for good.’
"’Then go back there, enter the forest, and in the first watch of the night make this announcement three times: "Listen to me, good birds. I want a feather from everyone roosting in this forest. Each of you give me one feather." In the second watch... In the third watch of the night make this announcement three times: "Listen to me, good birds. I want a feather from everyone roosting in this forest. Each of you give me one feather"... (The monk did as he was told.) Then the flock of birds, thinking, ’The monk begs for a feather, the monk wants a feather,’ left the forest. And after they were gone, they never again returned. Monks, begging is unpleasant, hinting is unpleasant even to these common animals — how much more so to human beings?"
"Once, monks, the father of Ratthapala the clansman addressed Ratthapala with this verse:
Although I don’t know them, Ratthapala, many people, on meeting me, beg from me. Why don’t you beg from me?
[Ratthapala:]
A beggar isn’t liked. One who, on being begged, doesn’t give isn’t liked. That’s why I don’t beg from you: so that you will not detest me.
"Monks, if Ratthapala the clansman can speak this way to his father, why not a stranger to a stranger?"
— Sanghadisesa 6 (See The Buddhist Monastic Code, Volume I, Chapter 5)
Provenance:
Ⓒ2004 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
This Access to Insight edition is Ⓒ2004–2009 John T. Bullitt.
Part 1: The Way to Stream-entry
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 2006–2009
See also Part 2: Stream-entry and After
Contents
Introduction
Association with People of Integrity
Listening to the True Dhamma
Appropriate Attention
Practice in Accordance with the DhammaMindfulness & Alertness
Restraint of the Senses
The Three Forms of Right Conduct
The Four Frames of Reference
The Seven Factors for Awakening
Clear Knowing & Release
Introduction
Sole dominion over the earth, going to heaven, lordship over all worlds: the fruit of stream-entry excels them.
— Dhp 178
The Pali canon recognizes four levels of Awakening, the first of which is called stream entry. This gains its name from the fact that a person who has attained this level has entered the "stream" flowing inevitably to nibbana. He/she is guaranteed to achieve full Awakening within seven lifetimes at most, and in the interim will not be reborn in any of the lower realms.
This study guide on stream entry is divided into two parts. The first deals with the practices leading to stream entry; the second, with the experience of stream entry and its results.
The practices leading to stream entry are encapsulated in four factors:
Association with people of integrity is a factor for stream-entry. Listening to the true Dhamma is a factor for stream-entry. Appropriate attention is a factor for stream-entry. Practice in accordance with the Dhamma is a factor for stream-entry.
— SN 55.5
[Kapadika Bharadvaja:] "To what extent is there an awakening to the truth? To what extent does one awaken to the truth? We ask Master Gotama about awakening to the truth."
[The Buddha:] "There is the case, Bharadvaja, where a monk lives in dependence on a certain village or town. Then a householder or householder’s son goes to him and observes him with regard to three mental qualities — qualities based on greed, qualities based on aversion, qualities based on delusion: ’Are there in this venerable one any such qualities based on greed that, with his mind overcome by these qualities, he might say, "I know," while not knowing, or say, "I see," while not seeing; or that he might urge another to act in a way that was for his/her long-term harm & pain?’ As he observes him, he comes to know, ’There are in this venerable one no such qualities based on greed... His bodily behavior & verbal behavior are those of one not greedy. And the Dhamma he teaches is deep, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. This Dhamma can’t easily be taught by a person who’s greedy.
"When, on observing that the monk is purified with regard to qualities based on greed, he next observes him with regard to qualities based on aversion... based on delusion: ’Are there in this venerable one any such qualities based on delusion that, with his mind overcome by these qualities, he might say, "I know," while not knowing, or say, "I see," while not seeing; or that he might urge another to act in a way that was for his/her long-term harm & pain?’ As he observes him, he comes to know, ’There are in this venerable one no such qualities based on delusion... His bodily behavior & verbal behavior are those of one not deluded. And the Dhamma he teaches is deep, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. This Dhamma can’t easily be taught by a person who’s deluded.
"When, on observing that the monk is purified with regard to qualities based on delusion, he places conviction in him. With the arising of conviction, he visits him & grows close to him. Growing close to him, he lends ear. Lending ear, he hears the Dhamma. Hearing the Dhamma, he remembers it. Remembering it, he penetrates the meaning of those dhammas. Penetrating the meaning, he comes to an agreement through pondering those dhammas. There being an agreement through pondering those dhammas, desire arises. With the arising of desire, he becomes willing. Willing, he contemplates (lit: "weighs," "compares"). Contemplating, he makes an exertion. Exerting himself, he both realizes the ultimate meaning of the truth with his body and sees by penetrating it with discernment.
"To this extent, Bharadvaja, there is an awakening to the truth. To this extent one awakens to the truth. I describe this as an awakening to the truth. But it is not yet the final attainment of the truth."
[Kapadika Bharadvaja:] "Yes, Master Gotama, to this extent there is an awakening to the truth. To this extent one awakens to the truth. We regard this as an awakening to the truth. But to what extent is there the final attainment of the truth? To what extent does one finally attain the truth? We ask Master Gotama about the final attainment of the truth."
[The Buddha:] "The cultivation, development, & pursuit of those very same qualities: to this extent, Bharadvaja, there is the final attainment of the truth. To this extent one finally attains the truth. I describe this as the final attainment of the truth."
— MN 95
Association with People of Integrity
"With regard to external factors, I don’t envision any other single factor like friendship with admirable people as doing so much for a monk in training, who has not attained the goal but remains intent on the unsurpassed safety from bondage. A monk who is a friend with admirable people abandons what is unskillful and develops what is skillful."
A monk who is a friend to admirable people – who’s reverential, respectful, doing what his friends advise — mindful, alert, attains step by step the ending of all fetters.
— Iti 17
As he was seated to one side, Ven. Ananda said to the Blessed One, "This is half of the holy life, lord: having admirable people as friends, companions, & colleagues."
"Don’t say that, Ananda. Don’t say that. Having admirable people as friends, companions, & colleagues is actually the whole of the holy life. When a monk has admirable people as friends, companions, & colleagues, he can be expected to develop & pursue the noble eightfold path.
"And how does a monk who has admirable people as friends, companions, & colleagues, develop & pursue the noble eightfold path? There is the case where a monk develops right view dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in letting go. He develops right resolve... right speech... right action... right livelihood... right effort... right mindfulness... right concentration dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. This is how a monk who has admirable people as friends, companions, & colleagues, develops & pursues the noble eightfold path.
"And through this line of reasoning one may know how having admirable people as friends, companions, & colleagues is actually the whole of the holy life: It is in dependence on me as an admirable friend that beings subject to birth have gained release from birth, that beings subject to aging have gained release from aging, that beings subject to death have gained release from death, that beings subject to sorrow, lamentation, pain, distress, & despair have gained release from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair."
— SN 45.2
"And what does it mean to have admirable people as friends? There is the case where a lay person, in whatever town or village he may dwell, spends time with householders or householders’ sons, young or old, who are advanced in virtue. He talks with them, engages them in discussions. He emulates consummate conviction in those who are consummate in conviction, consummate virtue in those who are consummate in virtue, consummate generosity in those who are consummate in generosity, and consummate discernment in those who are consummate in discernment. This is called having admirable people as friends...
"And what does it mean to be consummate in conviction? There is the case where a noble disciple has conviction, is convinced of the Tathagata’s Awakening: ’Indeed, the Blessed One is pure and rightly self-awakened, consummate in knowledge and conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine and human beings, awakened, blessed.’ This is called being consummate in conviction.
"And what does it mean to be consummate in virtue? There is the case where a noble disciple abstains from taking life, abstains from stealing, abstains from illicit sexual conduct, abstains from lying, abstains from taking intoxicants that cause heedlessness. This is called being consummate in virtue.
"And what does it mean to be consummate in generosity? There is the case of a noble disciple, his awareness cleansed of the stain of miserliness, living at home, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms. This is called being consummate in generosity.
"And what does it mean to be consummate in discernment? There is the case where a noble disciple is discerning, endowed with discernment of arising and passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress. This is called being consummate in discernment."
— AN 8.54
"For the person who transgresses in one thing, I tell you, there is no evil deed that is not to be done. Which one thing? This: telling a deliberate lie."
The person who lies, who transgress in this one thing, transcending concern for the world beyond: there’s no evil he might not do.
— Iti 25
"A friend endowed with these three qualities is worth associating with. Which three? He/she gives what is hard to give, does what is hard to do, endures what is hard to endure. A friend endowed with these three qualities is worth associating with."
— AN 3.130
"These three things have been promulgated by wise people, by people who are truly good. Which three? Generosity... going-forth [from the home life]... & service to one’s mother & father. These three things have been promulgated by wise people, by people who are truly good."
— AN 3.45
"Now what is the level of a person of no integrity? A person of no integrity is ungrateful, does not acknowledge the help given to him. This ingratitude, this lack of acknowledgment is second nature among rude people. It is entirely on the level of people of no integrity. A person of integrity is grateful & acknowledges the help given to him. This gratitude, this acknowledgment is second nature among admirable people. It is entirely on the level of people of integrity."
— AN 2.31
"A person endowed with these four qualities can be known as ’a person of integrity.’ Which four?
"There is the case where a person of integrity, when asked, doesn’t reveal another person’s bad points, to say nothing of when unasked. Furthermore, when asked, when pressed with questions, he is one who speaks of another person’s bad points not in full, not in detail, with omissions, holding back...
"Then again, a person of integrity, when unasked, reveals another person’s good points, to say nothing of when asked. Furthermore, when asked, when pressed with questions, he is one who speaks of another person’s good points in full & in detail, without omissions, without holding back...
"Then again, a person of integrity, when unasked, reveals his own bad points, to say nothing of when asked. Furthermore, when asked, when pressed with questions, he is one who speaks of his own bad points in full & in detail, without omissions, without holding back...
"Then again, a person of integrity, when asked, doesn’t reveal his own good points, to say nothing of when unasked. Furthermore, when asked, when pressed with questions, he is one who speaks of his own good points not in full, not in detail, with omissions, holding back...
"Monks, a person endowed with these four qualities can be known as ’a person of integrity.’"
— AN 4.73
[1] "’It’s through living together that a person’s virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to what was it said?
"There is the case where one individual, through living with another, knows this: ’For a long time this person has been torn, broken, spotted, splattered in his actions. He hasn’t been consistent in his actions. He hasn’t practiced consistently with regard to the precepts. He is an unprincipled person, not a virtuous, principled one.’ And then there is the case where one individual, through living with another, knows this: ’For a long time this person has been untorn, unbroken, unspotted, unsplattered in his actions. He has been consistent in his actions. He has practiced consistently with regard to the precepts. He is a virtuous, principled person, not an unprincipled one.’
"’It’s through living together that a person’s virtue may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to this was it said.
[2] "’It’s through dealing with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to what was it said?
"There is the case where one individual, through dealing with another, knows this: ’This person deals one way when one-on-one, another way when with two, another way when with three, another way when with many. His earlier dealings do not jibe with his later dealings. He is impure in his dealings, not pure.’ And then there is the case where one individual, through dealing with another, knows this: ’The way this person deals when one-on-one, is the same way he deals when with two, when with three, when with many. His earlier dealings jibe with his later dealings. He is pure in his dealings, not impure.’
"’It’s through dealing with a person that his purity may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to this was it said.
[3] "’It’s through adversity that a person’s endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to what was it said?
"There is the case where a person, suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, does not reflect: ’That’s how it is when living together in the world. That’s how it is when gaining a personal identity (atta-bhava, literally "self-state"). When there is living in the world, when there is the gaining of a personal identity, these eight worldly conditions spin after the world, and the world spins after these eight worldly conditions: gain, loss, status, disgrace, censure, praise, pleasure, & pain.’ Suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, he sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught. And then there is the case where a person, suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, reflects: ’That’s how it is when living together in the world. That’s how it is when gaining a personal identity. When there is living in the world, when there is the gaining of a personal identity, these eight worldly conditions spin after the world, and the world spins after these eight worldly conditions: gain, loss, status, disgrace, censure, praise, pleasure, & pain.’ Suffering loss of relatives, loss of wealth, or loss through disease, he does not sorrow, grieve, or lament, does not beat his breast or become distraught.
"’It’s through adversity that a person’s endurance may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to this was it said.
[4] "’It’s through discussion that a person’s discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to what was it said?
"There is the case where one individual, through discussion with another, knows this: ’From the way this person rises to an issue, from the way he applies [his reasoning], from the way he addresses a question, he is dull, not discerning. Why is that? He does not make statements that are deep, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. He cannot declare the meaning, teach it, describe it, set it forth, reveal it, explain it, or make it plain. He is dull, not discerning.’ Just as if a man with good eyesight standing on the shore of a body of water were to see a small fish rise. The thought would occur to him, ’From the rise of this fish, from the break of its ripples, from its speed, it is a small fish, not a large one.’ In the same way, one individual, in discussion with another, knows this: ’From the way this person rises to an issue, from the way he applies [his reasoning], from the way he addresses a question... he is dull, not discerning.’
"And then there is the case where one individual, through discussion with another, knows this: ’From the way this person rises to an issue, from the way he applies [his reasoning], from the way he addresses a question, he is discerning, not dull. Why is that? He makes statements that are deep, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. He can declare the meaning, teach it, describe it, set it forth, reveal it, explain it, & make it plain. He is discerning, not dull.’ Just as if a man with good eyesight standing on the shore of a body of water were to see a large fish rise. The thought would occur to him, ’From the rise of this fish, from the break of its ripples, from its speed, it is a large fish, not a small one.’ In the same way, one individual, in discussion with another, knows this: ’From the way this person rises to an issue, from the way he applies [his reasoning], from the way he addresses a question... he is discerning, not dull.’
"’It’s through discussion that a person’s discernment may be known, and then only after a long period, not a short period; by one who is attentive, not by one who is inattentive; by one who is discerning, not by one who is not discerning’: Thus it was said. And in reference to this was it said."
— AN 4.192
In addition to requiring time and clear powers of observation, the ability to recognize a person of integrity requires that you be a person of integrity as well.
"Monks, could a person of no integrity know of a person of no integrity: ’This is a person of no integrity’?"
"No, lord."
"Good, monks. It’s impossible, there’s no way, that a person of no integrity would know of a person of no integrity: ’This is a person of no integrity.’
"Could a person of no integrity know of a person of integrity: ’This is a person of integrity’?"
"No, lord."
"Good, monks. It’s impossible, there’s no way, that a person of no integrity would know of a person of integrity: ’This is a person of integrity.’"...
"Now, monks, could a person of integrity know of a person of no integrity: ’This is a person of no integrity’?"
"Yes, lord."
"Good, monks. It is possible that a person of integrity would know of a person of no integrity: ’This is a person of no integrity.’
"Could a person of integrity know of a person of integrity: ’This is a person of integrity’?"
"Yes, lord."
"Good, monks. It is possible that a person of integrity would know of a person of integrity: ’This is a person of integrity.’
"A person of integrity is endowed with qualities of integrity; he is a person of integrity in his friendship, in the way he wills, the way he gives advice, the way he speaks, the way he acts, the views he holds, & the way he gives a gift.
"And how is a person of integrity endowed with qualities of integrity? There is the case where a person of integrity is endowed with conviction, conscience, concern; he is learned, with aroused persistence, unmuddled mindfulness, & good discernment. This is how a person of integrity is endowed with qualities of integrity."
"And how is a person of integrity a person of integrity in his friendship? There is the case where a person of integrity has, as his friends & companions, those priests & contemplatives who are endowed with conviction, conscience, concern; who are learned, with aroused persistence, unmuddled mindfulness, & good discernment. This is how a person of integrity is a person of integrity in his friendship.
"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he wills? There is the case where a person of integrity wills neither for his own affliction, nor for the affliction of others, nor for the affliction of both. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he wills.
"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he gives advice? There is the case where a person of integrity gives advice neither for his own affliction, nor for the affliction of others, nor for the affliction of both. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he gives advice.
"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he speaks? There is the case where a person of integrity is one who refrains from lies, refrains from divisive tale-bearing, refrains from harsh speech, refrains from idle chatter. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he speaks.
"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he acts? There is the case where a person of integrity is one who refrains from taking life, refrains from stealing, refrains from illicit sex. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he acts.
"And how is a person of integrity a person of integrity in the views he holds? There is the case where a person of integrity is one who holds a view like this: ’There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is how a person of integrity is a person of integrity in the views he holds.
"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he gives a gift? There is the case where a person of integrity gives a gift attentively, with his own hand, respectfully, not as if throwing it away, with the view that something will come of it. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he gives a gift.
"This person of integrity — thus endowed with qualities of integrity; a person of integrity in his friendship, in the way he wills, the way he gives advice, the way he speaks, the way he acts, the views he holds, & the way he gives a gift — on the break-up of the body, after death, reappears in the destination of people of integrity. And what is the destination of people of integrity? Greatness among devas or among human beings."
— MN 110
Regard him as one who points out treasure, the wise one who seeing your faults rebukes you. Stay with this sort of sage. For the one who stays with a sage of this sort, things get better, not worse.
— Dhp 76
Listening to the True Dhamma
The opportunity to listen to the Dhamma is considered valuable both because it is rare and because it yields great benefits.
Hard the chance to hear the true Dhamma.
— Dhp 182
"There are these five rewards in listening to the Dhamma. Which five?
"One hears what one has not heard before. One clarifies what one has heard before. One gets rid of doubt. One’s views are made straight. One’s mind grows serene.
"These are the five rewards in listening to the Dhamma."
— AN 5.202
To obtain these benefits, one must come to the Dhamma both with the right karmic background and with the right attitude.
"Endowed with these six qualities, a person is capable of alighting on the lawfulness, the rightness of skillful mental qualities even while listening to the true Dhamma. Which six?
"He is not endowed with a (present) kamma obstruction, a defilement obstruction, or a result-of-(past)-kamma obstruction; he has conviction, has the desire (to listen), and is discerning.
"Endowed with these six qualities, a person is capable of alighting on the lawfulness, the rightness of skillful mental qualities even while listening to the true Dhamma."
— AN 6.86
"With what virtue, what behavior, nurturing what actions, would a person become rightly based and attain the ultimate goal?" "One should be respectful of one’s superiors1 & not envious; should have a sense of the time for seeing teachers;2 should value the opportunity when a talk on Dhamma’s in progress; should listen intently to well-spoken words; should go at the proper time, humbly, casting off stubborness, to one’s teacher’s presence; should both recollect & follow the Dhamma, its meaning, restraint, & the holy life. Delighting in Dhamma, savoring Dhamma, established in Dhamma, with a sense of how to investigate Dhamma, one should not speak in ways destructive of Dhamma,3 should guide oneself with true, well-spoken words. Shedding laughter, chattering, lamentation, hatred, deception, deviousness, greed, pride, confrontation, roughness, astringency, infatuation, one should go about free of intoxication, steadfast within. Understanding’s the heartwood of well-spoken words; concentration, the heartwood of learning & understanding. When a person is hasty & heedless his discernment & learning don’t grow. While those who delight in the doctrines taught by the noble ones, are unexcelled in word, action, & mind. They, established in calm, composure, & concentration, have reached what discernment & learning have as their heartwood."4
— Sn 2.9
Notes
1. According to the Commentary, one’s superiors include those who have more wisdom than oneself, more skill in concentration and other aspects of the path than oneself, and those senior to oneself.2. The Commentary says that the right time to see a teacher is when one is overcome with passion, aversion, and delusion, and cannot find a way out on one’s own. This echoes a passage in AN 6.26, in which Ven. Maha Kaccana says that the right time to visit a "monk worthy of esteem" is when one needs help in overcoming any of the five hindrances or when one doesn’t yet have an appropriate theme to focus on to put an end to the mind’s fermentations.3. The Commentary equates "words destructive of the Dhamma" with "animal talk." See the discussion under Pacittiya 85 in The Buddhist Monastic Code, Volume I.4. The heartwood of learning & discernment is release. — Sn 2.9
[Ven. Yasadatta:]
Intent on quibbling, the dullard hears the Conqueror’s teaching. He’s as far from the True Dhamma as the ground is from the sky. Intent on quibbling, the dullard hears the Conqueror’s teaching. He wanes from the True Dhamma, like the moon in the dark half of the month. Intent on quibbling, the dullard hears the Conqueror’s teaching. He withers away in the True Dhamma, like a fish in next to no water. Intent on quibbling, the dullard hears the Conqueror’s teaching. He doesn’t grow in the True Dhamma, like a rotten seed in a field. But whoever hears the Conqueror’s teaching with guarded intent, doing away with effluents — all — realizing the unshakable, attaining the foremost peace, is — free from effluent — totally unbound.
— Thag 5.10
It’s also important to understand clearly the standards for distinguishing true Dhamma from false. These standards come down to a pragmatic test: How does one behave, and what results come from one’s behavior, when one puts the Dhamma into practice?
As they were sitting to one side, the Kalamas of Kesaputta said to the Blessed One, "Venerable sir, there are some priests & contemplatives who come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. And then other priests & contemplatives come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. They leave us simply uncertain & doubtful: Which of these venerable priests & contemplatives are speaking the truth, and which ones are lying?"
"Of course you are uncertain, Kalamas. Of course you are doubtful. When there are reasons for doubt, uncertainty is born. So in this case, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ’This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ’These qualities are unskillful; these qualities are blameworthy; these qualities are criticized by the wise; these qualities, when undertaken & carried out, lead to harm & to suffering’ — then you should abandon them...
"What do you think, Kalamas: When greed arises in a person, does it arise for welfare or for harm?"
"For harm, lord."
"And this greedy person, overcome by greed, his mind possessed by greed: Doesn’t he kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, and induce others to do likewise, all of which is for long-term harm & suffering?"
"Yes, lord."
(Similarly for aversion & delusion.)
So what do you think, Kalamas: Are these qualities skillful or unskillful?"
"Unskillful, lord."
"Blameworthy or blameless?"
"Blameworthy, lord."
"Criticized by the wise or praised by the wise?"
"Criticized by the wise, lord."
"When undertaken & carried out, do they lead to harm & to suffering, or not?"
"When undertaken & carried out, they lead to harm & to suffering..."
"...Now, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ’This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ’These qualities are skillful; these qualities are blameless; these qualities are praised by the wise; these qualities, when undertaken & carried out, lead to welfare & to happiness’ — then you should enter & remain in them.
"What do you think, Kalamas: When lack of greed arises in a person, does it arise for welfare or for harm?"
"For welfare, lord."
"And this ungreedy person, not overcome by greed, his mind not possessed by greed: He doesn’t kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, or induce others to do likewise, all of which is for long-term welfare & happiness — right?"
"Yes, lord."
(Similarly for lack of aversion & delusion.)
So what do you think, Kalamas: Are these qualities skillful or unskillful?"
"Skillful, lord."
"Blameworthy or blameless?"
"Blameless, lord."
"Criticized by the wise or praised by the wise?"
"Praised by the wise, lord."
"When undertaken & carried out, do they lead to welfare & to happiness, or not?"
"When undertaken & carried out, they lead to welfare & to happiness..."
— AN 3.65
"Gotami, the qualities of which you may know, ’These qualities lead to passion, not to dispassion; to being fettered, not to being unfettered; to accumulating, not to shedding; to self-aggrandizement, not to modesty; to discontent, not to contentment; to entanglement, not to seclusion; to laziness, not to aroused persistence; to being burdensome, not to being unburdensome’: You may definitely hold, ’This is not the Dhamma, this is not the Vinaya, this is not the Teacher’s instruction.’
"As for the qualities of which you may know, ’These qualities lead to dispassion, not to passion; to being unfettered, not to being fettered; to shedding, not to accumulating; to modesty, not to self-aggrandizement; to contentment, not to discontent; to seclusion, not to entanglement; to aroused persistence, not to laziness; to being unburdensome, not to being burdensome’: You may definitely hold, ’This is the Dhamma, this is the Vinaya, this is the Teacher’s instruction.’"
— AN 8.53
"Upali, the qualities of which you may know, ’These qualities do not lead to utter disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to direct knowledge, to self-awakening, nor to Unbinding’: You may definitely hold, ’This is not the Dhamma, this is not the Vinaya, this is not the Teacher’s instruction.’
"As for the qualities of which you may know, ’These qualities lead to utter disenchantment, to dispassion, to cessation, to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding’: You may definitely hold, ’This is the Dhamma, this is the Vinaya, this is the Teacher’s instruction.’"
— AN 7.80
The test for the true Dhamma being pragmatic, this means that even when you are convinced that you have heard the true Dhamma, you must be careful to realize that simply hearing the truth is not enough to know it for sure.
[The Buddha:] "There are five things that can turn out in two ways in the here-&-now. Which five? Conviction, liking, unbroken tradition, reasoning by analogy, & an agreement through pondering views. These are the five things that can turn out in two ways in the here-&-now. Now some things are firmly held in conviction and yet vain, empty, & false. Some things are not firmly held in conviction, and yet they are genuine, factual, & unmistaken. Some things are well-liked... truly an unbroken tradition... well-reasoned... Some things are well-pondered and yet vain, empty, & false. Some things are not well-pondered, and yet they are genuine, factual, & unmistaken. In these cases it isn’t proper for a knowledgeable person who safeguards the truth to come to a definite conclusion, ’Only this is true; anything else is worthless."
[Kapadika Bharadvaja:] "But to what extent, Master Gotama, is there the safeguarding of the truth? To what extent does one safeguard the truth? We ask Master Gotama about the safeguarding of the truth."
[The Buddha:] "If a person has conviction, his statement, ’This is my conviction,’ safeguards the truth. But he doesn’t yet come to the definite conclusion that ’Only this is true; anything else is worthless.’ To this extent, Bharadvaja, there is the safeguarding of the truth. To this extent one safeguards the truth. I describe this as the safeguarding of the truth. But it is not yet an awakening to the truth."
— MN 95
Appropriate Attention
Having heard the Dhamma, it is important to bring appropriate attention — seeing things in terms of cause and effect — both to what you have heard and to your experiences in general, for this one factor can make all the difference in the success or failure of your practice.
"With regard to internal factors, I don’t envision any other single factor like appropriate attention as doing so much for a monk in training, who has not attained the goal but remains intent on the unsurpassed safety from bondage. A monk who attends appropriately abandons what is unskillful and develops what is skillful.
Appropriate attention as a quality of a monk in training: nothing else does so much for attaining the superlative goal. A monk, striving appropriately, attains the ending of stress.
— Iti 16
I have heard that on one occasion a certain monk was dwelling among the Kosalans in a forest thicket. Now at that time, he spent the day’s abiding thinking evil, unskillful thoughts: i.e., thoughts of sensuality, thoughts of ill will, thoughts of doing harm.
Then the devata inhabiting the forest thicket, feeling sympathy for the monk, desiring his benefit, desiring to bring him to his senses, approached him and addressed him with this verse:
From inappropriate attention you’re being chewed by your thoughts. Relinquishing what’s inappropriate, contemplate appropriately. Keeping your mind on the Teacher, the Dhamma, the Sangha, your virtues, you will arrive at joy, rapture, pleasure without doubt. Then, saturated with joy, you will put an end to suffering & stress.
The monk, chastened by the devata, came to his senses.
— SN 9.11
Appropriate attention is essentially the ability to frame your understanding of experience in the right terms. In many cases, this means framing the right questions for gaining insight into suffering and its end.
"This is the way leading to discernment: when visiting a priest or contemplative, to ask: ’What is skillful, venerable sir? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What should be cultivated? What should not be cultivated? What, having been done by me, will be for my long-term harm & suffering? Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?’"
— MN 135
"There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person... does not discern what ideas are fit for attention, or what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas fit for attention, and attends [instead] to ideas unfit for attention. And what are the ideas unfit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality arises, and the arisen effluent of sensuality increases; the unarisen effluent of becoming... the unarisen effluent of ignorance arises, and the arisen effluent of ignorance increases... This is how he attends inappropriately: ’Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?’ Or else he is inwardly perplexed about the immediate present: ’Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it bound?’
"As he attends inappropriately in this way, one of six kinds of view arises in him: The view I have a self arises in him as true & established, or the view I have no self... or the view It is precisely by means of self that I perceive self... or the view It is precisely by means of self that I perceive not-self... or the view It is precisely by means of not-self that I perceive self arises in him as true & established, or else he has a view like this: This very self of mine — the knower that is sensitive here & there to the ripening of good & bad actions — is the self of mine that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and will endure as long as eternity. This is called a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging, & death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is not freed, I tell you, from stress.
"The well-instructed noble disciple... discerns what ideas are fit for attention, and what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas unfit for attention, and attends [instead] to ideas fit for attention... And what are the ideas fit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen effluent of sensuality does not arise, and the arisen effluent of sensuality is abandoned; the unarisen effluent of becoming... the unarisen effluent of ignorance does not arise, and the arisen effluent of ignorance is abandoned... He attends appropriately, This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress. As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: identity-view, doubt, and grasping at precepts & practices. These are called the effluents that are to be abandoned by seeing."
— MN 2
Appropriate attention can also mean framing the way you understand events as they occur.
[MahaKotthita:] "Sariputta my friend, which things should a virtuous monk attend to in an appropriate way?"
[Sariputta:] "A virtuous monk, Kotthita my friend, should attend in an appropriate way to the five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. Which five? Form as a clinging-aggregate, feeling... perception... fabrications... consciousness as a clinging-aggregate. A virtuous monk should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a virtuous monk, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant... not-self, would realize the fruit of stream-entry."
[MahaKotthita:] "Then which things should a monk who has attained stream-entry attend to in an appropriate way?"
[Sariputta:] "A monk who has attained stream-entry should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a monk who has attained stream-entry, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant... not-self, would realize the fruit of once-returning."
[MahaKotthita:] "Then which things should a monk who has attained once-returning attend to in an appropriate way?"
[Sariputta:] "A monk who has attained once-returning should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a monk who has attained once-returning, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant... not-self, would realize the fruit of non-returning."
[MahaKotthita:] "Then which things should a monk who has attained non-returning attend to in an appropriate way?"
[Sariputta:] "A monk who has attained non-returning should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. For it is possible that a monk who has attained non-returning, attending in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant... not-self, would realize the fruit of arahantship."
[MahaKotthita:] "Then which things should an arahant attend to in an appropriate way?"
[Sariputta:] "An arahant should attend in an appropriate way to these five clinging-aggregates as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a dissolution, an emptiness, not-self. Although, for an arahant, there is nothing further to do, and nothing to add to what has been done, still these things — when developed & pursued — lead both to a pleasant abiding in the here-&-now and to mindfulness & alertness."
— SN 22.122
On one occasion the Blessed One was staying among the Ayojjhans on the banks of the Ganges River. There he addressed the monks: "Monks, suppose that a large glob of foam were floating down this Ganges River, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a glob of foam? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any form that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in form?
"Now suppose that in the autumn — when it’s raining in fat, heavy drops — a water bubble were to appear & disappear on the water, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a water bubble? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any feeling that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in feeling?
"Now suppose that in the last month of the hot season a mirage were shimmering, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a mirage? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any perception that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in perception?
"Now suppose that a man desiring heartwood, in quest of heartwood, seeking heartwood, were to go into a forest carrying a sharp ax. There he would see a large banana tree: straight, young, of enormous height. He would cut it at the root and, having cut it at the root, would chop off the top. Having chopped off the top, he would peel away the outer skin. Peeling away the outer skin, he wouldn’t even find sapwood, to say nothing of heartwood. Then a man with good eyesight would see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a banana tree? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any fabrications that are past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing them, observing them, & appropriately examining them — they would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in fabrications?
"Now suppose that a magician or magician’s apprentice were to display a magic trick at a major intersection, and a man with good eyesight were to see it, observe it, & appropriately examine it. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in a magic trick? In the same way, a monk sees, observes, & appropriately examines any consciousness that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near. To him — seeing it, observing it, & appropriately examining it — it would appear empty, void, without substance: for what substance would there be in consciousness?
"Seeing thus, the well-instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with consciousness. Disenchanted, he grows dispassionate. Through dispassion, he’s released. With release there’s the knowledge, ’Released.’ He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
Form is like a glob of foam; feeling, a bubble; perception, a mirage; fabrications, a banana tree; consciousness, a magic trick — this has been taught by the Kinsman of the Sun. However you observe them, appropriately examine them, they’re empty, void to whoever sees them appropriately. Beginning with the body as taught by the One with profound discernment: when abandoned by three things — life, warmth, & consciousness — form is rejected, cast aside. When bereft of these it lies thrown away, senseless, a meal for others. That’s the way it goes: it’s a magic trick, an idiot’s babbling. It’s said to be a murderer. No substance here is found. Thus a monk, persistence aroused, should view the aggregates by day & by night, mindful, alert; should discard all fetters; should make himself his own refuge; should live as if his head were on fire — in hopes of the state with no falling away.
— SN 22.95
Practice in Accordance with the Dhamma
In developing dispassion for the clinging-aggregates, appropriate attention is an important first step in practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma.
"For a monk practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, this is what accords with the Dhamma: that he keep cultivating disenchantment with regard to form, that he keep cultivating disenchantment with regard to feeling, that he keep cultivating disenchantment with regard to perception, that he keep cultivating disenchantment with regard to fabrications, that he keep cultivating disenchantment with regard to consciousness. As he keeps cultivating disenchantment with regard to form... feeling... perception... fabrications... consciousness, he comprehends form... feeling... perception... fabrications... consciousness. As he comprehends form... feeling... perception... fabrications... consciousness, he is totally released from form... feeling... perception... fabrications... consciousness. He is totally released from sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. He is totally released, I tell you, from suffering & stress."
"For a monk practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, this is what accords with the Dhamma: that he keep focused on inconstancy... stress... not-self with regard to form, that he keep focused on inconstancy... stress... not-self with regard to feeling... perception... fabrications... consciousness. As he keeps focusing on inconstancy... stress... not-self with regard to form... feeling... perception... fabrications... consciousness, he comprehends form... feeling... perception... fabrications... consciousness. As he comprehends form... feeling... perception... fabrications... consciousness, he is totally released from form... feeling... perception... fabrications... consciousness. He is totally released from sorrows, lamentations, pains, distresses, & despairs. He is totally released, I tell you, from suffering & stress."
— SN 22.39-42
"If a monk teaches the Dhamma for the sake of disenchantment, dispassion, & cessation with regard to aging & death... birth... becoming... clinging/sustenance... craving... feeling... contact... the six sense media... name & form... consciousness... fabrications... ignorance, he deserves to be called a monk who is a speaker of Dhamma. If he practices for the sake of disenchantment, dispassion, & cessation with regard to aging & death... ignorance, he deserves to be called a monk who practices the Dhamma in accordance with the Dhamma. If — through disenchantment, dispassion, cessation, and lack of clinging/sustenance with regard to aging & death... ignorance — he is released, then he deserves to be called a monk who has attained Unbinding in the here-&-now."
— SN 12.67
The practice leading to disenchantment, dispassion, and release follows a stepwise path of cause and effect.
"Now, I tell you, clear knowing & release have their nutriment. They are not without nutriment. And what is their nutriment? The seven factors for awakening... And what is the nutriment for the seven factors for awakening? The four frames of reference... And what is the nutriment for the four frames of reference? The three forms of right conduct... And what is the nutriment for the three forms of right conduct? Restraint of the senses... And what is the nutriment for restraint of the senses? Mindfulness & alertness... And what is the nutriment for mindfulness & alertness? Appropriate attention... And what is the nutriment for appropriate attention? Conviction... And what is the nutriment for conviction? Hearing the true Dhamma... And what is the nutriment for hearing the true Dhamma? Associating with people who are truly good...
"Just as when the gods pour rain in heavy drops & crash thunder on the upper mountains: The water, flowing down along the slopes, fills the mountain clefts & rifts & gullies... the little ponds... the big lakes... the little rivers... the big rivers. When the big rivers are full, they fill the great ocean, and thus is the great ocean fed, thus is it filled. In the same way, when associating with truly good people is brought to fulfillment, it fulfills [the conditions for] hearing the true Dhamma... conviction... appropriate attention... mindfulness & alertness... restraint of the senses... the three forms of right conduct... the four frames of reference... the seven factors for awakening. When the seven factors for awakening are brought to fulfillment, they fulfill [the conditions for] clear knowing & release. Thus is clear knowing & release fed, thus is it brought to fulfillment."
— AN 10.61
Mindfulness & Alertness
"Stay mindful, monks, and alert. This is our instruction to you all. And how is a monk mindful? There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings... mind... mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. This is how a monk is mindful.
"And how is a monk alert? There is the case where feelings are known to the monk as they arise, known as they persist, known as they subside. Thoughts are known to him as they arise, known as they persist, known as they subside. Discernment (vl: perception) is known to him as it arises, known as it persists, known as it subsides. This is how a monk is alert. So stay mindful, monks, and alert. This is our instruction to you all."
— SN 47.35
Restraint of the Senses
"And how does a monk guard the doors of his senses? On seeing a form with the eye, he does not grasp at any theme or details by which — if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye — evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. On hearing a sound with the ear... On smelling an odor with the nose... On tasting a flavor with the tongue... On touching a tactile sensation with the body... On cognizing an idea with the intellect, he does not grasp at any theme or details by which — if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect — evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. Endowed with this noble restraint over the sense faculties, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless. This is how a monk guards the doors of his senses."
— DN 2
The Three Forms of Right Conduct
"Now, Cunda, there are three ways in which one is made pure by bodily action, four ways in which one is made pure by verbal action, and three ways in which one is made pure by mental action.
"And how is one made pure in three ways by bodily action? There is the case where a certain person, abandoning the taking of life, abstains from the taking of life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings. Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He does not take, in the manner of a thief, things in a village or a wilderness that belong to others and have not been given by them. Abandoning sensual misconduct, he abstains from sensual misconduct. He does not get sexually involved with those who are protected by their mothers, their fathers, their brothers, their sisters, their relatives, or their Dhamma; those with husbands, those who entail punishments, or even those crowned with flowers by another man. This is how one is made pure in three ways by bodily action.
"And how is one made pure in four ways by verbal action? There is the case where a certain person, abandoning false speech, abstains from false speech. When he has been called to a town meeting, a group meeting, a gathering of his relatives, his guild, or of the royalty, if he is asked as a witness, ’Come & tell, good man, what you know’: If he doesn’t know, he says, ’I don’t know.’ If he does know, he says, ’I know.’ If he hasn’t seen, he says, ’I haven’t seen.’ If he has seen, he says, ’I have seen.’ Thus he doesn’t consciously tell a lie for his own sake, for the sake of another, or for the sake of any reward. Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world. Abandoning divisive speech he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord. Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing & pleasing to people at large. Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, & the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal. This is how one is made pure in four ways by verbal action.
"And how is one made pure in three ways by mental action? There is the case where a certain person is not covetous. He does not covet the belongings of others, thinking, ’O, that what belongs to others would be mine!’ He bears no ill will and is not corrupt in the resolves of his heart. [He thinks,] ’May these beings be free from animosity, free from oppression, free from trouble, and may they look after themselves with ease!’ He has right view and is not warped in the way he sees things: ’There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is how one is made pure in three ways by mental action.
"These, Cunda, are the ten courses of skillful action."
— AN 10.176
The Four Frames of Reference
"[1] Now, on whatever occasion a monk breathing in long discerns that he is breathing in long; or breathing out long, discerns that he is breathing out long; or breathing in short, discerns that he is breathing in short; or breathing out short, discerns that he is breathing out short; trains himself to breathe in... &... out sensitive to the entire body; trains himself to breathe in... &... out calming bodily fabrication: On that occasion the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — the in-&-out breath — is classed as a body among bodies, which is why the monk on that occasion remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[2] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in... &... out sensitive to rapture; trains himself to breathe in... &... out sensitive to pleasure; trains himself to breathe in... &... out sensitive to mental fabrication; trains himself to breathe in... &... out calming mental fabrication: On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — close attention to in-&-out breaths — is classed as a feeling among feelings, which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[3] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in... &... out sensitive to the mind; trains himself to breathe in... &... out satisfying the mind; trains himself to breathe in... &... out steadying the mind; trains himself to breathe in... &... out releasing the mind: On that occasion the monk remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I don’t say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of confused mindfulness and no alertness, which is why the monk on that occasion remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[4] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in... &... out focusing on inconstancy; trains himself to breathe in... &... out focusing on dispassion; trains himself to breathe in... &... out focusing on cessation; trains himself to breathe in... &... out focusing on relinquishment: On that occasion the monk remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He who sees clearly with discernment the abandoning of greed & distress is one who oversees with equanimity, which is why the monk on that occasion remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination.
The Seven Factors for Awakening
"And how are the four frames of reference developed & pursued so as to bring the seven factors for awakening to their culmination?
"[1] On whatever occasion the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world, on that occasion his mindfulness is steady & without lapse. When his mindfulness is steady & without lapse, then mindfulness as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[2] Remaining mindful in this way, he examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment. When he remains mindful in this way, examining, analyzing, & coming to a comprehension of that quality with discernment, then analysis of qualities as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[3] In one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, unflagging persistence is aroused. When unflagging persistence is aroused in one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, then persistence as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[4] In one whose persistence is aroused, a rapture not-of-the-flesh arises. When a rapture not-of-the-flesh arises in one whose persistence is aroused, then rapture as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[5] For one who is enraptured, the body grows calm and the mind grows calm. When the body & mind of an enraptured monk grow calm, then serenity as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[6] For one who is at ease — his body calmed — the mind becomes concentrated. When the mind of one who is at ease — his body calmed — becomes concentrated, then concentration as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[7] He oversees the mind thus concentrated with equanimity. When he oversees the mind thus concentrated with equanimity, equanimity as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
(Similarly with the other three frames of reference: feelings, mind, & mental qualities.)
"This is how the four frames of reference are developed & pursued so as to bring the seven factors for awakening to their culmination.
Clear Knowing & Release
"And how are the seven factors for awakening developed & pursued so as to bring clear knowing & release to their culmination? There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in relinquishment. He develops analysis of qualities as a factor for awakening... persistence as a factor for awakening... rapture as a factor for awakening... serenity as a factor for awakening... concentration as a factor for awakening... equanimity as a factor for awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in relinquishment.
"This is how the seven factors for awakening, when developed & pursued, bring clear knowing & release to their culmination."
— MN 118
The ability to follow this path to completion is not just a matter of mastering technique. It also depends on the ability to develop strong character traits.
"Now, what are the eight thoughts of a great person? This Dhamma is for one who is modest, not for one who is self-aggrandizing. This Dhamma is for one who is content, not for one who is discontent. This Dhamma is for one who is reclusive, not for one who is entangled. This Dhamma is for one whose persistence is aroused, not for one who is lazy. This Dhamma is for one whose mindfulness is established, not for one whose mindfulness is confused. This Dhamma is for one whose mind is centered, not for one whose mind is uncentered. This Dhamma is for one endowed with discernment, not for one whose discernment is weak. This Dhamma is for one who enjoys non-complication, who delights in non-complication, not for one who enjoys & delights in complication.
"’This Dhamma is for one who is modest, not for one who is self-aggrandizing.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, being modest, does not want it to be known that ’He is modest.’ Being content, he does not want it to be known that ’He is content.’ Being reclusive, he does not want it to be known that ’He is reclusive.’ His persistence being aroused, he does not want it to be known that ’His persistence is aroused.’ His mindfulness being established, he does not want it to be known that ’His mindfulness is established.’ His mind being centered, he does not want it to be known that ’His mind is centered.’ Being endowed with discernment, he does not want it to be known that ’He is endowed with discernment.’ Enjoying non-complication, he does not want it to be known that ’He is enjoying non-complication.’ ’This Dhamma is for one who is modest, not for one who is self-aggrandizing.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
"’This Dhamma is for one who is content, not for one who is discontent.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk is content with any old robe cloth at all, any old almsfood, any old lodging, any old medicinal requisites for curing sickness at all. ’This Dhamma is for one who is content, not for one who is discontent.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
"’This Dhamma is for one who is reclusive, not for one who is entangled.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, when living in seclusion, is visited by monks, nuns, lay men, lay women, kings, royal ministers, sectarians & their disciples. With his mind bent on seclusion, tending toward seclusion, inclined toward seclusion, aiming at seclusion, relishing renunciation, he converses with them only as much is necessary for them to take their leave. ’This Dhamma is for one who is reclusive, not for one in entanglement.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
"’This Dhamma is for one whose persistence is aroused, not for one who is lazy.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk keeps his persistence aroused for abandoning unskillful mental qualities and taking on skillful mental qualities. He is steadfast, solid in his effort, not shirking his duties with regard to skillful mental qualities. ’This Dhamma is for one whose persistence is aroused, not for one who is lazy.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
"’This Dhamma is for one whose mindfulness is established, not for one whose mindfulness is confused.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk is mindful, highly meticulous, remembering & able to call to mind even things that were done & said long ago. ’This Dhamma is for one whose mindfulness is established, not for one whose mindfulness is confused.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
"’This Dhamma is for one whose mind is centered, not for one whose mind is uncentered.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk, quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. ’This Dhamma is for one whose mind is centered, not for one whose mind is uncentered.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
"’This Dhamma is for one endowed with discernment, not for one whose discernment is weak.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk is discerning, endowed with discernment of arising & passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress. ’This Dhamma is for one endowed with discernment, not for one whose discernment is weak.’ Thus was it said. And with reference to this was it said.
"’This Dhamma is for one who enjoys non-complication, who delights in non-complication, not for one who enjoys & delights in complication.’ Thus was it said. With reference to what was it said? There is the case where a monk’s mind leaps up, grows confident, steadfast, & firm in the cessation of complication. ’This Dhamma is for one who enjoys non-complication, who delights in non-complication, not for one who enjoys & delights in complication.’ Thus was it said. And with reference to this was it said."
— AN 8.30
"A monk endowed with these seven qualities is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, an unexcelled field of merit for the world. Which seven? There is the case where a monk is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, a sense of himself, a sense of moderation, a sense of time, a sense of social gatherings, & a sense of distinctions among individuals.
"And how is a monk one with a sense of Dhamma? There is the case where a monk knows the Dhamma: dialogues, narratives of mixed prose and verse, explanations, verses, spontaneous exclamations, quotations, birth stories, amazing events, question & answer sessions [this is a list of the earliest classifications of the Buddha’s teachings]. If he didn’t know the Dhamma — dialogues, narratives of mixed prose and verse, explanations, verses, spontaneous exclamations, quotations, birth stories, amazing events, question & answer sessions — he wouldn’t be said to be one with a sense of Dhamma. So it’s because he does know the Dhamma — dialogues... question & answer sessions — that he is said to be one with a sense of Dhamma. This is one with a sense of Dhamma.
"And how is a monk one with a sense of meaning? There is the case where a monk knows the meaning of this & that statement — ’This is the meaning of that statement; that is the meaning of this.’ If he didn’t know the meaning of this & that statement — ’This is the meaning of that statement; that is the meaning of this’ — he wouldn’t be said to be one with a sense of meaning. So it’s because he does know the meaning of this & that statement — ’This is the meaning of that statement; that is the meaning of this’ — that he is said to be one with a sense of meaning. This is one with a sense of Dhamma & a sense of meaning.
"And how is a monk one with a sense of himself? There is the case where a monk knows himself: ’This is how far I have come in conviction, virtue, learning, liberality, discernment, quick-wittedness.’ If he didn’t know himself — ’This is how far I have come in conviction, virtue, learning, liberality, discernment, quick-wittedness’ — he wouldn’t be said to be one with a sense of himself. So it’s because he does know himself — ’This is how far I have come in conviction, virtue, learning, liberality, discernment, quick-wittedness’ — that he is said to be one with a sense of himself. This is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, & a sense of himself.
"And how is a monk one with a sense of moderation? There is the case where a monk knows moderation in accepting robes, almsfood, lodgings, & medicinal requisites for curing the sick. If he didn’t know moderation in accepting robes, almsfood, lodgings, & medicinal requisites for curing the sick, he wouldn’t be said to be one with a sense of moderation. So it’s because he does know moderation in accepting robes, almsfood, lodgings, & medicinal requisites for curing the sick, that he is said to be one with a sense of moderation. This is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, a sense of himself, & a sense of moderation.
"And how is a monk one with a sense of time? There is the case where a monk knows the time: ’This is the time for recitation; this, the time for questioning; this, the time for making an effort [in meditation]; this, the time for seclusion.’ If he didn’t know the time — ’This is the time for recitation; this, the time for questioning; this, the time for making an effort; this, the time for seclusion’ — he wouldn’t be said to be one with a sense of time. So it’s because he does know the time — ’This is the time for recitation; this, the time for questioning; this, the time for making an effort; this, the time for seclusion’ — that he is said to be one with a sense of time. This is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, a sense of himself, a sense of moderation, & a sense of time.
"And how is a monk one with a sense of social gatherings? There is the case where a monk knows his social gathering: ’This is a social gathering of noble warriors; this, a social gathering of priests; this, a social gathering of householders; this, a social gathering of contemplatives; here one should approach them in this way, stand in this way, act in this way, sit in this way, speak in this way, stay silent in this way.’ If he didn’t know his social gathering — ’This is a social gathering of noble warriors; this, a social gathering of priests; this, a social gathering of householders; this, a social gathering of contemplatives; here one should approach them in this way, stand in this way, act in this way, sit in this way, speak in this way, stay silent in this way’ — he wouldn’t be said to be one with a sense of social gatherings. So it’s because he does know his social gathering — ’This is a social gathering of noble warriors; this, a social gathering of priests; this, a social gathering of householders; this, a social gathering of contemplatives; here one should approach them in this way, stand in this way, act in this way, sit in this way, speak in this way, stay silent in this way’ — that he is said to be one with a sense of social gatherings. This is one with a sense of Dhamma, a sense of meaning, a sense of himself, a sense of moderation, a sense of time, & a sense of social gatherings.
"And how is a monk one with a sense of distinctions among individuals? There is the case where people are known to a monk in terms of two categories.
"Of two people — one who wants to see noble ones and one who doesn’t — the one who doesn’t want to see noble ones is to be criticized for that reason, the one who does want to see noble ones is, for that reason, to be praised.
"Of two people who want to see noble ones — one who wants to hear the true Dhamma and one who doesn’t — the one who doesn’t want to hear the true Dhamma is to be criticized for that reason, the one who does want to hear the true Dhamma is, for that reason, to be praised.
"Of two people who want to hear the true Dhamma — one who listens with an attentive ear and one who listens without an attentive ear — the one who listens without an attentive ear is to be criticized for that reason, the one who listens with an attentive ear is, for that reason, to be praised.
"Of two people who listen with an attentive ear — one who, having listened to the Dhamma, remembers it, and one who doesn’t — the one who, having listened to the Dhamma, doesn’t remember it is to be criticized for that reason, the one who, having listened to the Dhamma, does remember the Dhamma is, for that reason, to be praised.
"Of two people who, having listened to the Dhamma, remember it — one who explores the meaning of the Dhamma he has remembered and one who doesn’t — the one who doesn’t explore the meaning of the Dhamma he has remembered is to be criticized for that reason, the one who does explore the meaning of the Dhamma he has remembered is, for that reason, to be praised.
"Of two people who explore the meaning of the Dhamma they have remembered — one who practices the Dhamma in line with the Dhamma, having a sense of Dhamma, having a sense of meaning, and one who doesn’t — the one who doesn’t practice the Dhamma in line with the Dhamma, having a sense of Dhamma, having a sense of meaning, is to be criticized for that reason, the one who does practice the Dhamma in line with the Dhamma, having a sense of Dhamma, having a sense of meaning is, for that reason, to be praised.
"Of two people who practice the Dhamma in line with the Dhamma, having a sense of Dhamma, having a sense of meaning — one who practices for both his own benefit and that of others, and one who practices for his own benefit but not that of others — the one who practices for his own benefit but not that of others is to be criticized for that reason, the one who practices for both his own benefit and that of others is, for that reason, to be praised.
"This is how people are known to a monk in terms of two categories. And this is how a monk is one with a sense of distinctions among individuals.
"A monk endowed with these seven qualities is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, an unexcelled field of merit for the world."
— AN 7.64
To practice the Dhamma in accordance with the Dhamma not only makes one worthy of respect, it also is a way of showing respect and gratitude to the Buddha for his admirable friendship in creating the opportunity for hearing the true Dhamma.
Then the Blessed One [on his death-bed] said to Ven. Ananda, "Ananda, the twin sal-trees are in full bloom, even though it’s not the flowering season. They shower, strew, & sprinkle on the Tathagata’s body in homage to him. Heavenly coral-tree blossoms are falling from the sky... Heavenly sandalwood powder is falling from the sky... Heavenly music is playing in the sky... Heavenly songs are sung in the sky, in homage to the Tathagata. But it is not to this extent that a Tathagata is worshipped, honored, respected, venerated, or paid homage to. Rather, the monk, nun, male lay follower, or female lay follower who keeps practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, who keeps practicing masterfully, who lives in accordance with the Dhamma: that is the person who worships, honors, respects, venerates, & pays homage to the Tathagata with the highest homage. So you should train yourselves: ’We will keep practicing the Dhamma in accordance with the Dhamma, we will keep practicing masterfully, we will live in accordance with the Dhamma.’ That’s how you should train yourselves."
— DN 16
See also:
"’When you know for yourselves...’: The Authenticity of the Pali Suttas", by Thanissaro Bhikkhu.
Stream Entry Part 2: Stream-entry and After
Provenance:
Ⓒ2006 Metta Forest Monastery.
Transcribed from a file provided by the author.
This Access to Insight edition is Ⓒ2006–2009 John T. Bullitt.
Part 2: Stream-entry and After
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 2004–2009
See also Part 1: The Way to Stream-entry
Contents
Introduction
The Arising of the Dhamma Eye
The Three Fetters
The Character of the Stream-winner
Rewards
Advice
Introduction
The Pali canon recognizes four levels of awakening, the first of which is called stream-entry. The practices leading up to stream-entry are already discussed in the first part of this study guide. This second part covers the experience of stream-entry together with its results. The canonical passages treating the experience and its results use all three modes of discourse generally employed in the Canon: the narrative mode — stories about people who have attained stream-entry; the cosmological mode — descriptions of the after-death destinations awaiting those who have attained stream-entry; and what might be called the "emptiness" mode, which describes mental states in and of themselves as they are directly experienced as absent or present, both during and after stream-entry.
The material in this part of the study guide is presented in five sections. The first section, The Arising of the Dhamma Eye, discusses the experience of stream-entry, and concludes with a passage indicating why the experience is described in terms of the faculty of vision. The second section, The Three Fetters, discusses the three fetters of renewed existence that are cut with the arising of the Dhamma eye: self-identity views, uncertainty, and grasping at precepts and practices. The third section, The Character of the Stream-winner, discusses the personal characteristics of a stream-winner that flow directly from the cutting of the first three fetters. This section focuses on three lists of the four factors of stream-entry, which are not to be confused with the four factors for stream-entry discussed in the first part of this study guide. The fourth section, Rewards, discusses the rewards of stream-entry that come both in this life and in future lives. The final section, Advice, echoes the Buddha’s last words to his disciples before entering total nibbana. The discourse reporting those words — DN 16 — also reports that the most backward of the monks present at the Buddha’s passing away were stream-winners. The fact that his last words to them stressed the need for heedfulness underlies the fact that even stream-winners have to be wary of heedlessness. This is especially true in the present day, when many different meditation schools define the attainment of stream-entry in such different terms, raising the question of whose certification of stream-entry is valid and whose is not. The safest course of action for all meditators — whether certified as stream-winners or not, and whether that certification is valid or not — is to maintain an attitude of heedfulness with regard to all mental qualities.
The term "stream" in "stream-entry" refers to the point where all eight factors of the noble eightfold path come together.
"Sariputta, ’The stream, the stream’: thus it is said. And what, Sariputta, is the stream?"
"This noble eightfold path, lord, is the stream: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration."
"Very good, Sariputta! Very good! This noble eightfold path — right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration — is the stream."
— SN 55.5
"And what, monks, is right view? Knowledge with regard to stress, knowledge with regard to the origination of stress, knowledge with regard to the stopping of stress, knowledge with regard to the way of practice leading to the stopping of stress: This, monks, is called right view.
"And what is right resolve? Being resolved on renunciation, on freedom from ill will, on harmlessness: This is called right resolve.
"And what is right speech? Abstaining from lying, abstaining from divisive speech, abstaining from abusive speech, abstaining from idle chatter: This, monks, is called right speech.
"And what, monks, is right action? Abstaining from taking life, abstaining from stealing, abstaining from unchastity: This, monks, is called right action.
"And what, monks, is right livelihood? There is the case where a disciple of the noble ones, having abandoned dishonest livelihood, keeps his life going with right livelihood: This, monks, is called right livelihood.
"And what, monks, is right effort? (i) There is the case where a monk generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen. (ii) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the abandonment of evil, unskillful qualities that have arisen. (iii) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen. (iv) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development, & culmination of skillful qualities that have arisen: This, monks, is called right effort.
"And what, monks, is right mindfulness? (i) There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (ii) He remains focused on feelings in & of themselves — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (iii) He remains focused on the mind in & of itself — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (iv) He remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. This, monks, is called right mindfulness.
"And what, monks, is right concentration? (i) There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities — enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. (ii) With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. (iii) With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ (iv) With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This, monks, is called right concentration."
— SN 44.8
The coming-together of these factors is called the stream because it leads inevitably to two things, just as the current of a tributary will lead inevitably to a major river and then to the sea. In the immediate present, the stream leads directly to the arising of the Dhamma eye, the vision that actually constitutes this first awakening. Over time, the stream ensures that — in no more than seven lifetimes — one will be totally Unbound.
The Arising of the Dhamma Eye
What does the Dhamma eye see when it arises?
Then Ven. Assaji gave this Dhamma exposition to Sariputta the wanderer:
Whatever phenomena arise from a cause: Their cause & their cessation. Such is the teaching of the Tathagata, the Great Contemplative.
Then to Sariputta the wanderer, as he heard this exposition of Dhamma, there arose the dustless, stainless Dhamma eye: Whatever is subject to origination is all subject to cessation.
— Mv 1.23.5
This standard formula — it is repeated throughout the Canon — may not seem that remarkable an insight. However, the texts make clear that this insight is not a matter of belief or contemplation, but of direct seeing. As the following passages show, belief and contemplation may be conducive to the seeing — and an undefined level of belief and discernment may actually guarantee that someday in this lifetime the seeing will occur — but only with the actual seeing does there come a dramatic shift in the course of one’s life and one’s relationship to the Dhamma.
"Monks, the eye is inconstant, changeable, alterable. The ear... The nose... The tongue... The body... The mind is inconstant, changeable, alterable.
"Forms... Sounds... Aromas... Flavors... Tactile sensations... Ideas are inconstant, changeable, alterable.
"Eye-consciousness... Ear-consciousness... Nose-consciousness... Tongue-consciousness... Body-consciousness... Intellect-consciousness is inconstant, changeable, alterable.
"Eye-contact... Ear-contact... Nose-contact... Tongue-contact... Body-contact... Intellect-contact is inconstant, changeable, alterable.
"Feeling born of eye-contact... Feeling born of ear-contact... Feeling born of nose-contact... Feeling born of tongue-contact... Feeling born of body-contact... Feeling born of intellect-contact is inconstant, changeable, alterable.
"Perception of forms... Perception of sounds... Perception of smells... Perception of tastes... Perception of tactile sensations... Perception of ideas is inconstant, changeable, alterable.
"Intention for forms... Intention for sounds... Intention for smells... Intention for tastes... Intention for tactile sensations... Intention for ideas is inconstant, changeable, alterable.
"Craving for forms... Craving for sounds... Craving for smells... Craving for tastes... Craving for tactile sensations... Craving for ideas is inconstant, changeable, alterable.
"The earth property... The liquid property... The fire property... The wind property... The space property... The consciousness property is inconstant, changeable, alterable.
"Form... Feeling... Perception... Fabrications... Consciousness is inconstant, changeable, alterable.
"One who has conviction & belief that these phenomena are this way is called a faith-follower: one who has entered the orderliness of rightness, entered the plane of people of integrity, transcended the plane of the run-of-the-mill. He is incapable of doing any deed by which he might be reborn in hell, in the animal womb, or in the realm of hungry shades. He is incapable of passing away until he has realized the fruit of stream-entry.
"One who, after pondering with a modicum of discernment, has accepted that these phenomena are this way is called a Dhamma-follower: one who has entered the orderliness of rightness, entered the plane of people of integrity, transcended the plane of the run-of-the-mill. He is incapable of doing any deed by which he might be reborn in hell, in the animal womb, or in the realm of hungry shades. He is incapable of passing away until he has realized the fruit of stream-entry.
"One who knows and sees that these phenomena are this way is called a stream-winner, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening."
— SN 25.1-10
To Upali the householder, as he was sitting right there, there arose the dustless, stainless Dhamma eye: Whatever is subject to origination is all subject to cessation. Then — having seen the Dhamma, having reached the Dhamma, known the Dhamma, gained a footing in the Dhamma, having crossed over & beyond doubt, having had no more questioning — Upali the householder gained fearlessness and was independent of others with regard to the Teacher’s message.
— MN 56
Part of what makes the arising of the Dhamma eye such a powerful experience is that the realization that "Whatever is subject to origination is all subject to cessation" must follow on a glimpse of what stands in opposition to "all that is subject to origination," i.e., a glimpse of the Unconditioned — deathlessness.
[Immediately after attaining the stream] Sariputta the wanderer went to Moggallana the wanderer. Moggallana the wanderer saw him coming from afar and, on seeing him, said, "Your faculties are bright, my friend; your complexion pure & clear. Could it be that you have attained the Deathless?"
"Yes, my friend, I have..."
— Mv 1.23.5
The connection between Ven. Assaji’s verse above, discussing causation, and the arising of the Dhamma eye in Sariputta suggests that realization conveyed by the Dhamma eye is not just an insight into the fleeting, impermanent nature of ordinary experience. Instead, it extends also to a realization of the conditioned, dependent nature of that experience. Other passages describing in more detail the knowledge of a stream-winner — one who has entered the stream — show that this is in fact the case. The Dhamma eye sees that things arise and pass away in line with a particular type of causality, in which the effects of causes are felt immediately or over the course of time.
"And which is the noble method that he has rightly seen & rightly ferreted out through discernment?
"There is the case where a disciple of the noble ones notices:
"When this is, that is. From the arising of this comes the arising of that. When this isn’t, that isn’t. From the cessation of this comes the cessation of that.
"In other words:
"From ignorance as a requisite condition come fabrications. From fabrications as a requisite condition comes consciousness. From consciousness as a requisite condition comes name-&-form. From name-&-form as a requisite condition come the six sense media. From the six sense media as a requisite condition comes contact. From contact as a requisite condition comes feeling. From feeling as a requisite condition comes craving. From craving as a requisite condition comes clinging/sustenance. From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. From becoming as a requisite condition comes birth. From birth as a requisite condition, then aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair come into play. Such is the origination of this entire mass of stress & suffering.
"Now from the remainderless fading & cessation of that very ignorance comes the cessation of fabrications. From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness. From the cessation of consciousness comes the cessation of name-&-form. From the cessation of name-&-form comes the cessation of the six sense media. From the cessation of the six sense media comes the cessation of contact. From the cessation of contact comes the cessation of feeling. From the cessation of feeling comes the cessation of craving. From the cessation of craving comes the cessation of clinging/sustenance. From the cessation of clinging/sustenance comes the cessation of becoming. From the cessation of becoming comes the cessation of birth. From the cessation of birth, then aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair all cease. Such is the cessation of this entire mass of stress & suffering.
"This is the noble method that he has rightly seen & rightly ferreted out through discernment."
— AN 10.92
"When a disciple of the noble ones has seen well with right discernment this dependent co-arising & these dependently co-arisen phenomena as they have come to be, it is not possible that he would run after the past, thinking, ’Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past?’ or that he would run after the future, thinking, ’Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?’ or that he would be inwardly perplexed about the immediate present, thinking, ’Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it bound?’ Such a thing is not possible. Why is that? Because the disciple of the noble ones has seen well with right discernment this dependent co-arising & these dependently co-arisen phenomena as they have come to be."
— SN 12.20
The insight of a stream-winner into the truths of causality on the one hand, and of the Deathless on the other, is accurate as far as it goes, but it does not equal the intensity of the insight of the arahant — one who has reached the final level of awakening. The differences between the two are suggested in the following simile.
"My friend, although I have seen properly with right discernment, as it actually is present, that ’The cessation of becoming is Unbinding,’ still I am not an arahant whose fermentations are ended. It’s as if there were a well along a road in a desert, with neither rope nor water bucket. A man would come along overcome by heat, oppressed by the heat, exhausted, dehydrated, & thirsty. He would look into the well and would have knowledge of ’water,’ but he would not dwell touching it with his body. In the same way, although I have seen properly with right discernment, as it actually is present, that ’The cessation of becoming is Unbinding,’ still I am not an arahant whose fermentations are ended."
— SN 12.68
The Three Fetters
The four levels of Awakening are defined by the extent to which they cut the ten fetters by which the mind binds itself to conditioned experience.
"And which are the five lower fetters? Self-identity views, uncertainty, grasping at precepts & practices, sensual desire, & ill will. These are the five lower fetters. And which are the five higher fetters? Passion for form, passion for what is formless, conceit, restlessness, & ignorance. These are the five higher fetters."
— AN 10.13
"In this community of monks there are monks who are arahants, whose mental fermentations are ended, who have reached fulfillment, done the task, laid down the burden, attained the true goal, totally destroyed the fetter of becoming, and who are released through right gnosis...
"In this community of monks there are monks who, with the total ending of the five lower fetters, are due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world...
"In this community of monks there are monks who, with the total ending of [the first] three fetters, and with the attenuation of passion, aversion, & delusion, are once-returners, who — on returning only one more time to this world — will make an ending to stress...
"In this community of monks there are monks who, with the total ending of [the first] three fetters, are stream-winners, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening..."
— MN 118
For the stream-winner, the arising of the Dhamma eye — with its insight into the causal principles underlying the origination and cessation of stress — is what cuts through the first three fetters.
"He attends appropriately, This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress. As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: self-identity view, doubt, and grasping at precepts & practices."
— MN 2
The Canon contains passages that amplify what it means to cut these three fetters. First, self-identity views:
"But, lady, how does self-identity come about?"
"There is the case, friend Visakha, where an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — assumes form (the body) to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form.
"He assumes feeling to be the self...
"He assumes perception to be the self...
"He assumes (mental) fabrications to be the self...
"He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. This is how self-identity comes about."
"But, lady, how does self-identity not come about?"
"There is the case where a well-instructed disciple of the noble ones — who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma — does not assume form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form.
"He does not assume feeling to be the self...
"He does not assume perception to be the self...
"He does not assume fabrications to be the self...
"He does not assume consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. This is how self-identity does not come about."
— MN 44
"’The origination of self-identity, the origination of self-identity,’ it is said, lady. Which origination of self-identity is described by the Blessed One?"
"The craving that makes for further becoming — accompanied by passion & delight, relishing now here & now there — i.e., craving for sensual pleasure, craving for becoming, craving for non-becoming: This, friend Visakha, is the origination of self-identity described by the Blessed One."
"’The cessation of self-identity, the cessation of self-identity,’ it is said, lady. Which cessation of self-identity is described by the Blessed One?"
"The remainderless fading & cessation, renunciation, relinquishment, release, & letting go of that very craving: This, friend Visakha, is the cessation of self-identity described by the Blessed One."
"’The way of practice leading to the cessation of self-identity, the way of practice leading to the cessation of self-identity,’ it is said, lady. Which way of practice leading to the cessation of self-identity is described by the Blessed One?"
"Precisely this noble eightfold path — right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration: This, friend Visakha, is the way of practice leading to the cessation of self-identity described by the Blessed One."
— MN 44
[Ananda:] "What is the noble liberation?"
[The Buddha:] "There is the case, Ananda, where a disciple of the noble ones considers this: ’Sensuality here & now; sensuality in lives to come; sensual perceptions here & now; sensual perceptions in lives to come; forms here & now; forms in lives to come; form-perceptions here & now; form-perceptions in lives to come; perceptions of the imperturbable; perceptions of the dimension of nothingness; perceptions of the dimension of neither perception nor non-perception: that is an identity, to the extent that there is an identity. This is deathless: the liberation of the mind through lack of clinging/sustenance.’"
— MN 106
"Magandiya, it is just as if there were a blind man who couldn’t see black objects... white... blue... yellow... red... the sun or the moon. Now suppose that a certain man were to take a grimy, oil-stained rag and fool him, saying, ’Here, my good man, is a white cloth — beautiful, spotless, & clean.’ The blind man would take it and wear it.
"Then suppose his friends, companions, & relatives took him to a doctor, and the doctor treated him with medicine: purges from above & purges from below, ointments & counter-ointments, and treatments through the nose. And thanks to the medicine his eyesight would appear & grow clear. Then together with the arising of his eyesight, he would abandon whatever passion & delight he felt for that grimy, oil-stained rag. And he would regard that man as an enemy & no friend at all, and think that he deserved to be killed. ’My gosh, how long have I been fooled, cheated, & deceived by that man & his grimy, oil-stained rag! — "Here, my good man, is a white cloth — beautiful, spotless, & clean."’
"In the same way, Magandiya, if I were to teach you the Dhamma — this freedom from Disease, this Unbinding — and you on your part were to understand that freedom from Disease and see that Unbinding, then together with the arising of your eyesight, you would abandon whatever passion & delight you felt with regard for the five aggregates for sustenance. And it would occur to you, ’My gosh, how long have I been fooled, cheated, & deceived by this mind! For in clinging, it was just form that I was clinging to... it was just feeling... just perception... just mental processes... just consciousness that I was clinging to. With my clinging as condition, there is becoming... birth... aging & death... sorrow, lamentation, pains, distresses, & despairs all come into play. And thus is the origination of this entire mass of stress.’"
— MN 75
In the following passage, Khemaka — a monk who has attained the level of non-returner, and so has cut the first five fetters — indicates how self-identity views may be cut even though the mind has yet to cut the conceit, "I am," which ends only at the level of full awakening.
[Khemaka:] "Friends, it’s not that I say ’I am form,’ nor do I say ’I am something other than form.’ It’s not that I say, ’I am feeling... perception... fabrications... consciousness,’ nor do I say, ’I am something other than consciousness.’ With regard to these five clinging-aggregates, ’I am’ has not been overcome, although I don’t assume that ’I am this.’
"It’s just like the scent of a blue, red, or white lotus: If someone were to call it the scent of a petal or the scent of the color or the scent of a filament, would he be speaking correctly?"
"No, friend."
"Then how would he describe it if he were describing it correctly?"
"As the scent of the flower: That’s how he would describe it if he were describing it correctly."
"In the same way, friends, it’s not that I say ’I am form,’ nor do I say ’I am other than form.’ It’s not that I say, ’I am feeling... perception... fabrications... consciousness,’ nor do I say, ’I am something other than consciousness.’ With regard to these five clinging-aggregates, ’I am’ has not been overcome, although I don’t assume that ’I am this.’"
— SN 22.89
The fetter of uncertainty is defined as doubt in the Awakening of the Buddha, the truth of his Dhamma, and the practice of his noble disciples. What this uncertainty boils down to is doubt as to whether there is a Deathless dimension, and whether one can realize it through one’s own efforts. The experience of the Deathless — following on the practice of the Dhamma to the point of entering the stream — cuts this fetter by confirming the possibility of a human being’s awakening to the Deathless, the correctness of the Buddha’s teaching as a guide to entering the stream, and the worthiness of those who have reached the stream.
"There is the case where the disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Awakened One: ’Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.’
"He is endowed with verified confidence in the Dhamma: ’The Dhamma is well-expounded by the Blessed One, to be seen here & now, timeless, inviting verification, pertinent, to be realized by the wise for themselves.’
"He is endowed with verified confidence in the Sangha: ’The Sangha of the Blessed One’s disciples who have practiced well... who have practiced straight-forwardly... who have practiced methodically... who have practiced masterfully — in other words, the four types of noble disciples when taken as pairs, the eight when taken as individual types[1] — they are the Sangha of the Blessed One’s disciples: worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, the incomparable field of merit for the world.’"
— AN 10.92
Note
1.The four pairs are (1) the person on the path to stream-entry, the person experiencing the fruit of stream-entry; (2) the person on the path to once-returning, the person experiencing the fruit of once-returning; (3) the person on the path to non-returning, the person experiencing the fruit of non-returning; (4) the person on the path to arahantship, the person experiencing the fruit of arahantship. The eight individuals are the eight types forming these four pairs.
The fetter of grasping at precepts and practices is often described in the Pali canon with reference to the view that one becomes pure simply through performing rituals or patterns of behavior. This view in turn is related to the notion that one’s being is defined by one’s actions: if one acts in accordance with clearly defined precepts and practices, one is ipso facto pure. Although the Canon recognizes the importance of precepts and practices in the attaining the stream, the experience of the Deathless shows the person who has attained the stream that one cannot define oneself in terms of those precepts and practices. Thus one continues to follow virtuous practices, but without defining oneself in terms of them.
"Now where do skillful habits cease without trace? Their cessation, too, has been stated: There is the case where a monk is virtuous, but not fashioned of (or: defined by his) virtue. He discerns, as it actually is, the awareness-release & discernment-release where his skillful habits cease without trace."
— MN 78
[The enlightened person] doesn’t speak of purity in terms of view, learning, knowledge, precept & practice. Nor is it found by a person through lack of view, of learning, of knowledge, of precept or practice. Letting these go, without grasping, one is independent, at peace.
— Sn 4.9
The Character of the Stream-winner
A standard formula in the Canon describes a stream-winner in terms of four factors. The first three of these four factors of stream-entry are directly related to the cutting of the fetter of uncertainty. The fourth is related to the cutting of the fetter of grasping at precepts and practices.
"There is the case where the disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Awakened One... verified confidence in the Dhamma... verified confidence in the Sangha... He/she is endowed with virtues that are appealing to the noble ones: untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the wise, untarnished, leading to concentration."
— AN 10.92
Although this is the standard list of the four factors of stream-entry, there are other lists that replace the fourth factor with other factors.
SN 55.32 defines the fourth factor as follows: "Furthermore, the disciple of the noble ones lives at home with an awareness cleansed of the stain of stinginess, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms."
SN 55.33 defines it as follows: "Furthermore, the disciple of the noble ones is discerning, endowed with discernment of arising & passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress."
When these lists are collated, we arrive at four qualities that describe a stream-winner: conviction, virtue, generosity, and discernment. AN 8.54 describes these as "four qualities that lead to a lay person’s happiness and well-being in lives to come." Other passages in the Canon explore the implications of each of these four as embodied in a stream-winner’s behavior.
Conviction in the Triple Gem of the Buddha, Dhamma, and Sangha is not simply a matter of belief or devotion. It forces one to place trust in the principle of kamma — the principle of action and result in line with which one first gained entry to the stream.
"Endowed with these five qualities, a lay follower is a jewel of a lay follower, a lotus of a lay follower, a fine flower of a lay follower. Which five? He/she has conviction; is virtuous; is not eager for protective charms & ceremonies; trusts kamma, not protective charms & ceremonies; does not search for recipients of his/her offerings outside (of the Sangha), and gives offerings here first."
— AN 5.175
Virtue, as practiced by the stream-winner, is also a function of a deep trust in the principle of kamma, and of a sympathy for others that arises from that trust. Although stream-winners may still break the minor rules of training, the depth of insight that informs their virtue ensures that their adherence to the basic principles of morality is unshakable.
"There is the case where a disciple of the noble ones reflects thus: ’I love life and don’t love death. I love happiness and abhor pain. Now if I — loving life and not loving death, loving happiness and abhorring pain — were to be killed, that would be displeasing & disagreeable to me. And if I were to kill another who loves life and doesn’t love death, who loves happiness and abhors pain, that would be displeasing & disagreeable to the other. What is displeasing & disagreeable to me is displeasing & disagreeable to others. How can I inflict on others what is displeasing & disagreeable to me?’ Reflecting in this way, he refrains from taking life, gets others to refrain from taking life, and speaks in praise of refraining from taking life. In this way his bodily behavior is pure in three ways.
"Furthermore, he reflects thus: ’If someone, by way of theft, were to take from me what I haven’t given, that would be displeasing & disagreeable to me... If someone were to commit adultery with my wives, that would be displeasing & disagreeable to me... If someone were to damage my well-being with a lie, that would be displeasing & disagreeable to me... If someone were to divide me from my friends with divisive speech, that would be displeasing & disagreeable to me... If someone were to address me with harsh speech, that would be displeasing & disagreeable to me... If someone were to address me with idle chatter, that would be displeasing & disagreeable to me. And if I were to address another with idle chatter, that would be displeasing & disagreeable to the other. What is displeasing & disagreeable to me is displeasing & disagreeable to others. How can I inflict on others what is displeasing & disagreeable to me?’ Reflecting in this way, he refrains from idle chatter, gets others to refrain from idle chatter, and speaks in praise of refraining from idle chatter. In this way his verbal behavior is pure in three ways."
— SN 55.7
"Monks, more than 150 training rules come up for recitation every fortnight, in reference to which clansmen desiring the goal train themselves. There are these three trainings under which they (the training rules) are all gathered. Which three? The training in heightened virtue, the training in heightened mind, the training in heightened discernment. These are the three trainings under which they are all gathered...
"There is the case where a monk is fully accomplished in virtue, partially accomplished in concentration, and partially accomplished in discernment. With reference to the lesser and minor training rules, he falls into offenses and rehabilitates himself. Why is that? Because it is not said to be disqualification (for the noble attainments). But as for the training rules that are basic to the holy life and proper to the holy life, his virtue is permanent, his virtue is steadfast. With the total ending of [the first] three fetters, he is a stream-winner, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening."
— AN 3.87
Generosity is actually a characteristic that must precede stream-entry. However, the attainment of stream-entry gives generosity a distinctive integrity.
"Monks, there are these five forms of stinginess. Which five? Stinginess as to one’s monastery [lodgings], stinginess as to one’s family [of supporters], stinginess as to one’s gains, stinginess as to one’s status, and stinginess as to the Dhamma. These are the five forms of stinginess. And the meanest of these five is this: stinginess as to the Dhamma...
"Without abandoning these five things, one is incapable of realizing the fruit of stream-entry."
— AN 5.254, 257
"Without abandoning these five things, one is incapable of realizing the fruit of stream-entry. Which five? Stinginess as to one’s monastery [lodgings], stinginess as to one’s family [of supporters], stinginess as to one’s gains, stinginess as to one’s status, and ingratitude."
— AN 5.259
"These five are a person of integrity’s gifts. Which five? A person of integrity gives a gift with a sense of conviction. A person of integrity gives a gift attentively. A person of integrity gives a gift in season. A person of integrity gives a gift with an empathetic heart. A person of integrity gives a gift without adversely affecting himself or others."
— AN 5.148
Discernment is the character trait of the stream-winner that is most directly related to the cutting of the fetter of self-identity views. However, its implications spread to other facets of right view as well. In fact, "consummate in view" is one of the epithets for a stream-winner. The impact of being consummate in view extends, not only to one’s intellectual life, but also to one’s emotional life as well.
"There is the case where a monk, having gone to the wilderness, to the root of a tree, or to an empty dwelling, considers thus: ’Is there any internal enthrallment unabandoned in me that, enthralled with which, my enthralled mind would not know or see things as they actually are?’ If a monk is enthralled with sensual passion, then his mind is enthralled. If he is enthralled with ill will, then his mind is enthralled. If he is enthralled with sloth and torpor, then his mind is enthralled. If he is enthralled with restlessness and anxiety, then his mind is enthralled. If he is enthralled with uncertainty, then his mind is enthralled. If a monk is absorbed in speculation about this world, then his mind is enthralled. If a monk is absorbed in speculation about the other world, then his mind is enthralled. If a monk is given to arguing and quarreling and disputing, stabbing others with weapons of the mouth, then his mind is enthralled.
"He discerns that, ’There is no enthrallment unabandoned in me that, enthralled with which, my enthralled mind would not know and see things as they actually are. My mind is well directed for awakening to the truths.’ This is the first knowledge attained by him that is noble, transcendent, not held in common with run-of-the-mill people.
"Furthermore, the disciple of the noble ones considers thus: ’When I cultivate, develop, and pursue this view, do I personally obtain serenity, do I personally obtain Unbinding?’
"He discerns that, ’When I cultivate, develop, and pursue this view, I personally obtain serenity, I personally obtain Unbinding.’ This is the second knowledge attained by him that is noble, transcendent, not held in common with run-of-the-mill people.
"Furthermore, the disciple of the noble ones considers thus: ’Is there, outside of this [Dhamma and discipline], any other priest or contemplative endowed with the sort of view with which I am endowed?’
"He discerns that, ’There is no other priest or contemplative outside [the Buddha’s Dispensation] endowed with the sort of view with which I am endowed.’ This is the third knowledge attained by him that is noble, transcendent, not held in common with run-of-the-mill people.
"Furthermore, the disciple of the noble ones considers thus: ’Am I endowed with the character of a person consummate in view?’ What is the character of a person consummate in view? This is the character of a person consummate in view: although he may commit some kind of offence for which a means of rehabilitation has been laid down, still he immediately confesses, reveals, and discloses it to the Teacher or to wise companions in the holy life; having done that, he undertakes restraint for the future. Just as a young, tender infant lying on his back, when he has hit a live ember with his hand or his foot, immediately draws back; in the same way, this is the character of a person consummate in view: although he may commit some kind of offence for which a means of rehabilitation has been laid down, still he immediately confesses, reveals, and discloses it to the Teacher or to wise companions in the holy life; having done that, he undertakes restraint for the future.
"He discerns that, ’I am endowed with the character of a person consummate in view.’ This is the fourth knowledge attained by him that is noble, transcendent, not held in common with run-of-the-mill people.
"Furthermore, the disciple of the noble ones considers thus: ’Am I endowed with the character of a person consummate in view?’ What is the character of a person consummate in view? This is the character of a person consummate in view: although he may be active in the various affairs of his companions in the holy life, he still has a keen regard for training in heightened virtue, training in heightened mind, & training in heightened discernment. Just as a cow with a new calf watches after her calf all the while she is grazing on grass, in the same way, this is the character of a person consummate in view: although he may be active in the various affairs of his companions in the holy life, he still has a keen regard for training in heightened virtue, training in heightened mind, & training in heightened discernment.
"He discerns that, ’I am endowed with the character of a person consummate in view.’ This is the fifth knowledge attained by him that is noble, transcendent, not held in common with run-of-the-mill people.
"Furthermore, the disciple of the noble ones considers thus: ’Am I endowed with the strength of a person consummate in view?’ What is the strength of a person consummate in view? This is the strength of a person consummate in view: when the Dhamma and Discipline proclaimed by the Tathagata is being taught, he heeds it, gives it attention, engages it with all his mind, hears the Dhamma with eager ears.
"He discerns that, ’I am endowed with the strength of a person consummate in view.’ This is the sixth knowledge attained by him that is noble, transcendent, not held in common with run-of-the-mill people.
"Furthermore, the disciple of the noble ones considers thus: ’Am I endowed with the strength of a person consummate in view?’ What is the strength of a person consummate in view? This is the strength of a person consummate in view: when the Dhamma and Discipline proclaimed by the Tathagata is being taught, he gains understanding in the meaning, gains understanding in the Dhamma, gains gladness connected with the Dhamma.
"He discerns that, ’I am endowed with the strength of a person consummate in view.’ This is the seventh knowledge attained by him that is noble, transcendent, not held in common with run-of-the-mill people.
"A disciple of the noble ones thus possessed of seven factors has well examined the character for the realization of the fruit of stream-entry. A disciple of the noble ones thus possessed of seven factors is endowed with the fruit of stream-entry."
— MN 48
"There is a manner of reckoning whereby a monk who is a learner, standing at the level of a learner, can discern that ’I am a learner,’ and whereby a monk who is an adept [i.e., an arahant], standing at the level of an adept, can discern that ’I am an adept.’
"And what is the manner of reckoning whereby a monk who is a learner, standing at the level of a learner, can discern that ’I am a learner’? There is the case where a monk is a learner. He discerns, as it actually is, that ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the path of practice leading to the cessation of stress.’ This is a manner of reckoning whereby a monk who is a learner, standing at the level of a learner, can discern that ’I am a learner.’
"Furthermore, the monk who is a learner reflects, ’Is there outside of this [doctrine & discipline] any priest or contemplative who teaches the true, genuine, & accurate Dhamma like the Blessed One?’ And he discerns, ’No, there is no priest or contemplative outside of this doctrine & discipline who teaches the true, genuine, & accurate Dhamma like the Blessed One.’ This too is a manner of reckoning whereby a monk who is a learner, standing at the level of a learner, can discern that ’I am a learner.’
"Furthermore, the monk who is a learner discerns the five faculties: the faculty of conviction... persistence... mindfulness... concentration... discernment. He sees clear through with discernment their destiny, excellence, rewards, & consummation, but he does not touch them with his body. This too is a manner of reckoning whereby a monk who is a learner, standing at the level of a learner, can discern that ’I am a learner.’
"And what is the manner of reckoning whereby a monk who is an adept, standing at the level of an adept, can discern that ’I am an adept’? There is the case where a monk who is an adept discerns the five faculties: the faculty of conviction... persistence... mindfulness... concentration... discernment. He touches with his body and sees clear through with discernment what their destiny, excellence, rewards, & consummation are. This is a manner of reckoning whereby a monk who is an adept, standing at the level of an adept, can discern that ’I am an adept.’
"Furthermore, the monk who is an adept discerns the six sense faculties: the faculty of the eye... ear... nose... tongue... body... intellect. He discerns, ’These six sense faculties will disband entirely, everywhere, & in every way without remainder, and no other set of six sense faculties will arise anywhere or in any way.’ This too is a manner of reckoning whereby a monk who is an adept, standing at the level of an adept, can discern that ’I am an adept.’"
— SN 48.53
Then Anathapindika the householder went to where the wanderers of other persuasions were staying. On arrival he greeted them courteously. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, the wanderers said to him, "Tell us, householder, what views the contemplative Gotama has."
"Venerable sirs, I don’t know entirely what views the Blessed One has."
"Well, well. So you don’t know entirely what views the contemplative Gotama has. Then tell us what views the monks have."
"I don’t even know entirely what views the monks have."
"So you don’t know entirely what views the contemplative Gotama has or even that the monks have. Then tell us what views you have."
"It wouldn’t be difficult for me to expound to you what views I have. But please let the venerable ones expound each in line with his position, and then it won’t be difficult for me to expound to you what views I have."
When this had been said, one of the wanderers said to Anathapindika the householder, "The cosmos is eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have."
Another wanderer said to Anathapindika, "The cosmos is not eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have."
Another wanderer said, "The cosmos is finite..."..."The cosmos is infinite..."..."The soul & the body are the same..."..."The soul is one thing and the body another..."..."After death a Tathagata exists..."..."After death a Tathagata does not exist..."..."After death a Tathagata both does & does not exist..."..."After death a Tathagata neither does nor does not exist. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have."
When this had been said, Anathapindika the householder said to the wanderers, "As for the venerable one who says, ’The cosmos is eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have," his view arises from his own inappropriate attention or in dependence on the words of another. Now this view has been brought into being, is fabricated, willed, dependently originated. Whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently originated, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. This venerable one thus adheres to that very stress, submits himself to that very stress." (Similarly for the other positions.)
When this had been said, the wanderers said to Anathapindika the householder, "We have each & every one expounded to you in line with our own positions. Now tell us what views you have."
"Whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently originated, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. Whatever is stress is not me, is not what I am, is not my self. This is the sort of view I have."
"So, householder, whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently originated, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. You thus adhere to that very stress, submit yourself to that very stress."
"Venerable sirs, whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently originated, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. Whatever is stress is not me, is not what I am, is not my self. Having seen this well with right discernment as it actually is present, I also discern the higher escape from it as it actually is present."
When this was said, the wanderers fell silent, abashed, sitting with their shoulders drooping, their heads down, brooding, at a loss for words. Anathapindika the householder, perceiving that the wanderers were silent, abashed... at a loss for words, got up & went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to the Blessed One, he sat to one side. As he was sitting there, he told the Blessed One the entirety of his conversation with the wanderers.
[The Blessed One said:] "Well done, householder. Well done. That is how you should periodically & righteously refute those foolish men." Then he instructed, urged, roused, and encouraged Anathapindika the householder with a talk on Dhamma. When Anathapindika the householder had been instructed, urged, roused and encouraged by the Blessed One with a talk on Dhamma, he got up from his seat and, having bowed down to the Blessed One, left, keeping the Blessed One on his right side. Not long afterward, the Blessed One addressed the monks: "Monks, even a monk who has long penetrated the Dhamma in this Doctrine & Discipline would do well, periodically & righteously, to refute the wanderers of other persuasions in just the way Anathapindika the householder has done."
— AN 10.93
Rewards
Many of the passages describing the rewards of stream-entry focus on the stream-winner’s fate after death: He/she will never be reborn on a plane lower than the human, and will tend to experience exceptional happiness wherever reborn. As for the number of rebirths remaining for the stream-winner before total Unbinding, the texts distinguish three levels of attainment.
"[Some,] with the destruction of the three fetters, are ’one-seed-ers’ (ekabijin): after taking rebirth only one more time on the human plane, they will put an end to suffering & stress.
"Or, not breaking through to that, not penetrating that, with the destruction of the three fetters they are ’family-to-family-ers’ (kolankola): after transmigrating & wandering on through two or three more families (according to the Commentary, this phrase should be interpreted as ’through two to six more states of becoming’), they will put an end to suffering & stress.
"Or, not breaking through to that, not penetrating that, with the destruction of the three fetters they are ’seven-times-at-most-ers’ (sattakkhattuparama): after transmigrating & wandering on among devas & human beings, they will put an end to stress."
— AN 3.89
[The Buddha is speaking to Nandaka, the chief minister of the Licchavis, concerning the factors of stream-entry:] "A disciple of the noble ones endowed with these four qualities is a stream-winner, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening.
"Furthermore, a disciple of the noble ones endowed with these four qualities is linked with long life, human or divine; is linked with beauty, human or divine; is linked with happiness, human or divine; is linked with status, human or divine; is linked with influence, human or divine.
"I tell you this, Nandaka, not having heard it from any other brahman or contemplative. Instead, I tell you this having known, seen, and realized it for myself."
When this was said, a certain man said to Nandaka, the chief minister of the Licchavis, "It is now time for your bath, sir."
[Nandaka responded,] "Enough, I say, with this external bath. I am satisfied with this internal bath: confidence in the Blessed One."
— SN 55.30
The Canon often places great importance on the power of the last mental state before death in determining one’s future plane of existence. However, the power of stream-entry is so great that it can overcome even a muddled state of mind at death, ensuring that the next rebirth will be a good one.
As he was sitting there, Mahanama the Sakyan said to the Blessed One, "Lord, this Kapilavatthu is rich & prosperous, populous & crowded, its alleys congested. Sometimes, when I enter Kapilavatthu in the evening after visiting with the Blessed One or with the monks who inspire the mind, I meet up with a runaway elephant, a runaway horse, a runaway chariot, a runaway cart, or a runaway person. At times like that, my mindfulness with regard to the Blessed One gets muddled, my mindfulness with regard to the Dhamma... the Sangha gets muddled. The thought occurs to me, ’If I were to die at this moment, what would be my destination? What would be my future course?"
"Have no fear, Mahanama. Have no fear. Your death will not be a bad one, your demise will not be bad. If one’s mind has long been nurtured with conviction, nurtured with virtue, nurtured with learning, nurtured with relinquishment, nurtured with discernment, then when the body — endowed with form, composed of the four primary elements, born from mother & father, nourished with rice & porridge, subject to inconstancy, rubbing, pressing, dissolution, & dispersion — is eaten by crows, vultures, hawks, dogs, hyenas, or all sorts of creatures, nevertheless the mind — long nurtured with conviction, nurtured with virtue, learning, relinquishment, & discernment — rises upward and separates out.
"Suppose a man were to throw a jar of ghee or a jar of oil into a deep lake of water, where it would break. There the shards & jar-fragments would go down, while the ghee or oil would rise upward and separate out. In the same way, if one’s mind has long been nurtured with conviction, nurtured with virtue, nurtured with learning, nurtured with relinquishment, nurtured with discernment, then when the body... is eaten by crows, vultures, hawks, dogs, hyenas, or all sorts of creatures, nevertheless the mind... rises upward and separates out."
— SN 55.21
[Ven. Ananda is speaking to Anathapindika:] "A well-instructed disciple of the noble ones, when endowed with these four qualities [the factors of stream-entry], has no terror, no trepidation, no fear at death with regard to the next life."
— SN 55.27
"Then there is the case of the person who has no doubt or perplexity, who has arrived at certainty with regard to the True Dhamma. Then he comes down with a serious disease. As he comes down with a serious disease, the thought occurs to him, ’I have no doubt or perplexity. I have arrived at certainty with regard to the True Dhamma.’ He doesn’t grieve, isn’t tormented; doesn’t weep, beat his breast, or grow delirious. This, too, is a person who, subject to death, is not afraid or in terror of death."
— AN 4.184
"Just as it’s not easy to take the measure of the water in the great ocean as ’just this many pails of water or hundreds of pails of water or thousands of pails of water or hundreds of thousands of pails of water.’ It’s reckoned simply as a great mass of water that is unreckonable, immeasurable. In the same way, when a disciple of the noble ones is endowed with these four bonanzas of merit, bonanzas of skillfulness [the factors of stream-entry], it’s not easy to take the measure of the merit as ’just this much bonanza of merit, bonanza of skillfulness, nourishment of bliss, heavenly, ripening in bliss leading to heaven, leading to what is agreeable, pleasing, charming, happy, & beneficial.’ It’s reckoned simply as a great mass of merit that is unreckonable, immeasurable."
— SN 55.41
"Monks, even though a wheel-turning emperor, having exercised sovereign lordship over the four continents, on the break-up of the body, after death, reappears in the good destination, the heavenly world, in the company of the devas of the Thirty-three, and enjoys himself there in the Nandana grove, surrounded by a consort of nymphs, supplied and endowed with the five strings of heavenly sensual pleasure, still — because he is not endowed with four qualities — he is not freed from [the possibility of going to] hell, not freed from the animal womb, not freed from the realm of hungry shades, not freed from the plane of deprivation, the bad destinations, the lower realms.
"And even though a disciple of the noble ones lives off lumps of almsfood and wears rag-robes, still — because he is endowed with four qualities — he is freed from hell, freed from the animal womb, freed from the realm of hungry shades, freed from the plane of deprivation, the bad destinations, the lower realms.
"And what are the four? There is the case where the disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Awakened One... verified confidence in the Dhamma... verified confidence in the Sangha... He/she is endowed with virtues that are appealing to the noble ones... He/she is endowed with these four qualities.
"And between the gaining of the four continents and the gaining of these four qualities, the gaining of the four continents is not equal to one sixteenth of the gaining of these four qualities."
— SN 55.1
Sole dominion over the earth, going to heaven, lordship over all worlds: the fruit of stream-entry excels them.
— Dhp 178
Then the Blessed One, picking up a little bit of dust with the tip of his fingernail, said to the monks, "What do you think, monks? Which is greater: the little bit of dust I have picked up with the tip of my fingernail, or the great earth?"
"The great earth is far greater, lord. The little bit of dust the Blessed One has picked up with the tip of his fingernail is next to nothing. It’s not a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth — this little bit of dust the Blessed One has picked up with the tip of his fingernail — when compared with the great earth."
"In the same way, monks, for a disciple of the noble ones who is consummate in view, an individual who has broken through [to stream-entry], the suffering & stress totally ended & extinguished is far greater. That which remains in the state of having at most seven remaining lifetimes is next to nothing: it’s not a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth, when compared with the previous mass of suffering. That’s how great the benefit is of breaking through to the Dhamma, monks. That’s how great the benefit is of obtaining the Dhamma eye."
— SN 13.1
"Suppose, monks, that there were a pond fifty leagues wide, fifty leagues long, & fifty leagues deep, filled to overflowing with water so that a crow could drink from it, and a man would draw some water out of it with the tip of a blade of grass. What do you think? Which would be greater: the water drawn out with the tip of the blade of grass or the water in the pond?"
"The water in the pond would be far greater, lord. The water drawn out with the tip of the blade of grass would be next to nothing. It wouldn’t be a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth — the water drawn out with the tip of the blade of grass — when compared with the water in the pond"...
— SN 13.2
"Suppose, monks, that the great ocean were to go to extinction, to its total end, except for two or three drops of water. What do you think? Which would be greater: the water in the great ocean that had gone to extinction, to its total end, or the two or three remaining drops of water?"
"Lord, the water in the great ocean that had gone to extinction, to its total end, would be far greater. The two or three remaining drops of water would be next to nothing. They wouldn’t be a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth — the two or three remaining drops of water — when compared with the water in the great ocean that had gone to extinction, to its total end."
"In the same way, monks, for a disciple of the noble ones who is consummate in view, an individual who has broken through [to stream-entry], the suffering & stress totally ended & extinguished is far greater. That which remains in the state of having at most seven remaining lifetimes is next to nothing: it’s not a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth, when compared with the previous mass of suffering. That’s how great the benefit is of breaking through to the Dhamma, monks. That’s how great the benefit is of obtaining the Dhamma eye."
— SN 13.8
Not all of the rewards of stream-entry concern one’s fate at death. Many of them pertain also to the here-and-now.
Then Anathapindika the householder went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to the Blessed One, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "When, for a disciple of the noble ones, five forms of fear & animosity are stilled; when he is endowed with the four factors of stream-entry; and when, through discernment, he has rightly seen & rightly ferreted out the noble method, then if he wants he may state about himself: ’Hell is ended; animal wombs are ended; the state of the hungry shades is ended; states of deprivation, destitution, the bad bourns are ended! I am a stream-winner, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening!’
"Now, which five forms of danger & animosity are stilled?
"When a person takes life, then with the taking of life as a requisite condition, he produces fear & animosity in the here & now, produces fear & animosity in future lives, experiences mental concomitants of pain & despair; but when he refrains from taking life, he neither produces fear & animosity in the here & now nor does he produce fear & animosity in future lives, nor does he experience mental concomitants of pain & despair: for one who refrains from taking life, that fear & animosity is thus stilled.
"When a person steals... engages in illicit sex... tells lies...
"When a person drinks distilled & fermented drinks that cause heedlessness, then with the drinking of distilled & fermented drinks that cause heedlessness as a requisite condition, he produces fear & animosity in the here & now, produces fear & animosity in future lives, experiences mental concomitants of pain & despair; but when he refrains from drinking distilled & fermented drinks that cause heedlessness, he neither produces fear & animosity in the here & now nor does he produce fear & animosity in future lives, nor does he experience mental concomitants of pain & despair: for one who refrains from drinking distilled & fermented drinks that cause heedlessness, that fear & animosity is thus stilled.
"These are the five forms of fear & animosity that are stilled."
— AN 10.92
"These are the five rewards of conviction in a lay person. Which five?
"When the truly good people in the world show compassion, they will first show compassion to people of conviction, and not to people without conviction. When visiting, they first visit people of conviction, and not people without conviction. When accepting gifts, they will first accept those from people with conviction, and not from people without conviction. When teaching the Dhamma, they will first teach those with conviction, and not those without conviction. A person of conviction, on the break-up of the body, after death, will arise in a good destination, the heavenly world. These are the five rewards of conviction in a lay person.
"Just as a large banyan tree, on level ground where four roads meet, is a haven for the birds all around, even so a lay person of conviction is a haven for many people: monks, nuns, male lay followers, & female lay followers."
A massive tree whose branches carry fruits & leaves, with trunks & roots & an abundance of fruits: There the birds find rest. In that delightful sphere they make their home. Those seeking shade come to the shade, those seeking fruit find fruit to eat. So with the person consummate in virtue & conviction, humble, sensitive, gentle, delightful, & mild: To him come those without effluent – free from passion, free from aversion, free from delusion — the field of merit for the world. They teach him the Dhamma that dispels all stress. And when he understands, he is freed from effluents, Whatever phenomena arise from a cause: totally unbound.
— AN 5.38
Advice
Although it would be pleasant to conclude this study guide with the above passages of encouragement, we would probably do better to follow the example of the Buddha, who directed his last words to his stream-winner disciples, encouraging them not to rest content with the rewards awaiting them, but to maintain instead an attitude of heedfulness.
"And what is heedfulness? There is the case where a monk guards his mind with regard to [mental] fermentations and mental qualities accompanied by fermentations. When his mind is guarded with regard to fermentations and mental qualities accompanied by fermentations, the faculty of conviction goes to the culmination of its development. The faculty of persistence... mindfulness... concentration... discernment goes to the culmination of its development."
— SN 48.56
"And how, Nandiya, does a disciple of the noble ones live heedlessly? There is the case where a disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Awakened One... Content with that verified confidence in the Awakened One, he does not exert himself further in solitude by day or seclusion by night. For him, living thus heedlessly, there is no joy. There being no joy, there is no rapture. There being no rapture, there is no serenity. There being no serenity, he dwells in pain. When pained, the mind does not become centered. When the mind is uncentered, phenomena do not become manifest. When phenomena are not manifest, he is reckoned simply as one who dwells heedlessly.
"Furthermore, the disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Dhamma... verified confidence in the Sangha... virtues that are appealing to the noble ones: untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the wise, untarnished, leading to concentration. Content with those virtues pleasing to the noble ones, he does not exert himself further in solitude by day or seclusion by night. For him, living thus heedlessly, there is no joy. There being no joy, there is no rapture. There being no rapture, there is no serenity. There being no serenity, he dwells in pain. When pained, the mind does not become centered. When the mind is uncentered, phenomena do not become manifest. When phenomena are not manifest, he is reckoned simply as one who dwells heedlessly...
"And how, Nandiya, does a disciple of the noble ones live heedfully? There is the case where a disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Awakened One... Not content with that verified confidence in the Awakened One, he exerts himself further in solitude by day or seclusion by night. For him, living thus heedfully, joy arises. In one who has joy, rapture arises. In one who has rapture, the body becomes serene. When the body is serene, one feels pleasure. Feeling pleasure, the mind becomes centered. When the mind is centered, phenomena become manifest. When phenomena are manifest, he is reckoned as one who dwells heedfully.
"Furthermore, the disciple of the noble ones is endowed with verified confidence in the Dhamma... verified confidence in the Sangha... virtues that are appealing to the noble ones: untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the wise, untarnished, leading to concentration. Not content with those virtues pleasing to the noble ones, he exerts himself further in solitude by day or seclusion by night. For him, living thus heedfully, joy arises. In one who has joy, rapture arises. In one who has rapture, the body becomes serene. When the body is serene, one feels pleasure. Feeling pleasure, the mind becomes centered. When the mind is centered, phenomena become manifest. When phenomena are manifest, he is reckoned as one who dwells heedfully."
— SN 55.40
"Therefore, Dighavu, when you are established in these four factors of stream-entry, you should further develop six qualities conducive to clear knowing. Remain focused on inconstancy in all fabrications, percipient of stress in what is inconstant, percipient of not-self in what is stressful, percipient of abandoning, percipient of dispassion, percipient of cessation. That’s how you should train yourself."
— SN 55.3
See also: Part 1: The Way to Stream-entry
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Contents
Introduction
I. Discernment
Good Will
II. Truth
Virtue
Persistence
III. Relinquishment
Generosity
Renunciation
IV. Calm
Endurance
Equanimity
Introduction
In the early centuries after the Buddha’s passing away, as Buddhism became a popular religion, the idea was formalized that there were three paths to awakening to choose from: the path to awakening as a disciple of a Buddha (savaka); the path to awakening as a private Buddha (pacceka-buddha), i.e., one who attained awakening on his own but was not able to teach the path of practice to others; and the path to awakening as a Rightly Self-awakened Buddha (samma sambuddho). Each path was defined as consisting of perfections (parami) of character, but there was a question as to what those perfections were and how the paths differed from one another. The Theravadins, for instance, specified ten perfections, and organized their Jataka collection so that it culminated in ten tales, each illustrating one of the perfections. The Sarvastivadins, on the other hand, specified six perfections, and organized their Jataka collection accordingly.
All Buddhists agreed that the third path took by far the longest to follow, but disagreements arose as to whether the perfections developed along the different paths were quantitatively or qualitatively different. In other words, did a Buddha develop more of the same sort of perfections that an arahant developed, or did he develop perfections of a radically different sort? Those who believed that the perfections differed only quantitatively were able to take the early Buddhist canons as their guide to the path to Buddhahood, for they could simply extrapolate from the path of the arahant as described in those canons. Those seeking Buddhahood who believed that the perfections differed qualitatively, however, had to look outside the canons. People in this latter group often practiced a form of meditation aimed at inducing visions of bodhisattvas treading the path to full Buddhahood, along with Buddhas in other world-systems. These Buddhas and bodhisattvas — it was hoped — would provide an insider’s knowledge of the full Buddha’s path. The teachings that resulted from these visions were very diverse; not until the 3rd century C.E., with the development of the Yogacara school, was a concerted effort made to collate these various teachings into a single body — what we now know as the Mahayana movement — but the differences among these teachings were so great that the Mahayana never achieved true unity.
Thus, historically, there have been two major ways of following the path to full Buddhahood: following guidelines gleaned from the early canons, and following the traditions set in motion by the experiences of visionaries from the beginning of the common era. The materials in this study guide take the first course.
There’s a common misunderstanding that the Theravada school teaches only the savaka path, but a glance at Theravada history will show that many Theravadins have vowed to become bodhisattvas and have undertaken the practice of the ten perfections as set forth in the Theravadin jatakas. Because these perfections differ only quantitatively for arahants, Theravadins who aspire to arahantship cite the perfections as qualities that they are developing as part of their practice outside of formal meditation. For example, they make donations to develop the perfection of generosity, undertake building projects to develop the perfection of endurance, and so forth.
For people in the modern world who are wrestling with the issue of how to practice the Dhamma in daily life, the perfections provide a useful framework for developing a fruitful attitude toward daily activities so that any activity or relationship undertaken wisely with the primary purpose of developing the perfections in a balanced way becomes part of the practice.
The perfections also provide one of the few reliable ways of measuring the accomplishments of one’s life. "Accomplishments" in the realm of work and relationships have a way of turning into dust, but perfections of the character, once developed, are dependable and lasting, carrying one over and beyond the vicissitudes of daily living. Thus they deserve to take high priority in the way we plan our lives. These two facts are reflected in the two etymologies offered for the word perfection (parami): They carry one across to the further shore (param); and they are of foremost (parama) importance in formulating the purpose of one’s life.
The material in this study guide is organized under the heading of the eighth perfection — determination — for several reasons. The first reason is that determination is needed for undertaking the path of perfections to begin with, in that it gives focus, motivation, and direction to the practice. The second reason is that the four aspects of skilled determination — discernment, truth, relinquishment, and calm — when studied carefully, cover all ten of the perfections: generosity, virtue, renunciation, discernment, persistence, endurance, truth, determination, good will, and equanimity. In this way, the material gathered here illustrates the general principle that each of the perfections, when properly practiced, includes all ten. The third reason is that the four aspects of skilled determination help guard against a common problem in using the perfections as a guide to practice: a tendency to indulge in the self-delusion that can justify any activity, no matter how inappropriate, as part of the path.
Passages in this guide are drawn from the Pali canon and from the teachings of Ajaan Lee Dhammadharo.
The four determinations: One should not be negligent of discernment, should guard the truth, be devoted to relinquishment, and train only for calm.
— MN 140
I. Discernment
Three types of discernment:
understanding that comes from listening (sutamaya-pañña)
understanding that comes from thinking (cintamaya-pañña)
understanding that comes from developing/meditation (bhavanamaya-pañña)
— DN 33
And what is right view? Knowledge with regard to stress, knowledge with regard to the origination of stress, knowledge with regard to the cessation of stress, knowledge with regard to the way of practice leading to the cessation of stress: This is called right view.
And what is right resolve? Resolve aimed at renunciation, at freedom from ill will, at harmlessness: This is called right resolve.
— SN 45.8
And what is the right view that has fermentations, sides with merit, & results in acquisitions? ’There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is the right view that has fermentations, sides with merit, & results in acquisitions.
And what is the right view that is without fermentations, transcendent, a factor of the path? The discernment, the faculty of discernment, the strength of discernment, analysis of qualities as a factor of Awakening, the path factor of right view in one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is free from fermentations, who is fully possessed of the noble path. This is the right view that is without fermentations, transcendent, a factor of the path.
One tries to abandon wrong view & to enter into right view: This is one’s right effort. One is mindful to abandon wrong view & to enter & remain in right view: This is one’s right mindfulness. Thus these three qualities — right view, right effort, & right mindfulness — run & circle around right view.
[2] Of those, right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? One discerns wrong resolve as wrong resolve, and right resolve as right resolve. And what is wrong resolve? Being resolved on sensuality, on ill will, on harmfulness. This is wrong resolve.
And what is right resolve? Right resolve, I tell you, is of two sorts: There is right resolve with fermentations, siding with merit, resulting in the acquisitions [of becoming]; and there is noble right resolve, without fermentations, transcendent, a factor of the path.
And what is the right resolve that has fermentations, sides with merit, & results in acquisitions? Being resolved on renunciation, on freedom from ill will, on harmlessness. This is the right resolve that has fermentations, sides with merit, & results in acquisitions.
And what is the right resolve that is without fermentations, transcendent, a factor of the path? The thinking, directed thinking, resolve, mental absorption, mental fixity, focused awareness, & verbal fabrications in one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is without fermentations, who is fully possessed of the noble path. This is the right resolve that is without fermentations, transcendent, a factor of the path.
One tries to abandon wrong resolve & to enter into right resolve: This is one’s right effort. One is mindful to abandon wrong resolve & to enter & remain in right resolve: This is one’s right mindfulness. Thus these three qualities — right view, right effort, & right mindfulness — run & circle around right resolve.
— MN 117
And what is the faculty of discernment? There is the case where a monk, a disciple of the noble ones, is discerning, endowed with discernment of arising & passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress. He discerns, as it has come to be: ’This is stress...This is the origination of stress...This is the cessation of stress...This is the path of practice leading to the cessation of stress.’
— SN 48.10
There are mental qualities that are skillful & unskillful, blameworthy & blameless, gross & refined, siding with darkness & with light. To foster appropriate attention to them: This is the food for the arising of unarisen analysis of qualities as a factor for awakening, or for the growth & increase of analysis of qualities ... once it has arisen.
— SN 46.51
What does discernment come from? You might compare it with learning to become a potter, a tailor, or a basket weaver. The teacher will start out by telling you how to make a pot, sew a shirt or a pair of pants, or weave different patterns, but the proportions and beauty of the object you make will have to depend on your own powers of observation. Suppose you weave a basket and then take a good look at its proportions, to see if it’s too short or too tall. If it’s too short, weave another one, a little taller, and then take a good look at it to see if there’s anything that still needs improving, to see if it’s too thin or too fat. Then weave another one, better-looking than the last. Keep this up until you have one that’s as beautiful and well-proportioned as possible, one with nothing to criticize from any angle. This last basket you can take as your standard. You can now set yourself up in business.
What you’ve done is to learn from your own actions. As for your previous efforts, you needn’t concern yourself with them any longer. Throw them out. This is a sense of discernment that arises of its own accord, an ingenuity and sense of judgment that come not from anything your teachers have taught you, but from observing and evaluating on your own the object that you yourself have made.
The same holds true in practicing meditation. For discernment to arise, you have to be observant as you keep track of the breath and to gain a sense of how to adjust and improve it so that it’s well-proportioned throughout the body — to the point where it flows evenly without faltering, so that it’ s comfortable in slow and out slow, in fast and out fast, long, short, heavy, or refined. Get so that both the in-breath and the out-breath are comfortable no matter what way you breathe, so that — no matter when — you immediately feel a sense of ease the moment you focus on the breath. When you can do this, physical results will appear: a sense of ease and lightness, open and spacious. The body will be strong, the breath and blood will flow unobstructed and won’t form an opening for disease to step in. The body will be healthy and awake.
As for the mind, when mindfulness and alertness are the causes, a still mind is the result. When negligence is the cause, a mind distracted and restless is the result. So we must try to make the causes good, in order to give rise to the good results we’ve referred to. If we use our powers of observation and evaluation in caring for the breath, and are constantly correcting and improving it, we’ll develop awareness on our own, the fruit of having developed our concentration higher step by step.
— Ajaan Lee, Observe & Evaluate
The Dhamma of attainment is something cool, clean, and clear. It doesn’t take birth, age, grow ill, or die. Whoever works earnestly at the Dhamma of study and practice will give rise to the Dhamma of attainment without a doubt. The Dhamma of attainment is paccattam: You have to know it for yourself...
We should make a point of searching for whatever will give rise to discernment. Sutamaya-pañña: Listen to things that are worth listening to. Cintamaya-pañña: Once you’ve listened, evaluate what you’ve learned. Don’t accept it or reject it right off hand. Bhavanamaya-pañña: Once you’ve put what you’ve learned to the test, practice in line with it. This is the highest perfection of discernment — liberating insight. You know what kinds of stress and pain should be remedied and so you remedy them. You know what kinds shouldn’t be remedied and so you don’t.
For the most part we’re really ignorant. We try to remedy the things that shouldn’t be remedied, and it just doesn’t work — because there’s one kind of stress that should simply be observed and shouldn’t be fiddled with at all. Like a rusty watch: Don’t polish away any more rust than you should. If you go taking it apart, the whole thing will stop running for good. What this means is that once you’ve seen natural conditions for what they truly are, you have to let them be. If you see something that should be fixed, you fix it. Whatever shouldn’t be fixed, you don’t. This takes a load off the heart.
Ignorant people are like the old woman who lit a fire to cook her rice and, when her rice was cooked, had her meal. When she had finished her meal, she sat back and had a cigar. It so happened that when she lit her cigar with one of the embers of the fire, it burned her mouth. ’Damned fire,’ she thought. ’It burned my mouth.’ So she put all her matches in a pile and poured water all over them so that there wouldn’t be any more fire in the house — just like a fool with no sense at all. The next day, when she wanted fire to cook her meal, there wasn’t any left. At night, when she wanted light, she had to go pestering her neighbors, asking this person and that, and yet still she hated fire. We have to learn how to make use of things and to have a sense of how much is enough. If you light only a little fire, it’ll be three hours before your rice is cooked. The fire isn’t enough for your food. So it is with us: We see stress as something bad and so try to remedy it — keeping at it with our eyes closed, as if we were blind. No matter how much we treat it, we never get anywhere at all.
People with discernment will see that stress is of two kinds: (1) physical stress, or the inherent stress of natural conditions; and (2) mental stress, or the stress of defilement. Once there’s birth, there has to be aging, illness, and death. Whoever tries to remedy aging can keep at it till they’re withered and gray. When we try to remedy illness, we’re usually like the old woman pouring water all over her matches. Sometimes we treat things just right, sometimes we don’t — as when the front step gets cracked, and we dismantle the house right up to the roof.
Illness is something that everyone has, in other words, the diseases that appear in the various parts of the body. Once we’ve treated the disease in our eyes, it’ll go appear in our ears, nose, in front, in back, in our arm, our hand, our foot, etc., and then it’ll sneak inside. Like a person trying to catch hold of an eel: The more you try to catch it, the more it slips off every which way. And so we keep on treating our diseases till we die. Some kinds of disease will go away whether we treat them or not. If it’s a disease that goes away with treatment, then take medicine. If it’s one that goes away whether we treat it or not, why bother? This is what it means to have discernment.
Ignorant people don’t know which kinds of stress should be treated and which kinds shouldn’t, and so they put their time and money to waste. As for intelligent people, they see what should be treated and they treat it using their own discernment. All diseases arise either from an imbalance in the physical elements or from kamma. If it’s a disease that arises from the physical elements, we should treat it with food, medicine, etc. If it arises from kamma, we have to treat it with the Buddha’s medicine. In other words, stress and pain that arise from the heart, if we treat them with food and medicine, won’t respond. We have to treat them with the Dhamma. Whoever knows how to manage this is said to have a sense of how to observe and diagnose stress.
If we look at it in another way, we’ll see that aging, illness, and death are simply the shadows of stress and not its true substance. People lacking discernment will try to do away with the shadows, which leads only to more suffering and stress. This is because they aren’t acquainted with what the shadows and substance of stress come from. The essence of stress lies with the mind. Aging, illness, and death are its shadows or effects that show by way of the body. When we want to kill our enemy and so take a knife to stab his shadow, how is he going to die? In the same way, ignorant people try to destroy the shadows of stress and don’t get anywhere. As for the essence of stress in the heart, they don’t think of remedying it at all. This ignorance of theirs is one form of avijja, or unawareness.
To look at it in still another way, both the shadows and the real thing come from tanha, craving. We’re like a person who has amassed a huge fortune and then, when thieves come to break in, goes killing the thieves. He doesn’t see his own wrong-doing and sees only the wrong-doing of others. Actually, once he’s piled his house full in this way, thieves can’t help but break in. In the same way, people suffer from stress and so they hate it, and yet they don’t make the effort to straighten themselves out.
Stress comes from the three forms of craving, so we should kill off craving for sensuality, craving for becoming, and craving for no becoming. These things are fabricated in our own heart, and we have to know them with our own mindfulness and discernment. Once we’ve contemplated them until we see, we’ll know: ’This sort of mental state is craving for sensuality; this sort is craving for becoming; and this sort, craving for no becoming.’
People with discernment will see that these things exist in the heart in subtle, intermediate, and blatant stages, just as a person has three stages in a lifetime: youth, middle age, and old age. ’Youth’ is craving for sensuality. Once this thirst arises in the heart, it wavers and moves — this is craving for becoming — and then takes shape as craving for no further becoming — a sambhavesin with its neck stretched out looking for its object, causing itself stress and pain. In other words, we take a liking to various sights, sounds, smells, flavors, etc., and so fix on them, which brings us stress. So we shouldn’t preoccupy ourselves with sights, sounds, etc., that provoke greed, anger, or delusion (craving for sensuality), causing the mind to waver and whisk out with concepts (this is craving for becoming; when the mind sticks with its wavering, won’t stop repeating its motions, that’s craving for no further becoming).
When we gain discernment, we should destroy these forms of craving with anulomika-ñana, knowledge in accordance with the four Noble Truths, knowing exactly how much ease and pleasure the mind has when cravings for sensuality, becoming, and no becoming all disappear. This is called knowing the reality of disbanding. As for the cause of stress and the path to the disbanding of stress, we’ll know them as well.
Ignorant people will go ride in the shadow of a car — and they’ll end up with their heads bashed in. People who don’t realize what the shadows of virtue are, will end up riding only the shadows. Words and deeds are the shadows of virtue. Actual virtue is in the heart. The heart at normalcy is the substance of virtue. The substance of concentration is the mind firmly centered in a single preoccupation without any interference from concepts or mental labels. The bodily side to concentration — when our mouth, eyes, ears, nose, and tongue are quiet — is just the shadow, as when the body sits still, its mouth closed and not speaking with anyone, its nose not interested in any smells, its eyes closed and not interested in any objects, etc. If the mind is firmly centered to the level of fixed penetration, then whether we sit, stand, walk, or lie down, the mind doesn’t waver.
Once the mind is trained to the level of fixed penetration, discernment will arise without our having to search for it, just like an imperial sword: When it’s drawn for use, it’s sharp and flashing. When it’s no longer needed, it goes back in the scabbard. This is why we are taught,
mano-pubbangama dhamma mano-settha mano-maya:
The mind is the most extraordinary thing there is. The mind is the source of the Dhamma.
This is what it means to know stress, its cause, its disbanding, and the path to its disbanding. This is the substance of virtue, concentration, and discernment. Whoever can do this will reach release: nibbana. Whoever can give rise to the Dhamma of study and practice within themselves will meet with the Dhamma of attainment without a doubt. This is why it’s said to be sanditthiko, visible in the present; akaliko, bearing fruit no matter what the time or season. Keep working at it always.
— Ajaan Lee, The Truth & its Shadows
For the heart to go and do harm to other people, we first have to open the way for it. In other words, we start out by doing harm to ourselves, and this clears the way from inside the house for us to go out and do harm to people outside.
The intention to do harm is a heavy form of self-harm. At the very least, it uses up our time and destroys our opportunity to do good. We have to wipe it out with the intention not to do harm — or in other words, with concentration. This is like seeing that there’s plenty of unused space in our property and that we aren’t making enough for our living. We’ll have to leap out into the open field so as to give ourself the momentum for doing our full measure of goodness as the opportunity arises...
Nekkhamma-sankappo (thoughts of renunciation), i.e., being at ease in quiet, solitary places. Abyapada-sankappo (thoughts of non-anger): We don’t have to think about our own bad points or the bad points of others. Avihinsa-sankappo (thoughts of not doing harm), not creating trouble or doing harm to ourselves, i.e., (1) not thinking about our own shortcomings, which would depress us; (2) if we think about our own shortcomings, it’ll spread like wildfire to the shortcomings of others. For this reason, wise people lift their thoughts to the level of goodness so that they can feel love and good will for themselves, and so that they can then feel love and good will for others as well.
When our mind has these three forms of energy, it’s like a table with three legs that can spin in all directions. To put it another way, once our mind has spun up to this high a level, we can take pictures of everything above and below us. We’ll develop discernment like a bright light or like binoculars that can magnify every detail. This is called ñana — intuitive awareness that can know everything in the world: Lokavidu.
The discernment here isn’t ordinary knowledge or insight. It’s a special cognitive skill, the skill of the Noble Path. We’ll give rise to three eyes in the heart, so as to see the reds and greens, the highs and lows of the mundane world: a sport for those with wisdom. Our internal eyes will look at the Dhamma in front and behind, above and below and all around us, so as to know all the ins and outs of goodness and evil. This is discernment. We’ll be at our ease, feeling pleasure with no pain interfering at all. This is called vijja-carana-sampanno — being fully equipped with cognitive skill...
Whoever sees the world as having highs and lows doesn’t yet have true intuitive discernment. Whoever has the eye of intuition will see that there are no highs, no lows, no rich, no poor. Everything is equal in terms of the three common characteristics: inconstant, stressful, and not-self. It’s like the equality of democracy. Their home is the same as our home, with no differences at all. People commit burglaries and robberies these days because they don’t see equality. They think that this person is good, that person isn’t; this house is a good place to eat, that house isn’t; this house is a good place to sleep, that house isn’t, etc. It’s because they don’t have insight, the eye of discernment, that there’s all this confusion and turmoil...
If we can get our practice on the Noble Path, we’ll enter nibbana. Virtue will disband, concentration will disband, discernment will disband. In other words, we won’t dwell on our knowledge or discernment. If we’re intelligent enough to know, we simply know, without taking intelligence as being an essential part of ourselves. On the lower level, we’re not stuck on virtue, concentration, or discernment. On a higher level, we’re not stuck on the stages of stream-entry, once-returning, or non-returning. Nibbana isn’t stuck on the world, the world isn’t stuck on nibbana. Only at this point can we use the term ’arahant’.
This is where we can relax. They can say inconstant, but it’s just what they say. They can say stress, but it’s just what they say. They can say not-self, but it’s just what they say. Whatever they say, that’s the way it is. It’s true for them, and they’re completely right — but completely wrong. As for us, only if we can get ourselves beyond right and wrong will we be doing fine. Roads are built for people to walk on, but dogs and cats can walk on them as well. Sane people and crazy people will use the roads: They didn’t build the roads for crazy people, but crazy people have every right to use them. As for the precepts, even fools and idiots can observe them. The same with concentration: Crazy or sane, they can come and sit. And discernment: We all have the right to come and talk our heads off, but it’s simply a question of being right or wrong.
None of the valuables of the mundane world give any real pleasure. They’re nothing but stress. They’re good as far as the world is concerned, but nibbanadoesn’t have any need for them. Right views and wrong views are an affair of the world. Nibbana doesn’t have any right views or wrong views. For this reason, whatever is a wrong view, we should abandon. Whatever is a right view, we should develop — until the day it can fall from our grasp. That’s when we can be at our ease.
— Ajaan Lee, Beyond Right & Wrong
Good Will
Devoid of covetousness, devoid of ill will, unbewildered, alert, mindful, one keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, one keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will, just as a strong conch-trumpet blower — without any difficulty — can notify the four directions.
— SN 42.8
For one whose release of awareness through good will is cultivated, developed, pursued, handed the reins, given a grounding, steadied, consolidated, and well-undertaken, eleven benefits can be expected. Which eleven?
One sleeps easily, wakes easily, dreams no evil dreams. One is dear to human beings, dear to non-human beings. The devas protect one. Neither fire, poison, nor weapons can touch one. One’s mind gains concentration quickly. One’s complexion is bright. One dies unconfused and — if penetrating no higher — is headed for the Brahma worlds.
— AN 11.16
Once upon a time, a bamboo acrobat, having erected a bamboo pole, addressed his assistant, Frying Pan: ’Come, my dear Frying Pan. Climb up the bamboo pole and stand on my shoulders.’
’As you say, Master,’ Frying Pan answered the bamboo acrobat and, climbing the bamboo pole, stood on his shoulders.
So then the bamboo acrobat said to his assistant, ’Now you watch after me, my dear Frying Pan, and I’ll watch after you. Thus, protecting one another, watching after one another, we’ll show off our skill, receive our reward, and come down safely from the bamboo pole.’
When he had said this, Frying Pan said to him, ’But that won’t do at all, Master. You watch after yourself, and I’ll watch after myself, and thus with each of us protecting ourselves, watching after ourselves, we’ll show off our skill, receive our reward, and come down safely from the bamboo pole.’
What Frying Pan, the assistant, said to her Master was the right way in that case.
The establishing of mindfulness is to be practiced with the thought, ’I’ll watch after myself.’ The establishing of mindfulness is to be practiced with the thought, ’I’ll watch after others.’ When watching after oneself, one watches after others. When watching after others, one watches after oneself.
And how does one, when watching after oneself, watch after others? Through pursuing [the practice], through developing it, through devoting oneself to it. This is how one, when watching after oneself, watches after others.
And how does one, when watching after others, watch after oneself? Through endurance, through harmlessness, and through a mind of kindness & sympathy. This is how one, when watching after others, watches after oneself.
The establishing of mindfulness is to be practiced with the thought, ’I’ll watch after myself.’ The establishing of mindfulness is to be practiced with the thought, ’I’ll watch after others.’ When watching after oneself, one watches after others. When watching after others, one watches after oneself.
— SN 47.19
Anger. When this defilement really gets strong, it has no sense of good or evil, right or wrong, husband, wives, or children. It can drink human blood. An example we often see is when people get quarreling and one of them ends up in prison or even on death row, convicted for murder. This is even worse than your house burning down, because you have nothing left at all. For this reason, we have to get ourselves some life insurance by observing the five or eight precepts so that we can treat and bandage our open sores — i.e., so that we can wash away the evil and unwise things in our thoughts, words, and deeds. Even if we can’t wash them all away, we should try at least to relieve them somewhat. Although you may still have some fire left, let there just be enough to cook your food or light your home. Don’t let there be so much that it burns your house down.
The only way to put out these fires is to meditate and develop thoughts of good will. The mind won’t feel any anger, hatred, or ill will, and instead will feel nothing but thoughts of sympathy, seeing that everyone in the world aims at goodness, but that our goodness isn’t equal. You have to use really careful discernment to consider cause and effect, and then be forgiving, with the thought that we human beings aren’t equal or identical in our goodness and evil. If everyone were equal, the world would fall apart. If we were equally good or equally bad, the world would have to fall apart for sure. Suppose that all the people in the world were farmers, with no merchants or government officials. Or suppose there were only government officials, with no farmers at all: We’d all starve to death with our mouths gaping and dry. If everyone were equal and identical, the end of the world would come in only a few days’ time. Consider your body: Even the different parts of your own body aren’t equal. Some of your fingers are short, some are long, some small, some large. If all ten of your fingers were equal, you’d have a monster’s hands. So when even your own fingers aren’t equal, how can you expect people to be equal in terms of their thoughts, words, and deeds? You have to think this way and be forgiving...
When you can think in this way, your good will can spread to all people everywhere, and you’ll feel sympathy for people on high levels, low levels and in between. The big ball of fire inside you will go out through the power of your good will and loving kindness.
This comes from getting life insurance: practicing tranquillity meditation so as to chase the defilements away from the mind. Thoughts of sensual desire, ill will, lethargy, restlessness, and uncertainty will vanish, and the mind will be firmly centered in concentration, using its powers of directed thought to stay with its meditation word — buddho — and its powers of evaluation to create a sense of inner lightness and ease. When the mind fills itself with rapture — the flavor arising from concentration — it will have its own inner food and nourishment, so that whatever you do in thought, word, or deed is sure to succeed.
— Ajaan Lee, The Mind Aflame
II. Truth
So Kapadika Bharadvaja said to the Blessed One, "Master Gotama, with regard to the ancient hymns of the brahmans — passed down through oral transmission & included in their canon — the brahmans have come to the definite conclusion that "Only this is true; anything else is worthless." What does Master Gotama have to say to this?"
"Tell me, Bharadvaja, is there among the brahmans even one brahman who says, ’This I know; this I see; only this is true; anything else is worthless?’"
"No, Master Gotama."
"And has there been among the brahmans even one teacher or teacher’s teacher back through seven generations who said, ’This I know; this I see; only this is true; anything else is worthless?’"
"No, Master Gotama."
"And among the brahman seers of the past, the creators of the hymns, the composers of the hymns — those ancient hymns, sung, repeated, & collected, which brahmans at present still sing, still chant, repeating what was said, repeating what was spoken — i.e., Atthaka, Vamaka, Vamadeva, Vessamitta, Yamataggi, Angirasa, Bharadvaja, Vasettha, Kassapa & Bhagu: was there even one of these who said, ’This we know; this we see; only this is true; anything else is worthless?’"
"No, Master Gotama."
"So then, Bharadvaja, it seems that there isn’t among the brahmans even one brahman who says, ’This I know; this I see; only this is true; anything else is worthless.’ And there hasn’t been among the brahmans even one teacher or teacher’s teacher back through seven generations who said, ’This I know; this I see; only this is true; anything else is worthless.’ And there hasn’t been among the brahman seers of the past, the creators of the hymns, the composers of the hymns ... even one who said, ’This we know; this we see; only this is true; anything else is worthless.’ Suppose there were a row of blind men, each holding on to the one in front of him: the first one doesn’t see, the middle one doesn’t see, the last one doesn’t see. In the same way, the statement of the brahmans turns out to be a row of blind men, as it were: the first one doesn’t see, the middle one doesn’t see, the last one doesn’t see. So what do you think, Bharadvaja: this being the case, doesn’t the conviction of the brahmans turn out to be groundless?"
"It’s not only out of conviction, Master Gotama, that the brahmans honor this. They also honor it as unbroken tradition."
"Bharadvaja, first you went by conviction. Now you speak of unbroken tradition. There are five things that can turn out in two ways in the here-&-now. Which five? Conviction, liking, unbroken tradition, reasoning by analogy, & an agreement through pondering views. These are the five things that can turn out in two ways in the here-&-now. Now some things are firmly held in conviction and yet vain, empty, & false. Some things are not firmly held in conviction, and yet they are genuine, factual, & unmistaken. Some things are well-liked ... truly an unbroken tradition ... well-reasoned ... Some things are well-pondered and yet vain, empty, & false. Some things are not well-pondered, and yet they are genuine, factual, & unmistaken. In these cases it isn’t proper for a knowledgeable person who safeguards the truth to come to a definite conclusion, ’Only this is true; anything else is worthless."
"But to what extent, Master Gotama, is there the safeguarding of the truth? To what extent does one safeguard the truth? We ask Master Gotama about the safeguarding of the truth."
"If a person has conviction, his statement, ’This is my conviction,’ safeguards the truth. But he doesn’t yet come to the definite conclusion that ’Only this is true; anything else is worthless.’ To this extent, Bharadvaja, there is the safeguarding of the truth. To this extent one safeguards the truth. I describe this as the safeguarding of the truth. But it is not yet an awakening to the truth.
"If a person likes something ... holds an unbroken tradition ... has something reasoned through analogy ... has something he agrees to, having pondered views, his statement, ’This is what I agree to, having pondered views,’ safeguards the truth. But he doesn’t yet come to the definite conclusion that ’Only this is true; anything else is worthless.’ To this extent, Bharadvaja, there is the safeguarding of the truth. To this extent one safeguards the truth. I describe this as the safeguarding of the truth. But it is not yet an awakening to the truth."
"Yes, Master Gotama, to this extent there is the safeguarding of the truth. To this extent one safeguards the truth. We regard this as the safeguarding of the truth. But to what extent is there an awakening to the truth? To what extent does one awaken to the truth? We ask Master Gotama about awakening to the truth."
"There is the case, Bharadvaja, where a monk lives in dependence on a certain village or town. Then a householder or householder’s son goes to him and observes him with regard to three mental qualities — qualities based on greed, qualities based on aversion, qualities based on delusion: ’Are there in this venerable one any such qualities based on greed that, with his mind overcome by these qualities, he might say, "I know," while not knowing, or say, "I see," while not seeing; or that he might urge another to act in a way that was for his/her long-term harm & pain?’ As he observes him, he comes to know, ’There are in this venerable one no such qualities based on greed ... His bodily behavior & verbal behavior are those of one not greedy. And the Dhamma he teaches is deep, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. This Dhamma can’t easily be taught by a person who’s greedy.
"When, on observing that the monk is purified with regard to qualities based on greed, he next observes him with regard to qualities based on aversion ... based on delusion: ’Are there in this venerable one any such qualities based on delusion that, with his mind overcome by these qualities, he might say, "I know," while not knowing, or say, "I see," while not seeing; or that he might urge another to act in a way that was for his/her long-term harm & pain?’ As he observes him, he comes to know, ’There are in this venerable one no such qualities based on delusion ... His bodily behavior & verbal behavior are those of one not deluded. And the Dhamma he teaches is deep, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. This Dhamma can’t easily be taught by a person who’s deluded.
"When, on observing that the monk is purified with regard to qualities based on delusion, he places conviction in him. With the arising of conviction, he visits him & grows close to him. Growing close to him, he lends ear. Lending ear, he hears the Dhamma. Hearing the Dhamma, he remembers it. Remembering it, he penetrates the meaning of those dhammas. Penetrating the meaning, he comes to an agreement through pondering those dhammas. There being an agreement through pondering those dhammas, desire arises. With the arising of desire, he becomes willing. Willing, he contemplates (lit: "weighs," "compares"). Contemplating, he makes an exertion. Exerting himself, he both realizes the ultimate meaning of the truth with his body and sees by penetrating it with discernment.
"To this extent, Bharadvaja, there is an awakening to the truth. To this extent one awakens to the truth. I describe this as an awakening to the truth. But it is not yet the final attainment of the truth."
"Yes, Master Gotama, to this extent there is an awakening to the truth. To this extent one awakens to the truth. We regard this as an awakening to the truth. But to what extent is there the final attainment of the truth? To what extent does one finally attain the truth? We ask Master Gotama about the final attainment of the truth."
"The cultivation, development, & pursuit of those very same qualities: to this extent, Bharadvaja, there is the final attainment of the truth. To this extent one finally attains the truth. I describe this as the final attainment of the truth."
— MN 95
A characteristic of a "thoroughbred of a monk":
"Whatever tricks or deceits or wiles or subterfuges he has, he shows them as they actually are to the Teacher or to his knowledgeable companions in the holy life, so that the Teacher or his knowledgeable companions in the holy life can try to straighten them out."
— AN 8.13
The Buddha saw that the ease and happiness of ordinary pleasures is nothing lasting. He wanted an ease and happiness that didn’t follow the way of the worldly pleasures that most people want. This was why he left his family and friends, and went off to live in seclusion. He said to himself, ’I came alone when I was born and I’ll go alone when I die. No one hired me to be born and no one will hire me to die, so I’m beholden to no one. There’s no one I have to fear. In all of my actions, if there’s anything that is right from the standpoint of the world, but wrong from the standpoint of the truth — and wrong from the standpoint of my heart — there’s no way I’ll be willing to do it.’
So he posed himself a question: ’Now that you’ve been born as a human being, what is the highest thing you want in this world?’ He then placed the following conditions on his answer: ’In answering, you have to be really honest and truthful with yourself. And once you’ve answered, you have to hold to your answer as an unalterable law on which you’ve affixed your seal, without ever letting a second seal be affixed on top. So what do you want, and how do you want it? You have to give an honest answer, understand? I won’t accept anything false. And once you’ve answered, you have to keep to your answer. Don’t be a traitor to yourself.’
When he was sure of his answer, he said to himself, ’I want only the highest and most certain happiness and ease: the happiness that won’t change into anything else. Other than that, I don’t want anything else in the world.’
Once he had given this answer, he kept to it firmly. He didn’t allow anything that would have caused the least bit of pain or distraction to his heart to get stuck there as a stain on it. He kept making a persistent effort with all his might to discover the truth, without retreat, until he finally awakened to that truth: the reality of Liberation.
If we search for the truth like the Buddha — if we’re true in our intent and true in what we do — there’s no way the truth can escape us. But if we aren’t true to ourselves, we won’t find the true happiness the Buddha found. We tell ourselves that we want to be happy but we go jumping into fires. We know what things are poison, yet we go ahead and drink them anyway. This is called being a traitor to yourself...
Every person alive wants happiness — even common animals struggle to find happiness — but our actions for the most part aren’t in line with our intentions. This is why we don’t get to realize the happiness we want, simply because there’s no truth to us. For example, when people come to the monastery: If they come to make offerings, observe the precepts, and sit in meditation for the sake of praise or a good reputation, there’s no real merit to what they’re doing. They don’t gain any real happiness from it, so they end up disappointed and dissatisfied. Then they start saying that offerings, precepts, and meditation don’t give any good results. Instead of reflecting on the fact that they weren’t right and honest in doing these things, they say that there’s no real good to the Buddha, Dhamma, and Sangha, that the Buddha’s teachings are a lot of nonsense and lies. But actually the Buddha’s teachings are an affair of the truth. If a person isn’t true to the Buddha’s teachings, the Buddha’s teachings won’t be true to that person — and that person won’t be able to know what the Buddha’s true teachings are...
When we practice virtue, concentration, and discernment, it’s as if we were taking the jewels and robes of royalty and the Noble Ones to dress up our heart and make it beautiful. But if we aren’t true in our practice, it’s like taking robes and jewels and giving them to a monkey. The monkey is bound to get them dirty and tear them to shreds because it has no sense of beauty at all. Whoever sees this kind of thing happening is sure to see right through it, that it’s a monkey show. Even though the costumes are genuine, the monkey inside isn’t genuine like the costumes. For instance, if you take a soldier’s cap and uniform to dress it up as a soldier, it’s a soldier only as far as the cap and uniform, but the monkey inside is still a monkey and not a soldier at all.
For this reason, the Buddha teaches us to be true in whatever we do — to be true in being generous, true in being virtuous, true in developing concentration and discernment. Don’t play around at these things. If you’re true, then these activities are sure to bear you the fruits of your own truthfulness without a doubt.
— Ajaan Lee, The Honest Truth
Virtue
"Now, there are these five gifts, five great gifts — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that are not open to suspicion, will never be open to suspicion, and are unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. Which five?
"There is the case where a noble disciple, abandoning the taking of life, abstains from taking life. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the first gift, the first great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests.
"Furthermore, abandoning taking what is not given (stealing), the noble disciple abstains from taking what is not given. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the second gift, the second great gift ...
"Furthermore, abandoning illicit sex, the noble disciple abstains from illicit sex. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the third gift, the third great gift ...
"Furthermore, abandoning lying, the noble disciple abstains from lying. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the fourth gift, the fourth great gift ...
"Furthermore, abandoning the use of intoxicants, the noble disciple abstains from taking intoxicants. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the fifth gift, the fifth great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests."
— AN 8.39
There are three levels of virtue —
1. Hetthima-sila: normalcy of word and deed, which consists of three kinds of bodily acts — not killing, not stealing, not engaging in sexual misconduct; and four kinds of speech — not lying, not speaking divisively, not saying anything coarse or abusive, not speaking idly. If we class virtue on this level according to the wording of the precepts and the groups of people who observe them, there are four — the five precepts, the eight, the ten, and the 227 precepts. All of these deal with aspects of behavior that should be abandoned, termed pahana-kicca. At the same time, the Buddha directed us to develop good manners and proper conduct in the use of the four necessities of life — food, clothing, shelter, and medicine — so that our conduct in terms of thought, word, and deed will be orderly and becoming. This aspect is termed bhavana-kicca, behavior we should work at developing correctly.
Observance of these precepts or rules — dealing merely with words and deeds — forms the lower or preliminary level of virtue, which is what makes us into full-fledged human beings (manussa-sampatti).
2. Majjhima-sila:the medium level of virtue, i.e., keeping watch over your words and deeds so that they cause no harm; and, in addition, keeping watch over your thoughts so as to keep your mental kamma upright in three ways —
a. Anabhijjha-visamalobha: not coveting things that do not belong to you and that lie beyond your scope or powers; not focusing your thoughts on such things; not building what are called castles in the air. The Buddha taught us to tend to the wealth we already have so that it can grow on its own. The wealth we already have, if we use our intelligence and ingenuity, will draw more wealth our way without our having to waste energy by being covetous or greedy. For example, suppose we have a single banana tree: If we water it, give it fertilizer, loosen the soil around its roots, and protect it from dangers, our single banana tree will eventually give rise to an increase of other banana trees. In other words, if we’re intelligent we can turn whatever wealth we have into a basis for a livelihood. But if we lack intelligence — if our hearts simply want to get, without wanting work — then even if we acquire a great deal of wealth, we won’t be able to support ourselves. Thus, greed of this sort, in which we focus our desires above and beyond our capacities, is classed as a wrong kind of mental action.
b. Abyapada: abandoning thoughts of ill will, hatred, and vengeance, and developing thoughts of good will instead; thinking of the good aspects of the people who have angered us. When people make us angry, it comes from the fact that our dealings with them — in which we associate with and assist one another — sometimes lead to disappointment. This gives rise to dislike and irritation, which in turn cause us to brood, so that we develop hurt feelings that grow into anger and thoughts of retaliation. Thus we should regard such people from many angles, for ordinarily as human beings they should have some good to them. If they don’t act well toward us, they may at least speak well to us. Or if they don’t act or speak well to us, perhaps their thoughts may be well-meaning to at least some extent. Thus, when you find your thoughts heading in the direction of anger or dislike, you should sit down and think in two ways —
(1) Try to think of whatever ways that person has been good to you. When these things come to mind, they’ll give rise to feelings of affection, love, and good will. This is one way.
(2) Anger is something worthless, like the scum floating on the surface of a lake. If we’re stupid, we won’t get to drink the clean water lying underneath; or if we drink the scum, we may catch a disease. A person who is bad to you is like someone sunk in filth. If you’re stupid enough to hate or be angry with such people, it’s as if you wanted to go sit in the filth with them. Is that what you want? Think about this until any thoughts of ill will and anger disappear.
c. Samma-ditthi: abandoning wrong views and mental darkness. If our minds lack the proper training and education, we may come to think that we and all other living beings are born simply as accidents of nature; that ’father’ and ’mother’ have no special meaning; that good and evil don’t exist. Such views deviate from the truth. They can dissuade us from restraining the evil that lies within us and from searching for and fostering the good. To believe that there’s no good or evil, that death is annihilation, is Wrong View — a product of short-sighted thinking and poor discernment, seeing things for what they aren’t. So we should abandon such views and educate ourselves, searching for knowledge of the Dhamma and associating with people wiser than we, so that they can show us the bright path. We’ll then be able to reform our views and make them Right, which is one form of mental uprightness.
Virtue on this level, when we can maintain it well, will qualify us to be heavenly beings. The qualities of heavenly beings, which grow out of human values, will turn us into human beings who are divine in our virtues, for to guard our thoughts, words, and deeds means that we qualify for heaven in this lifetime. This is one aspect of the merit developed by a person who observes the middle level of virtue.
3. Uparima-sila: higher virtue, where virtue merges with the Dhamma in the area of mental activity. There are two sides to higher virtue —
a. PAHANA-KICCA: qualities to be abandoned, which are of five sorts —
(1) Kamachanda: affection, desire, laxity, infatuation.(2) Byapada: ill will and hatred.(3) Thina-middha: discouragement, drowsiness, sloth.(4) Uddhacca-kukkucca: restlessness and anxiety.(5) Vicikiccha: doubt, uncertainty, indecision.
DISCUSSION
(1) Ill will (byapada) lies at the essence of killing (panatipata), for it causes us to destroy our own goodness and that of others — and when our mind can kill off our own goodness, what’s to keep us from killing other people and animals as well?
(2) Restlessness (uddhacca) lies at the essence of taking what isn’t given (adinnadana). The mind wanders about, taking hold of other people’s affairs, sometimes their good points, sometimes their bad. To fasten onto their good points isn’t too serious, for it can give us at least some nourishment. As long as we’re going to steal other people’s business and make it our own, we might as well take their silver and gold. Their bad points, though, are like trash they’ve thrown away — scraps and bones with nothing of any substance — and yet even so we let the mind feed on them. When we know that other people are possessive of their bad points and guard them well and yet we still take hold of these things to think about, it should be classed as a form of taking what isn’t given.
(3) Sensual desires (kamachanda) lie at the essence of sensual misconduct. The mind feels an attraction for sensual objects — thoughts of past or future sights, sounds, smells, tastes, or tactile sensations — or for sensual defilements — passion, aversion, or delusion — to the point where we forget ourselves. Mental states such as these can be said to overstep the bounds of propriety in sensual matters.
(4) Doubt (vicikiccha) lies at the essence of lying. In other words, our minds are unsure, with nothing reliable or true to them. We have no firm principles and so drift along under the influence of all kinds of thoughts and preoccupations.
(5) Drowsiness (thina-middha) is intoxication — discouragement, dullness, forgetfulness, with no mindfulness or restraint watching over the mind. This is what it means to be drugged or drunk.
All of these unskillful qualities are things we should eliminate by training the heart along the lines of:
b. BHAVANA-KICCA: qualities to be developed —
(1) Mindfulness (sati): Start out by directing your thoughts to an object, such as your in-and-out breathing. Use mindfulness to steady the mind in its object throughout both the in-breath and the out-. Vitakka, thinking in this way, is what kills off sensual desires, in that the discipline of mindfulness keeps the mind from slipping off into external objects.
(2) Vicara: Evaluate and be observant. Make yourself aware of whether or not you’ve received a sense of comfort and relaxation from your in- and out-breathing. If not, tend to the breath and adjust it in a variety of ways: e.g., in long and out long, in long and out short, in short and out short, in short and out long, in slow and out slow, in fast and out fast, in gently and out gently, in strong and out strong, in throughout the body and out throughout the body. Adjust the breath until it gives good results to both body and mind, and you’ll be able to kill off feelings of ill will and hatred.
(3) Piti: When you get good results — for instance, when the subtle breath sensations in the body merge and flow together, permeating the entire sense of the body — the breath is like an electric wire; the various parts of the body, such as the bones, are like electricity poles; mindfulness and alertness are like a power source; and awareness is thus bright and radiant. Both body and mind feel satisfied and full. This is piti, or rapture, which can kill off feelings of drowsiness.
(4) Sukha: Now that feelings of restlessness and anxiety have disappeared, a sense of pleasure and ease arises for both body and mind. This pleasure is what kills off restlessness.
(5) Ekaggata: Doubts and uncertainty fade into the distance. The mind reaches singleness of preoccupation in a state of normalcy and equilibrium. This normalcy of mind, which is maintained through the power of the discipline of mindfulness (sati-vinaya), forms the essence of virtue: firmness, steadiness, stability. And the resulting flavor or nourishment of virtue is a solitary sense of calm for the mind. When freedom of this sort arises within us, this is called the development of silanussati, the mindfulness of virtue. This is virtue that attains excellence — leading to the paths, their fruitions, and nibbana — and thus can be called uparima-sila, higher virtue.
To summarize, there are three levels of virtue: external, intermediate, and internal. In ultimate terms, however, there are two —
1. Mundane virtue: virtue connected with the world, in which we maintain the principles of ordinary human morality but are as yet unable to reach the transcendent levels: stream entry, once-returning, non-returning, and arahantship. We can’t yet cut the Fetters (sanyojana) that tie the heart to the influences of all the worlds. This is thus called mundane virtue. 2. Transcendent virtue: virtue that’s constant and sure, going straight to the heart, bathing the heart with its nourishment. This arises from the practice of tranquillity meditation and insight meditation. tranquillity meditation forms the cause, and insight meditation the result: discovering the true nature of the properties, aggregates (khandhas), and senses; seeing clearly the four Noble Truths, in proportion to our practice of the Path, and abandoning the first three of the Fetters —
a. Sakkaya-ditthi (self-identity views): views that see the body or the aggregates as in the self or as belonging to the self. Ordinarily, we may be convinced that views of this sort are mistaken, yet we can’t really abandon them. But when we clearly see that they’re wrong for sure, this is called Right View — seeing things as they truly are — which can eliminate such wrong views as seeing the body as belonging to the self, or the self as the five aggregates, or the five aggregates as in the self. b. Vicikiccha: doubt about what’s genuine and true, and what’s counterfeit and false. The power of Right View allows us to see that the quality to which we awaken exists at all times and that the true qualities enabling us to awaken also exist and are made effective through the power of the practices we’re following. Our knowledge is definite and true. Our doubts about the virtues of the Buddha, Dhamma, and Sangha are cleared up for good. This is called becoming a niyata-puggala, a person who is certain and sure.
c. Silabbata-paramasa: When the heart abandons this Fetter, it no longer fondles theories concerning moral virtue; it’s no longer stuck merely on the level of manners and activities. Good and evil are accomplished through the heart; activities are something separate. Even though people who reach this level do good — taking the precepts, making gifts and offerings, or meditating in line with the good customs of the world — they’re not caught up on any of these things, because their hearts have reached the nourishment of virtue. They aren’t stuck on the particulars (byañjana), i.e., their activities; nor are they stuck on the purpose (attha), i.e., the meaning or intent of their various good manners. Their hearts dwell in the nourishment of virtue: tranquillity, stability, normalcy of mind. Just as a person who has felt the nourishment that comes from food permeating his body isn’t stuck on either the food or its flavor — because he’s received the benefits of the nourishment it provides — in the same way, the hearts of people who have reached the essence of virtue are no longer stuck on activities or manners, particulars or purposes, because they’ve tasted virtue’s nourishment.
This is thus classed as transcendent virtue, the first stage of nibbana. Even though such people may be destined for further rebirth, they’re special people, apart from the ordinary. Anyone whose practice reaches this level can be counted as fortunate, as having received dependable wealth, like ingots of gold. Just as gold can be used as currency all over the world because it has special value for all human beings — unlike paper currency, whose use is limited to specific countries — in the same way, a heart that has truly attained virtue has a value in this life that will remain constant in lives to come. Thus, a person who has reached this level has received part of the Noble Wealth of those who practice the religion.
— Ajaan Lee, Virtue
Persistence
"And what is right effort? There is the case where one generates desire, endeavors, activates persistence, upholds, & exerts one’s intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen... for the sake of the abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen... for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen... (and) for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development, & culmination of skillful qualities that have arisen: This is called right effort."
— SN 45.8
"And how is striving fruitful, how is exertion fruitful? There is the case where a monk, when not loaded down, does not load himself down with pain, nor does he reject pleasure that accords with the Dhamma, although he is not infatuated with that pleasure. He discerns that "When I exert a [mental] fabrication against this cause of stress, then from the fabrication of exertion there is dispassion (fading away). When I look on with equanimity at that cause of stress, then from the development of equanimity there is dispassion." So he exerts a mental fabrication against the [first] cause of stress... and develops equanimity with regard to the [second] cause of stress... Thus the stress [coming from any cause of the first sort] is abolished... & the stress [coming from any cause of the second sort] is abolished."
— MN 101
[Ven. Matangaputta:]
It’s too cold,too hot,too late in the evening — people who say this, shirking their work: the moment passes them by. Whoever regards cold & heat as no more than grass, doing his manly duties, won’t fall away from ease. With my chest I push through wild grasses — spear-grass, ribbon-grass, rushes — cultivating a heart bent on seclusion.
— Thag 3.5
III. Relinquishment
If, by forsaking a limited ease, he would see an abundance of ease, the enlightened man would forsake the limited ease for the sake of the abundant.
— Dhp 290
[Ven. Suppiya:]
I’ll make a trade: aging for the Ageless, burning for the Unbound: the highest peace, the unexcelled rest from the yoke.
— Thag 1.32
Generosity
"Without abandoning these five qualities, one is incapable of entering & remaining in the first jhana ... second jhana ... the third jhana ... the fourth jhana; incapable of realizing the fruit of stream-entry ... the fruit of once-returning ... the fruit of non-returning ... arahantship. Which five? Stinginess as to one’s monastery [lodgings] ... one’s family [of supporters] ... one’s gains ... one’s status, and stinginess as to the Dhamma."
— AN 5.256-257
"One who is generous, a master of giving, is dear & charming to people at large ... this is a fruit of generosity visible in the here & now.
"Furthermore, good people, people of integrity, admire one who is generous, a master of giving ... this, too, is a fruit of generosity visible in the here & now.
"Furthermore, the fine reputation of one who is generous, a master of giving, is spread far & wide ... this, too, is a fruit of generosity visible in the here & now.
"Furthermore, when one who is generous, a master of giving, approaches any assembly of people — noble warriors, brahmans, householders, or contemplatives — he/she does so confidently & without embarrassment ... this, too, is a fruit of generosity visible in the here & now.
"Furthermore, at the break-up of the body, after death, one who is generous, a master of giving, reappears in a good destination, the heavenly world ... this is a fruit of generosity in the next life."
— AN 5.34
"A person of integrity gives a gift with a sense of conviction. A person of integrity gives a gift attentively. A person of integrity gives a gift in season. A person of integrity gives a gift with an empathetic heart. A person of integrity gives a gift without adversely affecting himself or others.
"Having given a gift with a sense of conviction, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And he is well-built, handsome, extremely inspiring, endowed with a lotus-like complexion.
"Having given a gift attentively, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And his children, wives, slaves, servants, and workers listen carefully to him, lend him their ears, and serve him with understanding hearts.
"Having given a gift in season, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And his goals are fulfilled in season.
"Having given a gift with an empathetic heart, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And his mind inclines to the enjoyment of the five strings of lavish sensuality.
"Having given a gift without adversely affecting himself or others, he — wherever the result of that gift ripens — is rich, with much wealth, with many possessions. And not from anywhere does destruction come to his property — whether from fire, from water, from kings, from thieves, or from hateful heirs.
"These five are a person of integrity’s gifts."
— AN 5.148
Inner wealth, according to the texts, means seven things — conviction, virtue, a sense of conscience, scrupulousness, breadth of learning, generosity, and discernment — but to put it simply, inner wealth refers to the inner quality we build within ourselves. Outer wealth — money and material goods — doesn’t have any hard and fast owners. Today it may be ours, tomorrow someone else may take it away. There are times when it belongs to us, and times when it belongs to others. Even with things that are fixed in the ground, like farms or orchards, you can’t keep them from changing hands.
So when you develop yourself so as to gain the discernment that sees how worldly things are undependable and unsure, don’t let your property — your worldly possessions — sit idle. The Buddha teaches us to plant crops on our land so that we can benefit from it. If you don’t make use of your land, it’s sure to fall into other people’s hands. In other words, when we stake out a claim to a piece of property, we should plant it full of crops. Otherwise the government won’t recognize our claim, and we’ll lose our rights to it. Even if we take the case to court, we won’t have a chance to win. So once you see the weakness of an idle claim, you should hurry up and plant crops on it so that the government will recognize your claim and issue you a title to the land.
What this means is that we should make use of our material possessions by being generous with them, using them in a way that develops the inner wealth of generosity within us. This way they become the kind of wealth over which we have full rights, and that will benefit us even into future lifetimes.
— Ajaan Lee, Trading Outer Wealth for Inner Wealth
One of the important reasons why the Buddha taught the Dhamma was to teach us to let go, not to hold on to things. The more we really know the Dhamma, the more we can let go. Those who know a little can let go of a little; those who know a lot can let go of a lot.
As a first step we’re taught dana — to be generous, to give donations — as a strategy for getting us to learn how to let go. The next step is caga — renouncing rights of possession — which is letting go at a higher level than dana. And finally, on a more refined level, we’re taught to relinquish all our upadhi, or the acquisition-defilements in the mind. This is the level on which we examine and explore until we can gain total release.
Dana means giving away material things. If we don’t give them away, they’re hard to let go. For the most part, if we don’t give things away, we hold rights over them and regard them as belonging to us. But if we give them away, we no longer have any rights over them. Things we hold onto are dangerous. (1) They can cause us harm. (2) They cause harm to people who steal them from us. And (3) once those people have stolen them, then they claim rights over them. The Buddha saw these dangers, which is why he taught us to be generous, to learn how to give things away.
People who develop the habit of being generous reap many rewards. Their act of generosity comes back to them both in the present and on into the future. They have lots of friends. Other people trust them. Their hearts are light — they aren’t weighed down with worries about looking after the things they’ve given away. And these same results will keep coming in the future, just as when we have a bucket of rice grains: if we plant them in a field, we’ll reap ten buckets of rice in return. The same holds true with the goodness we develop in this lifetime. It gives enormous returns. That’s how people of discernment understand it.
Caga is the next step. Dana is something that even crazy people can do, but caga is a type of giving that only wise people can do, because their sense of personal possession has to end immediately in the act of giving. They see that all material things are common property: things don’t really belong to us, they don’t really belong to other people. If you see things as belonging to you, that’s addiction to sensuality (kamasukhallikanuyoga). If you see things as belonging to others, that’s addiction to self-affliction (attakilamathanuyoga). When we’re born, we didn’t bring anything along with us when we came. When we die, we won’t take anything along when we go. So what really belongs to us? Our sense of possession has to fall away from the heart if our giving is to count as caga.
The third level of letting go is relinquishing what’s in the heart. Whether or not we give things away, we let go of them in the heart every day. We let go of the things we have. We let go of the things we don’t have. Just as a person has to wash his mouth and hands every day after he eats if he wants to stay clean at all times. What this means is that we’re not willing to let anything act as an enemy to the heart by making us stingy or grasping. If we don’t do this, we’re the type of person who doesn’t wash up after a meal. We’re not clean. We stay asleep without ever waking up. But when we let go in this way, it’s called viraga-dhamma, or dispassion. The lower levels of letting go are things we can do only from time to time. Dispassion is something we can develop always.
— Ajaan Lee, Letting Go
"Having given [a gift], not seeking one’s own profit, not with a mind attached [to the reward], not seeking to store up for oneself, nor [with the thought], ’I’ll enjoy this after death,’
— nor with the thought, ’Giving is good,’
— nor with the thought, ’This was given in the past, done in the past, by my father & grandfather. It would not be right for me to let this old family custom be discontinued,’
— nor with the thought, ’I am well-off. These are not well-off. It would not be right for me, being well-off, not to give a gift to those who are not well-off,’
— nor with the thought, ’Just as there were the great sacrifices of the sages of the past — Atthaka, Vamaka, Vamadeva, Vessamitta, Yamadaggi, Angirasa, Bharadvaja, Vasettha, Kassapa, & Bhagu — in the same way this will be my distribution of gifts,’
— nor with the thought, ’When this gift of mine is given, it makes the mind serene. Gratification & joy arise,’
— but with the thought, ’This is an ornament for the mind, a support for the mind’ — on the break-up of the body, after death, one reappears in the company of Brahma’s Retinue. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, one is a non-returner and does not come back to this world.
"This, Sariputta, is the cause, this is the reason, why a person gives a gift of a certain sort and it does not bear great fruit or great benefit, whereas another person gives a gift of the same sort and it bears great fruit and great benefit."
— AN 7.49
Renunciation
Then Ven. Ananda, together with Tapussa the householder, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Tapussa the householder, here, has said to me, ’Venerable Ananda, sir, we are householders who indulge in sensuality, delight in sensuality, enjoy sensuality, rejoice in sensuality. For us — indulging in sensuality, delighting in sensuality, enjoying sensuality, rejoicing in sensuality — renunciation seems like a sheer drop-off. Yet I’ve heard that in this doctrine & discipline the hearts of the very young monks leap up at renunciation, grow confident, steadfast, & firm, seeing it as peace. So right here is where this doctrine & discipline is contrary to the great mass of people: i.e., [this issue of] renunciation.’"
"So it is, Ananda. So it is. Even I myself, before my Awakening, when I was still an unawakened Bodhisatta, thought: ’Renunciation is good. Seclusion is good.’ But my heart didn’t leap up at renunciation, didn’t grow confident, steadfast, or firm, seeing it as peace. The thought occurred to me: ’What is the cause, what is the reason, why my heart doesn’t leap up at renunciation, doesn’t grow confident, steadfast, or firm, seeing it as peace?’ Then the thought occurred to me: ’I haven’t seen the drawback of sensual pleasures; I haven’t pursued [that theme]. I haven’t understood the reward of renunciation; I haven’t familiarized myself with it. That’s why my heart doesn’t leap up at renunciation, doesn’t grow confident, steadfast, or firm, seeing it as peace.’
"Then the thought occurred to me: ’If, having seen the drawback of sensual pleasures, I were to pursue that theme; and if, having understood the reward of renunciation, I were to familiarize myself with it, there’s the possibility that my heart would leap up at renunciation, grow confident, steadfast, & firm, seeing it as peace.’
"So at a later time, having seen the drawback of sensual pleasures, I pursued that theme; having understood the reward of renunciation, I familiarized myself with it. My heart leaped up at renunciation, grow confident, steadfast, & firm, seeing it as peace. Then, quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities, I entered & remained in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation.
"As I remained there, I was beset with attention to perceptions dealing with sensuality. That was an affliction for me. Just as pain arises as an affliction for a healthy person, even so the attention to perceptions dealing with sensuality that beset me was an affliction for me."
— AN 9.41
"There are these five strands of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing; sounds cognizable via the ear ... aromas cognizable via the nose ... flavors cognizable via the tongue ... tactile sensations cognizable via the body — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. But these are not sensuality. They are called strands of sensuality in the discipline of the noble ones."
The passion for his intentions is a man’s sensuality, not the beautiful sensual pleasures found in the world. The passion for his intentions is a man’s sensuality. The beauties remain as they are in the world, while the wise, in this regard, subdue their desire.
— AN 6.63
"And how is striving fruitful, how is exertion fruitful? There is the case where a monk ... notices this: ’When I live according to my pleasure, unskillful mental qualities increase in me & skillful qualities decline. When I exert myself with stress & pain, though, unskillful qualities decline in me & skillful qualities increase. Why don’t I exert myself with stress & pain?’ So he exerts himself with stress & pain, and while he is exerting himself with stress & pain, unskillful qualities decline in him, & skillful qualities increase. Then at a later time he would no longer exert himself with stress & pain. Why is that? Because he has attained the goal for which he was exerting himself with stress & pain ...
"Suppose that a fletcher were to heat & warm an arrow shaft between two flames, making it straight & pliable. Then at a later time he would no longer heat & warm the shaft between two flames, making it straight & pliable. Why is that? Because he has attained the goal for which he was heating & warming the shaft ... In the same way, the monk...no longer exerts himself with stress & pain. Why is that? Because he has attained the goal for which he was exerting himself with stress & pain."
— MN 101
Now at that time, Ven. Bhaddiya Kaligodha, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, would repeatedly exclaim, "What bliss! What bliss!" A large number of monks heard Ven. Bhaddiya Kaligodha, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, repeatedly exclaim, "What bliss! What bliss!" and on hearing him, the thought occurred to them, "There’s no doubt but that Ven. Bhaddiya Kaligodha doesn’t enjoy leading the holy life, for when he was a householder he knew the bliss of kingship, so that now, on recollecting that, he is repeatedly exclaiming, ’What bliss! What bliss!’" They went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they told him: "Ven. Bhaddiya Kaligodha, lord, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, repeatedly exclaims, ’What bliss! What bliss!’ There’s no doubt but that Ven. Bhaddiya Kaligodha doesn’t enjoy leading the holy life, for when he was a householder he knew the bliss of kingship, so that now, on recollecting that, he is repeatedly exclaiming, ’What bliss! What bliss!’"
Then the Blessed One told a certain monk, "Come, monk. In my name, call Bhaddiya, saying, ’The Teacher calls you, my friend.’"
"As you say, lord," the monk answered and, having gone to Ven. Bhaddiya, on arrival he said, "The Teacher calls you, my friend."
"As you say, my friend," Ven. Bhaddiya replied. Then he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "Is it true, Bhaddiya that, on going to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, you repeatedly exclaim, ’What bliss! What bliss!’?"
"Yes, lord."
"What meaning do you have in mind that you repeatedly exclaim, ’What bliss! What bliss!’?"
"Before, when I has a householder, maintaining the bliss of kingship, I had guards posted within and without the royal apartments, within and without the city, within and without the countryside. But even though I was thus guarded, thus protected, I dwelled in fear — agitated, distrustful, and afraid. But now, on going alone to a forest, to the foot of a tree, or to an empty dwelling, I dwell without fear, unagitated, confident, and unafraid — unconcerned, unruffled, my wants satisfied, with my mind like a wild deer. This is the meaning I have in mind that I repeatedly exclaim, ’What bliss! What bliss!’"
— Ud 2.10
On one occasion the Blessed One was staying near Alavi on a spread of leaves by a cattle track in a simsapa forest. Then Hatthaka of Alavi, out roaming & rambling for exercise, saw the Blessed One sitting on a spread of leaves by the cattle track in the simsapa forest. On seeing him, he went to him and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, I hope the Blessed One has slept in ease."
"Yes, young man. I have slept in ease. Of those in the world who sleep in ease, I am one."
"But cold, lord, is the winter night. The ’Between-the-Eights’ (a period in February) is a time of snowfall. Hard is the ground trampled by cattle hooves. Thin is the spread of leaves. Sparse are the leaves in the trees. Thin are your ochre robes. And cold blows the Verambha wind. Yet still the Blessed One says, ’Yes, young man. I have slept in ease. Of those in the world who sleep in ease, I am one.’"
"In that case, young man, I will question you in return. Answer as you see fit. Now, what do you think: Suppose a householder or householder’s son has a house with a gabled roof, plastered inside & out, draft-free, with close-fitting door & windows shut against the wind. Inside he has a horse-hair couch spread with a long-fleeced coverlet, a white wool coverlet, an embroidered coverlet, a rug of kadali-deer hide, with a canopy above, & red cushions on either side. And there a lamp would be burning, and his four wives, with their many charms, would be attending to him. Would he sleep in ease, or not? Or how does this strike you?"
"Yes, lord, he would sleep in ease. Of those in the world who sleep in ease, he would be one."
"But what do you think, young man. Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of passion so that — burned with those passion-born fevers — he would sleep miserably?"
"Yes, lord."
"As for those passion-born fevers — burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably — that passion has been abandoned by the Tathagata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease.
"Now, what do you think, young man. Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of aversion so that — burned with those aversion-born fevers — he would sleep miserably?"
"Yes, lord."
"As for those aversion-born fevers — burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably — that aversion has been abandoned by the Tathagata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease.
"Now, what do you think, young man. Might there arise in that householder or householder’s son any bodily fevers or fevers of mind born of delusion so that — burned with those delusion-born fevers — he would sleep miserably?"
"Yes, lord."
"As for those delusion-born fevers — burned with which the householder or householder’s son would sleep miserably — that delusion has been abandoned by the Tathagata, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Therefore he sleeps in ease."
Always, always, he sleeps in ease: the brahman totally unbound, who doesn’t adhere to sensual pleasures, who’s without acquisitions & cooled. Having cut all ties & subdued fear in the heart, calmed, he sleeps in ease, having reached peace of awareness.
— AN 3.35
IV. Calm
How inconstant are compounded things! Their nature: to arise & pass away. They disband as they are arising. Their total stilling is bliss.
— DN 16
"This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications; the relinquishment of all acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding."
— AN 9.36
Endurance
Patient endurance: the foremost austerity.
— Dhp 184
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha at the Maddakucchi Deer Reserve. Now at that time his foot had been pierced by a stone sliver. Excruciating were the bodily feelings that developed within him — painful, fierce, sharp, wracking, repellent, disagreeable — but he endured them mindful, alert, & unperturbed. Having had his outer robe folded in four and laid out, he lay down on his right side in the lion’s posture — with one foot placed on top of the other — mindful & alert.
Then Mara the Evil One went to the Blessed One and recited this verse in his presence:
"Are you lying there in a stupor, or drunk on poetry? Are your goals so very few? All alone in a secluded lodging, what is this dreamer, this sleepy-face?"
[The Buddha:]
"I lie here, not in a stupor, nor drunk on poetry. My goal attained, I am sorrow-free. All alone in a secluded lodging, I lie down with sympathy for all beings. Even those pierced in the chest with an arrow, their hearts rapidly, rapidly beating: even they with their arrows are able to sleep. So why shouldn’t I, with my arrow removed? I’m not awake with worry, nor afraid to sleep. Days & nights don’t oppress me. I see no threat of decline in any world at all. That’s why I sleep with sympathy for all beings."
Then Mara the Evil One — sad & dejected at realizing, "The Blessed One knows me; the One Well-Gone knows me" — vanished right there.
— SN 4.13
[Ven. Yasoja:]
His limbs knotted like a kala plant, his body lean & lined with veins, knowing moderation in food & drink: the man of undaunted heart. Touched by gnats & horseflies in the wilds, the great wood, like an elephant at the head of a battle: he, mindful, should stay there, endure.
— Thag 3.8
[Ven. Vakkali:]
Stricken by sharp, wind-like pains, you, monk, living in the forest grove — harsh, with limited range for alms — what, what will you do? Suffusing my body with abundant rapture & joy, & enduring what’s harsh, I’ll stay in the grove. Developing the frames of reference, strengths, faculties, the factors for awakening, I’ll stay in the grove. Reflecting on those who are resolute, their persistence aroused, constantly firm in their effort, united in concord, I’ll stay in the grove. Recollecting the One Self-awakened, self-tamed & centered, untiring both day & night, I’ll stay in the grove.
— Thag 5.8
"Once, monks, in this same Savatthi, there was a lady of a household named Vedehika. This good report about Lady Vedehika had circulated: ’Lady Vedehika is gentle. Lady Vedehika is even-tempered. Lady Vedehika is calm.’ Now, Lady Vedehika had a slave named Kali who was diligent, deft, & neat in her work. The thought occurred to Kali the slave: ’This good report about my Lady Vedehika has circulated: "Lady Vedehika is even-tempered. Lady Vedehika is gentle. Lady Vedehika is calm." Now, is anger present in my lady without showing, or is it absent? Or is it just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show? Why don’t I test her?’
"So Kali the slave got up after daybreak. Then Lady Vedehika said to her: ’Hey, Kali!’
"’Yes, madam?’
"’Why did you get up after daybreak?’
"’No reason, madam.’
"’No reason, you wicked slave, and yet you get up after daybreak?’ Angered & displeased, she scowled.
"Then the thought occurred to Kali the slave: ’Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it’s just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show. Why don’t I test her some more?’
"So Kali the slave got up later in the day. Then Lady Vedehika said to her: ’Hey, Kali!’
"’Yes, madam?’
"’Why did you get up later in the day?’
"’No reason, madam.’
"’No reason, you wicked slave, and yet you get up later in the day?’ Angered & displeased, she grumbled.
"Then the thought occurred to Kali the slave: ’Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it’s just because I’m diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn’t show. Why don’t I test her some more?’
"So Kali the slave got up even later in the day. Then Lady Vedehika said to her: ’Hey, Kali!’
"’Yes, madam?’
"’Why did you get up even later in the day?’
"’No reason, madam.’
"’No reason, you wicked slave, and yet you get up even later in the day?’ Angered & displeased, she grabbed hold of a rolling pin and gave her a whack over the head, cutting it open.
"Then Kali the slave, with blood streaming from her cut-open head, went and denounced her mistress to the neighbors: ’See, ladies, the gentle one’s handiwork? See the even-tempered one’s handiwork? See the calm one’s handiwork? How could she, angered & displeased with her only slave for getting up after daybreak, grab hold of a rolling pin and give her a whack over the head, cutting it open?’
"After that this evil report about Lady Vedehika circulated: ’Lady Vedehika is vicious. Lady Vedehika is foul-tempered. Lady Vedehika is violent.’
"In the same way, monks, a monk may be ever so gentle, ever so even-tempered, ever so calm, as long as he is not touched by disagreeable aspects of speech. But it is only when disagreeable aspects of speech touch him that he can truly be known as gentle, even-tempered, & calm. I don’t call a monk easy to admonish if he is easy to admonish and makes himself easy to admonish only by reason of robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick. Why is that? Because if he doesn’t get robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick, then he isn’t easy to admonish and doesn’t make himself easy to admonish. But if a monk is easy to admonish and makes himself easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma, then I call him easy to admonish. Thus, monks, you should train yourselves: ’We will be easy to admonish and make ourselves easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying a hoe & a basket, saying, ’I will make this great earth be without earth.’ He would dig here & there, scatter soil here & there, spit here & there, urinate here & there, saying, ’Be without earth. Be without earth.’ Now, what do you think — would he make this great earth be without earth?"
"No, lord. Why is that? Because this great earth is deep & enormous. It can’t easily be made to be without earth. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will equal to the great earth — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying lac, yellow orpiment, indigo, or crimson, saying, ’I will draw pictures in space, I will make pictures appear.’ Now, what do you think — would he draw pictures in space & make pictures appear?"
"No, lord. Why is that? Because space is formless & featureless. It’s not easy to draw pictures there and to make them appear. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you... In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will equal to space — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose that a man were to come along carrying a burning grass torch and saying, ’With this burning grass torch I will heat up the river Ganges and make it boil.’ Now, what do you think — would he, with that burning grass torch, heat up the river Ganges and make it boil?"
"No, lord. Why is that? Because the river Ganges is deep & enormous. It’s not easy to heat it up and make it boil with a burning grass torch. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you... In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will equal to the river Ganges — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Suppose there were a catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and a man were to come along carrying a stick or shard and saying, ’With this stick or shard I will take this catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and I will make it rustle & crackle.’ Now, what do you think — would he, with that stick or shard, take that catskin bag — beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling — and make it rustle & crackle?"
"No, lord. Why is that? Because the catskin bag is beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling. It’s not easy to make it rustle & crackle with a stick or shard. The man would reap only a share of weariness & disappointment."
"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person’s welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will equal to a catskin bag — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding. Even then you should train yourselves: ’Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading these people with an awareness imbued with good will and, beginning with them, we will keep pervading the entire world with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.’ That’s how you should train yourselves.
"Monks, if you attend constantly to this admonition on the simile of the saw, do you see any aspects of speech, slight or gross, that you could not endure?"
"No, lord."
"Then attend constantly to this admonition on the simile of the saw. That will be for your long-term welfare & happiness."
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
— MN 21
"There is the case where the monks accuse a monk of an offense. He, being accused of an offense by the monks, denies the offense, [saying,] ’I don’t remember. I don’t remember.’ He, I tell you, is just like the unruly horse who — when goaded, ordered, and told ’Go!’ by the charioteer — backs up and pushes the chariot back with its hindquarters. Some unruly men are like this. This is the first fault in a man.
"Then again, the monks accuse a monk of an offense. He, being accused of an offense by the monks, attacks the accuser: ’What use is there in your speaking, you inexperienced fool? Think of yourself as worthy to be spoken to.’ He, I tell you, is just like the unruly horse who — when goaded, ordered, and told ’Go!’ by the charioteer — jumps back and hits the carriage railing, breaking the triple bar. Some unruly men are like this. This is the second fault in a man.
"Then again, the monks accuse a monk of an offense. He, being accused of an offense by the monks, accuses the accuser in return: ’You, too, have committed an offense of this name. You make amends for it first.’ He, I tell you, is just like the unruly horse who — when goaded, ordered, and told ’Go!’ by the charioteer — kicks the chariot pole and stomps on it. Some unruly men are like this. This is the third fault in a man.
"Then again, the monks accuse a monk of an offense. He, being accused of an offense by the monks, wanders from one thing to another, straying outside the topic, displaying anger, irritation, & sulkiness. He, I tell you, is just like the unruly horse who — when goaded, ordered, and told ’Go!’ by the charioteer — goes off the road and makes the chariot turn over. Some unruly men are like this. This is the fourth fault in a man.
"Then again, the monks accuse a monk of an offense. He, being accused of an offense by the monks, speaks waving his arms around in the midst of the Sangha. He, I tell you, is just like the unruly horse who — when goaded, ordered, and told ’Go!’ by the charioteer — rears up and paws the air. Some unruly men are like this. This is the fifth fault in a man.
"Then again, the monks accuse a monk of an offense. He, being accused of an offense by the monks, not heeding the Sangha, not heeding his accuser, goes off where he will, still an offender. He, I tell you, is just like the unruly horse who — when goaded, ordered, and told ’Go!’ by the charioteer — not heeding the goad, bites through the bit with its teeth and goes where it will. Some unruly men are like this. This is the sixth fault in a man.
"Then again, the monks accuse a monk of an offense. He, being accused of an offense by the monks, [after saying,] ’I’ve neither committed an offense, nor have I committed an offense,’ vexes the Sangha by falling silent. He, I tell you, is just like the unruly horse who — when goaded, ordered, and told ’Go!’ by the charioteer — goes neither forward nor back, but stands right there like a post. Some unruly men are like this. This is the seventh fault in a man.
"Then again, the monks accuse a monk of an offense. He, being accused of an offense by the monks, says this: ’Why do you venerable ones persecute me so much? I’ll disavow the training and return to the lower life.’ On having disavowed the training and returned to the lower life he says, ’I hope you venerable ones are gratified now!’ He, I tell you, is just like the unruly horse who — when goaded, ordered, and told ’Go!’ by the charioteer — draws in its forefeet, draws in its hind feet, and sits down right there on its four feet. Some unruly men are like this. This is the eighth fault in a man.
"These, monks, are the eight unruly men and eight faults in men."
— AN 8.14
"Now, a king’s elephant endowed with five qualities is worthy of a king, is a king’s asset, counts as a very limb of his king. Which five? There is the case where a king’s elephant is resilient to sights, resilient to sounds, resilient to aromas, resilient to flavors, resilient to tactile sensations.
"And how is a king’s elephant resilient to sights? There is the case where a king’s elephant, having gone into battle, sees a troop of elephants, a troop of cavalry, a troop of chariots, a troop of foot soldiers, but he doesn’t falter or faint, he steels himself and engages in the battle. This is how a king’s elephant is resilient to sights.
"And how is a king’s elephant resilient to sounds? There is the case where a king’s elephant, having gone into battle, hears the sound of elephants, the sound of cavalry, the sound of chariots, the sound of foot soldiers, the resounding din of drums, cymbals, conchs, & tom-toms, but he doesn’t falter or faint, he steels himself and engages in the battle. This is how a king’s elephant is resilient to sounds.
"And how is a king’s elephant resilient to aromas? There is the case where a king’s elephant, having gone into battle, smells the stench of the urine & feces of those pedigreed royal elephants who are at home in the battlefield, but he doesn’t falter or faint, he steels himself and engages in the battle. This is how a king’s elephant is not resilient to aromas.
"And how is a king’s elephant resilient to flavors? There is the case where a king’s elephant, having gone into battle, goes without his ration of grass & water for one day, two days, three days, four days, five, but he doesn’t falter or faint, he steels himself and engages in the battle. This is how a king’s elephant is resilient to flavors.
"And how is a king’s elephant resilient to tactile sensations? There is the case where a king’s elephant, having gone into battle, is pierced by a flight of arrows, two flights, three flights, four flights, five flights of arrows, but he doesn’t falter or faint, he steels himself and engages in the battle. This is how a king’s elephant is resilient to tactile sensations.
"Endowed with these five qualities, monks, a king’s elephant is worthy of a king, is a king’s asset, counts as a very limb of his king.
"In the same way, a monk endowed with five qualities is deserving of gifts, deserving of hospitality, deserving of offerings, deserving of respect, an unexcelled field of merit for the world. Which five? There is the case where a monk is resilient to sights, resilient to sounds, resilient to aromas, resilient to flavors, resilient to tactile sensations.
"And how is a monk resilient to sights? There is the case where a monk, on seeing a sight with the eye, feels no passion for a sight that incites passion and can center his mind. This is how a monk is resilient to sights.
"And how is a monk resilient to sounds? There is the case where a monk, on hearing a sound with the ear, feels no passion for a sound that incites passion and can center his mind. This is how a monk is resilient to sounds.
"And how is a monk resilient to aromas? There is the case where a monk, on smelling an aroma with the nose, feels no passion for an aroma that incites passion and can center his mind. This is how a monk is resilient to aromas.
"And how is a monk resilient to flavors? There is the case where a monk, on tasting a flavor with the tongue, feels no passion for a flavor that incites passion and can center his mind. This is how a monk is resilient to flavors.
"And how is a monk resilient to tactile sensations? There is the case where a monk, on touching a tactile sensation with the body, feels no passion for a tactile sensation that incites passion and can center his mind. This is how a monk is resilient to tactile sensations.
"Endowed with these five qualities, a monk is deserving of gifts, deserving of hospitality, deserving of offerings, deserving of respect, an unexcelled field of merit for the world."
— AN 5.139
"Monks, there are these five types of warriors who can be found existing in the world. Which five?
"There is the case of a warrior who, on seeing a cloud of dust [stirred up by the enemy army], falters, faints, doesn’t steel himself, can’t engage in the battle. Some warriors are like this. This is the first type of warrior who can be found existing in the world.
"Then there is the warrior who can handle the cloud of dust, but on seeing the top of the enemy’s banner, he falters, faints, doesn’t steel himself, can’t engage in the battle. Some warriors are like this. This is the second type of warrior who can be found existing in the world.
"Then there is the warrior who can handle the cloud of dust & the top of the enemy’s banner, but on hearing the tumult [of the approaching forces], he falters, faints, doesn’t steel himself, can’t engage in the battle. Some warriors are like this. This is the third type of warrior who can be found existing in the world.
"Then there is the warrior who can handle the cloud of dust, the top of the enemy’s banner, & the tumult, but when in hand-to-hand combat he is struck and falls wounded. Some warriors are like this. This is the fourth type of warrior who can be found existing in the world.
"Then there is the warrior who can handle the cloud of dust, the top of the enemy’s banner, the tumult, & the hand-to-hand combat. On winning the battle, victorious in battle, he comes out at the very head of the battle. Some warriors are like this. This is the fifth type of warrior who can be found existing in the world.
"These are the five types of warriors who can be found existing in the world.
"In the same way, monks, there are these five warrior-like individuals who can be found existing among the monks. Which five?
[1] "There is the case of the monk who, on seeing a cloud of dust, falters, faints, doesn’t steel himself, can’t continue in the holy life. Declaring his weakness in the training, he leaves the training and returns to the lower life. What is the cloud of dust for him? There is the case of the monk who hears, ’In that village or town over there is a woman or girl who is shapely, good-looking, charming, endowed with the foremost lotus-like complexion.’ On hearing this, he falters, faints, doesn’t steel himself, can’t continue in the holy life. Declaring his weakness in the training, he leaves the training and returns to the lower life. That, for him, is the cloud of dust. This individual, I tell you, is like the warrior who, on seeing a cloud of dust, falters, faints, doesn’t steel himself, can’t engage in the battle. Some individuals are like this. This is the first type of warrior-like individual who can be found existing among the monks.
[2] "Then there is the case of the monk who can handle the cloud of dust, but on seeing the top of the enemy’s banner, he falters, faints, doesn’t steel himself, can’t continue in the holy life. Declaring his weakness in the training, he leaves the training and returns to the lower life. What is the top of the banner for him? There is the case of the monk who not only hears that ’In that village or town over there is a woman or girl who is shapely, good-looking, charming, endowed with the foremost lotus-like complexion.’ He sees for himself that in that village or town over there is a woman or girl who is shapely, good-looking, charming, endowed with the foremost lotus-like complexion. On seeing her, he falters, faints, doesn’t steel himself, can’t continue in the holy life. Declaring his weakness in the training, he leaves the training and returns to the lower life. That, for him, is the top of the banner. This individual, I tell you, is like the warrior who can handle the cloud of dust, but on seeing the top of the enemy’s banner, he falters, faints, doesn’t steel himself, can’t engage in the battle. Some individuals are like this. This is the second type of warrior-like individual who can be found existing among the monks.
[3] "Then there is the case of the monk who can handle the cloud of dust & the top of the enemy’s banner, but on hearing the tumult [of the approaching forces], he falters, faints, doesn’t steel himself, can’t continue in the holy life. Declaring his weakness in the training, he leaves the training and returns to the lower life. What is the tumult for him? There is the case of the monk who has gone to the wilderness, to the foot of a tree, or to an empty building. A woman approaches him and giggles at him, calls out to him, laughs aloud, & teases him. On being giggled at, called out to, laughed at, & teased by the woman, he falters, faints, doesn’t steel himself, can’t continue in the holy life. Declaring his weakness in the training, he leaves the training and returns to the lower life. That, for him, is the tumult. This individual, I tell you, is like the warrior who can handle the cloud of dust & the top of the enemy’s banner, but on hearing the tumult he falters, faints, doesn’t steel himself, can’t engage in the battle. Some individuals are like this. This is the third type of warrior-like individual who can be found existing among the monks.
[4] "Then there is the case of the monk who can handle the cloud of dust, the top of the enemy’s banner, & the tumult, but when in hand-to-hand combat he is struck and falls wounded. What is the hand-to-hand combat for him? There is the case of the monk who has gone to the wilderness, to the foot of a tree, or to an empty building. A woman approaches him and sits down right next to him, lies down right next to him, throws herself all over him. When she sits down right next to him, lies down right next to him, and throws herself all over him, he — without renouncing the training, without declaring his weakness — engages in sexual intercourse. This, for him, is hand-to-hand combat. This individual, I tell you, is like the warrior who can handle the cloud of dust, the top of the enemy’s banner, & the tumult, but when in hand-to-hand combat he is struck and falls wounded. Some individuals are like this. This is the fourth type of warrior-like individual who can be found existing among the monks.
[5] "Then there is the case of the monk who can handle the cloud of dust, the top of the enemy’s banner, the tumult, & hand-to-hand combat. On winning the battle, victorious in battle, he comes out at the very head of the battle. What is victory in the battle for him? There is the case of the monk who has gone to the wilderness, to the foot of a tree, or to an empty dwelling. A woman approaches him and sits down right next to him, lies down right next to him, throws herself all over him. When she sits down right next to him, lies down right next to him, and throws herself all over him, he extricates himself, frees himself, and goes off where he will.
"He resorts to a secluded dwelling place: the wilderness, the foot of a tree, a mountain, a glen, a hillside cave, a charnel ground, a forest grove, the open air, a haystack. Having gone to the wilderness, the foot of a tree, or an empty building, he sits down, crosses his legs, holds his body erect, and brings mindfulness to the fore.
"Abandoning covetousness with regard to the world, he dwells with an awareness devoid of covetousness. He cleanses his mind of covetousness. Abandoning ill will & anger, he dwells with an awareness devoid of ill will, sympathetic with the welfare of all living beings. He cleanses his mind of ill will & anger. Abandoning sloth & drowsiness, he dwells with an awareness devoid of sloth & drowsiness, mindful, alert, percipient of light. He cleanses his mind of sloth & drowsiness. Abandoning restlessness & anxiety, he dwells undisturbed, his mind inwardly stilled. He cleanses his mind of restlessness & anxiety. Abandoning uncertainty, he dwells having crossed over uncertainty, with no perplexity with regard to skillful mental qualities. He cleanses his mind of uncertainty.
"Having abandoned these five hindrances, corruptions of awareness that weaken discernment, then — quite withdrawn from sensual pleasures, withdrawn from unskillful (mental) qualities — he enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain.
"With his mind thus concentrated, purified, & bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, he directs and inclines it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. He discerns, as it has come to be, that ’This is stress ... This is the origination of stress ... This is the cessation of stress ... This is the way leading to the cessation of stress ... These are mental fermentations ... This is the origination of fermentations ... This is the cessation of fermentations ... This is the way leading to the cessation of fermentations.’ His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the fermentation of sensuality, the fermentation of becoming, the fermentation of ignorance. With release, there is the knowledge, ’Released.’ He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’
"This, for him, is victory in the battle. This individual, I tell you, is like the warrior who can handle the cloud of dust, the top of the enemy’s banner, the tumult, & hand-to-hand combat. On winning the battle, victorious in battle, he comes out at the very head of the battle. Some individuals are like this. This is the fifth type of warrior-like individual who can be found existing among the monks.
"These are the five warrior-like individuals who can be found existing among the monks."
— AN 5.75
The important factors for anyone practicing to gain release from all stress and suffering are persistence and endurance, for every kind of goodness has to have obstacles blocking the way, always ready to destroy it. Even when the Buddha himself was putting his effort into the practice, the armies of Mara were right on his heels, pestering him all the time, trying to keep him from attaining his goal. Still, he never wavered, never got discouraged, never abandoned his efforts. He took his perfection of truthfulness and used it to drive away the forces of Mara until they were utterly defeated. He was willing to put his life on the line in order to do battle with the forces of Mara, his heart solid, unflinching, and brave. This was why he was eventually able to attain a glorious victory, realizing the unexcelled right self-awakening, becoming our Buddha. This is an important example that he as our "father" set for his descendants to see and to take to heart.
So when we’re intent on training our minds to be good, there are bound to be obstacles — the forces of Mara — just as in the case of the Buddha, but we simply have to slash our way through them, using our powers of endurance and the full extent of our abilities to fight them off. It’s only normal that when we have something good, there are going to be other people who want what we’ve got, in the same way that sweet fruit tends to have worms and insects trying to eat it. A person walking along the road empty-handed doesn’t attract anyone’s attention, but if we’re carrying something of value, there are sure to be others who will want what we’ve got, and will even try to steal it from us. If we’re carrying food in our hand, dogs or cats will try to snatch it. But if we don’t have any food in our hand, they won’t pounce on us.
It’s the same way when we practice. When we do good, we have to contend with obstacles if we want to succeed. We have to make our hearts hard and solid like diamond or rock, which don’t burn when you try to set them on fire. Even when they get smashed, the pieces maintain their hardness as diamond and rock. The Buddha made his heart so hard and solid that when his body was cremated, parts of it didn’t burn and still remain as relics for us to admire even today. This was through the power of his purity and truthfulness.
So we should set our minds on purifying our bodies and minds until they become so truly elemental that fire won’t burn them, just like the Buddha’s relics. Even if we can’t get them to be that hard, at least we should make them like tamarind seeds in their casing: even if insects bore through the casing and eat all the flesh of the tamarind fruit, they can’t do anything to the seeds, which maintain their hardness as always.
— Ajaan Lee, Visakha Puja
Equanimity
"Now what is worldly equanimity? There are these five strands of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing; sounds cognizable via the ear ... aromas cognizable via the nose ... flavors cognizable via the tongue ... tactile sensations cognizable via the body — agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Any equanimity arising in connection with these five strands of sensuality is called worldly equanimity.
"And what is unworldly equanimity? There is the case where, with the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — one enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is called unworldly equanimity.
"And what is an even more unworldly unworldly equanimity? Any equanimity that arises in one free from mental fermentation while he/she is reflecting on his/her mind that is released from greed, released from aversion, released from delusion: this is called an even more unworldly unworldly unworldly equanimity."
— SN 36.31
"There is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity; and there is equanimity coming from singleness, dependent on singleness.
"And what is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity? There is equanimity with regard to forms, equanimity with regard to sounds...smells...tastes...tactile sensations [& ideas: this word appears in one of the recensions]. This is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity.
"And what is equanimity coming from singleness, dependent on singleness? There is equanimity dependent on the sphere of the infinitude of space, equanimity dependent on the sphere of the infinitude of consciousness...dependent on the sphere of nothingness...dependent on the sphere of neither perception nor non-perception. This is equanimity coming from singleness, dependent on singleness.
"By depending & relying on equanimity coming from singleness, dependent on singleness, abandon & transcend equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity. Such is its abandoning, such its transcending.
"By depending & relying on non-fashioning, abandon & transcend the equanimity coming from singleness, dependent on singleness. Such is its abandoning, such its transcending."
— MN 137
To purify the heart, we have to disentangle our attachments to self, to the body, to mental phenomena, and to all the objects that come passing in through the senses. Keep the mind intent on concentration. Keep it one at all times. Don’t let it become two, three, four, five, etc., because once you’ve made the mind one, it’s easy to make it zero. Simply cut off the little ’head’ and pull the two ends together. But if you let the mind become many, it’s a long, difficult job to make it zero.
And another thing: If you put the zero after other numbers, they become ten, twenty, thirty, forty, fifty, hundreds, thousands, on to infinity. But if you put the zero’s first, even if you have ten thousand of them, they don’t count. So it is with the heart: Once we’ve turned it from one to zero and put the zero first, then other people can praise or criticize us as they like but it won’t count. Good doesn’t count, bad doesn’t count. This is something that can’t be written, can’t be read, that we can understand only for ourselves.
— Ajaan Lee, Point Zero
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Contents
Summary of the Ten Recollections
The First Six Recollections
Mindfulness of In-&-out Breathing
Mindfulness of Death
Mindfulness Immersed in the Body
Recollection of Stilling
Summary of the Ten Recollections
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Recollection of the Buddha. This is one thing that — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding.
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Recollection of the Dhamma...
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Recollection of the Sangha...
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Recollection of virtue...
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Recollection of generosity...
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Recollection of the devas...
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Mindfulness of in-and-out breathing...
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Mindfulness of death...
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Mindfulness immersed in the body...
One thing — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. Which one thing? Recollection of stilling. This is one thing that — when developed & pursued — leads solely to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding.
— AN 1.287-296
The First Six Recollections
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Park. Now at that time Mahanama... went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "I have heard that many monks are at work making robes for the Blessed One, [thinking], ’When the robes are finished, at the end of the three months, the Blessed One will set out wandering.’ For those of us living by means of various dwelling places [for the mind], by means of which dwelling place should we live?"
"Excellent, Mahanama, excellent! It is fitting for clansmen like you to approach the Tathagata and ask, ’For those of us living by means of various dwelling places [for the mind], by means of which dwelling place should we live?’
"[a] One who is aroused to practice is one of conviction, not without conviction... [b] is one with persistence aroused, not lazy... [c] is one of established mindfulness, not muddled mindfulness... [d] is centered in concentration, not uncentered. [e] One aroused to practice is discerning, not undiscerning.
"Established in these five qualities, you should further develop six qualities:
[1] "There is the case where you recollect the Tathagata: ’Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Tathagata, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Tathagata. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one who is rapturous, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
"Mahanama, you should develop this recollection of the Buddha while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[2] "Furthermore, there is the case where you recollect the Dhamma: ’The Dhamma is well-expounded by the Blessed One, to be seen here & now, timeless, inviting verification, pertinent, to be realized by the wise for themselves.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Dhamma, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Dhamma. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one who is rapturous, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
"Mahanama, you should develop this recollection of the Dhamma while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[3] "Furthermore, there is the case where you recollect the Sangha: ’The Sangha of the Blessed One’s disciples who have practiced well... who have practiced straight-forwardly... who have practiced methodically... who have practiced masterfully — in other words, the four types [of noble disciples] when taken as pairs, the eight when taken as individual types — they are the Sangha of the Blessed One’s disciples: worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, the incomparable field of merit for the world.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Sangha, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Sangha. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one who is rapturous, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
"Mahanama, you should develop this recollection of the Sangha while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[4] "Furthermore, there is the case where you recollect your own virtues: ’[They are] untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the wise, untarnished, conducive to concentration.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting virtue, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on virtue. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one who is rapturous, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
"Mahanama, you should develop this recollection of virtue while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[5] "Furthermore, there is the case where you recollect your own generosity: ’It is a gain, a great gain for me, that — among people overcome with the stain of possessiveness — I live at home, my awareness cleansed of the stain of possessiveness, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting generosity, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on generosity. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one who is rapturous, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
"Mahanama, you should develop this recollection of generosity while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children.
[6] "Furthermore, you should recollect the devas: ’There are the devas of the Four Great Kings, the devas of the Thirty-three, the devas of the Hours, the Contented Devas, the devas who delight in creation, the devas who have power over the creations of others, the devas of Brahma’s retinue, the devas beyond them. Whatever conviction they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of conviction is present in me as well. Whatever virtue they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of virtue is present in me as well. Whatever learning they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of learning is present in me as well. Whatever generosity they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of generosity is present in me as well. Whatever discernment they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of discernment is present in me as well.’ At any time when a disciple of the noble ones is recollecting the conviction, virtue, learning, generosity, and discernment found both in himself and the devas, his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads straight, based on the [qualities of the] devas. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one who is rapturous, the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.
"Mahanama, you should develop this recollection of the devas while you are walking, while you are standing, while you are sitting, while you are lying down, while you are busy at work, while you are resting in your home crowded with children."
— AN 11.13
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Savatthi at the Eastern Monastery, the palace of Migara’s mother. Now at that time — it being the Uposatha day — Visakha, Migara’s mother, went to the Blessed One in the middle of the day and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As she was sitting there the Blessed One said to her, "Well now, Visakha, why are you coming in the middle of the day?"
"Today I’m observing the Uposatha, lord."
"Visakha, there are these three Uposathas. Which three? The Uposatha of a cowherd, the Uposatha of the Jains, and the Uposatha of the Noble Ones.
"And what is the Uposatha of a cowherd? Just as when a cowherd returns the cattle to their owners in the evening, he reflects: ’Today the cattle wandered to that spot and this; they drank at this spot and that; tomorrow they will wander to that spot and this; they will drink at this spot and that’; in the same way, there is the case where a certain person observing the Uposatha reflects, ’Today I ate this sort of non-staple food and that sort of staple food. Tomorrow I will eat that sort of non-staple food and this sort of staple food.’ He spends the day with an awareness imbued with that covetousness, with that greed. Such is the Uposatha of a cowherd, Visakha. When this Uposatha of a cowherd is undertaken, it is not of great fruit or great benefit, not of great glory or radiance.
"And what is the Uposatha of the Jains? There are the contemplatives called the Niganthas (Jains). They get their disciple to undertake the following practice: ’Here, my good man. Lay down the rod with regard to beings who live more than 100 leagues to the east... more than 100 leagues to the west... more than 100 leagues to the north... more than 100 leagues to the south.’ Thus they get the disciple to undertake kindness & sympathy to some beings, but not to others.
"On the Uposatha day, they get their disciple to undertake the following practice: ’Here, my good man. Having stripped off all your clothing, say this: "I am nothing by anything or of anything. Thus there is nothing by anything or of anything that is mine."’ Yet in spite of that, his parents know of him that ’This is our child.’ And he knows of them that ’These are my parents.’ His wives & children know of him that ’This is our husband & father.’ And he knows of them that ’These are my wives & children.’ His workers & slaves know of him that ’This is our master.’ And he knows of them that ’These are my workers & slaves.’ Thus at a time when he should be persuaded to undertake truthfulness, he is persuaded to undertake falsehood. At the end of the night, he resumes the consumption of his belongings, even though they aren’t given back to him. This counts as stealing, I tell you. Such is the Uposatha of the Jains, Visakha. When this Uposatha of the Jains is undertaken, it is not of great fruit or great benefit, not of great glory or radiance.
"And what is the Uposatha of the Noble Ones? It is the cleansing of the defiled mind through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique?
"There is the case where the disciple of the noble ones recollects the Tathagata, thus: ’Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.’ As he is recollecting the Tathagata, his mind is calmed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned, just as when the head is cleansed through the proper technique. And how is the head cleansed through the proper technique? Through the use of cosmetic paste & clay & the appropriate human effort. This is how the head is cleansed through the proper technique. In the same way, the defiled mind is cleansed through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique? There is the case where the disciple of the noble ones recollects the Tathagata... As he is recollecting the Tathagata, his mind is cleansed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned. He is thus called a disciple of the noble ones undertaking the Brahma-Uposatha. He lives with Brahma (= the Buddha). It is owing to Brahma that his mind is calmed, that joy arises, and that whatever defilements there are in his mind are abandoned. This is how the mind is cleansed through the proper technique.
[Again, the Uposatha of the Noble Ones] is the cleansing of the mind through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique?
"There is the case where the disciple of the noble ones recollects the Dhamma, thus: ’The Dhamma is well-expounded by the Blessed One, to be seen here & now, timeless, inviting verification, pertinent, to be realized by the wise for themselves.’ As he is recollecting the Dhamma, his mind is calmed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned, just as when the body is cleansed through the proper technique. And how is the body cleansed through the proper technique? Through the use of scouring balls & bath powder & the appropriate human effort. This is how the body is cleansed through the proper technique. In the same way, the defiled mind is cleansed through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique? There is the case where the disciple of the noble ones recollects the Dhamma... As he is recollecting the Dhamma, his mind is cleansed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned. He is thus called a disciple of the noble ones undertaking the Dhamma-Uposatha. He lives with Dhamma. It is owing to Dhamma that his mind is calmed, that joy arises, and that whatever defilements there are in his mind are abandoned. This is how the mind is cleansed through the proper technique.
[Again, the Uposatha of the Noble Ones] is the cleansing of the mind through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique?
"There is the case where the disciple of the noble ones recollects the Sangha, thus: ’The Sangha of the Blessed One’s disciples who have practiced well... who have practiced straight-forwardly... who have practiced methodically... who have practiced masterfully — in other words, the four types [of noble disciples] when taken as pairs, the eight when taken as individual types — they are the Sangha of the Blessed One’s disciples: worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, the incomparable field of merit for the world.’ As he is recollecting the Sangha, his mind is calmed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned, just as when clothing is cleansed through the proper technique. And how is clothing cleansed through the proper technique? Through the use of salt earth & lye & cow dung & the appropriate human effort. This is how clothing is cleansed through the proper technique. In the same way, the defiled mind is cleansed through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique? There is the case where the disciple of the noble ones recollects the Sangha... As he is recollecting the Sangha, his mind is cleansed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned. He is thus called a disciple of the noble ones undertaking the Sangha-Uposatha. He lives with the Sangha. It is owing to the Sangha that his mind is calmed, that joy arises, and that whatever defilements there are in his mind are abandoned. This is how the mind is cleansed through the proper technique.
[Again, the Uposatha of the Noble Ones] is the cleansing of the mind through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique?
"There is the case where the disciple of the noble ones recollects his own virtues, thus: ’[They are] untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating, praised by the wise, untarnished, conducive to concentration.’ As he is recollecting virtue, his mind is calmed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned, just as when a mirror is cleansed through the proper technique. And how is a mirror cleansed through the proper technique? Through the use of oil & ashes & chamois & the appropriate human effort. This is how a mirror is cleansed through the proper technique. In the same way, the defiled mind is cleansed through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique? There is the case where the disciple of the noble ones recollects his own virtues... As he is recollecting virtue, his mind is cleansed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned. He is thus called a disciple of the noble ones undertaking the virtue-Uposatha. He lives with virtue. It is owing to virtue that his mind is calmed, that joy arises, and that whatever defilements there are in his mind are abandoned. This is how the mind is cleansed through the proper technique.
[Again, the Uposatha of the Noble Ones] is the cleansing of the mind through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique?
"There is the case where the disciple of the noble ones recollects the devas, thus: ’There are the devas of the Four Great Kings, the devas of the Thirty-three, the devas of the Hours, the Contented Devas, the devas who delight in creation, the devas who have power over the creations of others, the devas of Brahma’s retinue, the devas beyond them. Whatever conviction they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of conviction is present in me as well. Whatever virtue they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of virtue is present in me as well. Whatever learning they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of learning is present in me as well. Whatever generosity they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of generosity is present in me as well. Whatever discernment they were endowed with that — when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of discernment is present in me as well.’ As he is recollecting the Devas, his mind is calmed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned, just as when gold is cleansed through the proper technique. And how is gold cleansed through the proper technique? Through the use of a furnace, salt earth, red chalk, a blow-pipe, tongs, & the appropriate human effort. This is how gold is cleansed through the proper technique. In the same way, the defiled mind is cleansed through the proper technique. And how is the defiled mind cleansed through the proper technique? There is the case where the disciple of the noble ones recollects the Devas... As he is recollecting the Devas, his mind is cleansed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned. He is thus called a disciple of the noble ones undertaking the Deva-Uposatha. He lives with the Devas. It is owing to the Devas that his mind is calmed, that joy arises, and that whatever defilements there are in his mind are abandoned. This is how the mind is cleansed through the proper technique.
Furthermore, the disciple of the noble ones reflects thus: ’As long as they live, the arahants — abandoning the taking of life — abstain from the taking of life. They dwell with their rod laid down, their knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings. Today I too, for this day & night — abandoning the taking of life — abstain from the taking of life. I dwell with my rod laid down, my knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings. By means of this factor I emulate the arahants, and my Uposatha will be observed.
"’As long as they live, the arahants — abandoning the taking of what is not given — abstains from taking what is not given. They take only what is given, accept only what is given, live not by stealing but by means of a self that has become pure. Today I too, for this day & night — abandoning the taking of what is not given — abstain from taking what is not given. I take only what is given, accept only what is given, live not by stealing but by means of a self that has become pure. By means of this factor I emulate the arahants, and my Uposatha will be observed.
"’As long as they live, the arahants — abandoning uncelibacy — live a celibate life, aloof, refraining from the sexual act that is the villager’s way. Today I too, for this day & night — abandoning uncelibacy — live a celibate life, aloof, refraining from the sexual act that is the villager’s way. By means of this factor I emulate the arahants, and my Uposatha will be observed.
"’As long as they live, the arahants — abandoning false speech — abstain from false speech. They speak the truth, hold to the truth, are firm, reliable, no deceivers of the world. Today I too, for this day & night — abandoning false speech — abstain from false speech. I speak the truth, hold to the truth, am firm, reliable, no deceiver of the world. By means of this factor I emulate the arahants, and my Uposatha will be observed.
"’As long as they live, the arahants — abandoning fermented & distilled liquors that cause heedlessness — abstain from fermented & distilled liquors that cause heedlessness. Today I too, for this day & night — abandoning fermented & distilled liquors that cause heedlessness — abstain from fermented & distilled liquors that cause heedlessness. By means of this factor I emulate the arahants, and my Uposatha will be observed.
"’As long as they live, the arahants live on one meal a day, abstaining from food at night, refraining from food at the wrong time of day [from noon until dawn]. Today I too, for this day & night, live on one meal, abstaining from food at night, refraining from food at the wrong time of day. By means of this factor I emulate the arahants, and my Uposatha will be observed.
"’As long as they live, the arahants abstain from dancing, singing, music, watching shows, wearing garlands, beautifying themselves with perfumes & cosmetics. Today I too, for this day & night, abstain from dancing, singing, music, watching shows, wearing garlands, beautifying myself with perfumes & cosmetics. By means of this factor I emulate the arahants, and my Uposatha will be observed.
"’As long as they live, the arahants — abandoning high & imposing seats & beds — abstain from high & imposing seats & beds. They make low beds, on a pallet or a spread of straw. Today I too, for this day & night — abandoning high & imposing seats & beds — abstain from high & imposing seats & beds. I make a low bed, on a pallet or a spread of straw.’
Such is the Uposatha of the Noble Ones, Visakha. When this Uposatha of the Noble Ones is undertaken, it is of great fruit & great benefit, of great glory & radiance. And how is it of great fruit & great benefit, of great glory & radiance?
Suppose that one were to exercise kingship, rule, and sovereignty over these sixteen great lands replete with the seven treasures, i.e., over the Angas, Maghadans, Kasis, Kosalans, Vajjians, Mallas, Cetis, Vansas, Kurus, Pañcalas, Macchas, Surasenas, Assakas, Avantis, Gandharans, & Kambojans: It would not be worth one-sixteenth of this Uposatha endowed with eight factors. Why is that? Kingship over human beings is a meager thing when compared with heavenly bliss.
Fifty human years are equal to one day & night among the Devas of the Four Great Kings. Thirty such days & nights make a month. Twelve such months make a year. Five hundred such heavenly years is the life-span among the Devas of the Four Great Kings. Now, it is possible that a certain man or woman — from having observed this Uposatha endowed with eight factors — on the break-up of the body, after death, might be reborn among the Devas of the Four Great Kings. It was in reference to this that it was said, ’Kingship over human beings is a meager thing when compared with heavenly bliss.’
A human century is equal to one day & night among the Devas of the Thirty-Three. Thirty such days & nights make a month... One thousand such heavenly years is the life-span among the Devas of the Thirty-three. Now, it is possible that a certain man or woman — from having observed this Uposatha endowed with eight factors — on the break-up of the body, after death, might be reborn among the Devas of the Thirty-three. It was in reference to this that it was said, ’Kingship over human beings is a meager thing when compared with heavenly bliss.’
Two human centuries is equal to one day & night among the Yama Devas... Two thousand such heavenly years is the life-span among the Yama Devas...
Four human centuries is equal to one day & night among the Contented Devas... Four thousand such heavenly years is the life-span among the Contented Devas...
Eight human centuries is equal to one day & night among the Devas that Delight in Creation... Eight thousand such heavenly years is the life-span among the Devas that Delight in Creation...
Sixteen human centuries is equal to one day & night among the Devas that Rule over the Creations of Others. Thirty such days & nights make a month. Twelve such months make a year. Sixteen thousand such heavenly years is the life-span among the Devas that Rule over the Creations of Others. Now, it is possible that a certain man or woman — from having observed this Uposatha endowed with eight factors — on the break-up of the body, after death, might be reborn among the Devas that Rule over the Creations of Others. It was in reference to this that it was said, ’Kingship over human beings is a meager thing when compared with heavenly bliss.’"
— AN 3.70
Mindfulness of In-&-Out Breathing
"Mindfulness of in-&-out breathing, when developed & pursued, is of great fruit, of great benefit. Mindfulness of in-&-out breathing, when developed & pursued, brings the four frames of reference to their culmination. The four frames of reference, when developed & pursued, bring the seven factors for Awakening to their culmination. The seven factors for Awakening, when developed & pursued, bring clear knowing & release to their culmination.
Mindfulness of In-&-out Breathing
"Now, how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination?
"There is the case where a monk, having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building, sits down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.
"[1] Breathing in long, he discerns that he is breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is breathing out long. [2] Or breathing in short, he discerns that he is breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short. [3] He trains himself to breathe in sensitive to the entire body, and to breathe out sensitive to the entire body. [4] He trains himself to breathe in calming the bodily processes, and to breathe out calming the bodily processes.
"[5] He trains himself to breathe in sensitive to rapture, and to breathe out sensitive to rapture. [6] He trains himself to breathe in sensitive to pleasure, and to breathe out sensitive to pleasure. [7] He trains himself to breathe in sensitive to mental processes, and to breathe out sensitive to mental processes. [8] He trains himself to breathe in calming mental processes, and to breathe out calming mental processes.
"[9] He trains himself to breathe in sensitive to the mind, and to breathe out sensitive to the mind. [10] He trains himself to breathe in satisfying the mind, and to breathe out satisfying the mind. [11] He trains himself to breathe in steadying the mind, and to breathe out steadying the mind. [12] He trains himself to breathe in releasing the mind, and to breathe out releasing the mind.
"[13] He trains himself to breathe in focusing on inconstancy, and to breathe out focusing on inconstancy. [14] He trains himself to breathe in focusing on dispassion [literally, fading], and to breathe out focusing on dispassion. [15] He trains himself to breathe in focusing on cessation, and to breathe out focusing on cessation. [16] He trains himself to breathe in focusing on relinquishment, and to breathe out focusing on relinquishment.
The Four Frames of Reference
"[1] Now, on whatever occasion a monk breathing in long discerns that he is breathing in long; or breathing out long, discerns that he is breathing out long; or breathing in short, discerns that he is breathing in short; or breathing out short, discerns that he is breathing out short; trains himself to breathe in... &... out sensitive to the entire body; trains himself to breathe in... &... out calming the bodily processes: On that occasion the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — the in-&-out breath — is classed as a body among bodies, which is why the monk on that occasion remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[2] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in... &... out sensitive to rapture; trains himself to breathe in... &... out sensitive to pleasure; trains himself to breathe in... &... out sensitive to mental processes; trains himself to breathe in... &... out calming mental processes: On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — close attention to in-&-out breaths — is classed as a feeling among feelings, which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[3] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in... &... out sensitive to the mind; trains himself to breathe in... &... out satisfying the mind; trains himself to breathe in... &... out steadying the mind; trains himself to breathe in... &... out releasing the mind: On that occasion the monk remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I don’t say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of confused mindfulness and no alertness, which is why the monk on that occasion remains focused on the mind in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"[4] On whatever occasion a monk trains himself to breathe in... &... out focusing on inconstancy; trains himself to breathe in... &... out focusing on dispassion; trains himself to breathe in... &... out focusing on cessation; trains himself to breathe in... &... out focusing on relinquishment: On that occasion the monk remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. He who sees clearly with discernment the abandoning of greed & distress is one who oversees with equanimity, which is why the monk on that occasion remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world.
"This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination.
The Seven Factors for Awakening
"And how are the four frames of reference developed & pursued so as to bring the seven factors for Awakening to their culmination?
"[1] On whatever occasion the monk remains focused on the body in & of itself — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world, on that occasion his mindfulness is steady & without lapse. When his mindfulness is steady & without lapse, then mindfulness as a factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[2] Remaining mindful in this way, he examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment. When he remains mindful in this way, examining, analyzing, & coming to a comprehension of that quality with discernment, then analysis of qualities as a factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[3] In one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, unflagging persistence is aroused. When unflagging persistence is aroused in one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, then persistence as a factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[4] In one whose persistence is aroused, a rapture not-of-the-flesh arises. When a rapture not-of-the-flesh arises in one whose persistence is aroused, then rapture as a factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[5] For one who is enraptured, the body grows calm and the mind grows calm. When the body & mind of an enraptured monk grow calm, then serenity as a factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[6] For one who is at ease — his body calmed — the mind becomes concentrated. When the mind of one who is at ease — his body calmed — becomes concentrated, then concentration as a factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
"[7] He oversees the mind thus concentrated with equanimity. When he oversees the mind thus concentrated with equanimity, equanimity as a factor for Awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.
[Similarly with the other three frames of reference: feelings, mind, & mental qualities.]
"This is how the four frames of reference are developed & pursued so as to bring the seven factors for Awakening to their culmination.
Clear Knowing & Release
"And how are the seven factors for Awakening developed & pursued so as to bring clear knowing & release to their culmination? There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for Awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in relinquishment. He develops analysis of qualities as a factor for Awakening... persistence as a factor for Awakening... rapture as a factor for Awakening... serenity as a factor for Awakening... concentration as a factor for Awakening... equanimity as a factor for Awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in relinquishment.
"This is how the seven factors for Awakening, when developed & pursued, bring clear knowing & release to their culmination."
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
— MN 118
Mindfulness of Death
I have heard that at one time the Blessed One was staying at Nadika, in the Brick Hall. There he addressed the monks, ’Monks!’
’Yes, lord,’ the monks replied.
The Blessed One said, ’Mindfulness of death, when developed & pursued, is of great fruit & great benefit. It gains a footing in the Deathless, has the Deathless as its final end. Therefore you should develop mindfulness of death.’
When this was said, a certain monk addressed the Blessed One, ’I already develop mindfulness of death.’
’And how do you develop mindfulness of death?’
’I think, "O, that I might live for a day & night, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal." This is how I develop mindfulness of death.’
Then another monk addressed the Blessed One, ’I, too, already develop mindfulness of death.’
’And how do you develop mindfulness of death?’
’I think, "O, that I might live for a day, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal." This is how I develop mindfulness of death.’
Then another monk addressed the Blessed One, ’I, too, develop mindfulness of death...’I think, "O, that I might live for the interval that it takes to eat a meal, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal"...
Then another monk addressed the Blessed One, ’I, too, develop mindfulness of death...’I think, "O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up four morsels of food, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal"...
Then another monk addressed the Blessed One, ’I, too, develop mindfulness of death...’I think, "O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up one morsel of food, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal"...
Then another monk addressed the Blessed One, ’I, too, develop mindfulness of death...’I think, "O, that I might live for the interval that it takes to breathe out after breathing in, or to breathe in after breathing out, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal." This is how I develop mindfulness of death.’
When this was said, the Blessed One addressed the monks. ’Whoever develops mindfulness of death, thinking, "O, that I might live for a day & night... for a day... for the interval that it takes to eat a meal... for the interval that it takes to swallow having chewed up four morsels of food, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal" — they are said to dwell heedlessly. They develop mindfulness of death slowly for the sake of ending the effluents.
’But whoever develops mindfulness of death, thinking, "O, that I might live for the interval that it takes to swallow having chewed up one morsel of food... for the interval that it takes to breathe out after breathing in, or to breathe in after breathing out, that I might attend to the Blessed One’s instructions. I would have accomplished a great deal" — they are said to dwell heedfully. They develop mindfulness of death acutely for the sake of ending the effluents.
’Therefore you should train yourselves: "We will dwell heedfully. We will develop mindfulness of death acutely for the sake of ending the effluents." That is how you should train yourselves.’
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
— AN 6.19
I have heard that at one time the Blessed One was staying at Nadika, in the Brick Hall. There he addressed the monks, ’Monks, mindfulness of death — when developed & pursued — is of great fruit & great benefit. It gains a footing in the Deathless, has the Deathless as its final end. And how is mindfulness of death developed & pursued so that it is of great fruit & great benefit, gains a footing in the Deathless, and has the Deathless as its final end?
’There is the case where a monk, as day departs and night returns, reflects: "Many are the [possible] causes of my death. A snake might bite me, a scorpion might sting me, a centipede might bite me. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me. Stumbling, I might fall; my food, digested, might trouble me; my bile might be provoked, my phlegm... piercing wind forces [in the body] might be provoked. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me." Then the monk should investigate: "Are there any evil, unskillful mental qualities unabandoned by me that would be an obstruction for me were I to die in the night?" If, on reflecting, he realizes that there are evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die in the night, then he should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. Just as when a person whose turban or head was on fire would put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness to put out the fire on his turban or head, in the same way the monk should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. But if, on reflecting, he realizes that there are no evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die in the night, then for that very reason he should dwell in joy & rapture, training himself day & night in skillful qualities.
’Further, there is the case where a monk, as night departs and day returns, reflects: "Many are the [possible] causes of my death. A snake might bite me, a scorpion might sting me, a centipede might bite me. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me. Stumbling, I might fall; my food, digested, might trouble me; my bile might be provoked, my phlegm... piercing wind forces [in the body] might be provoked. That would be how my death would come about. That would be an obstruction for me." Then the monk should investigate: "Are there any evil, unskillful mental qualities unabandoned by me that would be an obstruction for me were I to die during the day?" If, on reflecting, he realizes that there are evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die during the day, then he should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. Just as when a person whose turban or head was on fire would put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness to put out the fire on his turban or head, in the same way the monk should put forth extra desire, effort, diligence, endeavor, undivided mindfulness, & alertness for the abandoning of those very same evil, unskillful qualities. But if, on reflecting, he realizes that there are no evil, unskillful mental qualities unabandoned by him that would be an obstruction for him were he to die during the day, then for that very reason he should dwell in joy & rapture, training himself day & night in skillful qualities.
’This, monks, is how mindfulness of death is developed & pursued so that it is of great fruit & great benefit, gains a footing in the Deathless, and has the Deathless as its final end.’
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
— AN 6.20
And who is the person who, subject to death, is not afraid or in terror of death? There is the case of the person who has abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, and craving for sensuality... who has abandoned passion, desire, fondness, thirst, fever, and craving for the body... who has done what is good, what is skillful, has given protection to those in fear, and has not done what is evil, savage, or cruel... who has no doubt or perplexity, who has arrived at certainty with regard to the True Dhamma. When he comes down with a serious disease... he does not grieve, is not tormented, does not weep or beat his breast or grow delirious. This is another person who, subject to death, is not afraid or in terror of death.
— AN 6.184
Now, based on what line of reasoning should one often reflect... that "I am subject to death, have not gone beyond death"? There are beings who are intoxicated with a [typical] living person’s intoxication with life. Because of that intoxication with life, they conduct themselves in a bad way in body... in speech... and in mind. But when they often reflect on that fact, that living person’s intoxication with life will either be entirely abandoned or grow weaker...
Now, a disciple of the noble ones considers this: "I am not the only one subject to death, who has not gone beyond death. To the extent that there are beings — past and future, passing away and re-arising — all beings are subject to death, have not gone beyond death." When he/she often reflects on this, the [factors of the] path take birth. He/she sticks with that path, develops it, cultivates it. As he/she sticks with that path, develops it and cultivates it, the fetters are abandoned, the obsessions destroyed.
— AN 5.57
Then King Pasenadi of Kosala approached the Blessed One in the middle of the day and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him: "Well now, your majesty, where are you coming from in the middle of the day?"
"Just now, lord, I was engaged in the sort of royal affairs typical of head-anointed noble-warrior kings intoxicated with the intoxication of sovereignty, obsessed by greed for sensual pleasures, who have attained stable control in their country, and who rule having conquered a great sphere of territory on earth."
"What do you think, your majesty? Suppose a man, trustworthy and reliable, were to come to you from the east and on arrival would say: ’If it please your majesty, you should know that I come from the east. There I saw a great mountain, as high as the clouds, coming this way, crushing all living beings [in its path]. Do whatever you think should be done.’ Then a second man were to come to you from the west... Then a third man were to come to you from the north... Then a fourth man were to come to you from the south and on arrival would say: ’If it please your majesty, you should know that I come from the south. There I saw a great mountain, as high as the clouds, coming this way, crushing all living beings. Do whatever you think should be done.’ If, your majesty, such a great peril should arise, such a terrible destruction of human life — the human state being so hard to obtain — what should be done?"
"If, lord, such a great peril should arise, such a terrible destruction of human life — the human state being so hard to obtain — what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?"
"I inform you, your majesty, I announce to you, your majesty: aging and death are rolling in on you. When aging and death are rolling in on you, great king, what should be done?"
"As aging and death are rolling in on me, lord, what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?
"There are, lord, elephant battles [fought by] head-anointed noble-warrior kings intoxicated with the intoxication of sovereignty, obsessed by greed for sensual pleasures, who have attained stable control in their country, and who rule having conquered a great sphere of territory on earth; but there is no use for those elephant battles, no scope for them, when aging and death are rolling in. There are cavalry battles... chariot battles... infantry battles... but there is no use for those infantry battles, no scope for them, when aging and death are rolling in. In this royal court there are counselors who, when the enemies arrive, are capable of dividing them by their wits; but there is no use for those battles of wits, no scope for them, when aging and death are rolling in. In this royal court there is abundant bullion and gold stored in vaults and depositories, and with such wealth we are capable of buying off enemies when they come; but there is no use for those battles of wealth, no scope for them, when aging and death are rolling in. As aging and death are rolling in on me, lord, what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?"
"So it is, your majesty! So it is, your majesty! As aging and death are rolling in on you, what else should be done but Dhamma-conduct, right conduct, skillful deeds, meritorious deeds?"
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, further said this:
"Like massive boulders, mountains pressing against the sky, moving in from all sides, crushing the four directions, so aging and death come rolling over living beings: noble warriors, priests, priests, workers, outcastes, & scavengers. They spare nothing. They trample everything. Here elephant troops can hold no ground, nor can chariots or infantry, nor can a battle of wits or wealth win out. So a wise person, seeing his own good, steadfast, secures confidence in the Buddha, Dhamma, & Sangha. One who practices the Dhamma in thought, word, & deed, receives praise here on earth and after death rejoices in heaven."
— SN 3.25
He would not chase after the past, nor place expectations on the future. What is past is left behind. The future is as yet unreached. Whatever quality is present he clearly sees right there, right there. Unvanquished, unshaken, that’s how he develops the mind. Ardently doing his duty today, for — who knows? — tomorrow death may come. There is no bargaining with Death & his mighty horde. Whoever lives thus ardently, relentlessly both day & night, has truly had an auspicious day: So says the Peaceful Sage.
— MN 131
Mindfulness Immersed in the Body
"Now, how is mindfulness immersed in the body developed, how is it pursued, so as to be of great fruit & great benefit?
"There is the case where a monk — having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building — sits down folding his legs crosswise, holding his body erect and setting mindfulness to the fore [lit: the front of the chest]. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.
"Breathing in long, he discerns that he is breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is breathing out long. Or breathing in short, he discerns that he is breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short. He trains himself to breathe in sensitive to the entire body and to breathe out sensitive to the entire body. He trains himself to breathe in calming bodily fabrication (the breath) and to breathe out calming bodily fabrication. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore, when walking, the monk discerns that he is walking. When standing, he discerns that he is standing. When sitting, he discerns that he is sitting. When lying down, he discerns that he is lying down. Or however his body is disposed, that is how he discerns it... This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore, when going forward & returning, he makes himself fully alert; when looking toward & looking away... when bending & extending his limbs... when carrying his outer cloak, his upper robe & his bowl... when eating, drinking, chewing, & savoring... when urinating & defecating... when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, & remaining silent, he makes himself fully alert... This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore,... just as if a sack with openings at both ends were full of various kinds of grain — wheat, rice, mung beans, kidney beans, sesame seeds, husked rice — and a man with good eyesight, pouring it out, were to reflect, ’This is wheat. This is rice. These are mung beans. These are kidney beans. These are sesame seeds. This is husked rice’; in the same way, the monk reflects on this very body from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin and full of various kinds of unclean things: ’In this body there are head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine’... This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore,... just as a skilled butcher or his apprentice, having killed a cow, would sit at a crossroads cutting it up into pieces, the monk contemplates this very body — however it stands, however it is disposed — in terms of properties: ’In this body there is the earth property, the liquid property, the fire property, & the wind property’... This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground — one day, two days, three days dead — bloated, livid, & festering, he applies it to this very body, ’This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate’...
"Or again, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground, picked at by crows, vultures, & hawks, by dogs, hyenas, & various other creatures... a skeleton smeared with flesh & blood, connected with tendons... a fleshless skeleton smeared with blood, connected with tendons... a skeleton without flesh or blood, connected with tendons... bones detached from their tendons, scattered in all directions — here a hand bone, there a foot bone, here a shin bone, there a thigh bone, here a hip bone, there a back bone, here a rib, there a breast bone, here a shoulder bone, there a neck bone, here a jaw bone, there a tooth, here a skull... the bones whitened, somewhat like the color of shells... piled up, more than a year old... decomposed into a powder: He applies it to this very body, ’This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate.’
And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
The Four Jhanas
"Furthermore, quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, he enters and remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born from withdrawal. Just as if a skilled bathman or bathman’s apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it together, sprinkling it again & again with water, so that his ball of bath powder — saturated, moisture-laden, permeated within & without — would nevertheless not drip; even so, the monk permeates... this very body with the rapture and pleasure born of withdrawal. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from withdrawal. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"And furthermore, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, one-pointedness of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born of composure. Just like a lake with spring-water welling up from within, having no inflow from the east, west, north, or south, and with the skies supplying abundant showers time & again, so that the cool fount of water welling up from within the lake would permeate & pervade, suffuse & fill it with cool waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters; even so, the monk permeates... this very body with the rapture & pleasure born of composure. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of composure. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"And furthermore, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the pleasure divested of rapture. Just as in a lotus pond, some of the lotuses, born & growing in the water, stay immersed in the water and flourish without standing up out of the water, so that they are permeated & pervaded, suffused & filled with cool water from their roots to their tips, and nothing of those lotuses would be unpervaded with cool water; even so, the monk permeates... this very body with the pleasure divested of rapture. There is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
"And furthermore, with the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. He sits, permeating the body with a pure, bright awareness. Just as if a man were sitting covered from head to foot with a white cloth so that there would be no part of his body to which the white cloth did not extend; even so, the monk sits, permeating the body with a pure, bright awareness. There is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.
Fullness of Mind
"Monks, whoever develops & pursues mindfulness immersed in the body encompasses whatever skillful qualities are on the side of clear knowing. Just as whoever pervades the great ocean with his awareness encompasses whatever rivulets flow down into the ocean, in the same way, whoever develops & pursues mindfulness immersed in the body encompasses whatever skillful qualities are on the side of clear knowing.
"In whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.
"Suppose that a man were to throw a heavy stone ball into a pile of wet clay. What do you think, monks — would that heavy stone ball gain entry into the pile of wet clay?"
"Yes, lord."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.
"Now, suppose that there were a dry, sapless piece of timber, and a man were to come along with an upper fire-stick, thinking, ’I’ll light a fire. I’ll produce heat.’ What do you think — would he be able to light a fire and produce heat by rubbing the upper fire-stick in the dry, sapless piece of timber?"
"Yes, lord."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.
"Now, suppose that there were an empty, hollow water-pot set on a stand, and a man were to come along carrying a load of water. What do you think — would he get a place to pour out his water?"
"Yes, lord."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.
"Now, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold. Suppose that a man were to throw a ball of string against a door panel made entirely of heartwood. What do you think — would that light ball of string gain entry into the door panel made entirely of heartwood?"
"No, lord."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold.
"Now, suppose that there were a wet, sappy piece of timber, and a man were to come along with an upper fire-stick, thinking, ’I’ll light a fire. I’ll produce heat.’ What do you think — would he be able to light a fire and produce heat by rubbing the upper fire-stick in the wet, sappy piece of timber?"
"No, lord."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold.
"Now, suppose that there were an water-pot set on a stand, full of water up to the brim so that crows could drink out of it, and a man were to come along carrying a load of water. What do you think — would he get a place to pour out his water?"
"No, lord."
"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold.
An Opening to the Higher Knowledges
"When anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know and realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
"Suppose that there were a water jar, set on a stand, brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to tip it in any way at all, would water spill out?"
"Yes, lord."
"In the same way, when anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know and realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
"Suppose there were a rectangular water tank — set on level ground, bounded by dikes — brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to loosen the dikes anywhere at all, would water spill out?"
"Yes, lord."
"In the same way, when anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know and realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
"Suppose there were a chariot on level ground at four crossroads, harnessed to thoroughbreds, waiting with whips lying ready, so that a skilled driver, a trainer of tamable horses, might mount and — taking the reins with his left hand and the whip with his right — drive out and back, to whatever place and by whichever road he liked; in the same way, anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know and realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.
Ten Benefits
"Monks, for one in whom mindfulness immersed in the body is cultivated, developed, pursued, handed the reins and taken as a basis, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken, ten benefits can be expected. Which ten?
"[1] He conquers displeasure & delight, and displeasure does not conquer him. He remains victorious over any displeasure that has arisen.
"[2] He conquers fear & dread, and fear & dread do not conquer him. He remains victorious over any fear & dread that have arisen.
"[3] "He is resistant to cold, heat, hunger, thirst, the touch of gadflies & mosquitoes, wind & sun & creeping things; to abusive, hurtful language; he is the sort that can endure bodily feelings that, when they arise, are painful, sharp, stabbing, fierce, distasteful, disagreeable, deadly.
"[4] "He can attain at will, without trouble or difficulty, the four jhanas — heightened mental states providing a pleasant abiding in the here & now.
"[5] He wields manifold supranormal powers. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, and mountains as if through space. He dives in and out of the earth as if it were water. He walks on water without sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged he flies through the air like a winged bird. With his hand he touches and strokes even the sun and moon, so mighty and powerful. He exercises influence with his body even as far as the Brahma worlds.
"[6] He hears — by means of the divine ear-element, purified and surpassing the human — both kinds of sounds: divine and human, whether near or far.
"[7] He knows the awareness of other beings, other individuals, having encompassed it with his own awareness. He discerns a mind with passion as a mind with passion, and a mind without passion as a mind without passion. He discerns a mind with aversion as a mind with aversion, and a mind without aversion as a mind without aversion. He discerns a mind with delusion as a mind with delusion, and a mind without delusion as a mind without delusion. He discerns a restricted mind as a restricted mind, and a scattered mind as a scattered mind. He discerns an enlarged mind as an enlarged mind, and an unenlarged mind as an unenlarged mind. He discerns an excelled mind [one that is not an the most excellent level] as an excelled mind, and an unexcelled mind as an unexcelled mind. He discerns a centered mind as a centered mind, and an uncentered mind as an uncentered mind. He discerns a released mind as a released mind, and an unreleased mind as an unreleased mind.
"[8] He recollects his manifold past lives (lit: previous homes), i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction and expansion, [recollecting], ’There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.’ Thus he remembers his manifold past lives in their modes and details.
"[9] He sees — by means of the divine eye, purified and surpassing the human — beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma: ’These beings — who were endowed with bad conduct of body, speech, and mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views — with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings — who were endowed with good conduct of body, speech, and mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views — with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.’ Thus — by means of the divine eye, purified and surpassing the human — he sees beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma.
"[10] Through the ending of the mental effluents, he remains in the effluent-free awareness-release and discernment-release, having known and made them manifest for himself right in the here and now.
"Monks, for one in whom mindfulness immersed in the body is cultivated, developed, pursued, handed the reins and taken as a basis, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken, these ten benefits can be expected."
That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s words.
— MN 119
Recollection of Stilling
This is peace, this is exquisite — the stilling of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving, dispassion, cessation, Unbinding.’
— MN 64
Among whatever qualities (dhammas) there may be, fabricated or unfabricated, the quality of dispassion — the subduing of intoxication, the elimination of thirst, the uprooting of attachment, the breaking of the round, the destruction of craving, dispassion, cessation, the realization of Unbinding — is considered supreme. Those who have confidence in the quality of dispassion have confidence in what is supreme; and for those with confidence in the supreme, supreme is the result.
— Iti 90
An Anthology from the Teachings
of
Ajaan Lee Dhammadharo (Phra Suddhidhammaransi Gambhiramedhacariya)
selected and translated from the Thai by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1999–2009
Contents
Introduction
From Craft of the Heart
From Keeping the Breath in Mind: Method 2
From The Path to Peace & Freedom for the Mind
From Frames of Reference
From Basic Themes
From The Craft of the Heart
From the Autobiography
Introduction
This anthology, drawn from the teachings of Phra Ajaan Lee Dhammadharo, provides an introduction to the basic outlines of his thought and the method of meditation he taught.
The first excerpt, from The Craft of the Heart, was written shortly after he had received training from Phra Ajaan Mun Bhuridatto. In it, Ajaan Lee shows how he regarded the state of meditation practice in Thailand at the time, and gives some ideas of why he himself had chosen the path of becoming a meditating monk.
The passage from Keeping the Breath in Mind details the method of meditation he developed and taught in the later years of his life. The passage from The Path to Peace and Freedom for the Mind elaborates on a theme he had learned from Ajaan Mun: that there are no sharp boundaries among the practice of virtue, concentration, and discernment, and that all three of these aspects of the path are mutually reinforcing.
The three excerpts from Dhamma talks make a similar point: that there is no sharp division between the practice of tranquillity meditation and insight meditation. They also emphasize the role played by experimenting and using one’s powers of observation in developing meditation as a skill.
The excerpts from Frames of Reference and Basic Themes deal with the development of discernment, particularly with regard to detecting the currents of the mind — both those that flow out and get involved with the world, and those that spin around with reference to the mind in the present — so as to touch the aspect of the mind that doesn’t flow, even to the present moment.
The next excerpt, from the concluding section of The Craft of the Heart, discusses the goal of the practice as a supreme awareness, beyond all suppositions.
The final excerpt, from Ajaan Lee’s Autobiography, discusses some of the lessons he learned by living in the forest.
My hope is that this anthology will inspire the reader to further explore Ajaan Lee’s teachings — both through reading more of his writings and through putting their teachings into practice.
— Thanissaro Bhikkhu
From Craft of the Heart
Introduction
When I first became aware of the conflicting views held by people who practice — and of how ill-informed they are — I felt inspired by their desire to learn the truth, but at the same time dismayed over their views: right mixed with wrong, some people saying that nibbana and the paths leading to it still exist, others maintaining that nibbana has passed away and can no longer be attained. This latter belief is a particular cause for dismay, because a desire for nibbana is what has led us all to submit ourselves to the practice of the Buddha’s teachings in the first place. If we don’t have such a desire, we aren’t likely to be especially sincere in our practice; and if we aren’t sincere, our practice will be in vain as far as the benefits the Buddha intended for us are concerned, because the Buddha’s sole purpose in teaching was to liberate living beings from suffering and stress. If we were to worm our way in as parasites on his religion, it would run counter to his compassionate intentions toward us. Each and every one of us aims for what is good, so we should pay heed to whatever factors may lead to release from suffering and stress. Don’t let the Buddha’s teaching pass by you in vain.
By and large, from what I’ve seen of people who practice, a great many of them train themselves in ways that mix right with wrong, and then set themselves up as teachers, instructing their pupils in line with their various theories about jhana, concentration, nibbana, and the stream leading to it. The lowest level are those who get so caught up with their own views and opinions that their teachings can become detrimental — saying, for example, that we don’t have enough merit to practice, that we’ve been born too late for nibbana and the paths leading to it, and so have to give up our practice. (Opinions of this sort run the gamut from crude to middling to subtle.)
But no matter what level a person may know, if he doesn’t know the hearts and minds of others, he’ll have great difficulty in making his teachings effective and beneficial. Even though he may have good intentions, if he lacks knowledge of those he is teaching, progress will be difficult. The Buddha, whenever he taught, knew the capabilities and dispositions of his listeners, and the level of teaching for which they were ripe. He then tailored his teachings to suit their condition, which was why he was able to get good results. Even though he had a lot of seed to sow, he planted it only where he knew it would sprout. If he saw that the soil was barren or the climate harsh, he wouldn’t plant any seed at all. But as for us, we have only a fistful of rice and yet we cast it along a mountain spine or in the belly of the sea, and so get either meager results or none at all.
Thus in this book I have included teachings on every level — elementary, intermediate, and advanced — leaving it up to the reader to pick out the teachings intended for his or her own level of attainment.
In practicing meditation, if you direct your mind along the right path, you’ll see results in the immediate present. At the same time, if you lead yourself astray, you’ll reap harm in the immediate present as well. For the most part, if meditators lack the training that comes from associating with those who are truly expert and experienced, they can become deluded or schizoid in a variety of ways. How so? By letting themselves get carried away with the signs or visions that appear to them, to the point where they lose sense of their own bodies and minds. Playing around with an external kasina is a special culprit in this regard. Those who lack sufficient training will tend to hallucinate, convinced of the truth of whatever they focus on, letting themselves get carried away by what they know and see until they lose touch with reality, making it difficult for any sort of discernment to arise. For this reason, in this guide I have taught to focus exclusively on the body and mind, the important point being not to fasten on or become obsessed with whatever may appear in the course of your practice.
There are a wide variety of meditation teachers who deviate from the basic principles taught by the Buddha. Some of them, hoping for gain, status, or praise, set up their own creeds with magical formulae and strict observances, teaching their students to invoke the aid of the Buddha. (Our Lord Buddha isn’t a god of any sort who is going to come to our aid. Rather, we have to develop ourselves so as to reach his level.) Some teachers invoke the five forms of rapture, or else visions of this or that color or shape. If you see such and such vision, you attain the first level of the path, and so on until you attain the second, third, and fourth levels, and then once a year you present your teacher with offerings of rice, fruit, and a pig’s head. (The Buddha’s purpose in spreading his teachings was not that we would propitiate him with offerings. He was beyond the sway of material objects of any sort whatsoever.) Once the pupils of such teachers come to the end of their observances, they run out of levels to attain, and so can assume themselves to be Buddhas, Private Buddhas or Noble Disciples, and thus they become instant arahants. Their ears prick up, their hair stands on end, and they get excited all out of proportion to any basis in reality.
When you study with some teachers, you have to start out with an offering of five candles and incense sticks, or maybe ten, plus so-and-so many flowers and so-and-so much puffed rice, on this or that day of the week, at this or that time of day, depending on the teacher’s preferences. (If you can afford it, there’s nothing really wrong with this, but it means that poor people or people with little free time will have trouble getting to learn how to meditate.) Once you finish the ceremony, the teacher tells you to meditate araham, araham, or buddho, buddho, until you get the vision he teaches you to look for — such as white, blue, red, yellow, a corpse, water, fire, a person, the Buddha, a Noble Disciple, heaven, hell — and then you start making assumptions that follow the drift of the objects you see. You jump to the conclusion that you’ve seen something special or have attained nibbana. Sometimes the mind gathers to the point where you sit still, in a daze, with no sense of self-awareness at all. Or else pleasure arises and you become attached to the pleasure, or stillness arises and you become attached to the stillness, or a vision or a color arises and you become attached to that. (All of these things are nothing more than uggaha nimitta.)
Perhaps a thought arises and you think that it’s insight, and then you really get carried away. You may decide that you’re a stream-winner, a once-returner, or an arahant, and no one in the world can match you. You latch onto your views as correct in every way, giving rise to pride and conceit. (All of the things mentioned here, if you get attached to them, are wrong.) When this happens, liberating insight won’t have a chance to arise.
So you have to keep digging away for decades — and then get fixated on the fact that you’ve been practicing a full twenty years, and so won’t stand for it if anyone comes along and thinks he’s better than you. So, out of fear that others will look down on you, you become even more stubborn and proud, and that’s as far as your knowledge and ingenuity will get you.
When it comes to actual attainment, some people of this sort haven’t even brought the Triple Gem into their hearts. Of course, there are probably many people who know better than this. I don’t mean to cast aspersions on those who know.
For this reason, I have drawn up this book in line with what I have studied and practiced, If you see that this might be the path you are looking for, give it a good look. My teacher didn’t teach like the examples mentioned above. He taught in line with what was readily available, without requiring that you had to offer five incense sticks or ten candles or a pig’s head or puffed rice or flowers or whatever. All he asked was that you have conviction in the Buddha and a willingness to practice his teachings. If you wanted to make an offering, some candles and incense as an offering to the Triple Gem would do — one candle if you had one, two if you had two; if you didn’t have any, you could dedicate your life instead. Then he would have you repeat the formula for taking refuge in the Triple Gem as in the method given in this book. His approach to teaching in this way has always struck me as conducive to the practice.
I have been practicing for a number of years now, and what I have observed all along has led me to have a sense of pity, both for myself and for my fellow human beings. If we practice along the right lines, we may very likely attain the benefits we hope for quickly. We’ll gain knowledge that will make us marvel at the good that comes from the practice of meditation, or we may even see the paths and fruitions leading to nibbana in this present life — because nibbana is always present. It lacks only the people who will uncover it within themselves. Some people don’t know how; others know, but aren’t interested — and have mistaken assumptions about it to boot: thinking, for example, that nibbana is extinct, doesn’t exist, can’t be attained, is beyond the powers of people in the present day; saying that since we aren’t Noble Disciples, how could we possibly attain it. This last is especially deluded. If we were already good, already Noble Disciples, what purpose would we have in going around trying to attain nibbana?
If we don’t despise the Buddha’s teachings, then we can all practice them. But the truth of the matter is that though we worship the Dhamma, we don’t practice the Dhamma, which is the same as despising it. If we feel well-enough situated in the present, we may tell ourselves that we can wait to practice the Dhamma in our next lifetime, or at least anytime by right now. Or we may take our defilements as an excuse, saying that we’ll have to abandon greed, anger, and delusion before we can practice the Buddha’s teachings. Or else we take our work as an excuse, saying that we’ll have to stop working first. Actually, there’s no reason that meditation should get in the way of our work, because it’s strictly an activity of the heart. There’s no need to dismantle our homes or abandon our belongings before practicing it; and if we did throw away our belongings in this way, it would probably end up causing harm.
Even though it’s true that we love ourselves, yet if we don’t work for our own benefit, if we vacillate and hesitate, loading ourselves down with ballast and bricks, we make our days and nights go to waste. So we should develop and perfect the factors that bring about the paths and fruitions leading to nibbana. If you’re interested, then examine the procedures explained in the following sections. Pick out whichever section seems to correspond to your own level and abilities, and take that as your guide.
As for myself, I was first attracted to the Buddha’s teachings by his statement that to lay claim to physical and mental phenomena as our own is suffering. After considering his teaching that the body is anatta — not-self — I began to be struck by a sense of dismay over the nature of the body. I examined it to see in what way it was not-self, and — as far as my understanding allowed — the Buddha’s teaching began to make very clear sense to me. I considered how the body arises, is sustained and passes away, and I came to the conclusion that:
(1) it arises from upadana — clinging through mistaken assumptions — which forms the essence of kamma.
(2) It is sustained by nourishment provided by our parents; and since our parents have nothing of their own with which to nourish us, they have to search for food — two-footed animals, four-footed animals, animals in the water, and animals on land — either buying this food or else killing it on their own and then feeding it to us. The animals abused in this way are bound to curse and seek revenge against those who kill and eat them, just as we are possessive of our belongings and seek revenge against those who rob us.
Those who don’t know the truth of the body take it to be the self, but after considering the diseases we suffer in our eyes, nose, mouth, and throughout the various parts of the body, I concluded that we’ve probably been cursed by the animals we’ve eaten, because all of these parts come from the food we’ve made of their bodies. And so our body, cursed in this way, suffers pain with no recourse for begging mercy. Thus, victim to the spirits of these animals, we suffer pains in the eyes, pains in the ears, pains in the nose and mouth and throughout the body, until in the end we have to relinquish the whole thing so they can eat it all up. Even while we’re still living, some of them — like mosquitoes and sandflies — come and try to take it by force. If we don’t let go of our attachments to the body, we’re bound to suffer for many lives to come. This is one reason why I felt attracted to the Buddha’s teachings on not-self.
(3) The body passes away from being denied nourishment. The fact that this happens to us is without a doubt a result of our past actions. We’ve probably been harsh with other living beings, denying them food to the point where they’ve had to part with the bodies they feel such affection for. When the results of such actions bear fruit, our bodies will have to break up and disband in the same way.
Considering things in this manner caused me to feel even more attracted to the practical methods recommended by the Buddha for seeing not-self and letting go of our clinging assumptions so that we no longer have to be possessive of the treasures claimed by ignorant and fixated animals. If we persist in holding onto the body as our own, it’s the same as cheating others of their belongings, turning them into our own flesh and blood and then, forgetting where these things came from, latching onto them as our very own. When this happens, we’re like a child who, born in one family and then taken and raised in another family with a different language, is sure to forget his original language and family name. If someone comes along and calls him by his original name, he most likely won’t stand for it, because of his ignorance of his own origins. So it is with the body: Once it has grown, we latch onto it, assuming it to be the self. We forget its origins and so become drugged, addicted to physical and mental phenomena, enduring pain for countless lifetimes.
These thoughts are what led me to start practicing the teachings of the Buddha so as to liberate myself from this mass of suffering and stress.
From Keeping the Breath in Mind: Method 2
There are seven basic steps:
1. Start out with three or seven long in-and-out breaths, thinking bud- with the in-breath, and dho with the out. Keep the meditation syllable as long as the breath.
2. Be clearly aware of each in-and-out breath.
3. Observe the breath as it goes in and out, noticing whether it’s comfortable or uncomfortable, broad or narrow, obstructed or free-flowing, fast or slow, short or long, warm or cool. If the breath doesn’t feel comfortable, change it until it does. For instance, if breathing in long and out long is uncomfortable, try breathing in short and out short.
As soon as you find that your breathing feels comfortable, let this comfortable breath sensation spread to the different parts of the body. To begin with, inhale the breath sensation at the base of the skull, and let it flow all the way down the spine. Then, if you are male, let it spread down your right leg to the sole of your foot, to the ends of your toes, and out into the air. Inhale the breath sensation at the base of the skull again and let it spread down your spine, down your left leg to the ends of your toes and out into the air. (If you are female, begin with the left side first, because the male and female nervous systems are different.)
Then let the breath from the base of the skull spread down over both shoulders, past your elbows and wrists, to the tips of your fingers and out into the air.
Let the breath at the base of the throat spread down the central nerve at the front of the body, past the lungs and liver, all the way down to the bladder and colon.
Inhale the breath right at the middle of the chest and let it go all the way down to your intestines.
Let all these breath sensations spread so that they connect and flow together, and you’ll feel a greatly improved sense of well-being.
4. Learn four ways of adjusting the breath:
a. in long and out long, b. in long and out short, c. in short and out long, d. in short and out short.
Breathe whichever way is most comfortable for you. Or, better yet, learn to breathe comfortably all four ways, because your physical condition and your breath are always changing.
5. Become acquainted with the bases or focal points for the mind — the resting spots of the breath — and center your awareness on whichever one seems most comfortable. A few of these bases are:
a. the tip of the nose, b. the middle of the head, c. the palate, d. the base of the throat, e. the breastbone (the tip of the sternum), f. the navel (or a point just above it).
If you suffer from frequent headaches or nervous problems, don’t focus on any spot above the base of the throat. And don’t try to force the breath or put yourself into a trance. Breathe freely and naturally. Let the mind be at ease with the breath — but not to the point where it slips away.
6. Spread your awareness — your sense of conscious feeling — throughout the entire body.
7. Unite the breath sensations throughout the body, letting them flow together comfortably, keeping your awareness as broad as possible. Once you are fully aware of the aspects of the breath you already know in your body, you’ll come to know all sorts of other aspects as well. The breath, by its nature, has many facets: breath sensations flowing in the nerves, those flowing around and about the nerves, those spreading from the nerves to every pore. Beneficial breath sensations and harmful ones are mixed together by their very nature.
To summarize: (a) for the sake of improving the energy already existing in every part of your body, so that you can contend with such things as disease and pain; and (b) for the sake of clarifying the knowledge already within you, so that it can become a basis for the skills leading to release and purity of heart — you should always bear these seven steps in mind, because they are absolutely basic to every aspect of breath meditation. When you’ve mastered them, you will have cut a main road. As for the side roads — the incidentals of breath meditation — there are plenty of them, but they aren’t really important. You’ll be perfectly safe if you stick to these seven steps and practice them as much as possible.
Now we will summarize the methods of breath meditation under the headings of jhana.
Jhana means to be absorbed or focused in a single object or preoccupation, as when we deal with the breath.
1. The first jhana has five factors: (a) Directed thought (vitakka): Think of the breath until you can recognize it clearly without getting distracted. (b) Singleness of object (ekaggatarammana): Keep the mind with the breath. Don’t let it stray after other objects. Watch over your thoughts so that they deal only with the breath to the point where the breath becomes comfortable. (The mind becomes one, at rest with the breath.) (c) Evaluation (vicara): Gain a sense of how to let this comfortable breath sensation spread and co-ordinate with the other breath sensations in the body. Let these breath sensations spread until they all merge. Once the body has been soothed by the breath, feelings of pain will grow calm. The body will be filled with good breath energy. (The mind is focused exclusively on issues connected with the breath.)
These three qualities must be brought together to bear on the same stream of breathing for the first jhana to arise. This stream of breathing can then take you all the way to the fourth jhana.
Directed thought, singleness of object and evaluation act as the causes. When the causes are fully ripe, results will appear — (d) rapture (piti): a compelling sense of fullness and refreshment for body and mind, going straight to the heart, independent of all else. (e) Pleasure (sukha): physical ease arising from the body’s being still and unperturbed (kaya-passaddhi); mental contentment arising from the mind’s being at ease on its own, unperturbed, serene and exultant (citta-passaddhi).
Rapture and pleasure are the results. The factors of the first jhana thus come down simply to two sorts: causes and results.
As rapture and pleasure grow stronger, the breath becomes more subtle. The longer you stay focused and absorbed, the more powerful the results become. This enables you to set directed thought and evaluation (the preliminary ground-clearing) aside, and — relying completely on a single factor, singleness of object — you enter the second jhana (magga-citta, phala-citta).
2. The second jhana has three factors: rapture, pleasure and singleness of object (magga-citta). This refers to the state of mind that has tasted the results coming from the first jhana. Once you have entered the second level, rapture and pleasure become stronger because they rely on a single cause, singleness of object, which looks after the work from here on in: focusing on the breath so that it becomes more and more refined, keeping steady and still with a sense of refreshment and ease for both body and mind. The mind is even more stable and intent than before. As you continue focusing, rapture and pleasure become stronger and begin to expand and contract. Continue focusing on the breath, moving the mind deeper to a more subtle level to escape the motions of rapture and pleasure, and you enter the third jhana.
3. The third jhana has two factors: pleasure and singleness of object. The body is quiet, motionless and solitary. No feelings of pain arise to disturb it. The mind is solitary and still. The breath is refined, free-flowing and broad. A radiance — white like cotton wool — pervades the entire body, stilling all feelings of physical and mental discomfort. Keep focused on looking after nothing but the broad, refined breath. The mind is free: No thoughts of past or future disturb it. The mind stands out on its own. The four properties — earth, water, fire and wind — are in harmony throughout the body. You could almost say that they’re pure throughout the entire body, because the breath has the strength to control and take good care of the other properties, keeping them harmonious and coordinated. Mindfulness is coupled with singleness of object, which acts as the cause. The breath fills the body. Mindfulness fills the body.
Focus on in: The mind is bright and powerful, the body is light. Feelings of pleasure are still. Your sense of the body feels steady and even, with no slips or gaps in your awareness, so you can let go of your sense of pleasure. The manifestations of pleasure grow still, because the four properties are balanced and free from motion. Singleness of object, the cause, has the strength to focus more heavily down, taking you to the fourth jhana.
4. The fourth jhana has two factors: equanimity (upekkha) and singleness of object, or mindfulness. Equanimity and singleness of object on the fourth jhana are powerfully focused — solid, stable and sure. The breath element is absolutely quiet, free from ripples and gaps. The mind, neutral and still, lets go of all preoccupations with past and future. The breath, which forms the present, is still, like the ocean or air when they are free from currents or waves. You can know distant sights, and sounds, because the breath is even and unwavering, and so acts like a movie screen, giving a clear reflection of whatever is projected onto it. Knowledge arises in the mind: You know but stay neutral and still. The mind is neutral and still; the breath, neutral and still; past, present and future are all neutral and still. This is true singleness of object, focused on the unperturbed stillness of the breath. All parts of the breath in the body connect so that you can breathe through every pore. You don’t have to breathe through the nostrils, because the in-and-out breath and the other aspects of the breath in the body form a single, unified whole. All aspects of the breath energy are even and full. The four properties all have the same characteristics. The mind is completely still.
The focus is strong; the light, aglow. This is to know the great frame of reference. The mind is beaming and bright — like the light of the sun, which unobstructed by clouds or haze, illumines the earth with its rays.
The mind sheds light in all directions. The breath is radiant, the mind fully radiant, due to the focusing of mindfulness.
The focus is strong; the light, aglow... The mind has power and authority. All four of the frames of reference are gathered into one. There is no sense that, ’That’s the body... That’s a feeling... That’s the mind... That’s a mental quality.’ There’s no sense that they’re four, This is thus called the great frame of reference, because none of the four are in any way separate.
The mind is firmly intent, centered and true, due to the strength of its focus.
Mindfulness and alertness converge into one: This is what is meant by the one path (ekayana-magga) — the concord among the properties and frames of reference, four in one, giving rise to great energy and wakefulness, the purifying inner fire (tapas) that can thoroughly dispel all obscuring darkness.
As you focus more strongly on the radiance of the mind, the power that comes from letting go of all preoccupations enables the mind to stand alone. You’re like a person who has climbed to the top of a mountain and has the right to see in all directions. The mind’s dwelling — the breath, which supports the mind’s freedom — is in a heightened state, so the mind is able to see all things fashioned (sankhara) clearly in terms of the Dhamma: as properties (dhatu),khandhas, and sense media (ayatana). Just as a person who has taken a camera up in an airplane can take pictures of practically everything below, so a person who has reached this stage (lokavidu) can see the world and the Dhamma as they truly are.
In addition, awareness of another sort, in the area of the mind — called liberating insight, or the skill of release — also appears. The elements or properties of the body acquire potency (kaya-siddhi); the mind, resilient power. When you want knowledge of the world or the Dhamma, focus the mind heavily and forcefully on the breath. As the concentrated power of the mind strikes the pure element, intuitive knowledge will spring up in that element, just as the needle of a record player, as it strikes a record, will give rise to sounds. Once your mindfulness is focused on a pure object, then if you want images, images will appear; if sounds, sounds will arise, whether near or far, matters of the world or the Dhamma, concerning yourself or others, past, present or future — whatever you want to know. As you focus down, think of what you want to know, and it will appear. This is ñana — intuitive sensitivity capable of knowing past, present and future — an important level of awareness that you can know only for yourself. The elements are like radio waves going through the air. If your mind and mindfulness are strong, and your skills highly developed, you can use those elements to put yourself in touch with the entire world, so that knowledge can arise within you.
When you have mastered the fourth jhana, it can act as the basis for eight skills:
1. Vipassana-ñana: clear intuitive insight into mental and physical phenomena as they arise, remain and disband. This is a special sort of insight, coming solely from training the mind. It can occur in two ways: (a) knowing without ever having thought of the matter; and (b) knowing from having thought of the matter — but not after a great deal of thought, as in the case of ordinary knowledge. Think for an instant and it immediately becomes clear — just as a piece of cotton wool soaked in gasoline, when you hold a match to it, bursts immediately into flame. The intuition and insight here are that fast, and so differ from ordinary discernment. 2. Manomayiddhi: the ability to use the mind to influence events.
3. Iddhividhi: the ability to display supra-normal powers, e.g., creating images in certain instances that certain groups of people will be able to see.
4. Dibbasota: the ability to hear distant sounds.
5. Cetopariya-ñana: the ability to know the level — good or evil, high or low — of other people’s minds.
6. Pubbenivasanussati-ñana: the ability to remember previous lifetimes. (If you attain this skill, you’ll no longer have to wonder as to whether death is followed by annihilation or rebirth.)
7. Dibbacakkhu: the ability to see gross and subtle images, both near and far.
8. Asavakkhaya-ñana: the ability to reduce and eliminate the effluents of defilement in the heart.
These eight skills come exclusively from the centering the mind, which is why I have written this condensed guide to concentration and jhana, based on the technique of keeping the breath in mind. If you aspire to the good that can come from these things, you should turn your attention to training your own heart and mind.
From The Path to Peace & Freedom for the Mind
Virtue
There are three levels of virtue —
1. Hetthima-sila: normalcy of word and deed, which consists of three kinds of bodily acts — not killing, not stealing, not engaging in sexual misconduct; and four kinds of speech — not lying, not speaking divisively, not saying anything coarse or abusive, not speaking idly. If we class virtue on this level according to the wording of the precepts and the groups of people who observe them, there are four — the five precepts, the eight, the ten, and the 227 precepts. All of these deal with aspects of behavior that should be abandoned, termed pahana-kicca. At the same time, the Buddha directed us to develop good manners and proper conduct in the use of the four necessities of life — food, clothing, shelter, and medicine — so that our conduct in terms of thought, word, and deed will be orderly and becoming. This aspect is termed bhavana-kicca, behavior we should work at developing.
Observance of these precepts or rules — dealing merely with words and deeds — forms the lower or preliminary level of virtue, which is what makes us into full-fledged human beings (manussa-sampatti).
2. Majjhima-sila: the medium level of virtue, i.e., keeping watch over your words and deeds so that they cause no harm; and, in addition, keeping watch over your thoughts so as to keep them upright in three ways —
a. Anabhijjha-visamalobha: not coveting things that do not belong to you and that lie beyond your scope or powers; not focusing your thoughts on such things; not building what are called castles in the air. The Buddha taught us to tend to the wealth we already have so that it can grow on its own. The wealth we already have, if we use our intelligence and ingenuity, will draw more wealth our way without our having to waste time and energy by being covetous or greedy. For example, suppose we have a single banana tree: If we water it, give it fertilizer, loosen the soil around its roots, and guard it in other ways, our single banana tree will eventually give rise to an increase of other banana trees. In other words, if we’re shrewd we can turn whatever wealth we have into a basis for a livelihood. But if we lack intelligence — if our hearts simply want to get, without wanting work — then even if we acquire a great deal of wealth, we won’t be able to support ourselves. Thus, greed of this sort, in which we focus our desires above and beyond our capacities, is classed as a wrong kind of mental action.
b. Abyapada: abandoning thoughts of ill will, hatred, and vengeance, and developing thoughts of benevolence and good will instead; thinking of the good aspects of the people who have angered us. When people make us angry, it comes from the fact that our dealings with them — in which we associate with and assist one another — sometimes lead to disappointment. This gives rise to dislike and irritation, which in turn cause us to brood, so that we develop hurt feelings that grow into anger and thoughts of retaliation. Thus we should regard such people from many angles, for ordinarily as human beings they should have some good to them. If they don’t act well toward us, they may at least speak well to us. Or if they don’t act or speak well to us, perhaps their thoughts may be well-meaning to at least some extent. Thus, when you find your thoughts heading in the direction of anger or dislike, you should sit down and think in two ways —
(1) Try to think of whatever ways that person has been good to you. When these things come to mind, they’ll give rise to feelings of affection, love, and good will. This is one way.
(2) Anger is something worthless, like the scum that floats on the surface of a lake. If we’re stupid, we won’t get to drink the clean water that lies underneath; or if we drink the scum, we may catch a disease. A person who is bad to you is like someone sunk in filth. If you’re stupid enough to hate or be angry with such people, it’s as if you wanted to go sit in the filth with them. Is that what you want? Think about this until any thoughts of ill will and anger disappear.
c. Samma-ditthi: abandoning wrong views and mental darkness. If our minds lack the proper training and education, we may come to think that we and all other living beings are born simply as accidents of nature; that ’father’ and ’mother’ have no special meaning; that good and evil don’t exist. Such views deviate from the truth. They can dissuade us from restraining the evil that lies within us and from searching for and fostering the good. To believe that there’s no good or evil, that death is annihilation, is Wrong View — a product of faulty thinking and poor discernment, seeing things for what they aren’t. So we should abandon such views and educate ourselves, searching for knowledge of the Dhamma and associating with people wiser than we, so that they can show us the proper path. We’ll then be able to reform our views and make them Right, which is one form of mental uprightness.
Virtue on this level, when we can maintain it well, will qualify us to be heavenly beings. The qualities of heavenly beings, which grow out of human values, will turn us into human beings who are divine in our virtues, for to guard our thoughts, words, and deeds means that we qualify for heaven in this lifetime. This is one aspect of the merit developed by a person who observes the middle level of virtue.
3. Uparima-sila: higher virtue, where virtue merges with the Dhamma in the area of mental activity. There are two sides to higher virtue —
a. PAHANA-KICCA: qualities to be abandoned, which are of five sorts —
(1) Kamachanda: affection, desire, laxity, infatuation. (2) Byapada: ill will and hatred.
(3) Thina-middha: discouragement, drowsiness, sloth.
(4) Uddhacca-kukkucca: restlessness and anxiety.
(5) Vicikiccha: doubt, uncertainty, indecision.
Discussion
(1) Ill will (byapada) lies at the essence of killing (panatipata), for it causes us to destroy our own goodness and that of others — and when our mind can kill off our own goodness, what’s to keep us from killing other people and animals as well?
(2) Restlessness (uddhacca) lies at the essence of taking what is not given (adinnadana). The mind wanders about, taking hold of other people’s affairs, sometimes their good points, sometimes their bad. To fasten onto their good points isn’t too serious, for it can give us at least some nourishment. As long as we’re going to steal other people’s business and make it our own, we might as well take their silver and gold. Their bad points, though, are like trash they’ve thrown away — scraps and bones, with nothing of any substance — and yet even so we let the mind feed on them. When we know that other people are possessive of their bad points and guard them well, and yet we still take hold of these things to think about, it should be classed as a form of taking what isn’t given.
(3) Sensual desires (kamachanda) lie at the essence of sensual misconduct. The mind feels an attraction for sensual objects — thoughts of past or future sights, sounds, smells, tastes, or tactile sensations — or for sensual defilements — passion, aversion, or delusion — to the point where we forget ourselves. Mental states such as these can be said to overstep the bounds of propriety in sensual matters.
(4) Doubt (vicikiccha) lies at the essence of lying. In other words, our minds are unsure, with nothing reliable or true to them. We have no firm principles and so drift along under the influence of all kinds of thoughts and preoccupations.
(5) Drowsiness (thina-middha) is intoxication — discouragement, dullness, forgetfulness, with no mindfulness or restraint watching over the mind. This is what it means to be drugged or drunk.
All of these unwise qualities are things we should eliminate by training the heart along the lines of:
b. BHAVANA-KICCA: qualities to be developed —
(1) Mindfulness (sati): Start out by thinking of an object, such as your in-and-out breathing. Use mindfulness to steady the mind in its object. Vitakka, thinking in this way, is what kills off sensual desires, in that the discipline of mindfulness keeps the mind from slipping off into external objects. (2) Vicara: Evaluate and be observant. Make yourself aware of whether or not you’ve received a sense of comfort and relaxation from your breathing. If not, tend to the breath and adjust it in a variety of ways: e.g., in long and out long, in long and out short, in short and out short, in short and out long, in slow and out slow, in fast and out fast, in gently and out gently, in strong and out strong, in throughout the body and out throughout the body. Adjust the breath until it gives good results to both body and mind, and you’ll be able to kill off feelings of ill will and hatred.
(3) Piti: When you get good results — for instance, when the subtle breath sensations in the body merge and flow together, permeating the entire sense of the body — the breath is like an electric wire; the various parts of the body, such as the bones, are like electricity poles; mindfulness and self-awareness are like a power source; and awareness is thus bright and radiant. Both body and mind feel full and satisfied. This is piti, or rapture, which can kill off feelings of drowsiness.
(4) Sukha: Now that feelings of restlessness and anxiety have disappeared, a sense of pleasure and ease for body and mind arises. This pleasure is what kills off restlessness.
(5) Ekaggata: Doubts and uncertainty fade into the distance. The mind reaches oneness of object in a state of normalcy and equilibrium. This normalcy of mind, which is maintained through the power of the discipline of mindfulness (sati-vinaya), forms the essence of virtue: firmness, steadiness, stability. And the resulting flavor or nourishment of virtue is tranquillity, light-heartedness, and a sense of independence for the mind. When freedom of this sort arises within us, this is called the development of silanussati, the mindfulness of virtue. This is virtue that attains excellence — leading to the paths, their fruitions, and nibbana — and thus can be called uparima-sila, higher virtue.
To summarize, there are three levels of virtue: external virtue, intermediate virtue, and internal virtue. In ultimate terms, however, there are two —
1. Mundane virtue: virtue connected with the world, in which we maintain the principles of ordinary human morality but are as yet unable to reach the transcendent levels: stream-entry, once-returning, non-returning, and arahantship. We can’t yet cut the Fetters (sanyojana) that tie the heart to the influences of all the worlds. This is thus called mundane virtue.
2. Transcendent virtue: virtue that’s constant and sure, going straight to the heart, bathing the heart with its nourishment. This arises from the practice of tranquillity meditation and insight meditation. tranquillity meditation forms the cause, and insight meditation the result: discovering the true nature of the properties, aggregates (khandhas), and senses; seeing clearly the four Noble Truths, in proportion to our practice of the Path, and abandoning the first three of the Fetters —
a. Sakkaya-ditthi (self-identity views): views that see the body or the aggregates as part of the self or as belonging to the self. Ordinarily, we may be convinced that views of this sort are mistaken, yet we can’t really abandon them. But when we clearly see that they’re wrong for sure, this is called Right View — seeing things as they truly are — which can eliminate such wrong views as seeing the body as belonging to the self, or the self as the five aggregates, or the five aggregates as part of the self. b. Vicikiccha: doubt concerning what’s genuine and true, and what’s counterfeit and false. The power of Right View enables us to see that the quality to which we awaken exists at all times; and that the true qualities that cause us to awaken also exist and are made effective through the power of the practices we’re following. Our knowledge is definite and true. Our doubts concerning the virtues of the Buddha, Dhamma, and Sangha are cleared up for good. This is called becoming a niyata-puggala, a person who is certain and sure.
c. Silabbata-paramasa: When the heart abandons this Fetter, it no longer dotes on theories concerning moral virtue; it’s no longer stuck merely on the level of manners and actions. Good and evil are accomplished through the heart; activities and actions are something separate. Even though people who reach this level do good — taking the precepts, making gifts and offerings, or meditating in line with the good customs of the world — they’re not caught up on any of these things, because their hearts have reached the nourishment of virtue. They aren’t stuck on the particulars (byañjana), i.e., their actions and activities; nor are they stuck on the purpose (attha), i.e., the meaning or intent of their various good manners. Their hearts dwell in the nourishment of virtue: tranquillity, stability, normalcy of mind. Just as a person who has felt the nourishment that comes from food permeating his body isn’t stuck on either the food or its flavor — because he’s received the benefits of the nourishment it provides — in the same way, the hearts of people who have reached the essence of virtue are no longer stuck on actions or manners, particulars or purposes, because they’ve tasted virtue’s nourishment.
This is thus classed as transcendent virtue, the first stage of nibbana. Even though such people may be destined for further rebirth, they’re apart from the ordinary. Anyone whose practice reaches this level can be counted as fortunate, as having received dependable wealth, like ingots of gold. Just as gold can be used as currency all over the world because it has special value for all human beings — unlike paper currency, whose use is limited to specific countries — in the same way, a heart that’s truly attained virtue has a value in this life that will remain constant in lives to come. Thus, a person who has reached this level has received part of the Noble Wealth of those who practice the religion.
Concentration
Concentration has three levels —
1. Kamavacara-khanika-samadhi: (momentary concentration in the sensory realm): The mind keeps thinking, coming to rest, and running along after worthwhile preoccupations — either internal or external — on the sensory level (kamavacara-kusala): sights, sounds, smells, flavors, tactile sensations, or ideas. An example of this is when the mind becomes quiet and rested for a moment as we sit listening to a sermon or chanting. In other words, the mind grows still for momentary periods in the same way that a person walks: One foot takes a step while the other foot rests on the ground, providing the energy needed to reach one’s goal. This is thus called momentary concentration, something possessed by people all over the world. Whether or not we practice concentration, the mind is always behaving this way by its very nature. This is called the ’bhavanga-citta’ or ’bhavanga-pada’: The mind stops for a moment and then moves on. In developing higher levels of concentration, we have to start out with this ordinary level as our basis. Otherwise, the higher levels probably wouldn’t be possible. Still, this level of concentration can’t be used as a basis for discernment, which is why we have to go further in our practice.
2. Rupavacara-upacara-samadhi (threshold concentration in the realm of form): This refers to the first jhana, in which the mind comes inward to rest on a single preoccupation within the body, fixing its attention, for example, on the in-and-out breath. When the mind stays with its one object, this is called ekaggata. At the same time, there’s mindfulness keeping the breath in mind: This is called vitakka. The mind then adjusts and expands the various aspects of the breath throughout the entire body, evaluating them mindfully with complete circumspection: This is called self-awareness (sampajañña) or vicara, which is the factor aware of causes and results. Mindfulness, the cause, is what does the work. Thus vitakka and vicara cooperate in focusing on the same topic. We are then aware of the results as they arise — feelings of fullness, pleasure, and ease (piti and sukha) for body and mind. At this point, the mind lets down its burdens to rest for a while, like a person walking along who meets with something pleasing and attractive, and so stops to look: Both feet are standing still, stepping neither forward nor back.
If we aren’t skilled enough to go on any further, we will then retreat. If we see results — such as signs and visions — arising in the mind, we may get excited and so cause our original preoccupation to waver or fade. Like a person sitting on a chair: If he sees something appealing in front of him, he may become so interested that he leans forward and reaches out his hand; he may even begin to budge a bit from his seat or stand up completely. In the same way, if we get engrossed in visions, thoughts, or views when we’re engaged in threshold concentration, we can become excited and pleased — we may even think that we’ve reached the transcendent — and this can cause our concentration to degenerate. If we try to do it again and can’t, we may then seize the opportunity to say that we’ve gone beyond the practice of concentration, so that we can now take the way of discernment — thinking, pondering, and letting go in line with nothing more than our own views and ideas. This, though, is not likely to succeed, because our knowledge has no firm basis or core, like a wheel with no axle or hub: How can it get anywhere? The power of threshold concentration, if we don’t watch after it well, is bound to deteriorate, and we’ll be left with nothing but old, left-over concepts.
3. Rupavacara-appana-samadhi (fixed penetration in the realm of form): This refers to the practice of all four levels of rupa jhana. The first jhana has five factors: thinking, evaluating, fullness, pleasure, and singleness of object. The second level has three: fullness, pleasure, and singleness of object. The third has two: pleasure and singleness of object; and the fourth has two: equanimity and singleness of object.
Discussion
Fixed penetration in the realm of form means that the mind focuses on the internal sense of the body, remaining steadily with a single object — such as the in-and-out breath — until it reaches jhana, beginning with the first level, which is composed of thinking, evaluating, fullness, pleasure, and singleness of object. When you see results arising, focus in on those results and they will then turn into the second level, which has three factors: fullness, pleasure and singleness of object. As your focus becomes stronger, it causes the sense of fullness to waver, so you can now let go of that sense of fullness, and your concentration turns into the third jhana, in which only two factors are left: pleasure and singleness of object. The mind has few burdens; its focus is strong and the sense of inner light is radiant. This causes the feeling of pleasure to waver, so that you can let go of that sense of pleasure, and the mind attains oneness in a very subtle preoccupation. The preoccupation doesn’t waver and neither does the mind. It stands firm in its freedom. This is called equanimity and singleness of object, which form the fourth jhana. Mindfulness is powerful. Self-awareness is complete. Both are centered on a single preoccupation without getting snagged on any other allusions or perceptions. This mental state is called the fourth jhana, which has two factors: Equanimity, or stillness, is the external attitude of the mind; as for the real factors, they’re mindfulness and singleness, steady and firm.
The mind experiences a sense of brightness, the radiance that comes from its state of fixed penetration. Mindfulness and self-awareness are circumspect and all-round, and so give rise to skill and proficiency in practicing jhana — in focusing, staying in place, stepping through the various levels, withdrawing, going back and forth. When the mind behaves as you want it to, no matter when you practice, only then does this truly qualify as fixed penetration, the basis for the arising of three qualities: intuitive knowledge (ñana), discernment (pañña), and cognitive skill (vijja).
Intuitive knowledge here refers to knowledge or sensitivity of an extraordinary sort. For example —
Pubbenivasanussati-ñana: the ability to remember previous lives. Cutupapata-ñana: the ability to focus on the death and rebirth of other living beings — sometimes in good destinations, sometimes in bad — together with the causes that lead them to be reborn in such ways. This gives rise to a sense of weariness and disenchantment with sensations and mental acts, body and mind.
Asavakkhaya-ñana: knowing how to put an end to the defilements of the heart in accordance with the knowledge — the clear vision of the four Noble Truths — that accompanies the particular transcendent path reached. And there are still other forms of extraordinary knowledge, such as iddhividhi, the ability to display supernormal powers, to make an image of oneself appear to other people; dibbasota, clairaudience; dibbacakkhu, clairvoyance — i.e., the ability to see objects at tremendous distances.
Discernment refers to discriminating knowledge, clear comprehension, knowledge in line with the truth. For example —
Attha-patisambhida: acumen with regard to aims and results; thorough-going comprehension of cause and effect; knowing, for example, how stress is caused by ignorance and craving, and how the disbanding of stress is caused by the intuitive discernment that forms the Path; comprehending the meaning and aims of the Buddha’s various teachings and knowing how to explain them so that other people will understand — being able, for instance, to summarize a long passage without distorting its meaning.
Dhamma-patisambhida: acumen with regard to mental qualities; knowing how to explain deep and subtle points so that other people will understand.
Nirutti-patisambhida: acumen with regard to different languages. According to the texts, this includes knowing foreign languages and the languages of various other living beings by means of the eye of discernment (pañña cakkhu).
Patibhana-patisambhida: acumen with regard to expression; being fluent in making explanations and quick-witted in debate; knowing the most strategic way to express things.
All of these forms of discernment can arise from training the mind to attain fixed penetration. Vijja — clear, open knowledge, free from any further concealments; and aloka — brilliance, radiance streaming out in all directions — enable us to see the true nature of sensations and mental acts, in accordance with our powers of intuitive discernment.
Cognitive skill refers to clear, uncanny knowledge that arises from the mind’s being firmly fixed in jhana. There are eight sorts —
(1) Vipassana-ñana: clear comprehension of physical sensations and mental acts (rupa, nama).(2) Manomayiddhi: psychic powers, influencing events through the power of thought.
(3) Iddhividhi: the ability to display powers, making one’s body appear in a variety of ways.
(4) Dibba-cakkhu: clairvoyance.
(5) Dibba-sota: clairaudience.
(6) Cetopariya-ñana: the ability to know the mental states of other people.
(7) Pubbenivasanussati-ñana: the ability to remember previous lives.
(8) Asavakkhaya-ñana: the ability to put an end to the effluents that defile the heart.
Thus, jhana on the level of fixed penetration is extremely important. It can give us support on all sides — on the level of the world and of the Dhamma — and can bring success in our various activities, both in our worldly affairs and in our Dhamma duties, leading us on to the transcendent.
To summarize, there are two kinds of concentration:
1. That which gives rise to mundane knowledge: This is termed mundane concentration.
2. That which helps us to fulfill our duties on the level of the Dhamma, leading to vipassana-ñana or asavakkhaya-ñana, the knowledge that enables us — in accordance with the discernment and insight that arise — to abandon or cut off completely the mental tendencies that lean in the direction of the Fetters: This is termed transcendent concentration.
Discernment
Discernment is of three kinds —
1. Sutamaya-pañña: discernment that comes from studying. 2. Cintamaya-pañña: discernment that comes from reflecting.
3. Bhavanamaya-pañña: discernment that comes from developing the mind.
Discussion
l. Sutamaya-pañña refers to the discernment that comes from having listened a great deal, like the Venerable Ananda. Listening here, though, includes studying and taking interest in a variety of ways: paying attention, taking notes, asking questions, and taking part in discussions so as to become quick-witted and astute.
Education of all kinds comes down to two sorts: (a) learning the basic units, such as the letters of the alphabet, their sound and pronunciation, so as to understand their accepted usage; and (b) learning how to put them together — for instance, how to combine the letters so as to give rise to words and meanings — as when we complete our elementary education so that we won’t be at a loss when we’re called on to read and write in the course of making a living.
In the area of the religion, we have to study the letters of the Pali alphabet, their combinations, their meanings, and their pronunciation. If we don’t understand clearly, we should take an interest in asking questions. If we have trouble memorizing, we should take an interest in jotting down notes as a way of aiding our memory and expanding our concepts. In addition, we have to study by means of our senses. For example, when we see a visual object, we should find out its truth. When we hear sounds or words, we should find out their truth. When we smell an aroma, we should consider it to see what it comes from. We should take an interest in flavors so that we know what they come from, and in tactile sensations — the heat and cold that touch the body — by studying such things as the way weather behaves.
All of these forms of education are ways of giving rise to astuteness — both in the area of the world and in the area of the Dhamma — because they constitute a basic level of knowledge, like the primary education offered in schools.
2. Cintamaya-pañña refers to thinking and evaluating so as to learn the meaning and truth of one’s beginning education. This level of education draws out the meaning of the knowledge we have gained through studying. When we gain information, we should reflect on it until we understand it so that we will be led by our sense of reason and not by gullibility or ignorance. This is like a person who has used his knowledge of the alphabet to gain knowledge from books to complete his secondary education. Such a person has reached the level where he can think things through clearly.
In the area of the Dhamma, the same holds true. Once we have learned the basics, we should research and think through the content of the Teaching until we give rise to an understanding so that we can conduct ourselves correctly in line with the methods and aims taught by the sages of the past. This level of discernment is what prepares us to conduct ourselves properly in line with the true essence of the Doctrine and Discipline. This is classed as an aspect of pariyatti dhamma, Dhamma on the level of theory. By learning the language and meaning of the Teaching, we can become astute as far as theory is concerned; but if we don’t use that knowledge to train ourselves, it’s as if we studied a profession — such as law — but then went out to become bandits, so that our knowledge wouldn’t give its proper results. For this reason, we’ve been taught still another method, which is the well-spring of discernment or mastery — i.e., the mental activity termed bhavanamaya-pañña.
3. Bhavanamaya-pañña: discernment that arises exclusively from the practice of concentration. In other words, this level of discernment isn’t related to the old observations we have gained from the past, because our old observations are bound to obscure the new observations, endowed with the truth, that can arise only right at the mind. When you engage in this form of practice, focus exclusively on the present, taking note of a single thing, not getting involved with past or future. Steady the mind, bringing it into the present. Gather virtue, concentration, and discernment all into the present. Think of your meditation object and bring your powers of evaluation to bear on it — say, by immersing mindfulness in the body, focusing on such objects as the in-and-out breath. When you do this, knowledge will arise.
’Ñanam udapadi’: Intuitive knowledge of things we have never before studied or known will appear. For example: pubbenivasanussati-ñana — the ability to remember our present life and past lives; cutupapata-ñana — the ability to know living beings as they die and are reborn — well or poorly, happily or miserably — knowing the causes and results of how they fare; asavakkhaya-ñana — the ability to cleanse ourselves of the effluents that defile the mind, thinning them out or eliminating them altogether, as we are able. These three forms of knowledge don’t arise for people who simply study or think things through in ordinary ways. They form a mental skill that arises from the practice of concentration and are an aspect of Dhamma on the level of practice (patipatti-dhamma).
Another aspect — ’pañña udapadi’: Clear discernment of the true nature of the properties (dhatu), aggregates, and sense media arises. We can focus on these things by way of the mind and know them in terms of the four Noble Truths: stress (dukkha), which arises from a cause (samudaya), i.e., ignorance and craving; and then nirodha, the ceasing and disbanding of stress, which occurs as the result of a cause, i.e., the Path (magga), composed of practices for the mind. These things can be known by means of the discernment that arises exclusively and directly within us and is termed the eye of discernment or the eye of Dhamma: the eye of the mind, awakening from its slumbers.
’Vijja udapadi’: The eight forms of cognitive skill, which follow the laws of cause and effect — means of practice that bring us results — can arise in a quiet mind.
’Aloko udapadi’: Brightness, clarity, relief, and emptiness arise in such a mind.
Thus, the discernment that results from developing the mind differs from the beginning stages of discernment that come from studying and reflecting. Study and reflection are classed as Dhamma on the level of theory, and can give only a preliminary level of knowledge. They’re like a person who has awakened but has yet to open his eyes. The discernment that comes from developing the mind, though, is like waking up and seeing the truth — past, present, and future — in all four directions. We can clearly see stress, its cause, its disbanding, and the Path to its disbanding, and so can abandon the first set of Fetters. Our hearts will then flow to nibbana, just as the water in a mountain cataract is sure to flow to the sea. Our hearts will flow to their natural truth: the mental fullness and completeness of a person who has practiced mental development until discernment arises within. We will meet with a special form of wisdom — transcendent wisdom — whose power will stay with us always, a quality that’s certain and sure, termed certain truth, certain wisdom, making us people certain for nibbana.
So this level of discernment — termed the discernment of liberating insight — is especially important. It arises on its own, not from cogitating along the lines of old concepts we’ve learned, but from abandoning them. Old concepts are what obscure the new knowledge ready to arise.
The nature of liberating insight is like an electric light: Simply press the switch once, and things all around are made bright. In the same way, when the mind reaches a stage of readiness, insight will arise in a single mental instant, and everything will become clear: properties, aggregates, and the sense media. We’ll know, on the one hand, what’s inconstant (aniccam), stressful (dukkham), and not-self (anatta); and on the other hand, what’s uncommon, i.e., niccam — what’s constant and true; sukham — true happiness, termed niramisa-sukha; and atta — the self. The eye of the mind can know both sides and let go both ways. It’s attached neither to what’s inconstant, stressful, and not-self; nor to what’s constant (niccam), good (sukham), and right (atta). It can let these things go, in line with their true nature. The knowledge that comes from discernment, cognitive skill, and intuitive insight, it can let go as well. It isn’t attached to views — for there’s yet another, separate sort of reality that has no ’this’ or ’that.’ In other words, it has no sense of ’I.’ It lets go of the assumptions that, ’That’s the self,’ ’That’s not the self,’ ’That’s constant,’ ’That’s inconstant,’ ’That arises,’ ’That doesn’t arise.’ It can let go of these things completely. That’s the Dhamma, and yet it doesn’t hold onto the Dhamma, which is why we say that the Dhamma is not-self. It also doesn’t hold on to the view that says, ’not-self.’ It lets go of views, causes, and effects, and isn’t attached to anything at all dealing with wordings or meanings, conventions or practices.
This, then, is discernment that arises from the development of the mind.
To conclude: The discernment that comes from studying and reflecting is classed as Dhamma on the level of theory. The discernment that comes from developing the mind is classed as Dhamma on the level of practice. The results that arise are two —
1. Mundane discernment: comprehension — of the world and the Dhamma — falling under mundane influences and subject to change.
2. Transcendent discernment: awareness that goes beyond the ordinary, giving rise to clear realization within. People who reach this level are said to have awakened and opened their eyes, which is what is meant by ’Buddho.’
Dhamma Talks
Insight isn’t something that can be taught. It’s something you have to give rise to within yourself. It’s not something you simply memorize and talk about. If we were to teach it just so we could memorize it, I can guarantee that it wouldn’t take five hours. But if you wanted to understand one word of it, three years might not even be enough. Memorizing gives rise simply to memories. Acting is what gives rise to the truth. This is why it takes effort and persistence for you to understand and master this skill on your own.
When insight arises, you’ll know what’s what, where it’s come from, and where it’s going — as when we see a lantern burning brightly: We know that, ’That’s the flame... That’s the smoke... That’s the light.’ We know how these things arise from mixing what with what, and where the flame goes when we put out the lantern. All of this is the skill of insight.
Some people say that tranquillity meditation and insight meditation are two separate things — but how can that be true? tranquillity meditation is ’stopping,’ insight meditation is ’thinking’ that leads to clear knowledge. When there’s clear knowledge, the mind stops still and stays put. They’re all part of the same thing.
Knowing has to come from stopping. If you don’t stop, how can you know? For instance, if you’re sitting in a car or a boat that is traveling fast and you try to look at the people or things passing by right next to you along the way, you can’t see clearly who’s who or what’s what. But if you stop still in one place, you’ll be able to see things clearly.
Or even closer to home: When we speak, there has to be a pause between each phrase. If you tried to talk without any pauses at all, would anyone be able to understand what you said?
This is why we first have to make the mind stop to be quiet and still. When the mind stays still in a state of normalcy, concentration arises and discernment follows. This is something you have to work at and do for yourself. Don’t simply believe what others say. Get so that you know ’Oh! Oh! Oh!’ from within, and not just ’Oh? Oh? Oh?’from what people say. Don’t take the good things they say and stick them in your heart. You have to make these things your own by getting them to arise from within you. Spending one dollar of your own money is better than spending 100 dollars you’ve borrowed from someone else. If you use borrowed money, you have to worry because you’re in debt. If you use your own money, there’s nothing to worry about.
Stopping is what gives rise to strength. If a man is walking or running, he can’t put up a good fight with anyone, because the advantage lies with the person standing still, not with the person walking or running. This is why we’re taught to make the mind stop still so that it can gain strength. Then it will be able to start walking again with strength and agility.
It’s true that we have two feet, but when we walk we have to step with one foot at a time. If you try to step with both feet at once, you won’t get anywhere. Or if you try to walk with just one foot, you can’t do that either. When the right foot stops, the left foot has to take a step. When the left foot stops, the right foot has to take a step. You have to stop with one foot and step with the other if you’re going to walk with any strength because the strength comes from the foot that has stopped, not from the foot taking a step. One side has to stop while the other side takes a step. Otherwise, you’ll have no support and are sure to fall down. If you don’t believe me, try stepping with both feet at once and see how far you get.
In the same way, tranquillity and insight have to go together. You first have to make the mind stop in tranquillity and then take a step in your investigation: This is insight meditation. The understanding that arises is discernment. To let go of your attachment to that understanding is release.
So stopping is the factor that gives rise to strength, knowledge, and discernment — the fixed mind that knows both the world and the Dhamma in a state of heightened virtue, heightened consciousness, and heightened discernment leading on to the transcendent.
* * *
To get full results from our meditation, the mind has to give the orders. Mindfulness is what does the work and assists in the progress of all our activities, while alertness is what observes the results of what we’ve done. To speak in terms of the frames of reference, these qualities are called mindfulness and alertness. To speak in terms of jhana, they’re called directed thought and evaluation. They’re the qualities that give rise to discernment.
Discernment comes from observing causes and effects. If we know effects without knowing causes, that doesn’t qualify as discernment. If we know causes without knowing effects, that doesn’t qualify, either. We have to know both of them together with our mindfulness and alertness. This is what qualifies as all-around knowing in the full sense of the term.
The all-around knowing that arises within us comes from causes and effects, not from what we read in books, hear other people tell us, or conjecture on our own. Suppose we have some silver coins in our pocket. If all we know is that other people tell us it’s money, we don’t know its qualities. But if we experiment with it and put it in a smelter to see what it’s made of and to see how it can be made into other things, that’s when we’ll know its true qualities. This is the kind of knowledge that comes from our own actions. This knowledge, when we meditate, comes in five forms. We find within ourselves that some things are caused by the properties of the body, some are caused by the mind, some causes come from the mind but have an effect on the body, some causes come from the body but have an effect on the mind, some causes come from the body and mind acting together. This kind of knowledge is discernment. So we have to learn from virtue, concentration, and discernment by giving rise to them. If we don’t, we’ll suffer from unawareness and delusion.
Mindfulness is what brings light to the mind, like a candle. If we take a candle into a room at night, close the windows and doors, and fill in all the cracks in the walls, no wind from outside will be able to slip in and make the flame waver. The flame will give off even more light, and we’ll be able to see everything in the room clearly. Closing the windows and doors and filling in the cracks means exercising restraint over our eyes, ears, nose, tongue, body, and mind, so that our attention doesn’t go straying out after outside perceptions and preoccupations. This is called restraint through mindfulness. Our mindfulness will gather into one. When mindfulness is strong, the results are immediate: a sense of ease and mental well-being. When mindfulness is solid and unflagging, our concentration will become stronger. The mind will be still and upright. Light will arise in one of two ways: from within ourself or from what’s reflected off the walls. This is why mindfulness is the cause, the supporting factor, that keeps our concentration progressing.
* * *
What does discernment come from? You might compare it with learning to become a potter, a tailor, or a basket weaver. The teacher will start out by telling you how to make a pot, sew a shirt or a pair of pants, or weave different patterns, but the proportions and beauty of the object you make will have to depend on your own powers of observation. Suppose you weave a basket and then take a good look at its proportions, to see if it’s too short or too tall. If it’s too short, weave another one, a little taller, and then take a good look at it to see if there’s anything that still needs improving, to see if it’s too thin or too fat. Then weave another one, better-looking than the last. Keep this up until you have one that’s as beautiful and well-proportioned as possible, one with nothing to criticize from any angle. This last basket you can take as your standard. You can now set yourself up in business.
What you’ve done is to learn from your own actions. As for your previous efforts, you needn’t concern yourself with them any longer. Throw them out. This is a sense of discernment that arises of its own accord, an ingenuity and sense of judgment that come not from anything your teachers have taught you, but from observing and evaluating on your own the object that you yourself have made.
The same holds true in practicing meditation. For discernment to arise, you have to be observant as you keep track of the breath and to gain a sense of how to adjust and improve it so that it’s well-proportioned throughout the body — to the point where it flows evenly without faltering, so that it’ s comfortable in slow and out slow, in fast and out fast, long, short, heavy, or refined. Get so that both the in-breath and the out-breath are comfortable no matter what way you breathe, so that — no matter when — you immediately feel a sense of ease the moment you focus on the breath. When you can do this, physical results will appear: a sense of ease and lightness, open and spacious. The body will be strong, the breath and blood will flow unobstructed and won’t form an opening for disease to step in. The body will be healthy and awake.
As for the mind, when mindfulness and alertness are the causes, a still mind is the result. When negligence is the cause, a mind distracted and restless is the result. So we must try to make the causes good, in order to give rise to the good results we’ve referred to. If we use our powers of observation and evaluation in caring for the breath, and are constantly correcting and improving it, we’ll develop awareness on our own, the fruit of having developed our concentration higher step by step.
When the mind is focused with full circumspection, it can let go of concepts of the past. It sees the true nature of its old preoccupations, that there’s nothing lasting or certain about them. As for the future lying ahead of us, it’s like having to sail a small boat across the great wide sea: There are bound to be dangers on all sides. So the mind lets go of concepts of the future and comes into the present, seeing and knowing the present.
The mind stands firm and doesn’t sway.Unawareness falls away.
Knowledge arises for an instant and then disappears, so that you can know that there in the present is a void.
A void.
You don’t latch on to world-fashionings of the past, world-fashionings of the future, or dhamma-fashionings of the present. Fashionings disappear. Avijja — counterfeit, untrue awareness — disappears. ’True’ disappears. All that remains is awareness: ’buddha... buddha...’
The factor that fashions the body, i.e., the breath; the factors that fashion speech, i.e., thoughts that formulate words; and the factor that fashions the mind, i.e., thinking, all disappear. But awareness doesn’t disappear. When the factor that fashions the body moves, you’re aware of it. When the factor that fashions speech moves, you’re aware of it. When the factor that fashions the mind moves, you’re aware of it, but awareness isn’t attached to anything it knows. In other words, no fashionings can affect it. There’s simply awareness. At a thought, the mind appears, fashionings appear. If you want to use them, there they are. If not, they disappear on their own, by their very nature. Awareness is above everything else. This is release.
Meditators have to reach this sort of awareness if they’re to get good results. In training the mind, this is all there is. Complications are a lot of fuss and bother, and tend to bog down without ever getting to the real point.
From Frames of Reference
In using the mind as a frame of reference, there are three aspects to deal with:
A. The mind inside. B. The mind outside. C. The mind in and of itself.
’The mind inside’ refers to a state exclusively in the heart when it isn’t involved with any outer preoccupations. ’The mind outside’ refers to its interaction with such outer preoccupations as sights, sounds, etc. ’The mind in and of itself’ refers to the act of singling out any aspect of the mind as it appears, whether inside or out.
As for the modes of the mind inside, there are three —
1. Raga-citta: a mental state infused with desire or passion. 2. Dosa-citta: a sense of inner irritation and displeasure.
3. Moha-citta: a cloudy, murky or confused state of mind, in which it is unable to consider anything; in short, delusion.
The mind outside is divided into the same three aspects — states of passion, irritation and delusion — but these are said to be ’outside’ because once any of these aspects arises, it tends to go out and latch onto an outer preoccupation that simply serves to further aggravate the original state of passion, irritation or delusion. The mind then doesn’t clearly or truly understand its objects. Its knowledge goes off in various directions, away from the truth: seeing beauty, for instance, in things that aren’t beautiful, constancy in things that are inconstant, pleasure in things that are painful, and self in things that are not-self.
All of these things are aspects of the mind outside.
’The mind in and of itself’ refers to the act of singling out any one of these aspects of the mind. For example, sometimes passion arises, sometimes anger, sometimes delusion: Whichever aspect may be arising in the present, single it out. With your alertness firmly in place, be mindful of that aspect of the mind, without making reference to any other objects — and without letting any hopes or wants arise in that particular mental moment at all. Then focus unwaveringly on investigating that state of mind until you know its truth. The truth of these states is that sometimes, once they’ve arisen, they flare up and spread; sometimes they die away. Their nature is to arise for a moment and then dissolve away with nothing of any substance or worth. When you are intent on examining things in this way — with your mindfulness, alertness, and powers of focused investigation firmly in place — then none of these defilements, even though they may be appearing, will have the chance to grow or spread. This is like the baskets or jars used to cover new lettuce plants: If no one removes the baskets, the plants will never have a chance to grow, and will simply wither away and die. Thus you have to keep your alertness right with each mental state as it arises. Keep mindfulness constantly referring to its object, and use your powers of focused investigation to burn into those defilements so as to keep them away from the heart at all times.
To put this another way, all of the mental states mentioned above are like lettuce or green-gram seeds. Mindfulness is like a basket. Alertness is the person who scatters the seeds, while the power of focused investigation is the heat of the sun that burns them up.
So far, we have mentioned only bad mental states. Their opposites are good mental states: viraga-citta — the mind free from the grip of passion; adosa-citta — the mind free from the annoyance or anger that can lead to loss and ruin; amoha-citta — the mind free from delusion, intoxication and misunderstandings. These are skillful states of mind (kusala-citta), which form the root of all that is good. When they arise, maintain them and observe them so that you can come to know the level of your mind.
There are four levels of good mental states —
1. Kamavacara-bhumi: the level of sensuality. 2. Rupavacara-bhumi: the level of form.
3. Arupavacara-bhumi: the level of formlessness.
4. Lokuttara-bhumi: the transcendent level.
1. The level of sensuality: A mental state arises and connects with a wholesome object — any sight, sound, smell, taste, tactile sensation or idea that can form the basis for skillful mental states. When it meets with its object, it becomes happy, joyful, and glad. (Here we’re referring only to those sensory objects that are good for the mind.) If you were to refer to the Heavens of Sensual Bliss as they appear within each of us, the list would run as follows: Sights that can form the basis for skillful mental states are one level, sounds are another, and same with smells, tastes, tactile sensations and ideas. Together they form the six levels of heaven on the sensual level.
2. The level of form: A mental state arises from thinking about (vitakka) a physical object that serves as the theme of one’s meditation; and then analyzing (vicara) the object into its various aspects, at the same time making sure that the mind doesn’t slip away from the object (ekaggatarammana). When the mind and its object are one in this way, the object becomes light. The mind is unburdened and can relax its sense of concern. Rapture (piti) and ease (sukha) arise as a result. When these five factors appear in the mind, it has entered the first jhana — the beginning stage in the level of form.
3. The level of formlessness: The mind lets go of its physical object on the level of form, but is still attached to a very subtle mental notion — the jhana of unbounded space, for instance, in which you are focused on a sense of emptiness and awareness with no physical object or image passing into your field of attention, so that you are unable to know its full range. What has actually happened is that you have curled up and are hiding inside. This isn’t the kind of ’going in to know’ that comes from finishing your work. It’s the ’going in to know’ that comes from wanting to run away. You’ve seen the faults of what arises outside you, but haven’t seen that they really lie buried within you — so you’ve hidden inside by limiting the field of your attention.
Some people, when they reach this point, believe that they have done away with defilement, because they mistake the emptiness for nibbana. Actually, it’s only the first stage in the level of formlessness, and so is still on the mundane level.
If you seriously want to know whether your mind is on the mundane or the transcendent level, then observe it when you turn your awareness inward and make it still — when you feel a sense of peace and ease that seems to have no defilements adulterating it at all. Let go of that mental state, to see how it behaves on its own. If defilements can reappear, you’re still on the mundane level. Sometimes that mental state remains unchanged through the power of your own efforts, but after a while you become unsure of your knowledge. Your mind has to keep fondling, i.e., making a running commentary on it. When this is the case, don’t go believing that your knowledge is in any way true.
There are many, many kinds of knowledge: The intellect knows, the heart knows, the mind knows, consciousness knows, discernment knows, alertness knows, awareness knows, unawareness knows. All these modes are based on knowledge; they differ simply in how they know. If you aren’t able to distinguish clearly among the different modes of knowing, knowing can become confused — and so you might take wrong knowing to be right knowing, or unawareness to be awareness, or knowledge attached to suppositions (sammuti) to be freedom from suppositions (vimutti). Thus you should experiment and examine things carefully from all angles so that you can come to see for yourself which kind of knowledge is genuine, and which is counterfeit. Counterfeit knowledge, merely knows, but can’t let go. Genuine knowledge, when it goes about knowing anything, is bound to let go.
All three levels of the mind discussed so far are on the mundane level.
4. The transcendent level: This begins with the path and fruition of entry into the stream to nibbana. Those who reach this level have begun by following the threefold training of virtue, concentration and discernment on the mundane level, but then have gone on to gain their first true insight into the four Noble Truths, enabling them to free themselves from the first three Fetters (sanyojana). Their minds are thus released into the stream to nibbana. The three Fetters are —
a. Self-identification (sakkaya-ditthi): the view that leads us to believe that the body is our own. b. Doubt (vicikiccha): the uncertainty that leads us to be unsure of the good we believe in — i.e., of how much truth there is to the Buddha, Dhamma and Sangha.
c. Attachment to precepts and practices (silabbata-paramasa): fondling the good that we practice; being attached to those forms of goodness that are merely external — for instance, observing precepts or practices by clinging simply to the level of bodily action or speech. Examples of this attitude include such things as developing virtue by adhering simply to the precepts; practicing concentration by simply sitting like a post; not being able to free yourself from these actions, always holding onto the goodness that comes from them, happy when you have the chance to perform them in a particular way, upset when you don’t; thinking, for instance, that virtue is something you get from monks when they give you the precepts; that the eight precepts are to be observed only on certain days and nights, months and years; that you gain or lose merit simply as a result of external actions associated with your accustomed beliefs. None of these attitudes reaches the essence of virtue. They go no further than simply clinging to beliefs, customs, and conventions; clutching onto these forms of goodness, always fondling them, unable to let them go. Thus this is called ’attachment to precepts and practices.’
Such attitudes are an obstacle to what is truly good. Take, for example, the long-held belief that goodness means to practice charity, virtue and meditation on the sabbath days: stream-winners have completely let go of such beliefs. Their hearts are no longer caught up in beliefs and customs. Their virtues no longer have precepts. In other words, they have reached the essence of virtue. Their virtue is free from the limits of time. In this they differ from ordinary, run-of-the-mill people. Ordinary people have to hand goodness over to external criteria — believing, for instance, that virtue lies on this day or that, during Rains Retreat, during this or that month or year — and then holding fast to that belief, maintaining that anyone who doesn’t follow the custom can’t be virtuous. In the end, such people have a hard time finding the opportunity really to do good. Thus we can say that they don’t know the true criteria for goodness. As for stream-winners, all the qualities of virtue have come in and filled their hearts. They are able to unshackle themselves from the conventional values of the world that say that this or that is good. What is truly good they have seen appear in their hearts. Good lies right here. Evil lies right here. Neither depends on external actions. This is in line with the Buddha’s saying,
mano-pubbangama dhammamano-settha mano-maya
All matters are preceded by the heart, Excelled by the heart, Achieved through the heart.
This is what is meant by ’stream-winner’.
Stream-winners are like people who have rowed their boats into the main current of the Chao Phraya River, and so are destined to float down to the river’s mouth and into the sea of amata — deathless — nibbana. There are three ways they can reach the sea:
(1) The lowest level of stream-winner is like a boatsman who leans back with his hand simply placed on the rudder. This level of stream-winner reaches the goal slowly.
(2) The second level is like a boatsman who has his foot on the rudder, his hands on the oars, and rows along.
(3) The third level: The boat is equipped with a motor and the boatsman is at the steering wheel, and so he reaches the goal in practically no time at all.
This — reaching the stream to nibbana — is the beginning stage of the transcendent level. If you were to simplify the three Fetters, you could do so as follows: To be attached to the body as being one’s own is self-identification. To be attached to the actions of the body is attachment to precepts and practices. Not knowing how to separate the mind from the body or from one’s actions makes one unable to see clearly and know truly: This leads to uncertainty and doubt.
These are simply my opinions on the matter, so you who read this should consider things carefully on your own.
This ends the discussion of the transcendent and mundane skillful states of mind.
When you know the characteristics of the various mental states, you should use the three qualities mentioned above as your tools: Keep your mindfulness, alertness, and powers of focused investigation firmly in place at the mind. To be able to gain knowledge, you have to use the power of focused investigation, which is an aspect of discernment, to know how mental states arise and fall: pulling out, taking a stance, and then returning into stillness. You must keep your attention fixed on investigating these things constantly in order to be able to know the arising and falling away of mental states — and you will come to know the nature of the mind that doesn’t arise and doesn’t fall away.
To know the arising and falling away of mental states of the past is one level of cognitive skill (vijja), and deserves to be called ’knowledge of previous births.’ To know the states of the mind as they change in the present deserves to be called ’knowledge of death and rebirth.’ To know how to separate mental states from their objects, knowing the primal nature of the mind, knowing the current or force of the mind that flows to its objects; separating the objects, the current of mind that flows, and the primal nature of the mind: To be able to know in this way deserves to be called ’knowledge of the ending of mental effluents.’ The objects or preoccupations of the mind are the effluent of sensuality. The current that flows is the effluent of becoming. Not knowing the primal nature of the mind is the effluent of unawareness.
If we were to express this in terms of the four Noble Truths, we would have to do so as follows: The objects or preoccupations of the mind are the truth of stress (dukkha-sacca). The current of the mind that flows into and falls for its objects is the truth of the cause of stress (samudaya-sacca). The mental state that penetrates in to see clearly the truth of all objects, the current of the mind, and the primal nature of the mind, is called the mental moment that forms the Path (magga-citta). To let go of the objects, the mental current, and the primal nature of the mind, without any sense of attachment, is the truth of the disbanding of stress (nirodha-sacca).
When the three qualities that assist the mind — alertness, mindfulness, and focused investigation — are vigorous and strong, alertness becomes the awareness of release (vijja-vimutti), mindfulness becomes intuitive understanding (ñana), and focused investigation becomes liberating insight (vipassana-ñana), the discernment that can stay fixed on knowing the truth of stress without permitting any sense of pleasure or displeasure for its object to arise. Intuitive understanding fathoms the cause of stress, and the awareness of release knows the heart clearly all the way through. When you can know in this way, you can say that you know rightly.
Here I’d like to back up and discuss the question of the mind in a little more detail. The word ’mind’ covers three aspects:
(1) The primal nature of the mind. (2) Mental states. (3) Mental states in interaction with their objects.
All of these aspects, taken together, make up the mind. If you don’t know the mind in this way, you can’t say that you really know it. All you can do is say that the mind arises and falls away, the mind doesn’t rise or fall away; the mind is good, the mind is evil; the mind becomes annihilated, the mind doesn’t become annihilated; the mind is a dhamma, the mind isn’t a dhamma; the mind gains release, the mind doesn’t gain release; the mind is nibbana, the mind isn’t nibbana; the mind is sensory consciousness, the mind isn’t sensory consciousness; the mind is the heart, the mind isn’t the heart...
As the Buddha taught, there are only two paths to practice — the body, speech, and heart; and the body, speech, and mind — and in the end both paths reach the same point: Their true goal is release. So if you want to know the truth concerning any of the above issues, you have to follow the path and reach the truth on your own. Otherwise, you’ll have to argue endlessly. These issues — for people who haven’t practiced all the way to clear insight — have been termed by people of wisdom as sedamocana-katha: issues that can only make you break out in a sweat.
So I would like to make a short explanation: The primal nature of the mind is a nature that simply knows. The current that thinks and streams out from knowing to various objects is a mental state. When this current connects with its objects and falls for them, it becomes a defilement, darkening the mind: This is a mental state in interaction. Mental states, by themselves and in interaction, whether good or evil, have to arise, have to disband, have to dissolve away by their very nature. The source of both these sorts of mental states is the primal nature of the mind, which neither arises nor disbands. It is a fixed phenomenon (thiti-dhamma), always in place. By the primal nature of the mind — which is termed ’pabhassara,’ or radiant — I mean the ordinary, elementary state of knowing in the present. But whoever isn’t able to penetrate in to know it can’t gain any good from it, like the proverbial monkey with the diamond.
Thus the name given by the Buddha for this state of affairs is really fitting: avijja — dark knowledge, counterfeit knowledge. This is in line with the terms ’pubbante aññanam’ — not knowing the beginning, i.e., the primal nature of the mind; ’parante aññanam’ — not knowing the end, i.e., mental states in interaction with their objects; ’majjhantika aññanam’ — not knowing the middle, i.e., the current that streams from the primal nature of knowing. When this is the case, the mind becomes a sankhara: a concoctor, a magician, fabricating prolifically in its myriad ways.
This ends the discussion of the mind as a frame of reference.
From Basic Themes
IV. Mindfulness of Death: Insight Meditation
In other words, keep death in mind. This is where the mind advances to the development of liberating insight, taking death as its theme. ’Death’ here refers to the death occurring in the present — physical sensations arising and passing away, mental acts arising and passing away, all in a moment of awareness. Only when you’re aware on this level can you be classed as being mindful of death.
Now that we’ve brought up the topic of death, we have to reflect on birth, seeing how many ways sensations are born and how many ways mental acts are born. This is something a person with a quiet mind can know.
A. Sensations have up to five levels of refinement —
1. Hina-rupa: coarse sensations, sensations of discomfort, aches and pains. When these arise, focus on what causes them until they disappear. 2. Panita-rupa: exquisite sensations that make the body feel pleasurable, light, and refined. Focus on what causes them until they disappear...
3. Sukhumala-rupa: delicate sensations, tender, yielding, and agile. When they arise, focus on what causes them until they disappear.
4. Olarika-rupa: physical sensations that give a sense of grandeur, exuberance, brightness, and exultation: ’Mukhavanno vipassidati.’ When they arise, focus on finding out what causes them until they disappear...
All four of these sensations arise and disband by their very nature; and it’s possible to find out where they first appear.
5. ’Mano-bhava’: imagined circumstances that appear through the power of the mind. When they arise, focus on keeping track of them until they disappear. Once you’re able to know in this way, you enter the sphere of true mindfulness of death.
An explanation of this sort of sensation: When the mind is quiet and steadily concentrated, it has the power to create images in the imagination (inner sensations, or sensations within sensations). Whatever images it thinks of will then appear to it; and once they appear, the mind tends to enter into them and take up residence. (It can go great distances.) If the mind fastens onto these sensations, it is said to take birth — simply because it has no sense of death.
These sensations can appear in any of five ways: —
a. arising from the posture of the body, disappearing when the posture changes; b. arising from thoughts imbued with greed, hatred, or delusion — arising, taking a stance, and then disbanding;
c. arising with an in-breath and disbanding with the following out-breath;
d. arising from the cleansing of the blood in the lungs — appearing and disbanding in a single instant;
e. arising from the heart’s pumping blood into the various parts of the body, the pressure of the blood causing sensations to arise that correspond to sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations. Sensations of this sort are arising and disbanding every moment.
Another class of sensation is termed ’gocara-rupa’ — sensations that circle around the physical body. There are five sorts — light, sound, smells, tastes, and tactile sensations — each having five levels. For instance, common light travels slowly; in the flash of an eye it runs for a league and then dies away. The second level, subtle light, goes further; and the third level goes further still. The fourth and fifth levels can travel the entire universe. The same holds true for sounds, smells, tastes, and tactile sensations. The relationships between all the potentials in the universe are interacting at every moment, differing only as to whether they’re fast or slow. This is the inequality that has been termed ’anicca-lakkhana’ — inherent inconstancy. Whoever is ignorant is bound to think that all this is impossible, but actually this is the way things already are by their nature. We’ll come to know this through vijja — cognitive skill — not through ordinary labels and concepts. This is called true knowing, which meditators who develop the inner eye will realize for themselves: knowing the arising of these sensations, their persisting and their disbanding, in terms of their primary qualities and basic regularity.
Knowing things for what they really are. Release, purity, dispassion, disbanding; Nibbanam paramam sukham:
Nibbana is the ultimate ease.
B. As for mental acts that arise and die, their timespan is many thousands of times faster than that of sensations. To be able to keep track of their arising and dying away, our awareness has to be still. The four kinds of mental acts are:
— Vedana: the mind’s experience of feelings of pleasure, pain, and indifference. — Sañña: recognizing and labeling the objects of the mind.
— Sankhara: mental fabrications or fashionings of good and bad.
— Viññana: distinct consciousness or cognizance of objects.
One class of these mental acts stays in place, arising and disbanding with reference to the immediate present. Another class is termed ’gocara vedana’ ’gocara sañña,’ etc., which go out to refer to the world. Each of these has five levels, differing as to whether they’re common, refined, or subtle, slow or fast. These five levels connect with each other, running out in stages, and then circling back to their starting point, disbanding and then arising again — all without end.
When we don’t have the skill to discern the primary sensations and mental acts that stay in place, we can’t see into the ’gocara’ sensations and mental acts that go flowing around. This is termed ’avijja,’ the unawareness that opens the way for connecting consciousness (patisandhi viññana), giving rise to the act of fashioning (sankhara), which is the essence of kamma. This gives fruit as sensations and feelings that are followed by craving, and then the act of labeling, which gives rise to another level of consciousness — of sensory objects — and then the cycle goes circling on. This is termed the ’khandha-vatta,’ the cycle of the aggregates, circling and changing unevenly and inconsistently. To see this is called aniccanupassana-ñana, the knowledge that keeps track of inconstancy as it occurs. This is known through the inner eye, i.e., the skill of genuine discernment.
Thus, those who practice the exercises of insight meditation should use their sensitivities and circumspection to the full if they hope to gain release from unawareness. Fashionings, in this context, are like waves on the ocean. If we’re out in a boat on the ocean when the waves are high, our vision is curtailed. Our senses of hearing, smell, taste, touch, and ideation are all curtailed. We won’t be able to perceive far into the distance. What this means is that when our minds are immersed in the Hindrances, we won’t be able to perceive death at all. But once we’ve been able to suppress the Hindrances, it’s like taking a boat across the ocean when there are no waves. We’ll be able to see objects far in the distance. Our eyes will be clear-seeing, our ears clear-hearing, our senses of smell, taste, touch and ideation will be broad and wide open. The water will be clear, and the light brilliant. We’ll be able to know all around us.
In the same way, those who are to know death clearly have to begin by practicing concentration as a foundation for developing liberating insight. How do the five sorts of above-mentioned sensation arise? What are their causes? How do they disappear? How do physical and mental feelings arise? How do they disappear? What are their causes? How do labels and concepts arise? What are their causes? How do they disappear? How do mental fashionings arise? What are their causes? How do they disappear? How does consciousness arise by way of the senses of sight, hearing, smell, taste, touch, and ideation? What are its causes? How does it disappear?
Altogether there are four levels to each of the five aggregates (khandhas): external and internal, staying in place and streaming outward. These can be known at all times, but only people who have the discernment that comes from training the mind in tranquillity and insight meditation will be able to know death on this level.
The discernment that arises in this way has been termed ’pubbenivas-anussati-ñana, i.e., understanding past sensations, future sensations, and sensations in the present. These sensations differ in the way they arise and pass away. To know this is to have mastered one cognitive skill.
Cutupapata-ñana: With discernment of this sort, we’re able to keep track of the states of our own mind as they arise and disappear, sometimes good as they arise and good as they disappear, sometimes bad as they arise and bad as they disappear, sometimes good as they arise and bad as they disappear, sometimes bad as they arise and good as they disappear. To be able to keep track in this way is to know states of being and birth.
Asavakkhaya-ñana: When the discernment of this skill arises, it leads to disenchantment with the way sensations and mental acts arise and disappear and then arise again, simply circling about: coarser sensations going through the cycle slowly, more refined sensations going quickly; coarser mental acts going slowly, more refined mental acts going quickly. When you can keep track of this, you know one form of stress. Now focus attention back on your own mind to see whether or not it’s neutral at that moment. If the mind approves of its knowledge or of the things it knows, that’s kamasukhallikanuyoga — indulgence in pleasure. If the mind disapproves of its knowledge or of the things it knows, that’s attakilamathanuyoga, indulgence in self-infliction. Once you’ve seen this, make the mind neutral toward whatever it may know: That moment of awareness is the mental state forming the Path. When the Path arises, the causes of stress disband. Try your best to keep that mental state going. Follow that train of awareness as much as you can. The mind when it’s in that state is said to be developing the Path — and at whatever moment the Path stands firm, disbanding and relinquishing occur.
When you can do this, you reach the level where you know death clearly. People who know death in this way are then able to reduce the number of their own deaths. Some of the Noble Ones have seven more deaths ahead of them, some have only one more, others go beyond death entirely. These Noble Ones are people who understand birth and death, and for this reason have only a few deaths left to them. Ordinary people who understand their own birth and death on this level are hard to find. Common, ordinary birth and death aren’t especially necessary; but people who don’t understand the Dhamma have to put up with birth and death as a common thing.
So whoever is to know death on this level will have to develop the cognitive skill that comes from training the mind. The skill, here, is knowing which preoccupations of the mind are in the past, which are in the future, and which are in the present. This is cognitive skill (vijja). Letting go of the past, letting go of the future, letting go of the present, not latching onto anything at all: This is purity and release.
As for unawareness, it’s the exact opposite: not knowing what’s past, not knowing what’s future, not knowing what’s present — that is, the arising and falling away of sensations and mental acts, or body and mind — or at most knowing only on the level of labels and concepts remembered from what other people have said, not knowing on the level of awareness that we’ve developed on our own. All of this is classed as avijja, or unawareness.
No matter how much we may use words of wisdom and discernment, it still won’t gain us release. For instance, we may know that things are inconstant, but we still fall for inconstant things. We may know about things that are stressful, but we still fall for them. We may know that things are not-self, but we still fall for things that are not-self. Our knowledge of inconstancy, stress, and not-self isn’t true. Then how are these things truly known? Like this:
Knowing both sides,letting go both ways,shedding everything.
’Knowing both sides’ means knowing what’s constant and what’s inconstant, what’s stress and what’s ease, what’s not-self and what’s self. ’Letting go both ways’ means not latching onto things that are constant or inconstant, not latching onto stress or ease, not latching onto self or not-self. ’Shedding everything’ means not holding onto past, present, or future: Awareness doesn’t head forward or back, and yet you can’t say that it’s taking a stance.
Yavadeva ñanamattaya patissatimattaya anissito ca viharatina ca kiñci loke upadiyati.
’Simply mindful and aware, the mind remains independent, not attached to anything in the world.’
From The Craft of the Heart
Now I would like to describe the virtues of the arahants, those who have gained complete insight into the world, abandoning it once and for all. Though their aggregates (physical and mental activities) may still appear to the world, they are pure aggregates, absolutely free from both good and evil, because the mind doesn’t claim possession of them. The mind is untouched by the behavior of the aggregates. The ten fetters have been disbanded completely and no longer entangle the heart, which is why this state is called nibbana: liberation. The mind is radiant and clear; passion, aversion, and delusion can no longer cloud it. It has reached the radiance of the primal nature of the heart, to which nothing else can compare.
Once this radiance is realized, it obliterates the radiance of all three levels of existence, so that no state of being appears at all. As long as the mind has yet to gain release from defilement, it is bound to regard the three levels of existence as radiant and appealing. Once the mind reaches stream-entry, the radiance of the three levels of existence begins to darken and dim. When it reaches the level of once-returning, that radiance appears even dimmer; and on the level of non-returning, it appears dimmer yet, although it is still there. When arahantship is reached, the radiance of the three levels of existence is so dim that it has virtually vanished. When virtue, concentration, and discernment are gathered at the mind, and unawareness disbands along with the higher levels of the noble path, the world doesn’t appear at all. You can’t tell what features, colors, or shapes it has, or even where it is. There is only the pure brilliance of nibbana. All the worlds are dissolved in the moments of the path and fruition of arahantship. This brilliance is something always there, but we don’t see it because of our own darkness and delusion.
This very brilliance, though, can obliterate the darkness of the world so that only nibbana will appear. The radiance of nibbana obliterates the radiance of the world just as the light of the sun, which illumines the world of human beings and common animals, can obliterate at midday the light of the stars appearing in the sky at night. Another comparison is the light of the candle, which in the darkness appears bright to our eyes: If a burning kerosene lantern is brought near the candle, the candle’s light will appear to dim. If the lantern’s light is really brilliant, the light of the candle won’t even appear. If we aren’t observant, we may think that the candle isn’t shedding any light at all, but actually it’s giving off as much light as before, only now no one pays it any attention. So it is with the mind that has reached radiant nibbana, which obliterates the light of the sun and moon, and wipes from the heart the glittering appeal of heaven and the Brahma worlds. This is why nibbana is said to be zero or void: None of the three worlds appears as a preoccupation of the heart; the heart no longer entangles itself. It zeroes itself from the world, i.e., it no longer takes part in birth, aging, illness, and death.
Nibbana is something genuine and unchanging. It knows nothing of deterioration. It always stays as it is. As long as there is birth, aging, illness, and death, there will always be nibbana, because birthlessness comes from birth, and deathlessness lies buried in the very midst of dying. The problem, then, lies with those who don’t lay the ground-work for realizing nibbana.Nibbana doesn’t vacillate back and forth, but most people who practice virtue, concentration, and discernment do. Just like a man who is going to walk to a city but, when he gets halfway there, turns back: Normally he should reach the city in thirty days, but if he walks back and forth like this even for three years, he’ll never get there. And when he doesn’t reach the city, if he were then to go telling people that it doesn’t exist, he would be making a serious mistake.
So it is with people who practice virtue, concentration, and discernment in half measures, back and forth, and — when they don’t gain Awakening — go telling others that nibbana is null and void, that the Buddha took it with him when he died. This is very wrong. We can make a comparison with a field where our parents have raised rice and always gotten a good crop. If they die, and our own laziness fills their place so that we don’t do the work, we’re bound to go hungry. And once we’re hungry, can we then say that our parents took the rice or the field with them? In the same way, nibbana is there, but if we don’t assemble the causes for realizing it and then go denying its existence, you can imagine for yourself how much harm we’re doing.
If we haven’t yet reached or realized nibbana, there’s nothing extraordinary about it. But once we have come close to nibbana, the world will appear as if full of vipers and masses of fire. The palaces and mansions of heavenly beings, if you can see them, will look like the hovels of outcastes. You won’t be attracted to living in them, because you’ve already known nibbana.
Nibbana is nothing else but this ordinary heart, freed from all the effluents of defilement so that it reaches its primal nature. The primal nature of the heart is something that doesn’t take birth, age, grow ill, or die. What takes birth is the act of falling for preoccupations. The heart’s nature is clear and shining, but unawareness keeps it clouded and opaque. Yet even on the physical level — to say nothing of the heart — if someone were to come along and say that the water in the ocean is clear by nature, that a person with any intelligence could see the ocean floor, you’d have a hard time trying to find anyone to believe him. But what he says is true. There are plenty of reasons why we can’t see the ocean floor — the dust and minute particles floating in the water, the wind and the sea creatures that interact with the water — but if you could get someone to eliminate these factors so that there would be nothing but the nature of the water, it would be crystal clear. You could tell at a glance how deep or shallow the ocean was without having to waste your time diving and groping around. So it is with the heart: If our hearts are still ignorant, we shouldn’t go groping elsewhere for nibbana. Only if we cleanse our own hearts will we be able to see it.
People who meditate are by and large extremely prone to conjecture and speculation, judging nibbana to be like this or that, but actually there’s nothing especially deep, dark, or mysterious about it. What makes nibbana seem mysterious is our own lack of discernment. Nibbana is always present, along with the world. As long as the world exists, there will always be nibbana. But if no one explores the truth of nibbana, it will appear mysterious and far away. And once we give rise to our own misunderstandings, we’re bound to start formulating notions that nibbana is like this or like that. We may decide that nibbana is extinguished; that nibbana is null and void; that nibbana has no birth, aging, illness, or death; that nibbana is the self; or that nibbana is not-self. Actually, each of these expressions is neither right nor wrong. Right and wrong belong to the person speaking, because nibbana is something untouched by supposing. No matter what anyone may call it, it simply stays as it is. If we were to call it heaven or a Brahma world, it wouldn’t object, just as we suppose names for "sun" and "moon": If we were to call them stars or clouds or worlds or jewels, whatever they really are stays as it is; they aren’t transformed by our words. At the same time, they themselves don’t announce that they are sun or moon or anything. They are thiti-dhamma — they simply are what they are.
So it is with the pure heart that we call nibbana. No matter what we call it, it simply stays as it is. Thus we say that with nibbana there’s no right and no wrong. Right and wrong belong to the person speaking. People who don’t know drag out their right and wrong to talk about. Nibbana is something known exclusively through the heart. Words and deeds aren’t involved. Our talking is merely a matter of the path. The result, once attained, is something completely apart. We thus call it release (vimutti) because it’s untouched by supposing, attaining a nature that is pure heartwood: the heart that neither spins forward nor back, the heart that attains a quality that doesn’t develop or deteriorate, come or go. It stays as it is — what we suppose as thiti-dhamma, free from the germs of defilement — our very own heart, i.e., the heart’s primal nature.
Actually, the heart is pure by nature, but various moods and objects — various preoccupations — are mixed up with it. Once these preoccupations are cleaned out, there you are: nibbana. To know nibbana clearly is nothing other than knowing how this one heart takes its preoccupations as itself. The heart by nature is one, but if it hasn’t been trained by discernment, it tends to go streaming toward preoccupations, both within and without, and then we say that this state of mind differs from that state of mind, and so they begin to multiply until they’re so many that we give up trying to look after them all. They seem many because we count each preoccupation as a state of the mind itself. The problem is that we don’t understand the teachings of the ancient philosophers, and so think that the mind can be called many. Take a simple example: Suppose a person has many jobs. Sometimes he sells, so he’s called a merchant. If he also grows rice, he’s called a farmer. If he works for the King, he’s called a government official. If he acquires rank, he’s called by his rank. Actually he’s only one person, and none of his titles are wrong. They’ve been given to him simply in line with the work he does. But anyone who didn’t understand would think that this man was an awful lot of people.
Another comparison: When a person is born, we call it a baby. When it gets older, we call it a child. When it gets still older, we call it a young man or a young lady, and when its hair gets gray and its teeth break, we call it Grandma or Gramps. What gives rise to all these names? One and the same person. So it is with the mind that is supposed to be many. We don’t understand what the words are supposed to mean, so we go groping around after our own shadows. When this is the case, we find it hard to practice. We don’t understand the states of mind that have been supposed into being, and so don’t see the mind that is released, untouched by supposing.
When the mind is said to have many states, this is what is meant: Sometimes the mind takes on passion; this is called saraga-citta, a passionate mind. Sometimes it takes on irritation and aversion; this is called sadosa-citta, an angry mind. Sometimes it takes on a deluded state as itself; this is called samoha-citta, a deluded mind. These states are all on the unwise side, and are termed akusala-citta, unskillful mental states. As for the good side: vitaraga-citta, the mind has reached satisfaction and so its desires fade; vitadosa-citta, the mind has had enough and so its anger disappears; vitamoha-citta, the mind is bright and so withdraws from its dullness, just as the sun or moon withdraws from an eclipse and is bright and clear. These are termed kusala-citta, skillful mental states.
Some people at this point think that there are six states to the mind, or even six minds. The true nature of the mind, though, is one. To count six states or six minds is to count the preoccupations; the primal mind is radiant. We take a few things to be many and so end up poor, just as when a foolish or poor person thinks that a thousand baht is a lot of money. An intelligent or rich person, though, realizes that it’s just a little: You can spend it all in two days. A fool, however, would think that a thousand baht would make him rich and so he’ll have to continue being poor. So it is if we see our one mind as many: We’ll have to be poor because we’ll be at our wits’ end trying to train it.
The nature of the mind that’s clear and one is like clean, clear water mixed with different colors in different bottles. We may call it red water, yellow water, green water, etc., but the water itself is still clear as it always was. If a fool comes along and falls for the colors, he wants to taste them all. He may drink five bottles, but they’ll all be just like the first. If he knows beforehand that it’s all the same water, he won’t feel any desire to waste his time drinking this or that bottle. All he has to do is taste one bottle, and that’ll be enough. So it is with the mind: If we realize that the mind is in charge and is the determining factor in all good and evil and in the attainment of nibbana, we won’t feel any desire to go saying that the mind is like this or like that. The mind seems to be many because it gets entangled in various preoccupations, and when these preoccupations dye the mind, we count them as states of the mind itself.
The pure nature of the heart and mind is like the sun, which shines every day throughout the year but is concealed by clouds during the rainy season. Those who don’t know its nature then say that the sun isn’t shining. This is wrong. Their vision can’t penetrate the clouds and so they find fault with the sun. They suppose that the darkness of the clouds belongs to the sun, get stuck on their own supposings, and so don’t reach the truth. The true nature of the sun is always bright, no matter what the season. If you don’t believe me, ask an airplane pilot. If you go up past the clouds in an airplane on a dark rainy day, you’ll know whether the sun is in fact dark or shining.
So it is with the mind: No matter how it may be behaving, its nature is one — radiant and clear. If we lack discernment and skill, we let various preoccupations come flowing into the mind, which lead it to act — sometimes wisely and sometimes not — and then we designate the mind according to its behavior.
Because there is one mind, it can have only one preoccupation. And if it has only one preoccupation, then there shouldn’t be too much difficulty in practicing so as to know its truth. Even though the mind may seem to have many preoccupations, they don’t come all at once in a single instant. They have to pass by one at a time. A good mood enters as a bad one leaves; pleasure enters, pain leaves; ingenuity enters, stupidity, leaves; darkness enters, brightness leaves. They keep trading places without let-up. Mental moments, though, are extremely fast. If we aren’t discerning, we won’t be able to know our own preoccupations. Only after they’ve flared up and spread to affect our words and deeds are we usually aware of them.
Normally this one mind is very fast. Just as when we turn on a light: If we don’t look carefully, the light seems to appear, and the darkness to disperse, the very instant we turn on the switch. This one mind, when it changes preoccupations, is that fast. This one mind is what leads to various states of being because our preoccupations get into the act so that we’re entangled and snared.
It’s not the case that one person will have many minds. Say that a person goes to heaven: He goes just to heaven. Even if he is to go on to other levels of being, he has to pass away from heaven first. It’s not the case that he’ll go to heaven, hell, and the Brahma worlds all at the same time. This goes to show that the mind is one. Only its thoughts and preoccupations change.
The preoccupations of the mind come down simply to physical and mental phenomena that change, causing the mind to experience birth in various states of being. Since the mind lacks discernment and doesn’t know the true nature of its preoccupations, it gropes about, experiencing death and rebirth in the four modes of generation (yoni). If the mind has the discernment to know its preoccupations and let go of them all without remainder, leaving only the primal nature of the heart that doesn’t fall for any preoccupation on the levels of sensuality, form, or formlessness, it will be able to gain release from suffering and stress. "Once the mind is fully matured by means of virtue, concentration and discernment, it gains complete release from the effluents of defilement."
Khandha-kamo — desire for the five aggregates is over and done with. Bhava-kamo — desire for the three levels of being (the sensual plane, the plane of form, and the plane of formlessness) disbands and disperses. The three levels of being are essentially only two: the aggregate of physical phenomena, which includes the properties of earth, water, fire, and wind; and the aggregates of mental phenomena, which include feelings, labels, fashionings, and consciousness — in short, the phenomena that appear in the body and heart or, if you will, the body and mind. Physical phenomena are those that can be seen with the eye. Mental phenomena are those that can’t be seen with the eye but can be sensed only through the heart and mind. Once we can distinguish these factors and see how they’re related, we’ll come to see the truth of the aggregates: They are stress, they are the cause of stress, they are the path. Once we understand them correctly, we can deal with them properly. Whether they arise, fade, or vanish, we won’t — if we have any discernment — latch onto them with any false assumptions. The mind will let go. It will simply know, neutral and undisturbed. It won’t feel any need to worry about the conditions or behavior of the aggregates, because it sees that the aggregates can’t be straightened out. Even the Buddha didn’t straighten out the aggregates. He simply let them go, in line with their own true nature.
The heart is what creates the substance of the aggregates. If you try to straighten out the creations, you’ll never be done with them. If you straighten out the creator, you’ll have the job finished in no time. When the heart is clouded with dullness and darkness, it creates aggregates or physical and mental phenomena as its products, to the point where the birth, aging, illness, and death of the aggregates become absolutely incurable — unless we have the wisdom to leave them alone in line with their own nature. In other words, we shouldn’t latch onto them.
This is illustrated in the Canon, where the Buddha says in some passages that he is free from birth, aging, illness, and death. If we read further, though, we’ll notice that his body grew old, ill and then died; his mental activity ended. This shows that the aggregates should be left alone. Whatever their nature may be, don’t try to resist it or go against it. Keep your mind neutral and aware. Don’t go latching onto the various preoccupations that arise, age, grow ill, and vanish, as pertaining to the self. If you can do this, you’re practicing correctly. Aim only at the purity of the one heart that doesn’t die.
The heart clouded with dullness and darkness lacks a firm base and so drifts along, taking after the aggregates. When they take birth, it thinks that it’s born; when they age, it thinks that it’s aged; when they grow ill and disband, it gets mixed up along with them and so experiences stress and pain, its punishment for drifting along in the wake of its supposings.
If the mind doesn’t drift in this way, there is simply the disbanding of stress. The cause of stress and the path disband as well, leaving only the nature that doesn’t die: buddha, a mind that has bloomed and awakened. For the mind to bloom, it needs the fertilizer of virtue and concentration. For it to awaken and come to its senses, it needs discernment. The fertilizer of concentration is composed of the exercises of tranquillity and insight meditation. The mind then gains all-around discernment with regard to the aggregates — seeing the pain and harm they bring — and so shakes itself free and keeps its distance, which is why the term "arahant" is also translated as "one who is distant." In other words, the mind has had enough. It has had its fill. It’s no longer flammable, i.e., it offers no fuel to the fires of passion, aversion, and delusion, which are now dispersed once and for all through the power of discernment.
This is the supreme nibbana. Birth has been absolutely destroyed, but nibbana isn’t annihilation. Nibbana is the name for what still remains: the primal heart. So why isn’t it called the heart? Because it’s now a heart with no preoccupations. Just as with the names we suppose for "tree" and "steel": If the tree is cut, they call it "lumber." If it’s made into a house, they call it "home." If it’s made into a place to sit, they call it a "chair." You never see anyone who would still call it a "tree." The same with steel: Once it’s been made into a car or a knife, we call it a "car" or a "knife." You never see anyone who would still call it a "steel." But even though they don’t call it a steel, the steel is still there. It hasn’t run off anywhere. It’s still steel just as it always was.
So it is with the heart when the expert craftsman, discernment, has finished training it: We call it nibbana. We don’t call it by its old name. When we no longer call it the "heart," some people think that the heart vanishes, but actually it’s simply the heart in its primal state that we call nibbana. Or, again it’s simply the heart untouched by supposing. No matter what anyone may call it, it simply stays as it is. It doesn’t take on anyone’s suppositions at all. Just as when we correctly suppose a diamond to be a diamond: No matter what anyone may call it, its real nature stays as it is. It doesn’t advertise itself as a diamond. It simply is what it is. The same with the heart: Once it gains release, it doesn’t suppose itself to be this or that. It’s still there. It hasn’t been annihilated. Just as when we call a diamond a diamond, it’s there; and when we don’t call it anything, it’s still there — it hasn’t vanished or disappeared — so it is with the hear that is nibbana: It’s there. If we call it a sun, a moon, heaven, Brahma world, earth, water, wind, fire, woman, man, or anything at all, it’s still there, just as before. It hasn’t changed in any way. It stays as it is: one heart, one Dhamma, free from the germs of defilement.
This is why the truest name to suppose for it is release. What we call heart, mind, intellect, form, feeling, labels, mental fashionings, consciousness: All these are true as far as supposing goes. Wherever supposing is, there release can be found. Take a blatant example: the five aggregates. If you look at their true nature, you’ll see that they’ve never said, "Look. We’re aggregates," or "Look. We’re the heart." So it is with the heart that’s nibbana, that has reached nibbana: It won’t proclaim itself as this or that, which is why we suppose it to be release. Once someone has truly reached release, that’s the end of speaking.
From the Autobiography
I make it a practice to wander about during the dry season every year. I do this because I feel that a monk who stays put in one monastery is like a train sitting still at HuaLampong station — and everyone knows the worth of a train sitting still. So there’s no way I could stay in one place. I’ll have to keep on the move all of my life, as long as I’m still ordained.
Some of my companions have criticized me for being this way, and others have praised me, but I myself feel that it brings nothing but good. I’ve learned about the land, events, customs and religious practices in different areas. In some places it may be that I’m more ignorant than the people there; in other places and with other groups, it might be that I know more than they, so there’s no way I can lose by traveling about. Even if I just sit still in the forest, I gain by it. Wherever I find the people know less than I do, I can be their teacher. In whatever groups I find that I know less than they do, I’m willing to be their student. Either way I profit.
At the same time, living in the forest as I like to do has given me a lot to think about. 1) It was a custom of the Buddha. He was born in the forest, attained Awakening in the forest, and totally entered nibbana in the forest — and yet how was he at the same time able to bring his virtues right into the middle of great cities, as when he spread his religious work to include King Bimbisara of Rajagaha.
2) As I see it, it’s better to evade than to fight. As long as I’m not superhuman, as long as my skin can’t ward off knives, bullets and spears, I’d better not live in the centers of human society. This is why I feel it’s better to evade than to fight.
People who know how to evade have a saying: ’To evade is wings; to avoid is a tail.’ This means: A tiny chick, fresh out of the egg, if it knows how to evade, won’t die. It will have a chance to grow feathers and wings and be able to survive on its own in the future. ’To avoid is a tail’: This refers to the tail (rudder) of a boat. If the person holding the rudder knows how to steer, he’ll be able to avoid stumps and sand bars. For the boat to avoid running aground depends on the rudder. Since this is the way I see things, I prefer living in the forest.
3) I’ve come to consider the principles of nature: It’s a quiet place, where you can observe the influences of the environment. Wild animals, for example, sleep differently from domesticated animals. This can be a good lesson. Or take the wild rooster: Its eyes are quick, its tail feathers sparse, its wings strong and its call short. It can run fast and fly far. What do these characteristics come from? I’ve made this a lesson for myself. Domesticated roosters and wild roosters come from the same species, but the domesticated rooster’s wings are weak, its call long, its tail feathers lush and ungainly, its behavior different from that of the wild rooster. The wild rooster is the way it is because it can’t afford to let down its guard. It always has to be on the alert, because danger is ever-present in the forest. If the wild rooster went around acting like a domestic rooster, the cobras and mongooses would make a meal of it in no time. So when it eats, sleeps, opens and closes its eyes, the wild rooster has to be strong and resilient in order to stay alive.
So it is with us. If we spend all our time wallowing around in companionship, we’re like a knife or a hoe stuck down into the dirt: It’ll rust easily. But if it’s constantly sharpened on a stone or a file, rust won’t have a chance to take hold. Thus we should learn to be always on the alert. This is why I like to stay in the forest. I benefit from it, and learn many lessons.
4) I’ve learned to reflect on the teachings that the Buddha taught first to each newly-ordained monk. They’re very thought-provoking. He taught the Dhamma first, and then the Vinaya. He’d begin with the virtues of the Buddha, Dhamma and Sangha, followed by the five basic objects of meditation: hair of the head, hair of the body, nails, teeth and skin. Then he’d give a sermon with four major points:
a) Make a practice of going out for alms. Be an asker, but not a beggar. Be content with whatever you are given.
b) Live in a quiet place, such as an abandoned house, under a projecting cliff face, in a cave. People have asked if the Buddha had any reasons for this teaching, but I’ve always been convinced that if there were no benefits to be gained from these places, he wouldn’t have recommended them. Still, I wondered what the benefits were, which is why I’ve taken an interest in this matter.
c) The Buddha taught monks to make robes from cloth that had been thrown away — even to the point of wearing robes made from the cloth used to wrap a corpse. This teaching made me reflect on death. What benefits could come from wearing the cloth used to wrap a corpse? For a simple answer, think for a moment about a corpse’s things: They don’t appeal to anyone. No one wants them — and so they hold no dangers. In this point it’s easy enough to see that the Buddha taught us not to take pride in our possessions.
d) The Buddha taught that we should use medicines near at hand, such as medicinal plants pickled in urine.
These teachings of the Buddha, when I first heard them, sparked my curiosity. Whether or not I would benefit from following them, there was one thing I was sure of: that the Buddha was not the sort of person who would hold blindly to anything, and that he would never teach anything without good reason. So even if I wasn’t totally convinced of his teachings, I should at least respect them. Or if I didn’t yet have confidence in my teacher’s ability, I owed it to him and to the traditions of the Sangha to give his teachings a try.
I was reminded of the words of MahaKassapa, who asked to be allowed to follow such ascetic practices as living in the forest, eating one meal a day (going out for alms) and wearing robes made from thrown-away rags all of his life. The Buddha questioned him, ’You’ve already eradicated your defilements. What is there left for you to strive for?’
MahaKassapa answered, ’I want to observe these practices, not for my own sake, but for the sake of those yet to come. If I don’t follow these practices, who will they be able to take as an example? If a person teaches by example, the students will learn easily, just as when a person teaches students how to read: If he has pictures to go along with the text, the students will learn much more quickly. My observing these practices is the same sort of thing.’
When I thought of these words, I felt sympathy for MahaKassapa, subjecting himself to all sorts of hardships. If you were to put it in worldly terms, you could say that he was already a multimillionaire, deserving a soft bed and fine food, but instead he slept and ate on the ground, and had only coarse food to eat. Thinking of his example, I’d be ashamed to look for nothing more than creature comforts. As for MahaKassapa, he could have eaten fine food and lived in a beautiful home with no danger of his heart’s being defiled. But — and it’s not surprising — he was more concerned with benefiting those who came after.
All of these things have given me food for thought ever since I was first ordained.
Speaking of living in the forest, I’ve learned a lot of unusual lessons there. Sometimes I’ve seen death close at hand and have learned a lot of lessons — sometimes from seeing the behavior of animals, sometimes from talking to people who live there.
Once there was an old man who told me of the time he had gone with his wife to tap tree sap deep in a large forest. They happened to run into a bear, and a fight ensued. The wife was able to get up a tree in time and then called down to her husband, ’If you can’t fight it off, lie down and play dead. Don’t make a move.’
When her husband heard this, he came to his senses and so fell back on the ground, lying absolutely still. Seeing this, the bear climbed up astride him, but then let go of him and simply stood looking at him. The old man lay there on his back, meditating on the word, ’buddho, buddho,’ and thinking, ’I’m not going to die. I’m not going to die.’ The bear pulled at his legs and then at his head, and then used its nuzzle to push him left and right. The old man kept his joints loose and didn’t react in any way. After the bear had decided that the man was dead, it left. A moment or so later the man got up and walked home with his wife. His head was all battered and bloody, but he didn’t die.
When he had finished telling me the story, he added, ’That’s the way forest animals have to be. If you can’t fight, you have to play dead.’
Hearing this, the thought occurred to me, ’No one is interested in a dead person. Since I live in the forest, I should play dead. Whoever praises me or attacks me, I’ll have to be still — quiet in thought, word and deed — if I want to survive.’ This can also be a good reminder in the way of the Dhamma: To free yourself from death, you have to play dead. This is a good lesson in maranassati, keeping death in mind.
Another time, early one morning when I was staying in the middle of a large forest, I took my followers out for alms. As we were going through the forest, I heard a mother chicken cry, ’Kataak! Kataak!’ Since she didn’t fly away, I figured she probably had some baby chicks, so I sent the boys to run and look. This frightened the chicken and she flew away over the trees. The boys saw a lot of baby chicks running around, but before they could catch them, the chicks scurried into a large pile of fallen leaves. There they hid themselves and lay absolutely still. The boys took a stick and stirred around in the leaves, but the chicks didn’t move. They didn’t even make a peep. Although the boys kept looking for a while, they couldn’t find even a single chick. I knew that the chicks hadn’t gone anywhere. They had just pretended to be fallen leaves. So as it turned out, of all those little tiny chicks, we couldn’t catch a one.
Thinking about this, I was struck by their instincts for self-preservation, and how clever they were: They simply kept themselves quiet in a pile of fallen leaves. And so I made a comparison for myself: ’When you’re in the wilds, then if you can keep your mind still like the baby chicks, you’re sure to be safe and to free yourself from dying.’ This was another good lesson.
In addition to the animals, there are other aspects of nature — such as trees and vines — that can set you thinking. Take vines, for instance. There are some that don’t turn in any direction but right. Observing this, I’ve made it a lesson for myself. ’If you’re going to take your mind to the highest good, you’ll have to act like the vines: i.e., always to the right, for the Buddha taught, ’Kaya-kammam, vaca-kammam, mano-kammam padakkhinam’ — going to the right in thought, word and deed. You’ll always have to go right — by keeping yourself above the defilements that flare up and consume the heart. Otherwise you’ll be no match even for a vine.’
Some kind of trees make themselves quiet in ways we can see: We say that they ’sleep.’ At night, they fold up their leaves. If you go lie under them, you’ll have a clear view of the stars in the nighttime sky. But when day comes, they’ll spread out their leaves and give a dense shade. This is a good lesson for the mind: When you sit in meditation, close only your eyes. Keep your mind bright and alert, like a tree that closes its leaves and thus doesn’t obstruct our view of the stars.
When you can think in this way you see the value of living in the forest. The mind becomes confident. Dhamma that you have studied — or even that you haven’t — will make itself clear because nature is the teacher. It’s like the sciences of the world, which every country has used to develop amazing powers. None of their inventions or discoveries came out of a textbook. They came because scientists studied the principles of nature, all of which appear right here in the world. As for the Dhamma, it’s just like science: It exists in nature. When I realized this I no longer worried about studying the scriptures, and I was reminded of the Buddha and his disciples: They studied and learned from the principles of nature. None of them followed a textbook.
For these reasons I’m willing to be ignorant when it comes to texts and scriptures. Some kinds of trees sleep at night and are awake during the day. Others sleep by day and are awake by night. The same is true of forest animals.
Living in the forest, you also learn from the vapors that each plant exudes. Some plants are good for your health, some are bad. Sometimes, for example, when I’ve been feverish, I’ve gone to sit under certain kinds of trees and my fever has disappeared. Sometimes when I’ve been feeling well I’ve gone to sit under certain kinds of trees and the elements in my body have become disturbed. Sometimes I’ve been hungry and thirsty, but as soon as I go sit under certain kinds of trees, my hunger and thirst disappear. Learning from trees in this way has caused me to think about the traditional doctors who keep a statue of a hermit on their altars. Those hermits never studied medical textbooks, but were able to teach about medicines that can cure disease because they had studied nature by training their minds the same way we do.
Similar lessons can be learned from water, earth and air. Realizing this, I’ve never gotten very excited about medicines that cure disease, because I feel that good medicines are everywhere. The important point is whether or not we recognize them, and this depends on us.
In addition, there’s another quality we need in order to take care of ourselves: the power of the mind. If we’re able to keep the mind quiet, its ability to cure disease will be tens of times greater than that of any medicine. This is called dhamma-osatha: the medicine of the Dhamma.
All in all, I can really see that I’ve gained from living in forests and other quiet places in order to train the mind. One by one I’ve been able to cut away my doubts about the Buddha’s teachings. And so, for this reason, I’m willing to devote myself to the duties of meditation until there’s no more life left for me to live.
The gains that come from training the mind, if I were to describe them in detail, would go on and on, but I’ll ask to finish this short description here.
Provenance:
Ⓒ1999 Metta Forest Monastery.
by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1999–2009
Venerable Balangoda Ananda Maitreya was one of the great personalities of Theravada Buddhism in the twentieth century, and it is testimony to his vast store of past merits that his life span stretched clear across this century from its beginning almost to its end. In the course of his exemplary life this outstanding Mahathera has held some of the most prestigious academic and ecclesiastical posts in the country. Yet such honor and fame hardly touched him inwardly: at heart he always remained a simple monk whose greatest joy was quiet study and meditation at his small village temple near the town of Balangoda. For me it is a personal honor to be able to name Ven. Ananda Maitreya as my own ordination teacher, the one who brought me into the Sangha and guided my first steps in the life of a bhikkhu.
The background story to my meeting with the Mahanayaka Thera goes back to the year 1971. At that time I was living at a Vietnamese Buddhist meditation center in Los Angeles. I had been ordained as a samanera (novice) in the Vietnamese Mahayana Order and was lecturing in world religions at a local university. One day our center received notice that a Buddhist monk from Sri Lanka would be arriving in Los Angeles. We invited him to stay with us and give a series of lectures on Theravada Buddhism at our center. That Buddhist monk was none other than Ven. Piyadassi Nayaka Thera of Vajirarama. I served as Ven. Piyadassi’s host during his stay, drove him around town over Los Angeles’s forbidding maze of freeways, and accompanied him to the airport when it was time for him to leave. When we parted, Ven. Piyadassi suggested to me that some day I should come to Sri Lanka, where he could arrange for me to stay at a Buddhist monastery.
The next year the decision had crystallized in my mind to go to Asia to take ordination as a Theravada Buddhist monk. I wrote to Ven. Piyadassi to remind him of his invitation, and he wrote back, giving me the name of a senior prelate who, he said, had previously ordained Westerners. The name was that of Ven. Balangoda Ananda Maitreya. I wrote to the Mahanayaka Thera, telling him of my background and of my desire to come to Sri Lanka to ordain as a bhikkhu and to study Pali and Buddhism. The Venerable promptly replied, extending me a warm welcome and assuring me that he could oversee my ordination and my instruction in the Dhamma.
It was at the end of October 1972 that I at last arrived in Sri Lanka, and a week later I made the trip out to Balangoda. I was accompanied on this trip by the late Ven. Baddegama Vimalavamsa Nayaka Thera, who had been my host in Colombo, and by Ven. Pimbure Sorata Nayaka Thera, in whose vehicle we traveled to Balangoda. Though both spoke highly of the excellent qualities of my prospective guru, all along the way I felt somewhat apprehensive about my impending meeting with the Venerable One. Again and again the doubts plagued my mind: Would I make my prostrations in the correct manner? Would I fumble hopelessly for words? Would I make some blunder that would immediately convince the Mahathera that I was unsuited for ordination as a monk?
We arrived in Balangoda in the middle of the afternoon and headed for the Sri Dhammananda Pirivena, where we were to meet Ven. Ananda Maitreya. As we approached the room where he was awaiting us, my mind was torn between a keen desire to see my chosen teacher and the anxious thoughts that played havoc with my good intentions. My anxiety increased even to the point where I wanted to flee — back to the familiar smog-drenched roadways of Los Angeles, which I had left a few months earlier — abandoning this "noble quest for the Dhamma" as a foolish figment of youthful idealism. But there was no turning back: the two Nayaka Theras had already entered the room, and now it was my turn.
As soon as I crossed the threshold and set eyes on the Ven. Ananda Maitreya, all my fears were dispelled like the morning mist before the rising sun. It was no stern, cold, ascetic glare that met my questioning eyes, but a bright radiant kindness, a natural simplicity, and a twinkling immediacy of presence which instantly put me at ease. At once I felt delighted that my kamma, and the good offices of Ven. Piyadassi, had brought me into contact with such a luminous being. My fears of bowing in the wrong way were also laid to rest. As soon as I came up close to the Mahanayaka Thera to begin my bow, he waved me towards a chair, as though he thought he should not impose Asian monastic formalities on a visitor from urbane America. Of course, I did not accept his invitation but made the customary triple prostration — with no fear at all that a pair of censorious eyes would be watching to see where I would trip up.
Later that afternoon, after tea and light talk, the two Nayaka Theras who had so kindly brought me out to Balangoda departed, and the Ven. Ananda Maitreya, a few novices, a lay attendant, and the American postulant piled into the quaint, ancient British-made car that was to take us to Sri Nandaramaya, the Mahanayaka Thera’s temple in Udumulla, a village about 3 km from Balangoda town. A light rain had started to fall, and after several stopovers along the way we entered the rough dirt road that led to Udumulla. By this time darkness was thickly descending, and thus, when we reached the temple, I could barely see farther than the small area illuminated by the kerosene lantern I was given.
Over the next few days I had the chance to explore the full extent of Sri Nandaramaya. Earlier, while living in the U.S., I had heard worrisome reports about the comfortable living standards that Sri Lankan prelates were inclined to stake out for themselves. Though Ven. Piyadassi had already warned me that I must be ready to "rough it" at Udumulla, on my first morning there I had still been half-expecting a monastic palace to emerge from the mist. Well, one quick walk around the Mahanayaka Thera’s temple was enough to pull the ground away from any bold generalizations about luxury-loving prelates. The temple was, in a sense, an external reflection of the Mahanayaka Thera’s own character: simple, stripped to bare essentials, without ostentation, revealing an almost complete indifference, even oblivion, to the perks and privileges of high office.
The main part of the temple, the "pansala" or monks’ residence, was a simple wooden structure with tile roof, mud-and-cowdung floor, a plain verandah with a chipped wooden lattice facade, and a few cells for the monks. These contained little more than beds, book cases, and wooden tables; it was in one of these that Ven. Ananda Maitreya was living at the time. A primitive alms hall in the back could accommodate about ten monks, none very comfortably. Behind the temple was a hill on which two "kutis" or cottages had recently been built and were still drying out: one, lower down on the hill, was a wattle-and-daub structure intended for myself; the other, higher up, was made of concrete and was to be occupied by the Mahanayaka Thera.
Over the next few months I came to learn, as a hard lesson, that the diet at Sri Nandaramaya conformed to the same austere standards as the temple’s physical structures. No gourmet’s delight here! Breakfast generally consisted of thin rice gruel (lunu kenda) with a few cream crackers and occasionally a couple of small bananas. The midday meal was usually country rice with a dhal curry and a single vegetable, and a local confection for dessert. Occasionally a piece of papaya provided a special treat. For a year before I came to Sri Lanka I had already been a vegetarian, but the fare at Udumulla was still too spartan for my needs. I soon enough learned how to go on alms round to the surrounding hamlets, where I collected a variety of nutritious curries and could supply the monks in the temple with my surplus.
For two and a half years (1972-75) I lived with Ven. Ananda Maitreya at Sri Nandaramaya. During this happy period I received regular instruction from him in Pali, Suttanta, and Abhidhamma, fields in which his erudition was impeccable. The guidance he gave me so generously at that time has continued to benefit me right up to the present. In this early stage of my monk’s life I faced considerable confusion trying to find the proper key to understand the Dhamma correctly. Western interpreters of Buddhism are often prone to invent their own versions of the Buddha’s teachings, which they then hail as the sole valid interpretation of the Dhamma. Without a reliable guide it is easy to get lost in the jungles of speculation and opinion, littered with the landmines of pride, contention, and conceit. During this period the Mahanayaka Thera always reminded me of the importance of relying on the Theravada commentarial tradition in order to understand the Pali Dhamma correctly. He implanted in my mind a profound respect for the Atthakathas and Tikas, the Commentaries and Subcommentaries, an attitude which inspired and guided my study of the Suttas and the Abhidhamma. Although I subsequently came to see the need to distinguish among the various strata in the evolution of Theravada Buddhist thought, this early advice from my teacher helped to steer me away from fruitless interpretations often rooted in little more than the pride and cleverness of the expositor.
My meetings with the Mahanayaka Thera in those days were not all devoted to religious instruction. Ven. Ananda Maitreya was widely read, had a rich store of experience, and was an original thinker and writer. Thus every so often we would lay the books aside and he would dilate on his theories ranging from the origins of Christianity to the scientific basis for extrasensory perception. During this period I also discovered one of the secrets to the Venerable’s health and vigour: long walks. At this time he was already 77-79 years of age, yet several times per month, armed with a load of books, we would make the 6 km walk from his temple to the Balangoda pirivena, and then, after a short break at the pirivena, would make another 6 km walk back to the temple. I myself was some fifty years his junior, but even then I had to hasten to keep up with him on these walks!
Writers who have eulogized the Mahanayaka Thera after his death have often extolled his lofty titles, his numerous writings, and his extensive missionary work all over the world. A very different image of the Mahanayaka Thera remains fixed in my mind as a summation of his character and attitude towards life. The image stems from a scene I witnessed one afternoon about 25 years ago. We were on our way back to Sri Nandaramaya from the pirivena, and the Venerable decided to stop off at the Thumbagoda temple, near the approach road to Udumulla. He often liked to stop off here on his way back to his own temple — to rest, enjoy a cup of tea, and chat with the incumbent monk, a close friend of his for many years. On this particular afternoon the weather had been cool and rainy, so the break was especially welcome.
I sat out on the verandah sipping my tea while the Mahanayaka Thera and his friend spoke inside. About an hour later they still had not emerged. Darkness was starting to set in and the rain clouds were rumbling, so I thought I should remind the Venerable of the time. I did not find the Mahanayaka in the main part of the temple, though the incumbent monk was milling about there, so I went all the way back into the kitchen. There I found him, sitting on a small stool next to the fireplace, chatting amiably with the temple servant, who was sitting on a mat on the ground. I could not help being struck by the utter simplicity, the lack of any sense of self-importance, the utterly unpretentious kindness of this man — the highest ranking prelate in the Amarapura Nikaya, the most learned scholar-monk on the island, yet never thinking for a moment he was too good or too high to sit almost on the same level with a simple kitchen hand, extending to him the same gracious friendliness that he extended to everyone else who sought his guidance and help.
In recent years I did not have frequent personal contact with Ven. Ananda Maitreya. He had spent long periods abroad, and when he was in Sri Lanka he was residing at Balangoda while I have been in Kandy, looking after the late Ven. Nyanaponika Mahathera and supervising the publications programme of the Buddhist Publication Society. But from the reports of newspapers and friends and from my own occasional meetings with him I often heard of the Venerable’s successful missions abroad. I was especially glad to know that he had become a virtual "Sangha father" to the Western Bhikkhu Sangha based at the Amaravati and Chithurst monasteries in Britain.
I was fortunate to have three delightful meetings with the Mahanayaka Thera in the past three years. During the Vassa of 1995, which he spent at Giriulla, about halfway between Kandy and Colombo, I went out with a friend to visit him. I was both amused and impressed to see how assiduously he had taken to the computer, a skill he had learned at the ripe age of 94 and in which he had become quite adept. It was altogether in character for him not to think he was too old to learn something new, and to achieve an effortless mastery over it in minimal time. We even exchanged views on the relative merits of different software programmes and computers. At this meeting he told us he had a strong intuition that he would live to the age of 105. So sure was I that his intuition was correct that when I heard he was seriously ill in Colombo this past July I had no doubt that he would recover.
A second meeting took place almost exactly a year before his death. With a group of friends I had gone to Colombo on Ven. Piyadassi’s 83rd birthday to share a birthday dana with him. I had earlier heard that Ven. Ananda Maitreya was staying at his temple at Maharagama and I wanted to visit him too. I had a special reason for this visit. About a month earlier a group of Buddhists from Malaysia had called on me and presented me with a two-volume work they had published for free distribution: "The Great Chronicle of Buddhas," by the Ven. Mingun Sayadaw of Myanmar. The work describes in detail the spiritual path of the bodhisattva, and since I knew Ven. Ananda Maitreya followed this ideal the thought occurred to me to present him with this pair of books. Fortunately we were able to meet him and I could offer him the books, which he started perusing even before we concluded our meeting. Just a few months earlier he had received Myanmar’s highest ecclesiastical honor, the title of "Abhidhaja Maharatthaguru," and he told us about his trip to that country to receive the honor. When we left his room we found to our astonishment a line of about thirty people waiting to see him. It seemed to us his room was like a doctor’s office, but these people, waiting so patiently, were seeking medicine for the spirit, not for the body.
My third meeting with the Mahanayaka Thera took place only a month before his death. On a trip down to Colombo, this time to visit an ailing Ven. Piyadassi, I had heard that Ven. Ananda Maitreya was also in the hospital, warded on account of a buildup of phlegm in the lungs that had developed during a trip to Taiwan and Thailand that he made in May. Together with a few friends I went to the hospital to see him. On our arrival there we were told that the Venerable had been discharged that same morning and was now at his temple in Maharagama. We set out for the temple at once and found him in apparent good health, though still complaining of "a little phlegm trouble." He told us about his trip and gave us an illuminating explanation of his approach to insight meditation. We expected him to be returning to Balangoda before the rains retreat, and I was hoping to go out to Balangoda after the rainy season to spend a longer period with him at his temple. He seemed so fit, so clear-minded, so full of vitality that we never doubted he would live on for at least a few more years. Yet that "little phlegm trouble" was to become the agent that, only one month later, would snatch him from our midst, leaving us with only the pain of loss and the consolation of pleasant memories.
As I drove out to Balangoda with some friends to attend the Venerable’s cremation, when our southbound road linked up with the cross-country road leading to Balangoda, I had a surprise that brought a knot to my throat and tears of joy to my eyes. All along the road for about 100 km, from Avissawela onwards, every town was decked out in yellow and orange banners inscribed with words of homage to the Mahanayaka Thera. Almost every house and shop flew a yellow flag or strips of yellow cloth. Balangoda itself was ablaze with yellow and orange banners, some with pictures of Ven. Ananda Maitreya, most with inscriptions. When I saw this, and when I saw the long lines of people that turned out to pay final respects to the body, and the huge crowd that attended the cremation, I realized how powerful an impact this simple monk had made on the people of this nation: on people of all communities, ethnic groups, and religions, whom he always regarded without the least discrimination. Though gross materialism has made its inroads here with alarming force, though a futile ethnic conflict has raged on for over fifteen years, though crime and social problems escalate daily, the massive public expression of solidarity with this humble monk showed where peoples’ sympathies and affections really lie — when they are given the right example.
May the great Mahathera, the light of Sri Lanka’s Sangha in the second half of the twentieth century, quickly attain the highest goal and shed the radiance of his wisdom and compassion over the entire world.
State Funeral for Ven. Ananda Maitreya
From the Daily News, Monday, 20 July 1998
By Lionel Yodhasinghe
(Translation of titles, etc. and a few comments in brackets by Bhikkhu Bodhi.)
The Most Venerable Abhidhaja Maharatthaguru Agga Mahapandita Balangoda Ananda Maitreya Maha Nayaka Thera passed away at the Sri Jayawardhanapura General Hospital on Saturday. He was 102 years. [Actually, one month short of his 102nd birthday, on the Western way of counting; in the Sinhalese way of counting, one’s age is given by counting one’s day of birth as ’one.’]
A state funeral will be given to the late Most Venerable Ananda Maitreya Maha Nayaka Thera at Balangoda on Thursday, July 23. The body of the Ven. Mahanayaka Thera will be carried from the Sri Chandrasekeraramaya at Maharagama to the Ananda Maitreya Bhikkhu Centre in New Town, Ratnapura, today at 3 pm. On Tuesday morning [21 July] the body will be conveyed from there to the prelate’s temple, the Nandaramaya, Udumulla, Balangoda, and on Thursday morning to the Sri Dhammananda Pirivena, Miriswatta, Balangoda, and cremated at the National School premises in Balangoda.
Large crowds, including bhikkhus and members of other clergy, paid their last respects to the late Nayaka Thera at the Chandrasekeraramaya, Maharagama, yesterday.
Cabinet members and representatives from Myanmar, Thailand, India, Japan, Britain, Canada, Switzerland, America, France, Australia, and from several other countries are expected to participate in the funeral on Thursday.
Ven. Ananda Maitreya was born in Kirindigala, Balangoda, on August 24, 1896, and entered the Bhikkhu Sangha [Order of Monks] at the age of 15 [as a novice, not a bhikkhu or fully ordained monk]. He held the post of Vice Chancellor of Vidyodaya University and was appointed as the first President of the Sri Lanka Amarapura Mahasangha Sabha in 1969. In recognition of his laudable service at the Chattha Sangayana, the [Sixth] Great Council held in Myanmar in 1954, Myanmar conferred on him the title "Agga Mahapandita" [Chief Great Scholar]. Last year, Myanmar conferred on him the highest Sangha title, Abhidhaja Maharatthaguru [roughly, Most Eminent Great Spiritual Teacher of the Nation], which is equivalent to Sangharaja [King of the Monastic Order] in honor of his unique service to the Sasana [the Buddhist religion].
Ven. Ananda Maitreya visited Yangon to receive the ecclesiastical title in March last year.
A disciplined Buddhaputra [son of the Buddha, i.e., monk], he was well versed in the doctrine and discipline. He has written nearly 50 books on Sutra, Vinaya, and Abhidhamma, and on Pali and Sanskrit grammar. His book "Sakyasimhavadanaya hevat Buddha Carita" [The Life of the Buddha], is considered a textbook on the subject.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1998 Buddhist Publication Society.
Transcribed from a file provided by the BPS.
This Access to Insight edition is Ⓒ1999–2009 John T. Bullitt.
The Practice of Giving
selected essays edited by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1995–2009
Contents
Introduction (Bhikkhu Bodhi)
The Practice of Giving (Susan Elbaum Jootla)
Giving in the Pali Canon (Lily de Silva)
Giving from the Heart (M. O’C. Walshe)
Generosity: The Inward Dimension (Nina van Gorkom)
The Perfection of Giving (Acariya Dhammapala)
About the Contributors
Notes
Introduction
by Bhikkhu Bodhi
The practice of giving is universally recognized as one of the most basic human virtues, a quality that testifies to the depth of one’s humanity and one’s capacity for self-transcendence. In the teaching of the Buddha, too, the practice of giving claims a place of special eminence, one which singles it out as being in a sense the foundation and seed of spiritual development. In the Pali suttas we read time and again that "talk on giving" (danakatha) was invariably the first topic to be discussed by the Buddha in his "graduated exposition" of the Dhamma. Whenever the Buddha delivered a discourse to an audience of people who had not yet come to regard him as their teacher, he would start by emphasizing the value of giving. Only after his audience had come to appreciate this virtue would he introduce other aspects of his teaching, such as morality, the law of kamma, and the benefits in renunciation, and only after all these principles had made their impact on the minds of his listeners would he expound to them that unique discovery of the Awakened Ones, the Four Noble Truths.
Strictly speaking, giving does not appear in its own right among the factors of the Noble Eightfold Path, nor does it enter among the other requisites of enlightenment (bodhipakkhiya dhamma). Most probably it has been excluded from these groupings because the practice of giving does not by its own nature conduce directly and immediately to the arising of insight and the realization of the Four Noble Truths. Giving functions in the Buddhist discipline in a different capacity. It does not come at the apex of the path, as a factor constituent of the process of awakening, but rather it serves as a basis and preparation which underlies and quietly supports the entire endeavor to free the mind from the defilements.
Nevertheless, though giving is not counted directly among the factors of the path, its contribution to progress along the road to liberation should not be overlooked or underestimated. The prominence of this contribution is underscored by the place which the Buddha assigns to giving in various sets of practices he has laid down for his followers. Besides appearing as the first topic in the graduated exposition of the Dhamma, the practice of giving also figures as the first of the three bases of meritorious deeds (punnakiriyavatthu), as the first of the four means of benefiting others (sangahavatthu), and as the first of the ten paramis or "perfections." The latter are the sublime virtues to be cultivated by all aspirants to enlightenment, and to the most exalted degree by those who follow the way of the Bodhisatta aimed at the supreme enlightenment of perfect Buddhahood.
Regarded from another angle, giving can also be identified with the personal quality of generosity (caga). This angle highlights the practice of giving, not as the outwardly manifest act by which an object is transferred from oneself to others, but as the inward disposition to give, a disposition which is strengthened by outward acts of giving and which in turn makes possible still more demanding acts of self-sacrifice. Generosity is included among the essential attributes of the sappurisa, the good or superior person, along with such other qualities as faith, morality, learning and wisdom. Viewed as the quality of generosity, giving has a particularly intimate connection to the entire movement of the Buddha’s path. For the goal of the path is the destruction of greed, hate and delusion, and the cultivation of generosity directly debilitates greed and hate, while facilitating that pliancy of mind that allows for the eradication of delusion.
The present Wheel publication has been compiled in order to explore in greater depth this cardinal Buddhist virtue, the practice of giving, which in writings on applied Buddhism is so often taken for granted that it is usually passed over without comment. In this issue four practicing Buddhists of today, all of whom combine textual knowledge of the Buddha’s teachings with a personal commitment to the path, set forth their understanding of the various aspects of giving and examine it in relation to the wider body of Dhamma practice.
The collection concludes with a translation of an older document — the description of the Bodhisatta’s practice of giving by the medieval commentator, Acariya Dhammapala. This has been extracted from his Treatise on the Paramis, found in his commentary to the Cariyapitaka.
The Practice of Giving
by Susan Elbaum Jootla
The inspiration and basic material for this essay come from The Perfection of Generosity (Dana Parami), by Saya U Chit Tin, published as No. 3 in the Dhamma Series of the Sayagyi U Ba Khin Memorial Trust, U.K., Splatts House, Heddington near Calne, Wiltshire, England. I am deeply grateful to Saya U Chit Tin and to all the other teachers associated with the International Meditation Centres at Heddington, U.K. and Rangoon, Burma.
Giving (dana) is one of the essential preliminary steps of Buddhist practice. When practiced in itself, it is a basis of merit or wholesome kamma. When coupled with morality, concentration and insight, it leads ultimately to liberation from samsara, the cycle of repeated existence. Even those who are well-established on the path to emancipation continue to practice giving as it is conducive to wealth, beauty and pleasure in their remaining lifetimes. Bodhisattas complete the danaparami or perfection of giving to the ultimate degree by happily donating their limbs and their very lives to help other beings.
Like all good deeds, an act of giving will bring us happiness in the future, in accordance with the kammic law of cause and effect taught by the Buddha. Giving yields benefits in the present life and in lives to come whether or not we are aware of this fact, but when the volition is accompanied by understanding, we can greatly increase the merits earned by our gifts.
The amount of merit gained varies according to three factors: the quality of the donor’s motive, the spiritual purity of the recipient, and the kind and size of the gift. Since we have to experience the results of our actions, and good deeds lead to good results and bad deeds to bad results, it is sensible to try to create as much good kamma as possible. In the practice of giving, this would mean keeping one’s mind pure in the act of giving, selecting the worthiest recipients available, and choosing the most appropriate and generous gifts one can afford.
The Factor of Volition
The volition of the donor before, during and after the act of generosity is the most important of the three factors involved in the practice of giving: "If we have no control over our minds we will not choose proper gifts, the best recipient..., we will be unable to prepare them properly. And we may be foolish enough to regret having made them afterwards."1 Buddhist teaching devotes special attention to the psychological basis of giving, distinguishing among the different states of mind with which one may give. A fundamental distinction is made between acts of giving that lack wisdom and those that are accompanied by wisdom, the latter being superior to the former. An example of a very elementary kind of giving would be the case of a young girl who places a flower on the household shrine simply because her mother tells her to do so, without having any idea of the significance of her act.
Generosity associated with wisdom before, during and after the act is the highest type of giving. Three examples of wise giving are: giving with the clear understanding that according to the kammic law of cause and effect, the generous act will bring beneficial results in the future; giving while aware that the gift, the recipient and the giver are all impermanent; and giving with the aim of enhancing one’s efforts to become enlightened. As the giving of a gift takes a certain amount of time, a single act of giving may be accompanied by each of these three types of understanding at a different stage in the process.
The most excellent motive for giving is the intention that it strengthens ones efforts to attain Nibbana. Liberation is achieved by eliminating all the mental defilements (kilesa), which are rooted in the delusion of a controlling and lasting "I." Once this illusion is eradicated, selfish thoughts can no longer arise. If we aspire to ultimate peace and purity by practicing generosity, we will be developing the dana parami, the perfection of giving, building up a store of merit that will bear its full fruit with our attainment of enlightenment. As we progress towards that goal, the volition involved in acts of giving will assist us by contributing towards the pliancy of the mind, an essential asset in developing concentration and wisdom, the prime requisites of liberation.
Ariyas — noble ones, those who have attained any of the four stages of holiness — always give with pure volition because their minds function on the basis of wisdom. Those below this level sometimes give carelessly or disrespectfully, with unwholesome states of mind. The Buddha teaches that in the practice of giving, as in all bodily and verbal conduct, it is the volition accompanying the act that determines its moral quality. If one is offering something to a monk, doing so without adopting a respectful manner would not be proper. Throwing a coin to a beggar in order to get rid of him would also be considered a defilement of giving. One should think carefully about the relevance and the timing of a gift for it to bring the best results. A gift given through an intermediary — for example, having a servant give food to a monk rather than giving it by one’s own hand — also detracts from the value of the gift. When one gives without realizing that one must experience the results of one’s deeds, an act of giving again diminishes in meritorious potency.
If one only plans on giving a donation but does not fulfill one’s plan, the merit earned will be very slight. Thus we should always follow up our intentions of generosity expeditiously, unless something intervenes to prevent our doing so. If, after having given a gift, we should subsequently regret our action, much of the merit of the deed will be lost.
A moral person gives politely and respectfully. Whether the gift is spontaneous or planned, he or she will make sure that the timing and contents of the gift are appropriate for the receiver. Many housewives in Buddhist countries regularly invite a few monks to their homes to receive almsfood early in the day. Before feeding the family, these women always offer the food to the bhikkhus with their own hands.
One might contribute to a certain cause from fear that friends would disapprove if one did not give. Giving in response to such social pressures will have weak, though still beneficial, results. Charitable actions undertaken to gain a good reputation are also selfish and hence not a very valuable kind of giving. Nor can it be praiseworthy when one gives merely to return a favor or in expectation of a reward. The former is like repaying a debt, the latter analogous to offering a bribe.
The Recipient of Gifts
The purity of the recipient is another factor which helps determine the kammic fruitfulness of a gift. The worthier the receiver, the greater the benefits that will come to the donor; hence it is good to give to the holiest people available. The Buddha teaches that the worthiest recipients of gifts are the ariyas, the noble ones, such as the Buddha himself and those of his disciples who have reached supramundane paths and fruits; for it is their purity of mind, attained by wisdom, that makes the act of giving capable of yielding abundant benefits. Therefore, to earn the maximum merit, we should give as much as we can, and as often as possible, to the noble ones. Gifts to a bhikkhu who strives for the state of a noble one, or to a Buddhist meditator who lives by the Five Precepts, will also yield bountiful results.
When ariyas accept offerings, they do so to provide an opportunity for the donor to earn merit. Non-returners and Arahats in particular, who have attained the two highest stages of sanctity, have eliminated desire for sense objects. Thus when they are given gifts their minds remain detached from the objects presented and are filled with compassion for the giver.
The story of Sivali in the Dhammapada Commentary2 is an example of the great merit which even a small gift can yield when presented to the Sangha led by the Buddha. At the time of Vipassi Buddha, the citizens of a country were competing with their king to see who could make the greatest offering to the Buddha and Sangha. The citizens had obtained everything for their offering except fresh honey, and they sent out messengers, each with plenty of money, to buy the missing ingredient.
One of these men met a villager who happened to be bringing a newly harvested honeycomb into the city for sale. The messenger was only able to buy it from the peasant when he had offered his entire allowance of a thousand pieces of money, which was far more than a single honeycomb was worth. The villager said: "Are you crazy?... This honey isn’t worth a farthing but you offer me a thousand pieces of money for it. What is the explanation for this?" The other man told him that the honey was worth so much to him because it was the final item on the menu for the citizens’ offering to the Buddha. The peasant spontaneously replied, "If that is the case, I will not sell it to you for a price; if I may receive the merit of the offering, I will give it to you." The citizens were impressed with the faith of this man who so readily gave up a windfall and enthusiastically agreed that he should receive the merit of the offering.
Because of this simple gift at the time of the Vipassi Buddha, the villager was reborn numerous times in celestial planes and the became the prince who inherited the throne of Benares. In his final lifetime, he became the Elder Sivali and attained Arahatship as a disciple of the present Buddha. Even after that, his gift of the honeycomb continued to bear fruit. To honor the one who had made the sweet gift aeons before, the gods provided lodging and food for the Buddha and five hundred of his monks, including Sivali, when for several days they had been walking along a deserted road.
The practice of giving is also beneficial when directed to someone who is not spiritually advanced. If the donor’s intention is good, then even though the receiver is immoral, the donor will earn merit and further, by his act of giving, he will strengthen within himself his own disposition to renunciation. A gift mentally offered to the noble Sangha but physically presented to a monk who is morally corrupt will still bear great fruit. To be sure, we should not pretend that a bad person is good, but we must be most careful of our own attitude while giving, as our attitude is the factor over which we have most control.
The Objects to be Given
The third factor involved in giving is the gift itself, which can be either material or immaterial. Dhamma-dana, the gift of the noble teachings, is said by the Buddha to excel all other gifts (Dhammapada, 354). Those who expound his teachings — monks who preach sermons or recite from the Tipitaka, teachers of meditation — frequently share the Truth, thus practicing the highest kind of generosity. Those of us who are not qualified to teach the Dhamma can give the gift of the Dhamma in other ways. We can donate Dhamma books or pay for the translation or publication of a rare or new manuscript propagating the Buddha-Word. We can discuss the Dhamma informally and encourage others to keep precepts or to take up meditation. We might write an explanation of some aspect of the Dhamma for the benefit of others. Giving cash or labor to a meditation center or helping support a meditation teacher can also be considered the gift of the Dhamma, as the purpose of the center and the teacher is the transmission of the Buddha’s teaching.
The most common type of gift is material things. A material object need not have a high monetary value for it to bring great results, as the story of Sivali and the honeycomb illustrates. If a poor man gives a monk the cup of rice that was to be his only food for the day, the man is making a great donation which may bear abundant fruit, while if a prosperous merchant, knowing in advance that the monk was coming for alms, were to give the same small portion of rice, he would reap meager fruits. We should try to give things whose quality is at least as good as those we use ourselves, like the people of Burma, who buy the best fruits on the market as gifts for the monks although these fruits are much too expensive for them to consume themselves.
Gifts to the Sangha may consist of food, robes, medicine or monasteries, each of which has a wide range. The limits are set by the rules of the Vinaya to keep the Bhikkhu Sangha pure and strong. Lay people who understand the monks’ rules can earn vast merit by donating the proper things at the proper time to the order of monks and nuns.
A story about Visakha, the Buddha’s chief woman lay disciple, offers a delightful illustration of the results of large-scale charity.3 When Visakha was to be married, elaborate preparations and gifts were arranged by her father. He gave her five hundred cartloads each of money, of gold, silver and copper implements. Then he decided that she must also take cattle with her. He gave orders to his men to allow out of their pen just as many animals as would fill a particular lane. When the cows has filed out and stood close together in that road, he had the corral closed, saying, "These cattle are enough for my daughter." However, after the gate had been latched securely, powerful bulls and milk cows jumped over the barrier to join the animals going with Visakha. Her father’s servants could not keep them inside no matter how hard they tried.
All these cattle came to Visakha because, in a former lifetime long ago at the time of the Buddha Kassapa, she had given a generous gift of five kinds of dairy products to a company of 20,000 monks and novices. As the youngest of the seven daughters of King Kiki of Benares, she continued to urge the monks to take more milk, curds, ghee, etc., even when they said they had eaten enough. That gift earned her the merit of having such a large number of cattle go along with her at her marriage in the lifetime when she was Visakha, and no one could prevent this merit from bearing its fruit.
Material gifts of a religious nature would include contributions towards the erection of a new temple or shrine, gold leaf to help gild the umbrella of a shrine, or the purchase of a Buddha statue for a temple. The recipients of such gifts are the general public — whoever comes to the temple or worships before the Buddha image.
Mundane gifts to the citizens of one’s town would include donations to various welfare organizations, a contribution to a hospital or public library, keeping a neighborhood park neat and clean. If one does not merely contribute funds for such projects but provides physical labor as well, the kammic results will be even greater. Gifts of this sort can be quite meritorious if preceded, accompanied and followed by pure mental volitions.
The Perfection of Giving
There is a mode of giving which completely disregards the qualities of the recipient and even the mundane fruits of the merit acquired by giving. Such generosity springs from the motive of renunciation, the thought of eliminating one’s attachment to one’s possessions, and thus aims at giving away the dearest and most difficult gifts. Bodhisattas give in this manner whenever the opportunity presents itself, strictly in order to fulfill the danaparami, the "perfection of giving," which is the first of the ten perfections they must cultivate to the highest degree in order to attain Buddhahood. A Bodhisatta’s work to complete the perfection of giving demands much more of him than other beings could emulate. Many Jataka tales relate how the Bodhisatta who was to become the Buddha Gotama gave things away with absolutely no thought of himself or of the mundane benefits that might follow. A Bodhisatta’s only concern in practicing generosity is to fulfill the requirements for Buddhahood.
The Basket of Conduct4 contains ten stories of the Bodhisatta’s former lives. In one of these lifetimes he was a brahman named Sankha who saw a Paccekabuddha, or non-teaching enlightened one, walking barefoot on a desert path. Sankha thought to himself, "Desiring merit, seeing one eminently worthy of a gift of faith, if I do not give him a gift, I will dwindle in merit." So the brahman, who had a very delicate constitution, presented his sandals to the Paccekabuddha even though his own need for them was greater (Division I, Story 2).
Another time the Bodhisatta was a great emperor named Maha-Sudassana. He had criers proclaim several times every day, in thousands of places throughout his empire, that anyone who wanted anything would be given it if he just came there and asked. "If there came a mendicant beggar, whether by day or by night, receiving whatever goods he wanted, he went away with hands full." Maha-Sudassana gave with completely openhanded generosity, "without attachment, expecting nothing in return, for the attainment of Self-Awakening" (I,4).
A Bodhisatta must give more difficult gifts than material goods to fulfill the highest form of the perfection of generosity. He must freely give the parts of his body, his children, his wife, and even his own life. As King Sivi, our Bodhisatta plucked out both his eyes with his bare hands and gave them to Sakka, the king of the gods. Sakka had come to Sivi in the guise of a blind old man, just to provide him with the opportunity to make this remarkable gift. Sivi did this with no hesitation prior to the act, nor with any reluctance during the act, nor with any hint of regret afterwards. He said that this gift was made "for the sake of Awakening itself. The two eyes were not disagreeable to me. Omniscience was dear to me, therefore I gave my eyes" (I,8).
As Prince Vessantara, the Bodhisatta gave the auspicious, powerful royal elephant to the people of a rival kingdom merely because they had requested it. As a result of this liberality, he and his wife and two small children were banished to a remote mountain. They lived there in the forest, Vessantara tending his son and daughter in their hut while his wife spent the days gathering the wild fruits on which they lived. One day a traveler chanced by and asked the Bodhisatta to give him the children. Vessantara gave them away without any hesitation at all. Later he gave away his virtuous wife too. "Neither child was disagreeable to me, the Lady Maddi was not disagreeable. Omniscience was dear to me, therefore I gave away those who were dear" (I, 9). It should be noted that at that time, a man’s children and wife were generally considered his property. Ages before, the Lady Maddi had aspired to be the wife of the Bodhisatta and to share whatever trials he had to undergo along the path to Buddhahood. The result of her own kamma complemented Prince Vessanatara’s volition and led to her being given away. Their children must also have been experiencing the results of their own past deeds when they had to leave their parents.
Another time the Bodhisatta took birth as a wise hare. That existence came to an end when, joyously, he jumped into a fire after inviting a famished brahman (again, Sakka in disguise) to eat him roasted. Because of the purity of the Bodhisatta’s mind while making this highest gift of his entire body and life, the blazing fire did not hurt him as it burned his flesh. In relating the story he said that, in fact, the fire had calmed him and brought him peace as if it had been cool water, because he had accomplished the complete perfection of giving.
The Ultimate Goal of Giving
The goal of the Buddhist path is emancipation from the suffering of repeated existence in samsara. The Buddha taught that uprooting ignorance and the mental defilements it nurtures will bring us to Nibbana, the utter cessation of suffering. Unwholesome mental tendencies make us cling to what we mistakenly take to be our "selves," they keep us struggling to satisfy our insatiable sense desires with objects that are inherently transitory and thus unsatisfying.
The Buddha said that the practice of giving will aid us in our efforts to purify the mind. Generous gifts accompanied by wholesome volition help to eradicate suffering in three ways. First, when we decide to give something of our own to someone else, we simultaneously reduce our attachment to the object; to make a habit of giving can thus gradually weaken the mental factor of craving, one of the main causes of unhappiness. Second, giving accompanied by wholesome volition will lead to happy future births in circumstances favorable to encountering and practicing the pure Buddha Dhamma. Third, and most important, when giving is practiced with the intention that the mind becomes pliant enough for the attainment of Nibbana, the act of generosity will help us develop virtue, concentration and wisdom (sila,samadhi,pañña) right in the present. These three stages make up the Buddha’s Noble Eightfold Path, and perfecting the path leads to the extinction of suffering.
If we give in the hope of winning luxury in future lives, we may attain our aim providing that we adhere to the principles of virtuous conduct. According to the Buddha, however, the motivation of working for liberation is far superior to that of aiming at mundane happiness in future births. This is because a gift made with the desire for pleasure is accompanied in part by the unwholesome psychological root craving (tanha). The merits earned by such gifts are exhausted in transient pleasure, and such mundane happiness keeps us revolving in the round of rebirth, which in the deepest sense is always dukkha, subject to suffering. Giving associated with craving cannot contribute to the one form of happiness that does not perish, release from the round, which comes only with the full elimination of craving. Gifts untainted by craving and attachment can only be made during a Buddha Sasana, the period when the teachings of a Buddha are available. So when we give now, during such a time, we should do so with the aim of putting an end to craving. With the end of craving, suffering ceases, and that is liberation.
May the merits of this gift of the Dhamma be shared by all beings!
Giving in the Pali Canon
by Lily de Silva
Dana, giving, is extolled in the Pali canon as a great virtue. It is, in fact, the beginning of the path to liberation. When the Buddha preaches to a newcomer he starts his graduated sermon with an exposition on the virtues of giving (danakatha, Vin.i,15,18). Of the three bases for the performance of meritorious deeds (punnakiriyavatthu), giving is the first, the other two being virtue and mental culture (A.iv,241). It is also the first of the ten paramita perfected by a Buddha. Therefore, on the march towards liberation as an arahant or a Buddha, one initially has to practice dana.
Function of Giving
Giving is of prime importance in the Buddhist scheme of mental purification because it is the best weapon against greed (lobha), the first of the three unwholesome motivational roots (akusalamula). Greed is wrapt up with egoism and selfishness, since we hold our personalities and our possessions as "I" and "mine". Giving helps make egoism thaw: it is the antidote to cure the illness of egoism and greed. "Overcome the taint of greed and practice giving," exhorts the Devatasamyutta (S.i,18). The Dhammapada admonishes us to conquer miserliness with generosity (jine kadariyam danena, Dhp. 223).
It is difficult to exercise this virtue of giving proportionate to the intensity of one’s greed and selfishness. As such the Devatasamyutta equates giving to a battle (danan ca yuddhan ca samanam ahu, S.i,20). One has to fight the evil forces of greed before one can make up one’s mind to give away something dear and useful to oneself. The Latukikopama Sutta illustrates how a man lacking in spiritual strength finds it hard to give up a thing he has been used to (M.i, 449). A small quail can come to death when it gets entangled even in a useless rotten creeper. Though weak, a rotten creeper is a great bond for the small bird. But even an iron chain is not too big a bond for a strong elephant. Similarly, a poor wretched man of weak character would find it difficult to part with his shabby meager belongings, while a strong-charactered king will even give up a kingdom once convinced of the dangers of greed.
Miserliness is not the only hindrance to giving. Carelessness and ignorance of the working of kamma and survival after death are equally valid causes (macchera ca pamada ca evam danam na diyati, S.i,18). If one knows the moral advantages of giving, one will be vigilant to seize opportunities to practice this great virtue. Once the Buddha said that if people only knew the value of giving as he does, they would not take a single meal without sharing their food with others (It.p,18).
Qualities of the Donor
The suttas (e.g., D.i,137) employ a number of terms to describe the qualities of a donor. He is a man with faith (saddha), he has faith in the nobility of a morally sound life, in the teachings of kamma and survival after death. He believes in the possibility of the moral and spiritual perfection of man. In short, he is not a materialist, and he has faith in the Buddha, the Dhamma and the Sangha. He is not merely a giver (dayako), he is a lordly giver (danapati). The commentary explains the concept of "lordly giver" in the following words: "He who himself enjoys delicious things but gives to others what is not delicious is a donor who is a slave to the gifts he gives. He who gives things of the same quality as he himself enjoys is one who is like a friend of the gift. He who satisfies himself with whatever he can get but gives delicacies to others is a lordly giver, a senior and a master of the gifts given."
The donor is also described as one who keeps an open house for the needy (anavatadvaro). He is like a wellspring (opanabhuto) for recluses, brahmans, the destitute, wayfarers, wanderers and beggars. Being such a one he does meritorious deeds. He is munificent (muttacago) and is interested in sharing his blessings with others (danasamvibhagarato). He is a philanthropist who understands the difficulties of the poor (vadannu). He is open-handed and is ready to comply with another’s request (payatapani). He is one fit to be asked from (yacayogo). He takes delight in distributing gifts to the needy (vossaggarato), and has a heart bent on giving (cagaparibhavitacitto). Such are the epithets used in the suttas to describe the qualities of the liberal-minded.
A noble giver is one who is happy before, during and after giving (A.iii,336). Before giving he is happy anticipating the opportunity to exercise his generosity. While giving he is happy that he is making another happy by fulfilling a need. After giving he is satisfied that he has done a good deed. The suttas list generosity as one of the important qualities that go to make a gentleman (A.iv,220). The Buddha compares the man who righteously earns his wealth and gives of it to the needy to a man who has both eyes, whereas the one who only earns wealth but does no merit is like a one-eyed man (A.i,129-30). The wealthy man who enjoys his riches by himself without sharing is said to be digging his own grave (Sn. 102).
The Donations
Practically anything useful can be given as a gift. The Niddesa (ND.2, 523) gives a list of fourteen items that are fit to be given for charity. They are robes, almsfood, dwelling places, medicine and other requisites for the sick, food, drink, cloths, vehicles, garlands, perfume, unguent, beds, houses and lamps. It is not necessary to have much to practice generosity, for one can give according to one’s means. Gifts given from one’s meager resources are considered very valuable (appasma dakkhina dinna sahassena samam mita, S.i,18; dajjappasmim pi yacito, Dhp. 224). If a person leads a righteous life even though he ekes out a bare existence on gleanings, looks after his family according to his means, but makes it a point to give from his limited stores, his generosity is worth more than a thousand sacrifices (S.i, 19-20). Alms given from wealth righteously earned is greatly praised by the Buddha (A.iii,354; It.p.66; A.iii,45-46). A householder who does so is said to be one who is lucky here and hereafter. In the Magha Sutta of the Sutta Nipata (Sn.p.87) the Buddha highly appreciates Magha who says that he earns through righteous means and liberally gives of it to the needy.
Even if one gives a small amount with a heart full of faith one can gain happiness hereafter. The Vimanavattha supplies ample examples. According to the Acamadayikavimanavatthu, the alms given consisted of a little rice crust, but as it was given with great devotion to an eminent arahant, the reward was rebirth in a magnificent celestial mansion. The Dakkhainavibhanga Sutta states that an offering is purified on account of the giver when the giver is virtuous, on account of the recipient when the recipient is virtuous, on account of both the giver and the recipient if both are virtuous, by none if both happen to be impious. Dhammadana, the dissemination of the knowledge of the Dhamma, is said to excel all other forms of giving (sabbadanam dhammadanam jinati, Dhp.354).
The Anguttara Nikaya mentions five great gifts which have been held in high esteem by noble-minded men from ancient times (A.iv,246). Their value was not doubted in ancient times, it is not doubted at present, nor will it be doubted in the future. The wise recluses and brahmans had the highest respect for them. These great givings comprise the meticulous observance of the Five Precepts. By doing so one gives fearlessness, love and benevolence to all beings. If one human being can give security and freedom from fear to others by his behavior, that is the highest form of dana one can give, not only to mankind, but to all living beings.
The Donee
The suttas also describe the person to whom alms should be given (A.iii, 41). Guests, travelers and the sick should be treated with hospitality and due consideration. During famines the needy should be liberally entertained. The virtuous should be first entertained with the first fruits of fresh crops. There is a recurrent phrase in the suttas (D.i, 137; ii,354; iii,76) describing those who are particularly in need of public generosity. They are recluses (samana), brahmans (brahmana), destitutes (kapana), wayfarers (addhika), wanderers (vanibbaka) and beggars (yacaka). The recluses and brahmans are religious persons who do not earn wages. They give spiritual guidance to the laity and the laity is expected to support them. The poor need the help of the rich to survive and the rich become spiritually richer by helping the poor. At a time when transport facilities were meager and amenities for travelers were not adequately organized, the public had to step in to help the wayfarer. Buddhism considers it a person’s moral obligation to give assistance to all these types of people.
In the Anguttara Nikaya the Buddha describes, with sacrificial terminology, three types of fires that should be tended with care and honor (A.iv,44). They are ahuneyyaggi,gahapataggi and dakkhineyyaggi. The Buddha explained that ahuneyyaggi means one’s parents, and they should be honored and cared for. Gahapataggi means one’s wife and children, employees and dependents. Dakkineyyaggi represents religious persons who have either attained the goal of arahantship or have embarked on a course of training for the elimination of negative mental traits. All these should be cared for and looked after as one would tend a sacrificial fire. According to the Maha-mangala Sutta, offering hospitality to one’s relatives is one of the great auspicious deeds a layperson can perform (Sn. 262-63).
King Kosala once asked the Buddha to whom alms should be given (S.i,98). The Buddha replied that alms should be given to those by giving to whom one becomes happy. Then the king asked another question: To whom should alms be offered to obtain great fruit? The Buddha discriminated the two as different questions and replied that alms offered to the virtuous bears great fruit. He further clarified that offerings yield great fruit when made to virtuous recluses who have eliminated the five mental hindrances (nivarana) and culivated moral habits, concentration, wisdom, emancipation and knowledge and vision of emancipation (sila,samadhi,pañña,vimutti,vimuttinanadassana).
In the Sakkasamyutta (S.i,233) Sakka asked the same question from the Buddha: Gifts given to whom bring the greatest result? The Buddha replied that what is given to the Sangha bears great results. Here the Buddha specifies that what he means by "Sangha" is the community of those upright noble individuals who have entered the path and who have established themselves in the fruit of saintship, and who are endowed with morality, concentration and wisdom. It is important to note that "Sangha" according to the Vinaya means a sufficient group of monks to represent the Order of monks for various ecclesiastical purposes (Vin. i,319). But in the suttas "Sangha" means the four pairs of noble individuals or the eight particular individuals (cattari purisayugani,attha purisapuggala), i.e., those who are on the path to stream-entry, once-returning, non-returning, and arahantship, and those who have obtained the fruits thereof.
The Magha Sutta (Sn.p.86) gives a detailed account of the virtues of the arahant to show to whom alms should be offered by one desiring merit. The Brahmanasamyutta (S.i,175) maintains that offerings bear greatest results when they are made to those who know their previous lives, who have seen heavens and hells, who have put an end to birth and who have realized ultimate knowledge. Thus the Sangha comprising morally perfect, worthy personages as described in the suttas constitutes the field of merit (punnakkhetta, M.i,447). Just as seeds sown in fertile well-watered fields yields bountiful crops, alms given to the virtuous established on the Noble Eightfold Path yield great results (A.iv,238; i,162). The Dhammapada maintains that fields have weeds as their blemish; lust, hatred, delusion and desire are the blemishes of people and therefore what is given to those who have eliminated those blemishes bears great fruit (Dhp. 356-59). The results of generosity are measured more by the quality of the field of merit represented by the recipient than by the quantity and value of the gift given.
The Anguttara Nikaya (A.iv,392-95) records a fabulous alms-giving conducted by the Bodhisatta when he was born as a brahman named Velama. Lavish gifts of silver, gold, elephants, cows, carriages, etc., not to mention food, drink and clothing, were distributed among everybody who came forward to receive them. But this open-handed munificence was not very valuable as far as merit was concerned because there were no worthy recipients. It is said to be more meritorious to feed one person with right view, a stream-enterer (sotapanna), than to give great alms such as that given by Velama. It is more meritorious to feed one once-returner than a hundred stream-enterers. Next in order come non-returners, arahants, Paccekabuddhas and Sammasambuddhas. Feeding the Buddha and the Sangha is more meritorious than feeding the Buddha alone. It is even more meritorious to construct a monastery for the general use of the Sangha of the four quarters of all times. Taking refuge in the Buddha, Dhamma and Sangha is better still. Abiding by the Five Precepts is even more valuable. But better still is the cultivation of metta, loving-kindness, and best of all, the insight into impermanence, which leads to Nibbana.
The Motivation for Giving
The suttas record various motives for exercising generosity. The Anguttara Nikaya (A.iv,236) enumerates the following eight motives:
Asajja danam deti: one gives with annoyance, or as a way of offending the recipient, or with the idea of insulting him.5
Bhaya danam deti: fear also can motivate a person to make an offering.
Adasi me ti danam deti: one gives in return for a favor done to oneself in the past.
Dassati me ti danam deti one also may give with the hope of getting a similar favor for oneself in the future.
Sadhu danan ti danam deti: one gives because giving is considered good.
Aham pacami, ime ne pacanti, na arahami pacanto apacantanam adatun ti danam deti: "I cook, they do not cook. It is not proper for me who cooks not to give to those who do not cook." Some give urged by such altruistic motives.
Imam me danam dadato kalyano kittisaddo abbhuggacchati ti danam deti: some give alms to gain a good reputation.
Cittalankara-cittaparikkarattham danam deti: still others give alms to adorn and beautify the mind.
Favoritism (chanda), ill will (dosa) and delusion (moha) are also listed as motives for giving. Sometimes alms are given for the sake of maintaining a long-standing family tradition. Desire to be reborn in heaven after death is another dominant motive. Giving pleases some and they give with the idea of winning a happy frame of mind (A.iv, 236).
But it is maintained in the suttas (A.iv,62) that alms should be given without any expectations (na sapekho danam deti). Nor should alms be given with attachment to the recipient. If one gives with the idea of accumulating things for later use, that is an inferior act of giving. If one gives with the hope of enjoying the result thereof after death, that is also an inferior act of giving. The only valid motive for giving should be the motive of adorning the mind, to rid the mind of the ugliness of greed and selfishness.
The Manner of Giving
The suttas (e.g., A.iii,172) lay much emphasis on the manner of giving. The attitude of the donor in the act of giving makes a world of difference for the goodwill between the donor and recipient irrespective of whether the gift given is big or small. Sakkaccam danam deti: alms should be given in such a way that the donee does not feel humiliated, belittled or hurt. The needy ask for something with a sense of embarrassment, and it is the duty of the donor not to make him feel more embarrassed and make his already heavy burden still heavier. Cittikatva danam deti: alms should be given with due consideration and respect. The recipient should be make to feel welcome. It is when a gift is given with such warmth that a cohesive mutually enriching friendliness emerges between the donor and donee. Sahattha deti: one should give with one’s own hand. The personal involvement in the act of giving is greatly beneficial. This promotes rapport between the donor and donee and that is the social value of giving. Society is welded in unity with care and concern for one another when generosity is exercised with a warm sense of personal involvement. Na apaviddham deti: one should not give as alms what is only fit to be thrown away. One should be careful to give only what is useful and appropriate. Na anagamanaditthiko deti: one should not give in such a callous manner so as to make the donee not feel like coming again.
Giving with faith (saddhaya deti) is much extolled in the suttas (A.iii,172). Especially when offering alms to the clergy one should do so with due deference and respect, taking delight in the opportunity one has got to serve them. Once should also give at the proper time to meet a dire need (kalena deti). Such timely gifts are most valuable as they relieve the anxiety and stress of the supplicant. One should give with altruistic concerns, with the sole intention of helping another in difficulty (anuggahacitto danam deti). In the act of giving one should take care not to hurt oneself or another (attanan ca paran ca anupahacca danam deti). Giving with understanding and discretion is praised by the Buddha (viceyyadanam sugatappasattham). If a gift contributes to the well-being of the donee it is wise to give. But if the gift is detrimental to the welfare of the donee one should be careful to exercise one’s discretion. Giving as described above is highly commended as noble giving (sappurisadana). More than what is given, it is the manner of giving that makes a gift valuable. One may not be able to afford a lavish gift, but one can always make the recipient feel cared for by the manner of giving.
The Value of Giving
Many suttas enumerate the various benefits of giving. Giving promotes social cohesion and solidarity. It is the best means of bridging the psychological gap, much more than the material economic gap, that exists between haves and have-nots. The Magha Sutta maintains that hates gets eliminated when one is established in generosity (Sn. 506). The one with a generous heart earns the love of others and many associate with him (A.iii,40). Giving also cements friendships (Sn. 187).
It is maintained that if a person makes an aspiration to be born in a particular place after giving alms, the aspiration will be fulfilled only if he is virtuous, but not otherwise (A.iv,239). According to one sutta (A.iv,241-43), if one practices giving and morality to a very limited degree and has no idea about meditation, one obtains an unfortunate birth in the human world. One who performs meritorious deeds such as giving and morality to a considerable degree, but does not understand anything about meditation, meets a fortunate human birth. But those who practice giving and morality to a great extent without any knowledge of meditation find rebirth in one of the heavens. They excel other deities in the length of life, beauty, pleasure, fame and the five strands of sense pleasure.
The Anguttara Nikaya (A.iv,79) enumerates a number of this-worldly benefits of giving. The generous person, and not the miser, wins the sympathy of others. arahants approach him, accept alms and preach to him first. A good reputation spreads about him. He can attend any assembly with confidence and dignity. He is reborn in a state of happiness after death. Another sutta (A.iii,41) adds that a generous person wins popularity; people of noble character associate with him and he has the satisfaction of having fulfilled a layperson’s duties (gihidhamma anapeto hoti).
It is said that an almsgiver bestows on others life, beauty, happiness, strength and intelligence. Having bestowed them on others, he becomes a beneficiary of them himself (A.iii,42). The same idea is expressed by the succinct statement that one reaps what one sows (yadisam vapate bijam tadisam harate phalam, S.i,227).
Giving with faith results in the attainment of riches and beauty whenever the fruition of the gift occurs. By giving alms with due deference one gains, in addition, children, wives, subordinates and servants who are obedient, dutiful and understanding. By giving alms at the proper time not only does one obtain great wealth but also timely fulfillment of needs. By giving alms with the genuine desire to help others, one gains great wealth and the inclination to enjoy the best of sense pleasures. By giving alms without hurting oneself and others, one gains security from dangers such as fire, floods, thieves, kings and unloved heirs (A. iii,172).
Alms given to recluses and brahmans who follow the Noble Eightfold Path yield wonderful results just as seeds sown on fertile, well-prepared, well-watered fields produce abundant crops (A.iv,238). Alms given without any expectations whatsoever can lead to birth in the Brahma-world, at the end of which one may become a non-returner (A.iv,62).
The Dakkhinavibhanga Sutta enumerates a list of persons to whom alms can be offered and the merit accruing therefrom in ascending order. A thing given to an animal brings a reward a hundredfold. A gift given to an ordinary person of poor moral habit yields a reward a thousandfold; a gift given to a virtuous person yields a reward a hundred thousandfold. When a gift is given to a person outside the dispensation of Buddhism who is without attachment to sense pleasures, the yield is a hundred thousandfold of crores. When a gift is given to one on the path to stream-entry the yield is incalculable and immeasurable. So what can be said of a gift given to a stream-enterer, a once-returner, a non-returner, an arahant, a Paccekabuddha, and a Fully Enlightened Buddha?
The same sutta emphasizes that a gift given to the Sangha as a group is more valuable than a gift offered to a single monk in his individual capacity. It is said that in the distant future there will be Buddhist monks who wear only a yellow collar as a distinguishing clerical mark, who are immoral and of evil character. If a gift is offered even to such monks in the name of the Order, it yields much more merit than a gift given to a monk in his individual capacity. But it should be observed that this statement is contradictory to ideas expressed elsewhere, that what is given to the virtuous is greatly beneficial but not what is given to the immoral. It is evident here that a later interpolation cannot be altogether ruled out.
The Buddha once explained that it is a meritorious act even to throw away the water after washing one’s plate with the generous thought: "May the particles of food in the washing water be food to the creatures on the ground." When that is so, how much more meritorious it is to feed a human being! But the sutta hastens to add that it is more meritorious to feed a virtuous person (A.i,161).
Another sutta (A.iii,336) maintains that it is not possible to estimate the amount of merit that accrues when an offering is endowed with six particular characteristics. Three of the characteristics belong to the donor while three belong to the donee. The donor should be happy at the thought of giving prior to making the offering. He should be pleased at the time of making the offering, and he should be satisfied after the offering is made. Thus the nobility of thought — without a trace of greed before, during and after the offering — makes a gift truly great. The recipients also should be free from lust, hatred and delusion, or they should have embarked on a course of training for the elimination of these mental depravities. When an almsgiving is endowed with these qualities of the donor and donee, the merit is said to be as immeasurable as the waters in the ocean.
Once Visakha gave a learned explanation of the benefits she expected from her munificence when the Buddha questioned her as to what she saw as the advantages of her great generosity (Vin.i,293-94). She said that when she hears that a particular monk or nun has attained any of the fruits of recluseship, and if that monk or nun has visited Savatthi, she would be certain that he or she has partaken of the offerings she constantly makes. When she reflects that she has contributed in some measure to his or her spiritual distinction, great delight (pamujja) arises in her. Joy (piti) arises in the mind that is delighted. When the mind is joyful the body relaxes (kayo passambhissati). When the body relaxes a sense of ease (sukha) is experienced which helps the mind to be concentrated (cittam samadhiyissati). That will help the development of the spiritual faculties (indriyabhavana), spiritual powers (balahbavana), and factors of enlightenment (bojjhangabhavana). These are the advantages she hopes for by her munificence. The Buddha was so pleased with her erudite reply that he exclaimed, "Sadhu sadhu sadhu" in approbation.
It is evident that giving alone is not sufficient for one to make an end of suffering. Anathapindika, who was pronounced by the Buddha as the foremost among almsgivers, became only a stream-enterer. It is specifically said that dana has to be fortified by sila, morality, if it is to produce good results. Though Anathapindika practiced unblemished virtue, it is nowhere stated that he practiced mental culture or meditation (bhavana). Therefore, in spite of all his magnanimous munificence, he had to remain a stream-enterer.
The Ghatikara Sutta (M.ii,52) records a unique almsgiving where even the donor was not present. Chatikara the potter was the chief benefactor of the Buddha Kassapa. He was a non-returner who did not want to enter the Order as he was looking after his blind, aged parents. He had greatly won the trust of the Buddha by the nobility of his conduct and devotion. One day the Buddha Kassapa went to his house on his alms round but Ghatikara was out. He asked the blind parents where the potter had gone. They replied that he had gone out, but invited the Buddha to serve himself from the pots and pans and partake of a meal. The Buddha did so. When Ghatikara returned and inquired who had taken from the food, the parents informed him that the Buddha had come and they had requested him to help himself to a meal. Ghatikara was overjoyed to hear this as he felt that the Buddha had so much trust in him. It is said that the joy and happiness (pitisukha) he experienced did not leave him for two weeks, and the parents’ joy and happiness did not wane for a whole week.
The same sutta reports that on another occasion the roof of the Buddha Kassapa’s monastery started leaking. He sent the monks to Ghatikara’s house to fetch some straw, but Ghatikara was out at the time. Monks came back and said that there was no straw available there except what was on the roof. The Buddha asked the monks to get the straw from the roof there. Monks started stripping the straw from the roof and the aged parents of Ghatikara asked who was removing the straw. The monks explained the matter and the parents said, "Please do take all the straw." When Ghatikara heard about this he was deeply moved by the trust the Buddha reposed in him. The joy and happiness that arose in him did not leave him for a full fortnight and that of his parents did not subside for a week. For three months Ghatikara’s house remained without a roof with only the sky above, but it is said that the rain did not wet the house. Such was the great piety and generosity of Ghatikara.
As mentioned at the beginning of this essay, dana is the first of the meritorious deeds. It is also one of the four benevolent ways of treating others (cattari sangahavatthuni), A.iv,219). But is noteworthy that in the lists of virtues required for liberation such as those included among the thirty-seven requisites of enlightenment (bodhipakkhiya dhamma),dana never occurs as a required virtue. Instead of dana,caga or generosity is included in some of the lists, such as the five qualities — faith virtue, learning, generosity and wisdom. Perhaps there is a slight difference between dana and caga when considered as virtues ingrained in the mind. Dana is the very practical act of giving, caga is the generous attitude ingrained in the mind by the repeated practice of dana. The word caga literally means giving up, abandonment, and it is an indication that the close-fitted selfish grip one has on one’s possessions is loosened by caga. It is possible to give alms even out of negative motives such as favoritism (chanda), ill will (dosa), fear (bhaya), delusion (moha), desire for a good reputation, etc., but caga is the positive virtue of a generous disposition.
Buddhism teaches a gradual process of emptying oneself. It starts with giving away one’s external possessions. When the generous dispositional trait sets in and is fortified by the deepening insight into the real nature of things, one grows disenchanted with sense pleasures (nibbindati). At this stage one gives up household life and seeks ordination. Next comes the emptying of sensory inputs by guarding the sense doors. Through meditation (bhavana) one empties oneself of deep-seated defilements and fills oneself with positive noble qualities. But this whole process of bailing out negativities starts with dana, the practice of giving.
Giving from the Heart
by M. O’C. Walshe
Giving comes very naturally to some people — they enjoy giving and are unhappy if they cannot do so. And though it is obvious that one can give foolishly, it is in general a very good and meritorious thing to give. This is recognized in, probably, all religions: in Christianity we are told that it is more blessed to give than to receive, and in Islam there is a positive injunction to give part of one’s wealth to the poor.
Perhaps, however, we ought to start by squarely facing a point which may worry some people: the question of giving to the Sangha. In a phrase which lay Buddhists may frequently hear chanted, or even chant themselves, the Sangha is described as anuttaram punnakkhettam lokassa, "an unequalled field of merit-making for the world," meaning that the merit to be gained by giving to the Sangha is unequalled. Well of course, not all the lay people who hear or join in such chanting know what the words mean, but of those who do, Westerners who are Buddhists or Buddhist sympathizers sometimes react to this notion with a degree of indignation, considering the words tactless or worse! In fact some, whose conditioning was at least partly under the influence of the Lutheran Christian tradition, are reminded of the abuses to which Martin Luther objected in the Church of his day, when "good deeds" were very largely associated in the popular mind with maintaining priests and monks, who in some cases at least were idle and corrupt, in the style to which they were accustomed.
Such misgivings are perhaps understandable, but can be countered by a proper explanation, and will in any case not take root provided the Sangha is patently seen to be well conducted (supatipanno). The traditional Buddhist community consists of four groups: monks, nuns, male and female lay followers. Though the original order of nuns has died out, there are women who have undertaken the holy life and live virtually as nuns, and there is every indication that their numbers will grow. The relation between the first two groups and the latter two is one of symbiosis. After all, the Sangha has a priceless gift to give, the gift of the Dhamma. Sabbadanam dhammadanam jinati: "The gift of the Dhamma excels all other gifts" (Dhp. 354). Members of the Sangha also have an inescapable obligation to live according to the Vinaya and to strive continuously for enlightenment. It is in fact only by so doing that they can claim to be "an unequalled field of merit-making," and if they fail in this obligation they are letting down not only themselves but also the laity who support them. A monk or nun who cannot observe the rules should, and in certain cases must, leave the Order. This could be regarded, at least in part, as the price to be paid for abusing the generosity of lay supporters.
It was mentioned above that, according to the Bible, it is more blessed to give than to receive. It is interesting to note that, just as in the practice of metta-bhavana, the meditation on universal love, there is given an actual method for fulfilling that difficult Judaeo-Christian injunction "love thy neighbor as thyself," so too Buddhism can give a precise technical meaning to this biblical statement. If we receive something pleasant, this in Buddhism is considered to be vipaka, the result of previous meritorious conduct. It is nice while it lasts, but when it is finished, its virtue is exhausted. To give, however is kusala kamma, skilled action, which will be productive of some pleasant vipaka or result for the giver. In this way it can be clearly seen to be more "blessed" to give than to receive. True, this "blessing" remains purely mundane and limited, being "merit-making for the world" (lokassa). But as all our actions are habit-forming, giving once inclines us to give again, so that the result tends to be cumulative. Also, of course, this king of kusala kamma can lead on to other things, and it is not for nothing that dana is listed as the first among the ten paramis or "perfections," coming even before sila or morality. It is, after all, possible for an immoral person to be generous!
The late Dr. I.B.Horner selected ten Jataka stories to illustrate the ten perfections, in a little book that is widely used as an introductory Pali reader, and she used the delightful story of the self-sacrificing hare (No. 316) to illustrate the perfection of giving. Strangely enough, though, to the Western mind at least, the most popular Jataka story on this theme is the very last, the Vessantara Jataka (No. 547), in which the Bodhisatta gives everything away including, finally, his wife and children — a distinctly dubious moral, one might think! But in Thailand this story has been singled out and is regularly made the subject of special readings and sermons for the edification of the laity.
Giving is something that comes from the heart, and as I have said, there are people who enjoy giving for its own sake — which is fine provided the giving is balanced with wisdom. There are of course other people who are reluctant givers, and they are often the same people who find it difficult to say "please," "thank you," "I’m sorry," and so on. For all such types the brahmavihara meditations on love and compassion would be beneficial, to enable them to open up their hearts.
Recently, in Britain, we have had a magnificent example of the power of giving from the heart, and from what to many must have seemed an unexpected source. Moved by the plight of the starving people in Ethiopia, the rock star Bob Geldof organized the fantastic international Live Aid concert which raised millions of pounds — in its way, and with the aid of modern technology, the most spectacular act of generosity in history, touching the hearts of millions, and transcending the boundaries not only of politics and religions, but also that gulf that exists between those addicted to this particular form of entertainment and those who dislike it.
It is perhaps hardly necessary to point out that dana has to be exercised with discretion, and is as much subject to the rule of the middle way as everything else. It is not the best way to bring up a child, for instance, to give it everything it wants — or thinks it wants. Contrary to some trendy theories recently current, it does no harm to frustrate a spoilt brat occasionally! Nor, of course, is it the highest kind if giving if one expects something in return — even a nice rebirth in some heavenly realm! That is a kind of giving which is basically rooted in attachment and is therefore of limited kammic value.
In point of fact, one of the true benefits to the giver is precisely that the act of spontaneous giving is a very fine way of helping to overcome attachment. And that is the intended point of the Vessantara story. We Westerners think of the unfortunate wife and family the Bodhisatta "sacrificed" (though of course there was happy ending and they came back to him, in the story!), but the intention is to regard them as objects of attachment, to be given up as such. As a matter of fact, despite the popularity of this particular story, modern scholars consider that it was not originally a Buddhist tale at all, and was somewhat unskillfully adapted to provide a "Buddhist" moral.
The more we consider the question of dana, the more aspects emerge, and we see that there are many ways of giving, skillfully or otherwise. We may conclude with an amusing canonical example of the alleged results of relatively unskillful giving. In the Payasi Sutta (No. 23 of the Digha Nikaya) we read of the debate between the skeptic Prince Payasi, who did not believe in an afterlife, and the Venerable Kumara-Kassapa. After listening to a brilliant series of parables from the monk, Payasi declares himself converted, and decides to establish a charity "for ascetics and brahmans, wayfarers, beggars and the needy," and he appoints the young brahman Uttara to organize the distribution. (N.B. This is the correct version — there is an error in the Rhys Davids translation at his point.) Uttara complains that the food and clothing he is called upon to distribute are of such poor quality that Payasi would not touch them himself, and Payasi finally gives him leave to supply "food as I eat and clothes as I wear." At the conclusion of the sutta, we are told of the rewards the two men received after death. Payasi, who had established the charity grudgingly, was indeed reborn in a heavenly world, but in the very lowest, that of the Four Great Kings, where he was lodged in the empty Serisaka mansion (vimana). Here, indeed, he was visited by the Venerable Gavampati, an arahant who made a habit of taking his siesta in the lower heavens. And so the story was brought back to earth. But Uttara, who had reorganized the charity and given from the heart, was born in a higher heaven, among the Thirty-three Gods.
Probably few Westerners will give in order to be reborn among the Thirty-three Gods, and perhaps the only reward some people look to is an easing of the conscience: being aware of some particular need — of which the case of Ethiopia is the outstanding current example — people feel unable to live with themselves if they do not give something. This is certainly better than hoping for a heavenly reward, but an easy conscience, too, may perhaps sometimes be purchased a little too easily. Best let the giving itself be its own reward, and leave it at that!
Generosity: The Inward Dimension
by Nina Van Gorkom
As from a heap of flowers many a garland is made, even so many good deeds should be done by one born a mortal.
— Dhammapada 53
The giving away of useful or pleasant things is an act of generosity. However, if we only pay attention to the outward deeds we do not know whether or not we are being sincerely generous. We should learn more about the mind which motivates our deeds. True generosity is difficult. While we are giving, our thoughts may not all be good and noble. Our motives for giving may not all be pure. We may give with selfish motives — expecting something in return, hoping to be liked by the receiver or our gift, wanting to be known as a generous person. We may notice that there are different thoughts at different moments, some truly generous, and others having different motives.
The Buddha taught that there is no lasting mind or soul which undergoes different experiences. Our experiences themselves are different moments of consciousness, which arise one at a time and then fall away immediately. Each moment of consciousness that arises and falls away is succeeded by the next moment of consciousness. Our life is thus a series of moments of consciousness arising in succession. Gradually we can learn to distinguish different types of consciousness. There is consciousness which is unwholesome or unskillful, and there is consciousness which is wholesome or skillful, and besides these there are other types of consciousness which are neither wholesome nor unwholesome. Only one type of consciousness occurs at a time, but each type is accompanied by several mental factors. Unwholesome types of consciousness are accompanied by unwholesome mental factors, such as attachment, stinginess, jealousy or aversion. Wholesome types of consciousness are accompanied by beautiful mental factors, such as generosity, kindness or compassion.
Three of the unwholesome mental factors are "roots of evil."6 These are the strong foundation of unwholesome types of consciousness: attachment or greed, aversion or anger, and ignorance.
Each of these unwholesome factors has many shades and degrees. We may know that there is attachment when we are greedy for food or desire to acquire someone else’s property. However, we may not realize that there is also attachment when we enjoy natural scenery or beautiful music. In society attachment of a subtle kind is considered good, provided we do not harm others. The unwholesome has a wider range than what we call in conventional language "immoral." It can include states that are weaker than the immoral. We cannot force ourselves not to like beautiful things; there are conditions for the arising of attachment. But we can learn to know the difference between the moments which are wholesome and the moments which are unwholesome. A degree of selfishness persists even in moments of subtle attachment. These are different from selfless moments of consciousness accompanied by generosity, when we do not think of our own enjoyment. There is attachment time and again, when we stand up, move around, reach for things, eat or go to sleep. We think of ourselves and want to acquire pleasant things for ourselves. We expect other people to be nice to us, and this is also a form of attachment.
We may wonder whether attachment to relatives is wholesome. Attachment to relatives is not wholesome; it is different from pure loving-kindness, which is wholesome. When we cling to the pleasant feeling we derive from the company of relatives or dear friends, there is attachment. When we are genuinely concerned for someone else we do not think of ourselves, and then there is wholesome consciousness. We are so used to living with attachment that we may have never considered the difference between the moments of attachment and the moments of unselfish love. The different types of consciousness succeed one another so rapidly that so long as we have not developed understanding of them, we do not notice that they have changed.
The unwholesome root of aversion also has many degrees. It can manifest as slight uneasiness or as coarse anger or hate. Aversion does not arise at the time as attachment. When there is attachment consciousness likes the object that is experienced and when there is aversion consciousness dislikes the object. Attachment arises with certain types of consciousness, not with all types, and so does aversion.
Ignorance is an unwholesome root that arises with all types of unwholesome consciousness. It is the root of all evil. Ignorance does not know what is wholesome and what is unwholesome, it does not know anything about what is real. Whenever there is attachment or aversion, at the same time there is also ignorance.
The three beautiful roots are: non-attachment or generosity, non-aversion or kindness, and understanding or wisdom. Each type of wholesome consciousness is rooted in non-attachment and non-aversion, and it may be rooted in understanding as well. Each of these beautiful roots has many degrees. Without the assistance of non-attachment and non-aversion wholesome consciousness could not arise motivating acts of generosity. Attachment cannot exist at the same time as generosity. When one is truly generous one gives impartially and does not restrict one’s generosity to people one likes or to the members of one’s family. The purpose of all kinds of wholesomeness should be to eliminate defilements, to get rid of selfishness. The Buddha taught the wisdom that can eradicate the clinging to the idea of self, but if one does not learn to get rid of stinginess and clings to one’s possessions, one cannot give up the clinging to self.
When we see that true generosity is beneficial and that selfishness and stinginess are harmful, we would like to have more moments of generosity. However, in spite of our wishes, we notice that unwholesome types of consciousness often arise. Then we are disappointed with ourselves. We should acquire understanding of what conditions the arising of unwholesome consciousness. We must have been full of attachment, aversion and ignorance in the past, even in past lives. Such tendencies have become deeply rooted; they have been accumulated. What is past has gone already, but the unwholesome tendencies that have been accumulated can condition the arising of unwholesome consciousness at the present time.
We have accumulated not only tendencies to evil but also inclinations to the wholesome. That is why there can also be moments of generosity and kindness at the present time. When an unwholesome type of consciousness arises we accumulate more unwholesomeness; when a wholesome type arises we accumulate more wholesomeness.
The Buddha taught different ways of developing wholesomeness, and when we learn about these ways there are already conditions for more wholesomeness. We find opportunity for generosity not only while we are giving but also before the actual giving, when we try to obtain the things we intend to give, and afterwards when we recollect our giving. When we are honest with ourselves we can notice that before, during and after the giving, opportunities for generosity are often spoilt by unwholesome consciousness. We may get tired when we have to buy or prepare the gift, and then aversion arises. While we are giving the gift the receiver may be ungrateful and fail to respond to our gift in the way we expected and then we may be disappointed.
However, when we have right understanding of what wholesomeness is, we should be concerned only with developing wholesome states of mind and not with the reactions of other people. Wholesomeness is wholesomeness and nobody else can change the wholesome consciousness that arises. Before we learned about the Buddha’s teachings we did not consider generosity in this way, we did not pay attention to the moments of consciousness. Through the Buddha’s teachings we learn about things as they really are. After the act of giving the opportunity to recollect our generosity with wholesome consciousness can be wasted by unwholesome consciousness. At first we may have been generous, but afterwards we may find that the gift was too expensive and regret have spent our money.
The Buddha taught that there is no self that can exert power over the different types of consciousness that arise; they arise because of their appropriate conditions. Through his teachings we can learn about the different types of consciousness and about our accumulated tendencies. Thus there will be more understanding of what is real, and this too is wholesome. When one has accumulated the tendency to stinginess it is difficult to be generous, but through the understanding of what the Buddha taught inclinations can be changed.
We read in the commentary to the Subhabhojana Jataka (Stories of the Buddha’s Former Births, Jatakas, Book V, No. 535) about a monk in the Buddha’s time who practiced the utmost generosity. He gave away his food, and if he received drink sufficient to fill the hollow of his hand, he would, free from greed, still give it away. But formerly he used to be so stingy that "he would not give so much as a drop of oil on the tip of a blade of grass." In one of his past lives, when he was named Kosiya, he lived as a miser. One day he had a craving for rice porridge. When his wife suggested that she would cook porridge not only for him but also for all the inhabitants of Benares, he felt "just as if he had been struck on the head with a stick." Then his wife offered to cook for a single street, or only for the attendants in his house, only for the family, only for the two of them, but he turned down all her offers. He wanted porridge cooked for himself alone, in the forest, so that nobody else could see it. The Bodhisatta, who was at that time the god Sakka, wanted to convert him and came to him with four attendants disguised as brahmans. One by one they approached the miser and begged for some of his porridge. Sakka spoke the following stanza, praising generosity (387):
From little one should little give, from moderate means likewise, From much give much: of giving nothing no question can arise. This then I tell you, Kosiya, give alms of that is thine: Eat not alone, no bliss is his that by himself shall dine, By charity you may ascend the noble path divine.
Kosiya reluctantly offered them some porridge. Then one of the brahmans changed into a dog. The dog made water and a drop of it fell on Kosiya’s hand. Kosiya went to the river to wash and then the dog made water in Kosiya’s cooking pot. When Kosiya threatened him he changed into a "blood horse" and pursued Kosiya. Then Sakka and his attendants stood in the air and Sakka preached to Kosiya out of compassion and warned him of an unhappy rebirth. Kosiya came to understand the danger of stinginess. He gave away all his possessions and became an ascetic.
We may find it difficult to part with our possessions, but when we die we cannot take them with us. Life is short: thus when we have an opportunity for generosity we should use it in order to combat selfishness. Each moment of generosity now will condition the arising of generosity in the future.
Good deeds bring about pleasant results and bad deeds bring unpleasant results. This is the law of kamma and its fruit, of cause and effect.7 A deed (kamma) can produce result in the form of rebirth. Wholesome kamma can produce a happy rebirth and unwholesome kamma can produce an unhappy rebirth. Besides the human plane of existence, there are other planes which are happy or unhappy. Birth in the human plane or in a heavenly plane is a happy rebirth conditioned by wholesome kamma; birth in a hell plane, as a ghost or as an animal is an unhappy rebirth conditioned by unwholesome kamma. Kamma can also produce results in the form of pleasant or unpleasant sense experiences arising in the course of life. Seeing and hearing are types of consciousness that are results of kamma. We see and hear pleasant or unpleasant objects according to the kamma that produces these experiences.
Stinginess can bring about — either in this life or in a future life — the very result we fear: loss of possessions. Generosity can bring about pleasant results, such as prosperity. However, when we perform acts of generosity we should not cling to pleasant results; clinging is unwholesome. Kamma will produce its appropriate result whether we think of it or not. While we are giving we can have right understanding of kamma and its result, without clinging. We may do good deeds with the understanding of what wholesomeness is. As we have seen, understanding is a beautiful root which may or may not accompany wholesome consciousness. When understanding accompanies the wholesome consciousness, it increases the degree of wholesomeness. We cannot make understanding arise at will; it arises when there are conditions for it. Learning what the Buddha taught is a condition for greater understanding.
There are still other ways of practicing generosity, even when we do not have things to give. The application of other people’s good deeds is also a type of generosity. When we notice that someone else is doing a good deed we can appreciate his wholesomeness, and we may express this with words of approval and praise. We may be stingy not only with regard to our possessions but also with regard to words of praise. Gradually one can learn to be generous in appreciating the wholesomeness of others.
In Thailand I had an opportunity to learn about this way of generosity, which I had not heard of before. I received a book that was printed on the occasion of the birthday of Her Majesty Queen Sirikit of Thailand. This book mentioned many of her good works, such as promoting the teaching of Buddhism, supporting temples, improving the standard of living of the people in the provinces by setting up different projects for them. When one reads this one can sincerely admire and rejoice in the good works of Her Majesty. In Thailand I also often heard the Thais saying, "anumodana," which means "thanks," with the inclination of their head and clasped hands. This they do when they respect and appreciate the wholesomeness of others, usually on occasions of presenting food to the monks or giving books on the Buddhist teachings. It can become a wholesome custom to express one’s appreciation on such occasions.
When we know about this way of generosity we may remember to speak about others with wholesome consciousness. In the development of wholesomeness one has to be farsighted. One should realize that whatever wholesomeness or unwholesomeness one accumulates today will produce its effects in the future, even in future lives. One can become more adept in evaluating the circumstances one is in and the friends one has. One will then be able to judge whether or not one’s surroundings and friends are favorable for the development of wholesomeness. One will know what kind of speech should be avoided, what kind of speech cultivated. Often conversation tends to be about the bad qualities of others or about useless matters which are not helpful for the development of wholesomeness. Since we often become engaged in conversation with others, we should learn how to turn the conversation into an opportunity for wholesomeness.
Another way of generosity is the "sharing" of one’s wholesome deeds with others. This does not mean that other people can receive the pleasant results of our good deeds. The Buddha taught that beings are "heirs" to their deeds. We each receive the results of the deeds we have done ourselves. Sharing wholesomeness with others means that our good deeds can be the condition for the arising of wholesome consciousness in others when they rejoice in our good deeds. We can share wholesomeness even with beings in other planes of existence, provided they are in planes where they can receive the benefits.
The commentary to the Without the Walls Sutta8 narrates that King Bimbisara offered a meal to the Buddha and omitted to dedicate his merits to other beings. Ghosts, his relatives in a former life, had hoped for this in vain, and because they were disappointed, in their despair they made a horrible screeching noise throughout the night. The Buddha explained to King Bimbisara why the ghosts had screeched. Then King Bimbisara made another offering and uttered the dedication, "Let this be for those relatives." The ghosts benefited from his gifts immediately; they had wholesome states of consciousness and their sufferings were allayed. Lotus-covered pools were generated for them in which they could bathe and drink, and they took on the color of gold. Heavenly food, heavenly clothing and heavenly palaces manifested spontaneously for their use. This story illustrates that one can share one’s good deeds with departed ones. If one’s departed relatives are not able to receive the merit, other beings can.
It is understandable that we are sad when we lose loved ones, but if we know how to develop what is wholesome we can find great consolation. Instead of becoming filled with sadness and aversion, we should dedicate our good deeds to all those who are able to rejoice in them, then our consciousness will be wholesome. It can become our custom to share wholesomeness with others; we need not even specify to whom we wish to dedicate it.
It is a Buddhist custom when a meal or robes are offered to monks to pour water over one’s hands while the monks recite words of blessings, in order to give expression to one’s intention to dedicate this deed to other beings. The water symbolizes a river which fills the ocean, and even so a wholesome deed is so plentiful that it can also be shared with others.
Good deeds are usually classified as threefold: as generosity, morality, and mental development. This threefold classification should not be considered a rigid one. Morality, or abstinence from evil deeds, can also be seen as an aspect of generosity, as an act of kindness to others. When we abstain from evil deeds we give other beings the opportunity to live in peace, free from harm. If we want to develop generosity, we should not neglect mental development — the development of wholesome states of mind. We should know when consciousness is unwholesome and when wholesome in order to develop generosity and other good qualities. Knowing more about one’s different types of consciousness is mental development.
The "stream-winner" is the noble person at the first stage of enlightenment. He has developed right understanding of the different mental and physical phenomena that appear at the present moment and has seen realities as they are. With the attainment of enlightenment he experiences Nibbana, the unconditioned reality, for the first time. At the moment of enlightenment the wrong view of self is eradicated, and with it stinginess too is destroyed. Stinginess can never arise again, and he thus has perfect generosity. An ordinary person may be able to suppress stinginess temporarily, for example, at the time of giving, but stinginess is bound to arise again so long as its accumulated tendency remains. The stream-winner, through right understanding, has eradicated the tendency to stinginess and can never be overcome by it anymore.
Learning from the Buddha’s teachings how to develop wholesomeness and to eradicate defilements is the greatest blessing. Therefore the teaching of the Dhamma, the Buddha’s teaching, should be considered as the giving of the highest gift. In learning what the Buddha taught and in developing wholesomeness we correct our views about what is worthwhile striving for and what is not, about what is real and what is mere illusion. Before we heard about the Buddha’s teachings we may have considered the enjoyment of pleasant sense objects to be the goal of our life. After we learn the Buddha’s teachings we may gradually come to see that selfish attachment gives unrest of mind and that it is harmful to ourselves and others. We may come to understand that wholesomeness is beneficial both for ourselves and for others, that it brings peace of mind.
Our outlook on what is worthwhile in life can change. We correct our views about reality when we understand what wholesome kamma is and what unwholesome kamma is, when we understand that kamma brings its appropriate result. We correct our views when we understand that not a self but different types of consciousness, wholesome and unwholesome, motivate our deeds, when we understand that these types of consciousness arise because of different conditioning factors. There are many degrees of correcting one’s views. By developing understanding of realities the wrong view of self can be eradicated, and thereby perfect generosity can emerge. The effect of learning the Dhamma should be that we become less selfish and more generous, that we have more genuine concern for other people.
The Perfection of Giving
by Acariya Dhammapala
From the Cariyapitaka Atthakatha, translated by Bhikkhu Bodhi in The Discourse on the All-Embracing Net of Views: The Brahmajala Sutta and Its Commentaries (BPS, 1978), pp. 289-96, pp. 322-23.
The perfection of giving is to be practiced by benefiting beings in many ways — by relinquishing one’s happiness, belongings, body and life to others, by dispelling their fear, and by instructing them in the Dhamma.
Herein, giving is threefold by way of the object to be given: the giving of material things (amisadana), the giving of fearlessness (abhayadana), and the giving of the Dhamma (dhammadana). Among these, the object to be given can be twofold: internal and external. The external gift is tenfold: food, drink, garments, vehicles, garlands, scents, unguents, bedding, dwellings, and lamps. These gifts, again, become manifold by analyzing each into its constituents, e.g., food into hard food, soft food, etc. The external gift can also become sixfold when analyzed by way of sense objects: visible forms, sounds, smells, tastes, tangibles, and non-sensory objects. The sense objects, such as visible forms, become manifold when analyzed into blue, etc. So too, the external gift is manifold by way of the divers valuables and belongings, such as gems, gold, silver, pearls, coral, etc.; fields, land, parks, etc.; slaves, cows, buffaloes, etc.
When the Great Man (the Bodhisatta) gives an external object, he gives whatever is needed to whomever stands in need of it; and knowing by himself that someone is in need of something, he gives it even unasked, much more when asked. He gives sufficiently, not insufficiently, when there is something to be given. He does not give because he expects something in return. And when there is not enough to give sufficiently to all, he distributes evenly whatever can be shared. But he does not give things that issue in affliction for others, such as weapons, poisons, and intoxicants. Nor does he give amusements which are harmful and lead to negligence. And he does not give unsuitable food or drink to a person who is sick, even though he might ask for it, and he does not give what is suitable beyond the proper measure.
Again, when asked, he gives to householders things appropriate for householders, and to monks things appropriate for monks. He gives to his mother and father, kinsmen and relatives, friends and colleagues, children, wife, slaves, and workers, without causing pain to anyone. Having promised an excellent gift, he does not give something mean. He does not give because he desires gain, honor, or fame, or because he expects something in return, or out of expectation of some fruit other than the supreme enlightenment. He does not give detesting the gift or those who ask. He does not give a discarded object as a gift, not even to unrestrained beggars who revile and abuse him. Invariable he gives with care, with a serene mind, full of compassion. He does not give through belief in superstitious omens: but he gives believing in kamma and its fruit.
When he gives he does not afflict those who ask by making them do homage to him, etc.; but he gives without afflicting others. He does not give a gift with the intention of deceiving others or with the intention of injuring; he gives only with an undefiled mind. He does not give a gift with harsh words or a frown, but with words of endearment, congenial speech, and a smile on his face.
Whenever greed for a particular object becomes excessive, due to its high value and beauty, its antiquity, or personal attachment, the Bodhisatta recognizes his greed, quickly dispels it, seeks out some recipients, and gives it away. And if there should be an object of limited value that can be given and a suppliant expecting it, without a second thought he bestirs himself and gives it to him, honoring him as though he were an uncelebrated sage. Asked for his own children, wife, slaves, workers, and servants, the Great Man does not give them while they are as yet unwilling to go, afflicted with grief. But when they are willing and joyful, then he gives them. But if he knows that those who ask for them are demonic beings — ogres, demons, or goblins — or men of cruel disposition, then he does not give them away. So too, he will not give his kingdom to those intent on the harm, suffering, and affliction of the world, but he would give it away to righteous men who protect the world with Dhamma.
This, firstly, is the way to practice the giving of external gifts.
The internal gift should be understood in two ways. How? Just as a man, for the sake of food and clothing, surrenders himself to another and enters into servitude and slavery, in the same way the Great Man, wishing for the supreme welfare and happiness of all beings, desiring to fulfill his own perfection of giving, with a spiritually-oriented mind, for the sake of enlightenment, surrenders himself to another and enters into servitude, placing himself at the disposal of others. Whatever limbs or organs of his might be needed by others — hands, feet, eyes, etc. — he gives them away to those who need them, without trembling and without cowering. He is no more attached to them, and no more shrinks away (from giving them to others), than if they were external objects. Thus the Great Man relinquishes an internal object in two ways: for the enjoyment of others according to their pleasure; or, while fulfilling the wishes of those who ask, for his own self-mastery. In this matter he is completely generous, and thinks: "I will attain enlightenment through non-attachment." Thus the giving of the internal gift should be understood.
Herein, giving an internal gift, he gives only what leads to the welfare of the recipient, and nothing else. The Great Man does not knowingly give his own body, limbs, and organs to Mara or to the malevolent deities in Mara’ s company, thinking: "Let this not lead to their harm." And likewise, he does not give to those possessed by Mara or his deities, or to madmen. But when asked for these things by others, he gives immediately, because of the rarity of such a request and the difficulty of making such a gift.
The giving of fearlessness is the giving of protection to beings when they have become frightened on account of kings, thieves, fire, water, enemies, lions, tigers, other wild beasts, dragons, ogres, demons, goblins, etc.
The giving of the Dhamma is an unperverted discourse on the Dhamma given with an undefiled mind; that is, methodical instruction conducive to good in the present life, to good in the life to come, and to ultimate deliverance. By means of such discourses, those who have not entered the Buddha’s Dispensation enter it, while those who have entered it reach maturity therein.
This is the method: In brief, he gives a talk on giving, on virtue, and on heaven, on the unsatisfactoriness and defilement in sense pleasures, and on the benefit in renouncing them. In detail, to those whose minds are disposed towards the enlightenment of disciples (savakabodhi) he gives a discourse establishing and purifying them (in progress towards their goal) by elaborating upon the noble qualities of whichever among the following topics is appropriate: going for refuge, restraint by virtue, guarding the doors of the sense-faculties, moderation in eating, application to wakefulness, the seven good dhammas; application to serenity (samatha) by practicing meditation on one of the thirty-eight objects (of serenity meditation); application to insight (vipassana) by contemplating the objects of insight-interpretation such as the material body; the progressive stages of purification (visuddhipatipada), the apprehension of the course of rightness (sammattagahana), the three kinds of clear knowledge (vijja), the six kinds of direct knowledge (abhiñña), the four discriminations (patisambhida), and the enlightenment of a disciple.
So too, for beings whose minds are disposed towards the enlightenment of paccekabuddhas and of perfectly enlightened Buddhas, he gives a discourse establishing and purifying them in the two vehicles (leading to these two types of enlightenment) by elaborating upon the greatness of the spiritual power of those Buddhas, and by explaining the specific nature, characteristic, function, etc., of the ten paramis in their three stages. Thus the Great Man gives the gift of the Dhamma to beings.
When he gives a material gift, the Great Man gives food thinking: "May I, by this gift, enable beings to achieve long life, beauty, happiness, strength, intelligence, and the supreme fruit of unsullied bliss." He gives drink wishing to allay the thirst of sensual defilements; garments to gain the adornments of shame and moral dread and the golden complexion (of a Buddha); vehicles for attaining the modes of psychic potency and the bliss of Nibbana; scents for producing the sweet scent of virtue; garlands and unguents for producing the beauty of the Buddha-qualities; seats for producing the seat on the terrace of enlightenment; bedding for producing the bed of a Tathagata’s rest; dwellings so he might become a refuge for beings; lamps so he might obtain the five eyes.9 He gives visible forms for producing the fathom-wide aura (surrounding a Buddha); sounds for producing the Brahma-like voice (of a Buddha); tastes for endearing himself to all the world; and tangibles for acquiring a Buddha’s elegance.
He gives medicines so he might later give the ageless and deathless state of Nibbana. He gives slaves the gift of freedom so he might later emancipate beings from the slavery of the defilements. He gives blameless amusements and enjoyments in order to produce delight in the true Dhamma. He gives his own children as a gift in order that he might adopt all beings as his children by granting them an ariyan birth. He gives his wives as a gift in order that he might become master over the entire world. He gives gifts of gold, gems, pearls, coral, etc., in order to achieve the major marks of physical beauty (characteristic of a Buddha’s body), and gifts of the diverse means of beautification in order to achieve the minor features of physical beauty.10 He gives his treasuries as a gift in order to obtain the treasury of the true Dhamma; the gift of his kingdom in order to become the king of the Dhamma; the gift of monasteries, parks, ponds, and groves in order to achieve the jhanas, etc.; the gift of his feet in order that he might be marked with the auspicious wheels; the gift of his hands in order that he might give to beings the rescuing hand of the true Dhamma to help them across the four floods;11 the gift of his ears, nose, etc., in order to obtain the spiritual faculties of faith, etc.; the gift of his eyes in order to obtain the universal eye; the gift of his flesh and blood with the thought: "May my body be the means of life for all the world! May it bring welfare and happiness to all beings at all times, even on occasions of merely seeing, hearing, recollecting, or ministering to me!" And he gives the gift of his head in order to become supreme in all the world.
Giving thus, the Great Man does not give unwillingly, nor by afflicting others, nor out of fear, moral shame, or the scolding of those in need of gifts. When there is something excellent, he does not give what is mean. He does not give extolling himself and disparaging others. He does not give out of desire for the fruit, nor with loathing for those who ask, nor with lack of consideration. Rather, he gives thoroughly, with his own hand, at the proper time, considerately, without discrimination, filled with joy throughout the three times.12 Having given, he does not become remorseful afterwards. He does not become either conceited or obsequious in relation to the recipients, but behaves amiably towards them. Bountiful and liberal, he gives things together with a bonus (saparivara). For when he gives food, thinking: "I will give this along with a bonus," he gives garments, etc., as well. And when he gives garments, thinking: "I will give this along with a bonus," he gives food, etc., as well. The same method with gifts of vehicles, etc. And when he gives a gift of one of the sense objects, such as visible forms, he gives the other sense objects also as a bonus.
The gift of visible forms should be understood thus. Having gained something, such as a flower, garment, or relic of a blue, yellow, red, or white color, etc., considering it in terms of its visible form, thinking to make a gift of a visible form, he offers it to a worthy recipient together with its base.
The gift of sounds should be understood by way of the sounds of drums, etc. It is certainly not possible to give a sound as one gives a cluster of lotuses, tearing it out by its bulb and roots and placing it in the hands. But one gives a gift of sound by giving its base. Thus he makes a gift of sound by presenting a musical instrument, such as drums or tom toms, to the Triple Gem; or by giving medicine for the voice, such as oil and molasses, to preachers of the Dhamma; or by announcing a lecture on the Dhamma, chanting the scriptures, giving a discourse on the Dhamma, holding a discussion, or expressing appreciation for the good deeds of others.
The gift of scents is made when, after getting a delightfully scented object, such as scented roots, powdered scent, etc., considering it in terms of its scent, thinking to make a gift of scent, he offers it to the Triple Gem. He relinquishes a scented object such as agaru or sandalwood, for the purpose of making an offering of scent.
The gift of tastes is made when, after getting a delightfully flavored object, such as flavored roots, etc., considering it in terms of its taste, thinking to make a gift of taste, he gives it to worthy recipients. Or he relinquishes a flavorful object, such as grain, cows, etc.13
The gift of tangibles should be understood by way of beds, chairs, etc., and by way of coverlets and mantels, etc. For having gained some soft, delightful, blameless tangible object, such as a bed, chair, cushion, pillow, undergarment, or uppergarment, considering it in terms of its tangible qualities, thinking to make a gift of a tangible item, he gives it to worthy recipients; having gained the aforesaid tangible objects, he relinquishes them.
The gift of mental objects (dhammadana) should be understood by way of nutriment, drink, and life, since it is the mental-object base which is here intended.14 Having gained a delightful object such as nutriment, considering it as part of the mental-object base, thinking to make a gift of a non-sensory object, he gives nutriment — i.e., ghee, butter, etc., or a drink — i.e., the eight kinds of drink such as mango juice, etc.; or, considering it a gift of life, he gives a ticket-meal or a fortnightly meal, etc., gets doctors to wait upon the sick and afflicted, liberates animals from a net, has a fishing net or bird-cage destroyed, releases prisoners from prison, causes an injunction to be given forbidding the slaughter of animals, or undertakes any action of a similar nature for the sake of protecting the life of beings.
This entire accomplishment in giving he dedicates to the welfare and happiness of the whole world, and to his own unshakable emancipation through supreme enlightenment. He dedicates it to the attainment of inexhaustible desire (for the good), inexhaustible concentration, ingenuity, knowledge, and emancipation. In practicing the perfection of giving the Great Being should apply the perception of impermanence to life and possessions. He should consider them as shared in common with many, and should constantly and continuously arouse great compassion towards beings. Just as, when a house is blazing, the owner removes all his property of essential value and himself as well without leaving anything important behind, so does the Great Man invariably give, without discrimination and without concern.
When the Great Man has made a mental determination to completely relinquish whatever possessions come his way, whether animate or inanimate, there are four shackles to giving (which he must overcome), namely, not being accustomed to giving in the past, the inferiority of the object to be given, the excellence and beauty of the object, and worry over the loss of the object.
(1) When the Bodhisatta possesses objects that can be given and suppliants are present, but his mind does not leap up at the thought of giving and he does not want to give, he should conclude: "Surely, I have not been accustomed to giving in the past, therefore a desire to give does not arise now in my mind. So that my mind will delight in giving in the future, I will give a gift. With an eye for the future let me now relinquish what I have to those in need." Thus he gives a gift — generous, openhanded, delighting in relinquishing, one who gives when asked, delighting in giving and in sharing. In this way the Great Being destroys, shatters, and eradicates the first shackle to giving.
(2) Again, when the object to be given is inferior or defective, the Great Being reflects: "Because I was not inclined to giving in the past, at present my requisites are defective. Therefore, though it pains me, let me give whatever I have as a gift even if the object is low and inferior. In that way I will, in the future, reach the peak in the perfection of giving." Thus he gives whatever kind of gift he can — generous, openhanded, delighting in relinquishing, one who gives when asked, delighting in giving and in sharing. In this way the Great Being destroys, shatters, and eradicates the second shackle to giving.
(3) When a reluctance to give arises due to the excellence or beauty of the object to be given, the Great Being admonishes himself: "Good man, haven’t you made the aspiration for the supreme enlightenment, the loftiest and most superior of all states? Well then, for the sake of enlightenment, it is proper for you to give excellent and beautiful objects as gifts." Thus he gives what is excellent and beautiful — generous, open-handed, delighting in relinquishing, one who gives when asked, delighting in giving and in sharing. In this way the Great Man destroys, shatters, and eradicates the third shackle to giving.
(4) When the Great Being is giving a gift, and he sees the loss of the object being given, he reflects thus: "This is the nature of material possessions, that they are subject to loss and to passing away. Moreover, it is because I did not give such gifts in the past that my possessions are now depleted. Let me then give whatever I have as a gift, whether it be limited or abundant. In that way I will, in the future, reach the peak in the perfection of giving." Thus he gives whatever he has as a gift — generous, open-handed, delighting in relinquishing, one who gives when asked, delighting in giving and in sharing. In this way the Great Being destroys, shatters, and eradicates the fourth shackle to giving.
Reflecting upon them thus in whatever way is appropriate is the means for dispelling the harmful shackles to the perfection of giving. The same method used for the perfection of giving also applies to the perfection of virtue and the other perfections.
About the Contributors
Bhikkhu Bodhi is a Buddhist monk of American nationality, originally from New York City. Ordained in Sri Lanka in 1972, he has been Editor for the BPS since 1984 and its President since 1988.
Lily de Silva is Professor of Pali and Buddhist Studies at the University of Peradeniya in Sri Lanka. A regular contributor to Buddhist scholarly and popular journals, she is also the editor of the subcommentary to he Digha Nikaya, published by the Pali Text Society of London.
Susan Elbaum Jootla is an American Buddhist living in northern India and a long-term practitioner of vipassana meditation in the tradition of Sayagyi U Ba Khin. Her previous BPS publications include Investigation for Insight (Wheel No. 301/302) and Inspiration from Enlightened Nuns (Wheel No. 349/350).
Nina Van Gorkom is a Dutch Buddhist who first encountered Buddhism in Thailand. A keen student of the Abhidhamma, she is the author of Buddhism in Daily Life and Abhidhamma in Daily Life.
M.O’C. Walshe has been an active Buddhist since 1951 and is a past chairman of the English Sangha Trust. He is the author of numerous articles on Buddhism and translator of the complete Digha Nikaya under the title Thus Have I Heard: The Long Discourses of the Buddha (London: Wisdom, 1987).
Notes
1.U Chit Tin, The Perfection of Generosity, Introduction.2.E.W. Burlingame, trans. Buddhist Legends (London: Pali Text Society, 1969), 2:212-16.3.Buddhist Legends, 2:67-68.4.Cariyapitaka, translated by I.B. Horner, included in Minor Anthologies of the Pali Canon, Part III (London: Pali Text Society, 1975).5.Though the PTS translation reads "one gives alms on one’s own accord," the accuracy of this translation is questionable. The sutta seems to record motives for giving in ascending order of refinement. If the PTS translation is accepted, the order is disturbed. Moreover, asajja is the gerund of asadeti, which means to strike, offend, assail, insult.6.See Nyanaponika Thera, The Roots of Good and Evil (Wheel No. 251/253).7.See Kamma and Its Fruit (Wheel No. 221/224).8.In The Illustrator of Ultimate Meaning (Paramatthajotika), Commentary to the Minor Readings (Khuddakapatha). London: Pali Text Society, 1960.9.The five eyes are the fleshly eye (mamsacakkhu); the divine eye (dibbacakkhu), by which he sees beings pass away and re-arise In accordance with their kamma; the wisdom eye (paññacakkhu), by which he sees the specific and general characteristics of things; the Buddha-eye (buddhacakkhu), by which he sees the propensities and dispositions of beings; and the universal eye (samantacakkhu), his knowledge of omniscience.10.The thirty-two major and eighty minor characteristics of a Great Man’s body.11.The four floods of sensual desire, desire for existence, wrong views, and ignorance.12.The "three times" are before presenting the gift, while giving it, and after giving it.13.Doubtlessly the commentator means cows as a source for the "five delicacies" — milk, curd, butter, ghee, and cream of ghee — not as a source of beefsteak.14.Dhamma here, as the context indicates, means the sixth type of object, not the Buddha’s teaching. This class of object includes the nutritive essence of food and the life faculty, hence the explanation that follows in the text.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1990 Buddhist Publication Society.
by
Dr. Elizabeth Ashby
and
Brian Fawcett
Ⓒ 1994–2009
If one regards himself superior or equal or inferior by reason of the body that is impermanent, painful and subject to change, what else is it than not seeing reality? Or if one regards himself superior or equal or inferior by reason of feelings, perceptions, volitions or consciousness, what else is it than not seeing reality? If one does not regard himself superior or equal or inferior by reason of the body, the feelings, perceptions, volitions or consciousness what else is it than seeing reality?
— SN 22.49
What Can Be Done About Conceit?
by Dr. Elizabeth Ashby
(From "The Sangha," The Journal of the English Sangha Association, III.11)
In Christian literature of the lighter sort we sometimes come across the expression "Little Devil DOUBT." This personage is not known to Buddhists, but another little devil can be still more devastating. He is an ugly little Mara, named CONCEIT. Unlike his big brother Pride, who is not lacking in dignity, Conceit is a mean, slinking little devil, lurking in dark corners and always ready to rush out and nip our heels. Doubt is slain when the disciple wins the stream: Conceit being a manifestation of Pride, remains a menace to the very end.
Pride in all its forms, devolves from self-esteem, which is in reality "ego-worship." It stems, so they say, from Greed, the first of the Roots of evil. The thought here is rather subtle: when the ordinary person thinks of greed he thinks first of what one puts into one’s tummy — that second helping of plum-pudding, or the consumption of a pound of candies in a single evening. The commentators of old were much more drastic. Greed is "delight in one’s own possessions." Hence we can be greedy about anything to which we have affixed the label "mine." My car, my table, my cat, my best beloved. The Greedy aspect of Conceit is recognized when we realize we are "taking delight" in our own good qualities or capacities.
Conceit can arise from the most trivial cause. One completes a piece of work, and having made a good job of it, one is naturally pleased. There’s no harm in that: we all know the difference between a worker whose only interest is his pay-packet, and the man who takes pride in his work. The trouble arises when we begin to make comparisons — "X. couldn’t have done it half as well." That may be quite true, but it is dangerous to think that because one’s skill is superior in a single instance that one is therefore a better person. That is "Superiority Conceit," and it has its counterpart in the "Inferiority Conceit" of the unsuccessful person, and the "Equality Conceit" of the man who says "I’m as good as you." With the underlying implication "And a good deal better!"
A feeling of superiority is a very pleasant mental state, but it is essentially akusala — unhealthy and unskilled, highly dangerous in its results.
Any conceit that arises in connection with the practice of Dhamma is much to be deplored. This sometimes occurs when students are making good progress in their studies. Some queer experience or flash of "insight" is assumed to be a sign of virtue or an advance towards Higher Consciousness, and the student, instead of checking up on his experience with a wise teacher, jumps to the conclusion that he is half-way to being an Arahant. We do well to remember that no two people have exactly the same experience in regard to meditation practice. The was recognized in the Buddha’s own day: Sariputta was revered for his wisdom, and Moggallana for his psychic powers, but both were venerated as "Great Beings."
Conceit is very prone to arise when one is praised for some particular work or mental quality. Within limits praise from a knowledgeable person is stimulating and encouraging; some people who are modest or diffident by nature can only work well when they are appreciated. The trouble is that too much praise, particularly if it borders on flattery, stimulates the sense of "I"-ness. The ego sticks out its chest and feels two inches taller; it has a delicious feeling of security and believes itself to be invulnerable!
This is the nasty sort of pride that the ancient Greeks called hubris; it was looked upon as an insult to the gods, and when the Olympians found a man suffering from it they unloosed Nemesis, the goddess of revenge, who brought him to death or destruction.
The cultivation of humility is not easy; there’s a temptation to indulge in mock-modesty, and untruthfully disclaim any real achievement, and still worse to be conceited about not being conceited. It is wiser, I think, to tackle Conceit at its first uprising; if one can do that, then Humility will develop in the natural course of events.
For our comfort we find that much can be done to curb the activities of this persistent Mara. Pride has been aptly described as the "giant weed." We may grub up a few roots in this life-span, but the thing has already gone to seed and will appear in the future.
One year’s seeds Seven years weeds
say the old gardeners. If we acquire the habit of eradicating conceit in this life, the habit will travel on in our sankharas and bear good fruit in future lives.
Methods
1. Recognize Conceit whenever he pops up and name him. This as readers will remember is the advise given by Nyanaponika Thera in his valuable articles in "Sangha." Mara, like Satan, hates to be recognized. This practice is doubly effective because it "keeps one on one’s toes," and induces a real dislike of the tendency.
2. Get back to the first two "steps" of the Noble Eightfold Path (a) Right Understanding of the mental quality or capacity involved: to see according to reality "This (quality) is not mine; I am not this; there is no self in it"; (b) Right Aspiration towards the expunging of Conceit. In the Discourse on Expunging (Majjh. Nik. I.8) we read "Now I say that the arising of thoughts is very helpful in regard to skilled states of mind. Therefore the thought should arise ’Others may be harmful; as to this we will not be harmful’ and so on for all our evil propensities. Others may be conceited; but we as to this will not be conceited.’"
The method of analysis is also helpful. "I" am being praised for some real or imagined virtue, say generosity. Generosity is non-greed (alobha) one of the Good Roots, and as such appears in the list of dharmas given in the Abhidharma philosophy. According to Mahayana "All dharmas are empty of own-being" — that is to say they are non-existent. Therefore "I" am being praised for something which doesn’t exist. This is so absurd that it knocks the bottom out of my conceit.
Alternatively "I" am the result of past kamma. My talents are not due to my own virtue, but have arisen on account of the skilled actions performed by vanished personalities whose kammic descendant "I" am. Therefore it is silly of me to be conceited about qualities which are not in any real sense "mine."
Again and again in the suttas we find the expression "Thus must you train..." This is Buddhist mental culture: it is Right or Supreme Effort to put down unskilled mental states and prevent them rising in the future, and furthermore to encourage the arising of skilled states.
A word of warning may not be out of place here. It is inadvisable to dwell too much on our so-obvious faults. By unwisely reflecting on them we encourage them to root themselves still more firmly in our unconscious (i.e., our sankharas). Instead remember the advice of Paul the Apostle "Whatsoever things are true, whatsoever things are honest... whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, if there be any praise, think on these things." We as Buddhists have the Buddha Dhamma to think about — "lovely in the beginning, lovely in the middle, lovely in the ending." This as Dr. Henn Collins has pointed out is the true philosopher’s stone whose alchemy will transmute the base metal of our ordinary consciousness into the gold of Enlightenment.
The Mastery of Pride
by Brian Fawcett
(From "The Sangha," The Journal of the English Sangha Association, V.1)
Few of us are free from Pride in one form or another. We know that in the interests of spiritual development it must be killed out. We are taught as much, and accept the teaching without question. But the method by which Pride may be eliminated is a problem not easy to solve, and the indirect, sweeping precepts of the sages are of little practical help to us. It is all very well saying: "Kill out this, and kill out that," but what we want to know is, how may we go about it?
In the first place: what is Pride?
Let us call analogy to our aid. Regard pride as a weed, propagating itself with alarming fecundity in the garden of the mind. Its root is not visible, but the flowering shoots are in plain view. Cut down these shoots and either they grow again or the roots puts out new ones. The only way to destroy it is to dig it up altogether. That root is Self-Esteem. From it grow the roots of Conceit, Boastfulness, Ambition, Jealousy, Envy and Intolerance. There are others, but let us take these six manifestations for the sake of discussions. Unbiased, detached self-scrutiny will disclose what others may exist in one’s own character, and it is unlikely that all will be found equally developed. There is cause for alarm when we discover them in ourselves. Pride is invariably despised when observed in others, yet we sometimes boast of possessing it. "I have my pride, you know," is a common assertion.
Beneath every manifestation of Pride, lies Self-Esteem. It is the conviction of superiority over others — the feeling that we are what they are not, or that we can do what they cannot do. Successes in early childhood may sow the seeds of it. The praise of relatives fosters it. Once planted, it grows, and not even the flattening criticism by one’s own contemporaries in adolescence can stop it. By and by it becomes a habit to compare oneself with the people one meets or passes in the street, generally to their disadvantage. What we know of our own accomplishments is measured by what we presume they lack. We think we know our friends inside and out, and our judgments are based on a firm belief in the infallibility of our perception. There is a tendency to group those who are not obviously outstanding under the heading of "Ordinary People," and sometimes to place them in the inferior category for no more reason than that they look as if they belong there. How often we hear the remark: "He seems so ordinary, but when you get to know him there’s a lot in him!" We are surprised to see our spot judgment wrong — that there really is something in that very ordinary-looking person. Can we honestly claim to be free of this habit of automatically comparing others with our own ideas of ourselves? If so, then Self-Esteem is not present.
It would be bad enough if Pride flourished in no more then Self-Esteem, but it must manifest itself in every way it can. It strives to show on the surface, which is perhaps just as well, for then it becomes obvious. Conceit, first shoot of the weed Pride, is Self-Esteem manifesting in visible form. Not content with merely feeling superior to the people around us, we show it in our bearing. A glance from some passer-by of the opposite sex may be interpreted as a look of approval. The fine figure reflected in the shop window as we pass engenders a feeling of warm satisfaction. Smart clothes, we believe, do justice to our carriage. We may not be so tall as that person over yonder, but we have a more distinguished look. No one would pick out any one of them in a crowd, but all can see we are different. Crude, isn’t it? But that is the way Conceit affects us, and its crudity is indeed shocking when self-analysis brings us face to face with it. Inspired by a consciousness of a desire for Truth, our minds turn the searchlight of enquiry inwards upon our own characters, and then there dawns the realization that Conceit has been part of us for as long as we remember. Formerly, we would have angrily denied the charge of being conceited. Now we see that it is well founded. Our "apartness," our treasured "individuality," is plainly one of its aspects.
Conceit has grown without its presence being suspected, and an even more dangerous and disgusting shoot has sprung up beside it. This is Boastfulness — Self-Esteem’s oral manifestation. One of our national conventions is the taboo on bragging, and the idea of voicing a plain, undisguised boast would shock us as much as it would disgust the conventional listener. a very admirable convention too — but it by no means eliminates Boastfulness, for there are other ways of boasting, and as long as the desire to call attention to oneself exists, that particular ramification of Pride is a danger. We can get others to boast for us. We can also impress them (particulary our relations) that they sing our praises to others. In this way we gain more than were it to come from ourselves, and run no risk of its incurring disagreeable criticism. We can seek publicity and, once gained, declaim it. We may artfully bring a conversation round to a point at which we "modestly" have to admit to something we are really proud of. It takes a certain amount of courage to probe one’s own secret heart and bring to light some of the many ways in which we who sincerely believe ourselves to be guiltless can actually indulge in Boastfulness. It is one of the most persistent roots of the weed of Pride, and the most dangerous because so frequently overlooked.
There are two kinds of Ambition. There is Wrong Ambition, and Right Ambition. One is based on Self-Esteem; the other is free of any taint of it. Wrong Ambition is the desire to excel or succeed in order to enhance one’s standing — one’s reputation. It is the urge to achieve with the object of "putting the other chap’s eye out!" In its more acceptable, and therefore more insidious aspect, it is the will to gain admiration and respect — to become, in fact, a worldly "success," which nearly always means a financial success. Confident of our great worth, we cannot be satisfied until repeated success have called the attention of others to it. We feel that wealth is a concrete recognition of it.
Right Ambition, on the other hand, is above itself. It is the will to succeed, not for the gratification of self-esteem, but to further achievement for its own sake. The painter who strives to express adequately the idea inspiring him — the poet who seeks to express an emotion as it has never been expressed — the craftsman ever intent on bettering his achievement — all are followers of Right Ambition. Their "selves" are forgotten. They work as instruments, and they feel that in the expression of their art is little personal, but rather a universal power whose tools they are. Noblest ambition of all is the desire to achieve an objective of disinterested service to one’s fellow creatures, whether human or animal. it is sometimes gratifying to learn how many of us have this objective.
Jealousy might be defined as the resentment felt against another for competing at the same level. Note that it is at the same level that competition begets jealousy. An admission of inferiority by the other will quickly banish the jealousy we may feel against him. Those we admit to be our superiors do not arouse our jealousy. It is a bestial emotion, but one that undoubtedly had its uses in our passage through the lives in the Instinctive Mind, for it was an aid to our survival. Carried over into the influence of Intellect it has no place, and puts a drag on our upward progress. He who is at one moment the object of our jealousy, is regarded with affection once that jealousy has been smothered. What may has served us for the conservation of the means of life when we existed in a lower condition is now no more than a vehicle for Pride’s manifestation, and its redundancy is obvious the moment the reason has torn Jealousy’s red veil from the perception. We know it is useless, and long to rid ourselves of it. We seem to succeed, and then conditions come about favorable to its reappearance, and the unwelcome pangs are felt again. Remember, then, that it is a shoot of Self-Esteem and until that root has been killed out the shoot may be beaten down only to blossom again.
We joke about Envy, and are inclined to look on it as less despicable than Jealousy, its near relative. Think about it — think over and around it — define it to yourself — get to know it. When the nature of an unpleasant thing is known, it is less to be dreaded. With all these ramifications of the weed of Pride the same approach can be recommended. Define them to yourself. Figure out what they are and how much you are subject to their influence. Envy can be called the resentment felt against another for possessing that which one values and does not posses oneself. It may be only a gentle resentment sometimes, but is dangerous nevertheless, for it may become fierce. Underlying it is the feeling, "Why should he have it, and not I?" Self-Esteem is outraged.
Then there is Intolerance. Sometimes it is the only form of Pride we are subject to. It is often the most robust shoot of the whole plant. It springs directly from Self-Esteem, for it is a refusal to accept anything that conflicts with our own ideas. It is to brand as wrong all that to us is not right. Intolerance causes us to condemn a person for doing that with which we disagree, but let him do just what we would do ourselves and — here is what is so unreasonable — a feeling of jealousy may be aroused. Pride sweeps us first one way, then another. There is no keeping our feet when once in its grasp. Don’t expect Pride to be in any way "reasonable," for it wilts and disappears in the light of reason, its greatest foe.
We are repeatedly being asked: "Why carry the burden of Pride? Throw it aside! It is so much relief to rid yourselves of its weight and know the lightness of freedom!" We feel inclined to retort: " That’s all very well, but how can we get rid of it? We know we must, but we don’t know how to begin!"
The sickle which can cut down these roots is Reason — calm reflection — Meditation. Make it your task for a few weeks to give up half an hour daily for reasoning it out, and the results may amaze you. Look at yourself, as it were, from outside. Be honest with yourself, in making a searching examination to determine how Pride is manifesting through you, for fair self-analysis is in itself a powerful weapon to use against it. Classify those manifestations. Reason them out. Do they make sense? In your everyday life try and form the habit of watching with interest to spot each of Pride’s several shoots as it appears, and once a week spend a meditation hour in asking yourself for a detailed report of every one noted. Form a picture in your mind of the perfect character, and compare your own character with it. For example, say to your self: "Now, I think there was an inclination to boast in my remark to Mrs. So-and-so at tea yesterday. How would the Ideal Being have acted under the circumstances?" Or again: "Would the Ideal Being have considered himself superior in bearing to those ugly people I passed in such-and-such a street? Of course not! He would have been above that." The power of standing apart from, and criticizing, the Ego who is subject to Pride, allows you to find satisfaction in adverse criticism from others. Whereas formerly you felt bitter if ridiculed or put "in the wrong," it now amuses you, for you see what good medicine it is for the Self you desire to set free. When others treat you with intolerance, welcome it, for they are doing you a favor by striking direct at your own intolerance. Seek those things which formerly aroused in you the pangs of Envy or Jealousy. Find pleasure in feeling that other self hurt by them, knowing that the wounds are suffered by the false Ego — Pride — and not by the real You. It will not be long before the pain is gone, and then you will have a good laugh at the memory of that squirming demon who fled surprised and vanquished.
We who are subject to Conceit dread ridicule. Cease to dread it. When we see the wicked caricatures, or witness those vivid mimicries of ourselves, it is for us to welcome them, for they are aiding us materially in the conquest of Pride. So also, to hear ourselves belittled is an antidote for Boastfulness. When we do, there is no need to hide a raging heart behind a sickly smile. Once we have learned the trick of standing apart from ourselves these things can no longer hurt.
But beat down the shoots of Pride as we may, we cannot be free from the weed until the root has gone. It is right to prevent the shoots from thriving. Destroy them by all means. But Pride will persist in making its appearance until Self-Esteem is rooted out — and to accomplish that is the hardest job of all!
Here is a tip that may perhaps be of service. Try and form the habit of supposing every passer-by on whom the thoughts rest to be possessed of at least one attribute superior to your own. Think to yourself: "This creature isn’t much to look at, but I’ll bet she is far more even-tempered than I am!" Look at that rather foppish young man whose appearance used to annoy you, and think: "All the same, in a pinch he would show far greater physical courage than I." Cease to regard the large, loud-mouthed person as empty-headed, and think instead: "He’s probably far cleverer with his hands than I." We are all learning our lessons in Life’s school-room. Some are more advanced than us in one thing, and behind us in others. The person who cannot resist the temptation to gratify the senses may nevertheless be a good angel to others in need of help. The thief may be an actual hero. If we consistently regard others as possessing at least one of those desirable characteristics we ourselves are striving for, we are actually admitting our inferiority, and Self-Esteem suffers a staggering blow. Remember that Self-Esteem is a habit, and just as a habit must be acquired, so may it be abandoned. We are not born with it. We cultivate it by regarding ourselves as superior to others in some particular thing — later in more things — ultimately in everything. Kill it out by recognizing the superiority of others in some way. Credit them with that superiority, even though you don’t know they possess it. Self-Esteem will die for lack of nourishment, and one day will come the first joyful realization that there is no Him nor Her nor You, but that we are all one. You need not fear going too far and acquiring an "inferiority complex." Your eyes will be open, and what you will find is True Humility.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1962 Buddhist Publication Society.
Bodhi Leaves No. 14 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1962). Transcribed from the print edition in 1994 by Pat Lapensee under the auspices of the DharmaNet Dharma Book Transcription Project, with the kind permission of the Buddhist Publication Society.
by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1998–2009
An ancient maxim found in the Dhammapada sums up the practice of the Buddha’s teaching in three simple guidelines to training: to abstain from all evil, to cultivate good, and to purify one’s mind. These three principles form a graded sequence of steps progressing from the outward and preparatory to the inward and essential. Each step leads naturally into the one that follows it, and the culmination of the three in purification of mind makes it plain that the heart of Buddhist practice is to be found here.
Purification of mind as understood in the Buddha’s teaching is the sustained endeavor to cleanse the mind of defilements, those dark unwholesome mental forces which run beneath the surface stream of consciousness vitiating our thinking, values, attitudes, and actions. The chief among the defilements are the three that the Buddha has termed the "roots of evil" — greed, hatred, and delusion — from which emerge their numerous offshoots and variants: anger and cruelty, avarice and envy, conceit and arrogance, hypocrisy and vanity, the multitude of erroneous views.
Contemporary attitudes do not look favorably upon such notions as defilement and purity, and on first encounter they may strike us as throwbacks to an outdated moralism, valid perhaps in an era when prudery and taboo were dominant, but having no claims upon us emancipated torchbearers of modernity. Admittedly, we do not all wallow in the mire of gross materialism and many among us seek our enlightenments and spiritual highs, but we want them on our own terms, and as heirs of the new freedom we believe they are to be won through an unbridled quest for experience without any special need for introspection, personal change, or self-control.
However, in the Buddha’s teaching the criterion of genuine enlightenment lies precisely in purity of mind. The purpose of all insight and enlightened understanding is to liberate the mind from the defilements, and Nibbana itself, the goal of the teaching, is defined quite clearly as freedom from greed, hatred, and delusion. From the perspective of the Dhamma defilement and purity are not mere postulates of a rigid authoritarian moralism but real and solid facts essential to a correct understanding of the human situation in the world.
As facts of lived experience, defilement and purity pose a vital distinction having a crucial significance for those who seek deliverance from suffering. They represent the two points between which the path to liberation unfolds — the former its problematic and starting point, the latter its resolution and end. The defilements, the Buddha declares, lie at the bottom of all human suffering. Burning within as lust and craving, as rage and resentment, they lay to waste hearts, lives, hopes, and civilizations, and drive us blind and thirsty through the round of birth and death. The Buddha describes the defilements as bonds, fetters, hindrances, and knots; thence the path to unbonding, release, and liberation, to untying the knots, is at the same time a discipline aimed at inward cleansing.
The work of purification must be undertaken in the same place where the defilements arise, in the mind itself, and the main method the Dhamma offers for purifying the mind is meditation. Meditation, in the Buddhist training, is neither a quest for self-effusive ecstasies nor a technique of home-applied psychotherapy, but a carefully devised method of mental development — theoretically precise and practically efficient — for attaining inner purity and spiritual freedom. The principal tools of Buddhist meditation are the core wholesome mental factors of energy, mindfulness, concentration, and understanding. But in the systematic practice of meditation, these are strengthened and yoked together in a program of self-purification which aims at extirpating the defilements root and branch so that not even the subtlest unwholesome stirrings remain.
Since all defiled states of consciousness are born from ignorance, the most deeply embedded defilement, the final and ultimate purification of mind is to be accomplished through the instrumentality of wisdom, the knowledge and vision of things as they really are. Wisdom, however, does not arise through chance or random good intentions, but only in a purified mind. Thus in order for wisdom to come forth and accomplish the ultimate purification through the eradication of defilements, we first have to create a space for it by developing a provisional purification of mind — a purification which, though temporary and vulnerable, is still indispensable as a foundation for the emergence of all liberative insight.
The achievement of this preparatory purification of mind begins with the challenge of self-understanding. To eliminate defilements we must first learn to know them, to detect them at work infiltrating and dominating our everyday thoughts and lives. For countless eons we have acted on the spur of greed, hatred, and delusion, and thus the work of self-purification cannot be executed hastily, in obedience to our demand for quick results. The task requires patience, care, and persistence — and the Buddha’s crystal clear instructions. For every defilement the Buddha in his compassion has given us the antidote, the method to emerge from it and vanquish it. By learning these principles and applying them properly, we can gradually wear away the most stubborn inner stains and reach the end of suffering, the "taintless liberation of the mind."
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1986 Buddhist Publication Society.
BPS Newsletter cover essay no. 4 (Summer 1986).
This Access to Insight edition is Ⓒ1998–2009 John T. Bullitt.
Essays on Buddhist Ethics
by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1995–2009
Contents
Nourishing the Roots
Mind and the Animate Order
Merit and Spiritual Growth
The Path of Understanding
About the Author
Nourishing the Roots
The course of spiritual training taught by the Buddha is a double process of self-transformation and self-transcendence issuing in complete emancipation from suffering. The process of self-transformation involves the elimination of unwholesome mental dispositions and their replacement by pure dispositions conducing to the benefit of oneself and others; the process of self-transcendence focuses on the abandoning of egocentric notions by seeing with direct insight the essenceless nature of the bodily and mental processes we normally take to be "I" and "mine." When this double process is brought to its culmination, suffering is extinguished, for with the awakening of wisdom the basic root of suffering — craving backed by blinding ignorance — falls away never to rise again.
Because the unwholesome tendencies and selfish clinging spring from seeds buried deep in the bottom-most strata of the mind, to eradicate these sources of affliction and nurture the growth of the liberating vision of reality the Buddha presents his teaching in the form of a gradual training. Buddhist discipline involves gradual practice and gradual attainment. It does not burst into completeness at a stroke, but like a tree or any other living organism, it unfolds organically, as a sequence of stages in which each stage rests upon its predecessor as its indispensable foundation and gives rise to its successor as its natural consequent. The principal stages of this gradual training are three: the training in sila or virtue, the training in samadhi or concentration, and the training in pañña or wisdom. If we follow through the comparison of the Buddhist discipline to a tree, faith (saddha) would be the seed, for it is faith that provides the initial impulse through which the training is taken up, and faith again that nourishes the training through every phase of its development. Virtue would be the roots, for it is virtue that gives grounding to our spiritual endeavors just as the roots give grounding to a tree. Concentration would be the trunk, the symbol of strength, non-vacillation, and stability. And wisdom would be the branches, which yield the flowers of enlightenment and the fruits of deliverance.
The vigour of the spiritual life, like the vigour of a tree, depends upon healthy roots. Just as a tree with weak and shallow roots cannot flourish but will grow up stunted, withered and barren, so a spiritual life devoid of strong roots will also have a stunted growth incapable of bearing fruit. To attempt to scale the higher stages of the path it is essential at the outset to nourish the proper roots of the path; otherwise the result will be frustration, disillusionment, and perhaps even danger. The roots of the path are the constituents of sila, the factors of moral virtue. These are the basis for meditation, the ground for all wisdom and higher achievement.
To say that sila is the precondition for success, however, does not mean, as is too often believed in conservative Buddhist circles, that one cannot begin to meditate until one’s sila is perfect. Such a stipulation would make it almost impossible to start meditation, since it is the mindfulness, concentration, and wisdom of the meditative process that bring about the gradual purification of virtue. But to say that virtue is the basis of practice does mean that the capacity for achievement in meditation hinges upon the purity of our sila. If our roots of virtue are weak, our meditation will likewise be weak. If our actions repeatedly clash with the basic principles of right conduct, our attempts to control the mind in the discipline of meditation will turn into a self-defeating enterprise, since the springs of our conduct will be the same defiled states of mind the meditation is intended to eliminate.
Only when we secure our cultivation upon the foundation of blameless principles of right action can the inward endeavor of meditation prosper and issue in success. With true principles of conduct as the base, the roots of virtue will give birth to the trunk of concentration, the concentrated mind shoot forth the branches of wisdom, and the branches of wisdom yield the flowers and fruits of enlightenment, culminating in total freedom from bondage. Therefore, just as a skillful gardener brings a sapling to growth by first tending to the roots, so the earnest seeker of enlightenment should begin his cultivation by tending to the roots of his practice — that is, to his sila or moral virtue.
The Pali word sila originally meant simply conduct. But in the context of the Buddhist spiritual training the term is used to signify only a specific kind of conduct, i.e., good conduct, and by an extension of meaning, the type of character for which such conduct stands, i.e., good character. Hence sila means both moral conduct, a body of habits governed by moral principles, and moral virtue, the interior quality the regular observance of these principles is intended to produce.
Both shades of meaning are essential to understand the place of sila in the spectrum of Buddhist discipline. Sila in the former sense consists in the non-transgression through body or speech of the basic precepts regulating the moral life. It is moral discipline in deed and word, beginning as the inhibition of immoral impulses seeking an outlet through body and speech, and developing into the habitual conformation to the principles of righteous conduct. But the full range of sila is not exhausted by mere outward behavioral control, for the term has in addition a deeper, more psychological significance. In this second sense sila is moral purity, the inner purification of character which results from a life consistently moulded upon moral principles. This aspect of sila places the stress on the subjective, motivational side of action. It looks not towards the outward act itself, but towards the rectitude of mind from which good conduct springs.
Upon inspection sila thus reveals itself to be a two- dimensional quality: it contains an external dimension consisting in purification of conduct, and an internal dimension consisting in purification of character. However, in the Teaching of the Buddha, these two dimensions of experience, the internal and the external, are not torn apart and consigned to separate, self-sufficient domains. They are recognized, rather, to be two facets of a single whole, complementary poles of a unified field which mirror one another, implicate one another, and penetrate one another with their own respective potentialities of influence. Actions performed by body and speech are not, from the Buddhist standpoint, so many detachable appendages of a distinct spiritual essence, but concrete revelations of the states of mind which stand behind them as their activating source. And states of mind, in turn, do not remain closed up in a purely mental isolation, but spill forth according to the play of circumstances from the fountain of consciousness where they arise, through the channels of body, speech and thought, out into the world of inter-personally significant events. From the action we can infer the state of mind, and from the state of mind we can predict the probable course of action. The relationship between the two is as integral as that between a musical score and its orchestrated performance on the concert stage.
Because of this mutual dependence of the two domains, moral conduct and purity of character lock up with one another in a subtle and complex interrelationship. The fulfillment of the purification of virtue requires that both aspects of sila be realized: on the one side, behavior of body and speech must be brought into accord with the moral ideal; on the other, the mental disposition must be cleansed of its corruptions until it is impeccably pure. The former without the latter is insufficient; the latter without the former is impossible. Between the two, the internal aspect is the more important from the standpoint of spiritual development, since bodily and verbal deeds acquire ethical significance primarily as expressions of a corresponding disposition of mind. In the sequence of spiritual training, however, it is moral discipline that comes first. For at the beginning of training, purification of character stands as an ideal which must be reached; it is not a reality with which one can start.
According to the Buddhist principle of conditionality, the actualization of any given state is only possible through the actualization of its appropriate conditions, and this applies as much to the achievement of the various stages of the training as to the bare phenomena of matter and mind. Since beginningless time the consciousness-continuum has been corrupted by the unwholesome roots of greed, hatred and delusion; it is these defilements which have functioned as the source for the greatest number of our thoughts, the ground for our habits, and the springs for our actions and general orientation towards other people and the world as a whole. To uproot these defiling afflictions at a single stroke and reach the peak of spiritual perfection by a mere act of will is a well-near impossible task. A realistic system of spiritual training must work with the raw material of human nature; it cannot rest content merely with postulated paragons of human excellence or demands for achievement without showing the method by which such demands can be realized.
The Buddha rests his teaching upon the thesis that with the right method we have the capacity to change and transform ourselves. We are not doomed to be for ever burdened by the weight of accumulated tendencies, but through our own effort we can cast off all these tendencies and attain a condition of complete purity and freedom. When given the proper means in the context of right understanding, we can bring about radical alterations in the workings of consciousness and mould a new shape out of the seemingly immutable stuff of our own minds.
The first step on this path is the purification of character, and the efficient means for the restructuring of character the Buddha provides in the observance of sila as a set of precepts regulating bodily and verbal conduct. Sila as moral discipline, in other words, becomes the means for inducing sila as moral virtue. The effectiveness of this measure stems from the reciprocal interlocking of the internal and external spheres of experience already referred to. Because the inner and outer domains are mutually implicated, the one can become the means for producing deep and lasting changes in the other. Just as a state of mind expresses itself outwardly in an action — in deed or speech — so too the avoidance and performance of certain actions can recoil upon the mind and alter the basic disposition of the mental life. If mental states dominated by greed and hatred can engender deeds of killing, stealing, lying, etc., then the abstinence on principle from killing, stealing and lying can engender a mental disposition towards kindliness, contentment, honesty and truthfulness. Thus, although sila as moral purity may not be the starting point of spiritual training, conformity to righteous standards of conduct can make it an attainable end.
The medium which bridges the two dimensions of sila, facilitating the translation of outward behavior into inner purity, is volition or cetana. Volition is a mental factor common to every occasion of experience, a universal concomitant of every act of consciousness. It is the factor which makes experience teleological, i.e., oriented to a goal, since its specific function is to direct its associated factors towards the attainment of a particular end. All action (kamma), the Buddha teaches, is in essence volition, for the act itself is from the ultimate standpoint a manifestation of volition through one of the three doors of action — body, speech or mind: "It is volition, bhikkhus, that I call action. For having willed, one performs an action through body, speech, or mind."
Volition determines an action as being of a definite sort, and thence imparts to action its moral significance. But since volition is invariably present in every state of consciousness, it is in its own nature without ethical distinctiveness. Volition acquires its distinctive ethical quality from certain other mental factors known as roots (mula), in association with which it always arises on occasions of active experience. Roots are of two morally determinate kinds: unwholesome (akusala) and wholesome (kusala). The unwholesome roots are greed, hatred and delusion; the wholesome roots are non-greed, non-hatred and non-delusion. These latter, though expressed negatively, signify not merely the absence of the defiling factors, but the presence of positive moral qualities as well; generosity, loving-kindness and wisdom, respectively.
When volition is driven by the unwholesome roots of greed, hatred and delusion, it breaks out through the doors of the body and speech in the form of evil deeds — as killing, stealing and fornication, as lying, slander, harsh speech and gossip. In this way the inner world of mental defilement darkens the outer world of spatio-temporal extension. But the defiled trend of volitional movement, though strong, is not irrevocable. Unwholesome volition can be supplanted by wholesome volition, and thence the entire disposition of the mental life made subject to a reversal at its foundation. This redirecting of volition is initiated by voluntarily undertaking the observance of principles of conduct belonging to a righteous order — by willing to abstain from evil and to practice the good. Then, when volition tending to break out as evil action is restrained and replaced by volition of the opposite kind, by the will to behave virtuously in word and deed, a process of reversal will have been started which, if followed through, can produce far-reaching alterations in the moral tone of character. For acts of volition do not spend their full force in their immediate exercise, but rebound upon the mental current which gave birth to them, re-orienting that current in the direction towards which they point as their own immanent tendency: the unwholesome volitions towards moral depravation, and the wholesome volitions towards moral purification. Each time, therefore, an unwholesome volition is supplanted by its wholesome opposite, the will to the good is strengthened.
A process of factor substitution, built upon the law that incompatible mental qualities cannot be simultaneously present on a single occasion of experience, then completes the transformation through the efficacity of the associated roots. Just as unwholesome volitions invariably arise in association with the unwholesome roots — with greed, hatred and delusion — so do wholesome volitions inevitably bring along with them as their concomitants the wholesome roots of non-greed, non-hatred and non-delusion. Since opposite qualities cannot co-exist, the replacement of unwholesome volition by wholesome volition at the same time means the transposition of the unwholesome and the wholesome roots. Continually called into play by the surge of volition, the wholesome roots "perfume" the mental stream with the qualities for which they stand — with generosity, loving-kindness and wisdom; and these, as they gather cumulative force, come to prominence as regular propensities of the personality, eclipsing the inclination towards the unwholesome. In this way the exercise of wholesome volitions on repeated and varied occasions effects a transformation of character from its initial moral susceptibility to a pitch of purity where even the temptation to evil remains at a safe remove.
Though volition or cetana is the primary instrument of change, the will in itself is indeterminate, and requires specific guidelines to direct its energy towards the actualization of the good. A mere "good will,’ from the Buddhist standpoint, is altogether inadequate, for despite the nobility of the intention, as long as the intelligence of the agent is clouded with the dust of delusion, the possibility always lies open that laudable motives might express themselves in foolish or even destructive courses of action. This has been the case often enough in the past, and still stands as the perennial bugbear of the ethical generalist. According to the Buddhist outlook, goodness of will must be translated into concrete courses of action. It must be regulated by specific principles of right conduct, principles which, though flexible in their application, possess normative validity independently of any historical culture or existing scheme of values, entirely by virtue of their relation to a universal law of moral retribution and their place in the timeless path of practice leading to deliverance from suffering and the samsaric round.
To guide the will in its aspiration for the good, the Buddha has prescribed in definite and lucid terms the factors of moral training which must be fulfilled to safeguard progress along the path to enlightenment. These factors are comprised in the three items which make up the aggregate of virtue in the Noble Eightfold Path: namely, right speech, right action, and right livelihood. Right speech is the avoidance of all harmful forms of speech — the abstinence from falsehood, slander, harsh speech and idle chatter. The speech of the aspirant must be constantly truthful, conducive to harmony, gentle and meaningful. Right action applies a brake upon unwholesome bodily action, by prescribing abstinence from the destruction of life, from stealing, and from sexual misconduct; the latter means incelibacy in the case of monks, and adultery and other illicit relations in the case of householders. The behavior of the aspirant must always be compassionate, honest and pure. And right livelihood requires the avoidance of trades which inflict harm and suffering upon other living beings, such as dealing in meat, slaves, weapons, poisons and intoxicants. Avoiding such harmful trades, the noble disciple earns his living by a peaceful and righteous occupation.
The training factors embedded in these components of the Noble Eightfold Path simultaneously inhibit the base, ignoble and destructive impulses of the human mind and promote the performance of whatever is noble and pure. Though worded negatively, in terms of the types of conduct they are intended to shut out, they are positive in effect, for when adopted as guidelines to action, they stimulate the growth of healthy mental attitudes which come to expression as beneficient courses of conduct. Intensively, these training rules reach into the recesses of the mind, blunt the force of unwholesome volition, and redirect the will to the attainment of the good. Extensively, they reach into the commotion of man’s social existence, and arrest the tide of competition, exploitation, grasping, violence and war. In their psychological dimension they confer mental health, in their social dimension they promote peace, in their spiritual dimension they serve as the irreplaceable foundation for all higher progress along the path to emancipation. Regularly undertaken and put into practice, they check all mental states rooted in greed, hatred and delusion, promote actions rooted in non-greed, non-hatred and non-delusion, and lead to a life of charity, love and wisdom.
From this it will be seen that from the Buddhist point of view formulated rules of conduct are not superfluous accessories to a good will, but necessary guidelines to right action. They are an essential part of the training, and when implemented by the force of volition, become a fundamental means to purification. Especially in the context of the practice of meditation, the training precepts prevent the eruption of defiled actions destructive to the purpose of the meditative discipline. By following carefully the prescribed rules of conduct, we can rest assured that we are avoiding at least the coarser expressions of greed, hatred and delusion, and that we will not have to face the obstacle of guilt, anxiety and restlessness that comes in the trail of regular moral transgressions.
If we return to our earlier comparison of the Buddhist discipline to a tree, and take virtue to be the roots, then the principles of right conduct become the soil in which the roots grow. Just as the soil contains the nutritive essences required for the tree to sprout and flourish, so do the precepts contain the nutriment of purity and virtue required for the growth of the spiritual life. The precepts embody the natural conduct of the arahant or perfected saint. For the arahant, his conduct flows outward as the spontaneous expression of his innate purity. By his very nature, all his deeds are flawless, free from blemish. He cannot follow any course of action motivated by desire, ill will, delusion or fear — not through any forced conformity to rules, but by the very law of his being.
The worldling, however, is not immune from the possibility of immoral conduct. To the contrary, because the unwholesome roots remain firmly planted in the makeup of his mind, he is constantly prone to the temptation to moral transgression. He is liable to kill, steal, commit adultery, lie, drink, etc.; and in the absence of any sound moral code prohibiting such actions, he will often succumb to these liabilities. Hence the necessity of providing him with a set of ethical principles built upon the pillars of wisdom and compassion, by which he can regulate his actions and conform to the natural, spontaneous behavior of the Liberated One.
A precept is, therefore, from the Buddhist perspective much more than a prohibition imposed upon conduct from without. Each precept is a tangible expression of a corresponding attitude of mind, a principle which clothes in the form of concrete action a beam of the light of inward purity. The precepts render visible the invisible state of purification. They make it accessible to us by refracting it through the media of body and speech into specific rules of conduct we can apply as guides to action when we find ourselves in the diverse situations they are designed to cover. By bringing our conduct into harmony with the precepts, we can nourish the root of our spiritual endeavors, our virtue. And when virtue is made secure, the succeeding stages of the path unfold spontaneously through the law of the spiritual life, culminating at the crest in the perfection of knowledge and the serene azure of deliverance. As the Master says:
For one who is virtuous, bhikkhus, endowed with virtue, no deliberate volition need be exerted: "Let freedom from remorse arise in me." This is the natural law, bhikkhus, that freedom from remorse arises in one who is virtuous, endowed with virtue.
For one who is free from remorse, no deliberate volition need be exerted: "Let gladness arise in me." This is the natural law, bhikkhus, that gladness arises in one free from remorse.
For one who is gladdened, no deliberate volition need be exerted: "Let rapture arise in me." This is the natural law, bhikkhus, that rapture arises in one who is gladdened.
For one filled with rapture, no deliberate volition need be exerted: "Let my body become tranquil." This is the natural law, bhikkhus, that for one filled with rapture the body becomes tranquil.
For one tranquil in body, no deliberate volition need be exerted: "May I experience bliss." This is the natural law, bhikkhus, that one tranquil in body experiences bliss.
For one who is blissful, no deliberate volition need be exerted: "Let my mind become concentrated." This is the natural law, bhikkhus, that for one who is blissful the mind becomes concentrated.
For one who is concentrated, no deliberate volition need be exerted: "May I know and see things as they really are." This is the natural law, bhikkhus, that one who is concentrated knows and sees things as they really are.
For one knowing and seeing things as they really are, no deliberate volition need be exerted: "May I become disenchanted and dispassionate." This is the natural law, bhikkhus, that one knowing and seeing things as they really are becomes disenchanted and dispassionate.
For one who has become disenchanted and dispassionate, no deliberate volition need be exerted: "May I realize the knowledge and vision of deliverance." This is the natural law, bhikkhus, that one who is disenchanted and dispassionate realizes the knowledge and vision of deliverance...
Thus, bhikkhus, one stage flows into the succeeding stage, one stage comes to fulfillment in the succeeding stage, for crossing over from the hither shore to the beyond.
Anguttara Nikaya, 10:2
Mind and the Animate Order
As we cast our gaze out upon the landscape of animate nature, it does not take long before our attention is struck by the tremendous diversity of forms the animate order displays. The folds of nature’s lap, we find, teem with a multitude of living beings as staggering in their range of specific differentiation as in the sheer impression of their quantitative force. Before our eyes countless varieties of creatures — insects and reptiles, fish and birds, mammals domestic and wild — turn the earth With its seas and skies into a complex metropolis, throbbing with the pulse of sentient life. But realms of being beyond sight — vouched for by spiritual cosmology, folklore, and the reports of seers — are no less crowded, and no less diversified in their composition. According to this testimony, gods, Brahmas, angels and demons populate boroughs of the city of life invisible to fleshly eyes, while other creatures, such as fairies, ghosts and goblins, fill up unfamiliar pockets of the same borough.
The human world, again, is itself far from homogeneous. The family of man breaks down into a great diversity of types — into people black, white, brown, yellow and red, dividing still further, according to their fortunes and faculties, into the long-lived and the short-lived, the healthy and the sickly, the successful and the failures, the gifted and the deprived. Some people are intelligent, others are dull-witted, some are noble, others ignoble, some are spiritually evolved, others spiritually destitute. Human beings range all the way from mental retards who can manage their bodily needs only with great difficulty, to sages and saints who can comprehend the deepest secrets of the universe and lift the moral outlook of their less acute brothers and sisters to heights undreamed of in the common stream of thought.
To the thinker who would dig below the surface presentations and discover the reasons for the manifest phenomena, the question naturally arises why life exhibits itself in such variegated apparel. Reflection upon this question has given birth to a multitude of schools of thought, religious and philosophical, each offering its own speculations as the key to unravel the riddle of nature’s kaleidoscopic design. In the intellectual history of humanity, the two dominant positions around which these schools cluster are theism and materialism. Pitted against one another by their antithetical tenets, the two have come down in different guises from ancient times even to the present. Theism refers the diversity of sentient life, including the disparities of fortune evident in the human world, to the will of God. It is God, the theist holds, the omnipotent, omniscient author of the universe, who creates through the fiat of his will the variety of natural forms, allots to beings their respective shares of happiness and suffering, and divides people into the high and the low, the fortunate and the miserable.
Materialism, in contradistinction, rules out any recourse to an extraterrestrial agency to account for the differentiation in the faculties and capacities found amongst living beings, and attempts to provide in its place a system of explanation which works exclusively with naturalistic principles, pertaining to the material order. The entire gamut of living forms together with all life’s modes of expression, the materialist claims, can be effectively reduced in the end to the adventures of matter governed by physical, chemical and biological laws. Even consciousness represents, for the materialist, only a secondary superstructure built upon a material base devoid of any larger significance in itself.
It is not our present purpose here to examine at length these two rival doctrines. Let it suffice to note that both, in different ways, throw into jeopardy the postulate of a progressive spiritual evolution of beings by withholding, implicitly or explicitly, the necessary condition for such a course of evolution — namely, an inwardly autonomous will which finds in the diversity of the sentient order the field for the working out of its own potentialities for growth and transformation, in accordance with laws governing freely chosen possibilities of action.
Theism withholds this condition by its basic postulate of an omnipotent deity directing the entire field of nature from above. If all of nature runs its course in obedience to divine command, then the individual will, which belongs to the natural order, must be subject to the same divine supervision as the rest of animate nature. The autonomy of the individual will and its direct impact on the sentient sphere are excluded, and with them also goes the thesis of a genuine long-term spiritual growth, to which they are essential.
Materialism likewise shuts out the notion of a progressive spiritual evolution of beings, but more simply and directly, by explicitly denying the basic presupposition of such a notion. The will’s claim to freedom is here rejected, its autonomy usurped by the irresistible pressure of the determinative influences at its base. Consciousness becomes a mere by-product of material processes; the individual life-stream leaves no impact on any continuous current of experience enduring beyond the grave. Both conscious action and evolution in the biotic sphere proceed in the grip of the same play of cosmic forces — blind, brute, and insentient in their fundamental mode of operation.
Buddhism also offers an explanation for the diversity of the sentient order, an explanation which bridges the gap between volition and the diversity and thus opens up the prospect for long-term spiritual development. According to Buddhism, the explanation for the variegation of sentient beings — in their kinds, faculties, and fortunes — lies in their kamma, that is, their volitional action. Beings are, in the words of the Buddha, "heirs of their action." They spring forth from their store of accumulated action as a matrix out of which they are fashioned, inheriting the results proper to their deeds even across the gulf of lifetimes. Through the succession of life-terms, kamma holds sway over the individual evolutionary current. Acts of will, once completed, recede into the forward moving mental stream out of which they emerged, and remaining in the form of psychic potencies, pilot the future course of evolution to be taken by that particular current of experience called an "individual being." Just as the kamma rises up out of the stream of consciousness, so does the stream of consciousness again flow forth from the germinative kamma, which thus serves to link into a single chain the series of separated lives. The kammic force drives the current of consciousness onward into new modes of existence conformable to its nature; it determines the specific form of life in which the individual will take remanifestation, the set of faculties with which the new being will be endowed, and a substantial portion of the happiness and suffering that being will meet during the course of its life.
It is, therefore, not God or chance in the Buddhist picture, but the differentiation in volitional action, functioning across the succession of lives, that accounts for the differentiation in the animate order, and the differentiation in action again that divides beings into the high and low, the happy and the miserable, the gifted and the deprived. As the Buddha declares: "Beings are the owners of their actions, heirs of their actions. Their action is the source from which they spring, their kinsman and their refuge. Action divides beings into the inferior and the superior."
Since the effective determinant of destiny is kamma, and kamma is essentially volition, this means that the operative factor in the formation of future becoming is lodged in the individual will. The will, from the Buddhist perspective, is no accidental offshoot of the machinery of nature, compelled to its course by the conspiracy of cosmic forces; it is, rather, in the deepest sense the artisan behind the entire process of animate evolution. Here will is primary and the material factors secondary, the plastic substance with which the will works and by which it gives tangible expression to its store of dispositional tendencies. The varied landscape of sentient existence, for Buddhism, represents but an outward register of the inward transactions of the will, and the hierarchy of living forms — the "great chain of being" — but a congellation of its functional modalities in the world of spatio-temporal extension.
Differentiation in the biological sphere is thus preceded and paralleled by a set of transformations in the mental sphere, which finds in animate nature the channel for actualizing its own potentialities throughout the series of successive becomings comprising the individual continuum. Through the exercise of our will, therefore, we build for ourselves our own world independent of coercion by extrinsic forces and mould the destiny that awaits us in time to come, whether for happiness or misery, for bondage or liberation.
For the spiritual aspirant, however, it is not sufficient merely to understand the theoretical ground for the differentiation of living beings. For us it is of the utmost importance to know what we can do to further our own progress along the scale of spiritual evolution — to advance to higher levels of attainment during the course of our earthly life, to secure a rebirth conducive to spiritual growth in the life to come, and ultimately to transcend this repetitive cycle of birth and death and attain Nibbana, the supreme and irreversible deliverance.
The answer to this problem begins with the fact that kamma divides itself, according to its moral quality, into two types — the unwholesome (akusala) and the wholesome (kusala). Unwholesome kamma is action — physical, verbal or mental — that springs from the three unwholesome roots of action: greed (lobha), hatred (dosa) and delusion (moha). Any action grounded in these roots is spiritually detrimental and morally defective. It destroys the higher faculties, entails suffering as its consequence, and causes a plunge into lower states of existence; in short, it brings decline along the scale of spiritual evolution and deeper immersion in the mire of phenomenal existence. Wholesome kamma, on the other hand, is action springing from the three contrary wholesome roots — non-greed (alobha), non-hatred (adosa) and non-delusion (amoha), finding positive expression in the qualities of charity, loving-kindness and wisdom, respectively. Wholesome action functions in a way diametrically opposite to its dark counterpart. It is spiritually beneficial and morally commendable, stimulates the unfolding of the higher faculties, and entails happiness both in the present and in time to come. Consistently practiced, it promotes progress along the evolutionary scale, leading to higher states of existence in successive life-spans, and finally to the realization of deliverance.
On ultimate analysis, life is a self-regenerating sequence of occasions of experience, comprising occasions of action and occasions of reception. Action is volition, and volition inevitably involves decision or choice — a selection from the welter of possibilities open to the will of that alternative most, conformable to the individual’s purpose, a selection even, at a higher level, of the purposes themselves. Every moment of morally significant action, therefore, confronts us with the call for a decision, with the necessity for choice. Choice must work within the gamut of options open to the will, and these options, despite their great differences of qualitative character, necessarily fall into one of two classes according to their ethical nature — into the wholesome or the unwholesome. The one leads to progress, the other to decline.
Thence progress or decline depends entirely upon our choice, and not upon any external agency whether conceived in spiritualistic or materialistic garb. Through our fleeting, momentary decisions, accumulated over long periods, we model our fortune and chisel out of the unshaped block of futurity the destiny that will befall us in the span of time to come. Each call for a decision may be depicted as a ladder, one end leading upward to unknown heights, and the other extending downward into forbidding depths, while our successive decisions may be taken as the steps that lead us up or down the ladder’s graded rungs. Or again, each moment of action may be compared to a crossroad at which we stand, a forked road one side of which leads to a city of bliss and the other to a swampland of misery and despair. The two roads stand, fixed and silent, awaiting our choice, and only our decision determines whether we shall reach the one destination or the other.
In sum, then, it is our kamma that precipitates our destiny, for it is kamma that brings about manifestation of all the destinations (gati) or realms of sentient existence, and kamma ultimately that fashions the entire variegated landscape of sentient existence itself, according to the ethical tone of its associated moral roots. As the Exalted One explains, speaking not through speculation but through his own direct penetration of the paths leading to all destinations:
It is not celestial beings (deva), or humans, or any other creatures belonging to happy forms of existence, that appear through action (kamma) born of greed, born of hate, born of delusion; it is rather beings of the hells, of the animal kingdom, of the ghostly realm, or any other others of miserable form of existence that make their appearance through action born of greed, hate and delusion...
It is not creatures of the hells, of the animal kingdom, of the ghostly realm, or any others of a miserable form of existence, that appear through action born of non-greed, born of non-hate, born of non-delusion; it is rather celestial beings, humans, or any other creatures belonging to a happy form of existence that make their appearance through action born of non-greed, non-hate, and non-delusion.
Anguttara Nikaya, 6:39
Merit and Spiritual Growth
The performance of deeds of merit forms one of the most essential elements of Buddhist practice. Its various modes provide in their totality a compendium of applied Buddhism, showing Buddhism not as a system of ideas but as a complete way of life. Buddhist popular belief has often emphasized merit as a productive source of worldly blessings — of health, wealth, long life, beauty and friends. As a result of this emphasis, meritorious activity has come to be conceived rather in terms of a financial investment, as a religious business venture yielding returns to the satisfaction of the agent’s mundane desires. While such a conception no doubt contains an element of truth, its popularization has tended to eclipse the more important function merit plays in the context of Buddhist practice. Seen in correct perspective, merit is an essential ingredient in the harmony and completeness of the spiritual life, a means of self-cultivation, and an indispensable stepping-stone to spiritual progress.
The accumulation of a "stock of merit" is a primary requisite for acquiring all the fruits of the Buddhist religious life, from a pleasant abiding here and now to a favorable rebirth in the life to come, from the initial stages of meditative progress to the realization of the states of sanctity that come as the fruits of entering upon the noble path. The highest fruition of merit is identical with the culmination of the Buddhist holy life itself — that is, emancipation from the shackles of samsaric existence and the realization of Nibbana, the unconditioned state beyond the insubstantial phenomena of the world. The mere piling up of merit, to be sure, is not in itself sufficient to guarantee the attainment of this goal. Merit is only one requisite, and it must be balanced by its counterpart to secure the breakthrough from bondage to final freedom. The counterpart of merit is knowledge (ñana), the direct confrontation with the basic truths of existence through the eye of intuitive wisdom.
Merit and knowledge together constitute the two sets of equipment the spiritual aspirant requires in the quest for deliverance, the equipment of merit (puññasambhara) and the equipment of knowledge (ñanasambhara), respectively. Each set of equipment has its own contribution to make to the fulfillment of the spiritual life. The equipment of merit facilitates progress in the course of samsaric wandering: it brings a favorable rebirth, the encounter with good friends to guide one’s footsteps along the path, the meeting with opportunities for spiritual growth, the flowering of the lofty qualities of character, and the maturation of the spiritual faculties required for the higher attainments. The equipment of knowledge brings the factor directly necessary for cutting the bonds of samsaric existence: the penetration of truth, enlightenment, the undistorted comprehension of the nature of actuality.
Either set of equipment, functioning in isolation, is insufficient to the attainment of the goal; either pursued alone leads to a deviant, one-sided development that departs from the straight path to deliverance taught by the Buddha. Merit without knowledge produces pleasant fruit and a blissful rebirth, but cannot issue in the transcendence of the mundane order and entrance upon the supramundane path. And knowledge without the factors of merit deteriorates into dry intellectualism, mere erudition or scholasticism, impotent when confronted with the task of grasping a truth outside the pale of intellection. But when they function together in unison in the life of the aspirant, the two sets of equipment acquire a potency capable of propelling him to the heights of realization. When each set of equipment complements the other, polishes the other, and perfects the other, then they undergo a graduated course of mutual purification culminating at the crest in the twin endowments of the Emancipated One — in that clear knowledge (vijja) and flawless conduct (carana) which make him, in the words of the Buddha, "supreme among gods and humans."
But while merit and knowledge thus occupy coordinate positions, it is merit that claims priority from the standpoint of spiritual dynamics. The reason is that works of merit come first in the process of inner growth. If knowledge be the flower that gives birth to the fruit of liberation, and faith (saddha) the seed out of which the flower unfolds, then merit is the soil, water and fertilizer all in one — the indispensable nutriment for every stage of growth. Merit paves the way for knowledge, and finds in knowledge the sanction for its own claim to a place in the system of Buddhist training.
The reason for this particular sequential structure is closely linked to the Buddhist conception of noetic realization. From the Buddhist standpoint the comprehension of spiritual truth is not a matter of mere intellectual cogitation but of existential actualization. That is, it is a matter of grasping with our whole being the truth towards which we aspire, and of inwardly appropriating that truth in a manner so total and complete that our being becomes transformed into a very reflex and effusion of the truth upon which we stand. The understanding of truth in the context of the spiritual life, in other words, is no affair of accumulating bits and pieces of information publicly accessible and subjectively indifferent; it is, rather, a process of uncovering the deepest truths about ourselves and about the world, and of working the understanding that emerges into the entire complex of the inner life. Hence the use of the words "actualization" and "realization," which bring into the open the ontological backdrop underlying the noetic process.
In order to grasp truth in this totalistic manner at any particular stage of spiritual development, the tenor of our inner being must be raised to a pitch where it is fit for the reception of some new disclosure of the truth. Wisdom and character, though not identical, are at any rate parallel terms, which in most cases mature in a delicately balanced ratio. We can grasp only what we are fit to grasp, and our fitness is largely a function of our character. The existential comprehension of truth thus becomes a matter of inward worth, of deservingness, or of merit. The way to effect this inward worthiness is by the performance of works of merit, not merely outwardly, but backed by the proper attitudes and disposition of mind. For the capacity to comprehend truths pertaining to the spiritual order is always proportional to the store and quality of accumulated merit. The greater and finer the merit, the larger and deeper the capacity for understanding. This principle holds at each level of maturation in the ascent towards full realization, and applies with special force to the comprehension of ultimate truth.
Ultimate truth, in the Buddha’s Teaching, is Nibbana, the unconditioned element (asankhata dhatu), and realization of ultimate truth the realization of Nibbana. Nibbana is the perfection of purity: the destruction of all passions, the eradication of clinging, the abolition of every impulse towards self-affirmation. The final thrust to the realization of Nibbana is the special province of wisdom, since wisdom alone is adequate to the task of comprehending all conditioned phenomena in their essential nature as impermanent, suffering and not-self, and of turning away from them to penetrate the unconditioned, where alone permanent freedom from suffering is to be found. But that this penetration may take place, our interior must be made commensurate in purity with the truth it would grasp, and this requires in the first instance that it be purged of all those elements obstructive to the florescence of a higher light and knowledge. The apprehension of Nibbana, this perfect purity secluded from the dust of passion, is only possible when a corresponding purity has been set up within ourselves. For only a pure mind can discern, through the dark mist of ignorance and defilement, the spotless purity of Nibbana, abiding in absolute solitude beyond the turmoil of the phenomenal procession.
The achievement of such a purification of our inward being is the work of merit. Merit scours the mind of the coarser defilements, attenuates the grip of the unwholesome roots, and fortifies the productive power of the wholesome, beneficial states. Through its cumulative force it provides the foundation for wisdom’s final breakthrough to the unconditioned. It is the fuel, so to speak, for the ascent of wisdom from the mundane to the supramundane. Just as the initial stages of a lunar rocket work up the momentum that enables the uppermost stage to break the gravitational pull of the earth and reach the moon, so does merit give to the spiritual life that forward thrust that will propel the wisdom-faculty past the gravitational pull of the mundane order and permit it to penetrate the transcendental truth.
The classical Buddhist commentators underscore this preparatory purgative function of merit when they define merit (puñña) etymologically as "that which purges and purifies the mental continuum" (santanam punati visodheti). Merit performs its purgative function in the context of a complex process involving an agent and object of purification, and a mode of operation by which the purification takes place. The agent of purification is the mind itself, in its creative, formative role as the source and matrix of action. Deeds of merit are, as we have already seen, instances of wholesome kamma, and kamma ultimately reduces to volition. Therefore, at the fundamental level of analysis, a deed of merit consists in a volition, a determinative act of will belonging to the righteous order (puññabhisankhara). Since volition is a mode of mental activity, this means that merit turns out, under scrutiny, to be a mode of mental activity. It is, at the core of the behavior-pattern which serves as its vehicle, a particular application of thought by which the mind marshalls its components for the achievement of a chosen end.
This discovery cautions us against misconstruing the Buddhist stress on the practice of merit as a call for blind subjection to rules and rites. The primary instrument behind any act of merit, from the Buddhist point of view, is the mind. The deed itself in its physical or vocal dimension serves mainly as an expression of a corresponding state of consciousness, and without a keen awareness of the nature and significance of the meritorious deed, the bare outward act is devoid of purgative value. Even when rules of conduct are observed, or rituals and worship performed with a view to the acquisition of merit, the spiritual potency of these structures derives not from any intrinsic sanctity they might possess in themselves, but from their effectiveness in channelizing the current of mental activity in a spiritual beneficial direction. They function, in effect, as skillful means or expedient devices for inducing wholesome states of consciousness.
Mechanical conformity to moral rules, or the performance of religious duties through unquestioning obedience to established forms, far from serving as a means to salvation, in the Buddhist outlook actually constitute obstacles. They are instances of "clinging to rules and rituals" (silabbataparamasa), the third of the fetters (samyojana) binding beings to the wheel of becoming, which must be abandoned in order to enter upon the path to final deliverance. Even in such relatively external forms of merit-making as the undertaking of moral precepts and ceremonial worship, mindfulness and clear comprehension are essential; much more, then, are they necessary to the predominantly internal modes of meritorious activity, such as meditation or the study of the Dhamma.
The object of the purifying process of merit is again the mind, only here considered not from the standpoint of its immediacy, as a creative source of action, but from the standpoint of its duration, as a continuum (cittasantana). For, looked at from the temporal point of view, the mind is no stable entity enduring self-identical through its changing activities; it is, rather, a serial continuity composed of discrete acts of mentation bound to one another by exact laws of causal interconnection. Each thought-unit flashes into being, persists for an extremely brief moment, and then perishes, passing on to its immediate successor its storage of recorded impressions. Each individual member of the series inherits, preserves and transmits, along with its own novel modifications, the entire content of the series as a whole, which thus underlies every one of its components. Thence the series maintains, despite its discontinuous composition, an element of uniformity that gives to the flow of separate thought-moments the character of a continuum.
This sequential current of mentation has been going on, according to Buddhism, without discernible beginning. Driven forward from life to life by ignorance and craving, it appears now in one mode of manifestation, now in another. Embedded in the mental continuum throughout its beginningless journey is a host of particularly afflictive and disruptive mental forces known as kilesas, "defilements." Foremost among them are the three unwholesome roots — greed, hatred and delusion; from this triad spring the remaining members of the set, such as pride, opinion, selfishness, envy, sloth and restlessness. During moments of passivity the defilements lie dormant at the base of the mental continuum, as anusaya or latent tendencies. But when, either through the impact of outer sensory stimuli or their own subliminal process of growth, they acquire sufficient force, they surge to the surface of consciousness in the form of obsessions (pariyutthana). The obsessions pollute the mind with their toxic flow and rebound upon the deeper levels of consciousness, reinforcing their roots at the base of the continuum. If they should gather still additional charge, the defilements may reach the even more dangerous stage of transgression (vitikkama), when they erupt as bodily or verbal actions that violate the fundamental laws of morality and lead to pain and suffering as their retributive consequence.
When merit is said to "purge and purify the mental continuum," it is so described in reference to its capacity to arrest the surging tide of the defilements which threatens to sweep the mind towards the perilous deep of transgressional action. Only wisdom — the supramundane wisdom of the noble paths — can eradicate the defilements at the level of latency, which is necessary if the bonds of existence are to be broken and deliverance attained. But the practice of merit can contribute much towards attenuating their obsessive force and establishing a foothold for wisdom to exercise its liberating function. Wisdom can operate only upon the base of a purified mind; the accumulation of merit purifies the mind; hence merit provides the supporting condition for wisdom.
When the mind is allowed to flow according to its own momentum, without restraint or control, like a turbulent river it casts up to the surface — i.e., to the level of active consciousness — the store of pollutants it harbors at its base: lust, hatred, delusion, and their derivative defilements. If the defilements are then given further scope to grow by indulging them, they will wither the potential for good, darken the beam of awareness, and strangle the faculty of wisdom until it is reduced to a mere vestige. The performance of meritorious deeds serves as a means of resisting the upsurge of defiling states, of replacing them with their wholesome opposites, and of thereby purifying the mental continuum to an extent sufficient to supply wisdom with the storage of strength it requires in the work of abolishing the defilements.
The effectiveness of merit in purifying the mental continuum stems from the concordance of a number of psychological laws. These laws, which can only be indicated briefly here, together function as the silent groundwork for the efficacy of the entire corpus of Buddhist spiritual practice.
The first is the law that only one state of consciousness can occur at a time; though seemingly trivial, this law leads to important consequences when taken in conjunction with the rest. The second holds that states of consciousness with mutually opposed ethical qualities cannot coexist. The third stipulates that all the factors of consciousness — feeling, perception, volition and the remaining states included in the "aggregate of mental formations" — must partake of the same ethical quality as the consciousness itself.
A kammically active state of consciousness is either entirely wholesome, or entirely unwholesome; it cannot (by the second law) be both. Therefore, if a wholesome state is occurring, no unwholesome state can simultaneously occur. A wholesome, spiritually beneficial state of consciousness necessarily shuts out every unwholesome, detrimental state, as well as (by the third law) all unwholesome concomitant factors of consciousness. So at the moment one is performing an act of merit, the consciousness and volition behind that meritorious deed will automatically preclude an unwholesome consciousness, volition, and the associated defilements. At that moment, at least, the consciousness will be pure. And the frequent performance of meritorious acts will, on every occasion, bar out the opportunity for the defilements to arise at the time of their performance.
Thus the performance of deeds of merit always induces a momentary purification, while the frequent performance of such deeds induces many occasions of momentary purification. But that some more durable result might be achieved an additional principle is necessary. This principle is supplied by the fourth law.
The fourth law holds that repetition confers strength. Just as the exercise of a particular muscle can transform that muscle from a frail, ineffectual strip of flesh into a dynamo of power and strength, so the repeated exercise of individual mental qualities can remodel them from sleeping soldiers into invincible warriors in the spiritual quest.
Repetition is the key to the entire process of self-transformation which constitutes the essence of the spiritual life. It is the very grounding that makes self-transformation possible. By force of repetition the fragile, tender shoots of the pure and wholesome qualities — faith, energy, mindfulness, concentration and wisdom — can blossom into sovereign faculties (indriya) in the struggle for enlightenment, or into indomitable powers (bala) in the battle against the defilements. By repeated resistance to the upsurge of evil and repeated application to the cultivation of the good, the demon can become a god and the criminal a saint.
If repetition provides the key to self-transformation, then volition provides the instrument through which repetition works. Volition acts as a vector force upon the mental continuum out of which it emerges, reorienting the continuum according to its own moral tone. Each act of will recedes with its passing into the onward rushing current of mentation and drives the current in its own direction. Wholesome volitions direct the continuum towards the good — towards purity, wisdom and ultimate liberation; unwholesome volitions drive it towards the evil — towards defilement, ignorance and inevitable bondage.
Every occasion of volition modifies the mental life in some way and to some degree, however slight, so that the overall character of an individual at any one time stands as a reflex and revelation of the volitions accumulated in the continuum.
Since the will propels the entire current of mental life in its own direction, it is the will which must be strengthened by force of repetition. The restructuring of mental life can only take place through the reformation of the will by leading it unto wholesome channels. The effective channel for re-orientation of the will is the practice of merit.
When the will is directed towards the cultivation of merit, it will spontaneously hamper the stream of defilements and bolster the company of noble qualities in the storage of the continuum. Under its gentle tutelage the factors of purity will awaken from their dormant condition and take their place as regular propensities in the personality. A will devoted to the practice of charity will generate kindness and compassion; a will devoted to the observance of the precepts will generate harmlessness, honesty, restraint, truthfulness and sobriety; a will devoted to mental culture will generate calm and insight. Faith, reverence, humility, sympathy, courage and equanimity will come to growth. Consciousness will gain in tranquillity, buoyancy, pliancy, agility and proficiency. And a consciousness made pure by these factors will advance without hindrance through the higher attainments in meditation and wisdom to the realization of Nibbana, the consummation of spiritual endeavor.
The Path of Understanding
Prince Siddhattha renounced the life of the palace and entered the forest as a hermit seeking a solution to the problem of suffering. Six years after entering he came out a Buddha, ready to show others the path he had found so that they too could work out their deliverance. It was the experience of being bound to the perishable and unsatisfying that gave the impetus to the Buddha’s original quest, and it was the certainty of having found the unperishing and perfectly complete that inspired the execution of his mission. Thence the Buddha could sum up his Teaching in the single phrase: "I teach only suffering and the cessation of suffering." But though the Buddha’s Teaching might be simple in its statement, the meaning behind the verbal formulation is profound and precise.
The Buddha envisages suffering in its full range and essence rather than in its mere manifest forms. It is not just physical or mental pain that he means by suffering, but the recurrent revolution of the wheel of becoming, with its spokes of birth, aging and death. Taking our immersion in a condition intrinsically inadequate as the starting point of his doctrine, he devotes the remainder to showing the way out of this condition. The solution the Buddha offers to the problem of suffering draws its cogency from the strict logic of causality. Suffering is neither an accident nor an imposition from without, but a contingent phenomenon arising through the force of conditions. It hangs upon a specific set of supports, and is therefore susceptible to treatment by tackling the genetic structure which maintains it in being. By removing the conditions out of which it arises, it is possible to bring the whole phenomenon of suffering to an end.
In order to reach the state of emancipation, it is of the first importance that the causal chain which originates suffering be snapped in the right place. Any proposed solution which does not remedy the problem of suffering at its source will eventually prove to be only a palliative, not a final cure. That the chain be broken in the right place requires an accurate determination of the interconnection of its links. The chain must be traced back to its most fundamental factor and cut off at that very point. Then suffering will no longer be able to arise.
According to the Buddha’s Teaching, the primary link in the sequence of conditions generating suffering is ignorance (avijja). Ignorance is a primordial blindness to the true nature of phenomena; it is a lack of understanding of things as they really are. It functions as a mental obscuration cloaking our normal process of cognition and permeating our thought patterns with distortion and error.
Among the various misconceptions produced by ignorance, the most basic is the apprehension of phenomena through the category of substantial existence. Phenomena are not isolated units locked up in themselves, but participants in an interconnected field of events. Their being derives from the entire system of relata to which they belong, not from some immutable core of identity intrinsic to themselves. Thence they are devoid of an abiding essence; their mode of being is insubstantial, relational and interdependent. However, under the influence of ignorance, this essenceless nature of phenomena is not understood. It is blotted out by the basic unawareness, and as a consequence, phenomena present themselves to cognition in a mode different from their actual mode of being. They appear substantial, self-subsistent, and exclusivistic.
The sphere where this illusion is most immediately felt is the sphere where it is most accessible to us — namely, our own experience. The experiential domain is reflectively divisible into two sectors — a cognizing or subjective sector made up of consciousness and its adjuncts, and a cognized or objective sector made up of the cognitive data. Though the two sectors are interlocking and mutually dependent, through the operation of ignorance they are conceptually bifurcated and reduced to an adventitious subject-object confrontation. On the one side the cognizing sector is split off from the experiential complex and conceived as a subject distinct from the cognitive act itself; the objective sector in turn congeals into a world of external things pointing to the subject as its field of action and concern. Consciousness awakens to itself as a persisting ego standing up against the world as an "other" perpetually estranged from itself. Thence it commences its long career of conquest, control and domination in order to justify its own suspect claim to a self-subsistent mode of being.
This cognitive error with its consequent solidification of the ego is the source of the afflictions (kilesa) which hold us in subjection to suffering. The lurking suspicion that the mode of being we credit to ourselves may be unfounded arouses an inner disquietude, a chronic anxiety compelling a drive to fortify the sense of egoity and give it solid ground on which to stand. We need to establish our existence to ourselves, to give inner confirmation to our conception of personal substantiality, and this need occasions the ordering of the psychic life around the focal point of ego.
The bid for self-confirmation makes its impact felt on both the emotional and intellectual fronts. The dominion of the ego in the emotional sphere appears most conspicuously in the weight of the unwholesome roots — greed, hatred and delusion — as determinants of conduct. Because the ego is essentially a vacuum, the illusion of egohood generates a nagging sense of insufficiency. We feel oppressed by an aching incompleteness, an inner lack requiring constantly to be filled. The result is greed, a relentless drive to reach out and devour whatever we can — of pleasure, wealth, power and fame — in a never successful attempt to bring the discomfort fully to an end. When our drive to satisfaction meets with frustration we react with hatred, the urge to destroy the obstacle between our desire and its satisfaction. If the obstructions to our satisfaction prove too powerful for the tactics of aggression, a third strategy will be used: dullness or delusion, an attitude of deliberate unawareness adopted as a shell to hide our vulnerability to pain.
On the intellectual front the ego-illusion engenders a move by reason to establish on logical grounds the existence of a substantial self. The idea "I am" is a spontaneous notion born of ignorance, the basic unawareness of the egoless nature of phenomena. By accepting this idea at its face value, as pointing to a real "I," and by attempting to fill in the reference, we develop a "view of self," a belief confirming the existence of a self and giving it an identity in the framework of our psycho-physical constitution.
The theories which emerge invariably fall into one or another of the two metaphysical extremes — either eternalism when we assume the self to enjoy eternal existence after death, or annihilationism, when we assume the self to be extinguished at death. Neither doctrine can be established on absolutely compelling grounds, for both are rounded on a common error: the assumption of a self as an enduring, substantial entity.
Because the pivot of our cognitive adherences and their emotional ramifications is the notion of an ego, a powerful current of psychic energy comes to be invested in our interpretive schemes. And because the notion of an ego is in actuality groundless, the product of a fundamental misconception, this investment of energy brings only disappointment in the end. We cling to things in the hope that they will be permanent, satisfying and substantial, and they turn out to be impermanent, unsatisfying and insubstantial. We seek to impose our will upon the order of events, and we find that events obey a law of their own, insubordinate to our urge towards control.
The result of our clinging is eventual suffering. Yet this suffering which arises from the breakdown of our egocentric attempts at dominance and manipulation is not entirely negative in value. It contains a tremendous positive value, a vast potential, for by shattering our presumptions it serves to awaken our basic intelligence and set us on the quest for liberation. It forces us to discover the ultimate futility of our drive to structure the world from the standpoint of the ego, and makes us recognize the need to acquire a new perspective free from the compulsive patterns which keep us tied to suffering.
Since the most fundamental factor in the bondage of the ego is ignorance, to reach this new perspective ignorance must be eliminated. To eliminate ignorance it is not sufficient merely to observe rules of conduct, to generate faith, devotion and virtue, or even to develop a calm and concentrated mind. All these are requisites to be sure, essential and powerful aids along the path, but even in unison they are not enough. Something more is required, some other element that alone can ensure the complete severing of the conditional nexus sustaining the round of samsaric suffering. That something more is understanding.
The path to liberation is essentially a path of understanding. Its core is the knowledge and vision of things as they really are: "It is for one who knows and sees that the destruction of the defilements takes place, not for one who does not know and does not see." The objective domain where understanding is to be aroused is our own experience. Since our distorted interpretations of our experience provide the food which nourishes the process of ego, it is here, in experience, that the ego-illusion must be dispelled. Our own experience is, of all things, that which is "closest to ourselves," for it is through this that everything else is registered and known. And yet, though so close, our own experience is at the same time shrouded in darkness, its true characteristics hidden from our awareness by the screen of ignorance. The Buddha’s Teaching is the key which helps us to correct our understanding, enabling us to see things as they are. It is the light which dispels the darkness of ignorance, so that we can understand our own understanding of things "just as a man with eyes might see forms illuminated by a lamp."
The correct understanding of experience takes place in the context of meditation. It requires the development of insight (vipassana) based on a foundation of meditative calm (samatha). No amount of merely intellectual knowledge can replace the need for personal realization. Because our tendency to misconceive phenomena persists through a blindness to their true nature, only the elimination of this blindness through direct vision can rectify our erroneous patterns of cognition. The practice of Buddhist meditation is not a way of dissolving our sense of individual identity in some undifferentiated absolute or of withdrawing into the bliss of a self-contained interiority. It is, rather, a way of understanding the nature of things through the portal where that nature is most accessible to ourselves, namely, our own processes of body and of mind. The practice of meditation has profound effects upon our sense of identity; the alterations it produces, however, do not come about by subordinating the intelligence to some uncritically accepted generalization, but through a detached, sober and exhaustive scrutiny of the experiential field that provides the locus for our sense of identity.
The focal method of the practice of meditation is reflective awareness, a bending back of the beam of awareness upon itself in order to illuminate the true characteristics of existence implicated in each occasion of cognition. The path of understanding unfolds in three successive stages called "the three full understandings." In the first stage, the "full understanding of the known" (natapariñña), the domain of experience is broken down by meditative analysis into its constituting factors, which are then carefully defined in terms of their salient qualities and functions. The categories employed in this operation are the key terms in the Buddhist analysis of personality — the aggregates (khandha), sense bases (ayatana), and elements (dhatu). The purpose of this dissection is to dispel the illusion of substantiality that hovers over our gross perception of our experience. By revealing that what common sense takes to be a solid monolithic whole is in reality a conglomeration of discrete factors, the contemplation deprives the sense of self-identification of its chief support, the notion of the ego as a simple unity. The factors which emerge from this analytical investigation are then correlated with their causes and conditions, disclosing their contingency and lack of independence.
The second stage of understanding is the "full understanding of scrutinization" (tiranapariñña). At this stage the experiential field is examined, not as before in terms of its individuating features, but by way of its universal marks. These universal marks are three: impermanence (anicca), suffering (dukkha) and non-self (anatta). Under the limitations of ordinary cognition, phenomena are apprehended as permanent, pleasurable and self. In the contemplative situation these assumptions must be corrected, replaced by the perception of phenomena as impermanent, unpleasurable and non-self. The task of the meditative process, at this level, is to ascribe these qualities to the material and mental processes, and to attempt to view all phenomena in their light.
When the second stage is fully mature, it gives way gradually to the third type of comprehension, the "full understanding of abandonment" (pahanapariñña). Here the momentary insights achieved at the previous level blossom into full penetrations. Impermanence, suffering and selflessness are no longer merely understood as qualities of phenomena, but are seen with complete clarity as the nature of phenomena themselves. These realizations bring about the final abandonment of the deluded perceptions as well as the destruction of the ego-tainted emotions which cluster around them.
To walk the path of understanding is to begin to see through the deceptions which have held our imaginations captive through the long stretch of beginningless time. It is to outgrow our passions and prejudices, and to cast off the mask of false identities we are accustomed to assume, the vast array of identities that constitute our wandering in samsaric existence. The path is not an easy one, but calls for great effort and personal integrity. Its reward lies in the happiness of growing freedom which accompanies each courageous step, and the ultimate emancipation which lies at the end.
About the Author
Bhikkhu Bodhi is a Buddhist monk of American nationality, born in New York City in 1944. After completing a doctorate in philosophy at Claremont Graduate School, he came to Sri Lanka in 1972 for the purpose of entering the Sangha. He received pabbajja (novice ordination) in 1972 and upasampada (higher ordination) in 1973, both under the eminent scholar-monk, the Venerable Balangoda Ananda Maitreya, with whom he studied Pall and Dhamma. He is the author of several works on Theravada Buddhism, including four translations of major Pali suttas along with their commentaries. Since 1984 he has been the Editor for the Buddhist Publication Society and its President since 1988.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1990 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 259/260 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1990). Transcribed from the print edition in 1995 by Jim McLaughlin and Jane Yudelman under the auspices of the DharmaNet Dharma Book Transcription Project, with the kind permission of the Buddhist Publication Society.
Verses of the Elder Monks
Ⓒ 2005–2009
The Theragatha, the eighth book of the Khuddaka Nikaya, consists of 264 poems — 1,291 stanzas in all — in which the early monks (bhikkhus) recount their struggles and accomplishments along the road to arahantship. Their stories are told with often heart-breaking honesty and beauty, revealing the deeply human side of these extraordinary men, and thus serve as inspiring reminders of our own potential to follow in their footsteps.
An excellent print translation of the complete Therigatha is Elders’ Verses I translated by K.R. Norman (Oxford: Pali Text Society, 1995).
The translator appears in the [square brackets]. Pali verse numbers appear in the {braces}.
Chapter 1 — Single Verses {vv. 1-120}
Thag 1.1: Subhuti {v. 1} [Thanissaro].
Go ahead and rain!
Thag 1.2: Mahakotthika {v. 2} [Thanissaro].
Evil mind-states vanish with the breeze.
Thag 1.3: Kankharevata {v. 3} [Thanissaro].
Discernment, like a fire in the night.
Thag 1.7: Bhalliya {v. 7} [Thanissaro].
Steadfast in oneself.
Thag 1.13: Vanavaccha {v. 13} [Thanissaro].
Refreshment in the wilderness.
Thag 1.14: Vanavaccha’s pupil {v. 14} [Thanissaro].
There’s no tying down one who knows.
Thag 1.16: Belatthasisa {v. 16} [Hecker/Khema | Thanissaro].
A happiness not of the flesh.
Thag 1.18: Singalapita {v. 18} [Thanissaro].
Contemplation of the body.
Thag 1.21: Nigrodha {v. 21} [Thanissaro].
Fearless.
Thag 1.22: Cittaka {v. 22} [Thanissaro].
Peacocks.
Thag 1.23: Gosala {v. 23} [Thanissaro].
Seclusion.
Thag 1.25: Nandiya (to Mara) {v. 25} [Thanissaro].
Be careful, Mara!
Thag 1.26: Abhaya {v. 26} [Thanissaro].
Splitting a horse’s hair with an arrow.
Thag 1.29: Harita {v. 29} [Thanissaro].
Shatter ignorance to bits!
Thag 1.32: Suppiya {v. 32} [Thanissaro].
A fair trade.
Thag 1.39: Tissa {v. 39} [Thanissaro].
Practice mindfully, as if your head were on fire.
Thag 1.41: Sirivaddha {v. 41} [Thanissaro].
Lightning can’t shake one in jhana.
Thag 1.43: Sumangala {v. 43} [Thanissaro].
Free at last from three crooked things!
Thag 1.49: Ramaneyyaka {v. 49} [Thanissaro].
The delight of a well-focused mind.
Thag 1.50: Vimala {v. 50} [Thanissaro].
Where neither rain nor wind can reach.
Thag 1.56: Kutiviharin (1) {v. 56} [Thanissaro].
Are you wasting your hut?
Thag 1.57: Kutiviharin (2) {v. 57} [Thanissaro].
Why hope for a new hut (i.e., rebirth)?
Thag 1.61: Vappa {v. 61} [Thanissaro].
How far can you see?
Thag 1.68: Ekuddaniya {v. 68} [Thanissaro].
Free of sorrows.
Thag 1.73: Manava {v. 73} [Thanissaro].
Three sights prompted this monk to leave home.
Thag 1.75: Susarada {v. 75} [Thanissaro].
Who can make a fool wise?
Thag 1.84: Nita {v. 84} [Thanissaro].
When will the fool awaken?
Thag 1.85: Sunaga {v. 85} [Thanissaro].
A pleasure not of the flesh.
Thag 1.86: Nagita {v. 86} [Thanissaro].
All paths do not lead to the same goal.
Thag 1.93: Eraka {v. 93} [Thanissaro].
Sensual pleasures are stressful.
Thag 1.95: Cakkhupala {v. 95} [Thanissaro].
Shun the evil companion!
Thag 1.104: Khitaka {v. 104} [Thanissaro].
How light my body!
Thag 1.111: Jenta {v. 111} [Thanissaro].
Ponder inconstancy, constantly.
Thag 1.113: Vanavaccha {v. 113} [Thanissaro].
Refreshment in the wilderness.
Thag 1.118: Kimbila {v. 118} [Thanissaro].
Aging drops on us like a curse.
Thag 1.120: Isidatta {v. 120} [Thanissaro].
Cutting through the roots of suffering.
Chapter 2 — Pairs of Verses {vv. 121-218}
Thag 2.13: Heraññakani {vv. 145-46} [Olendzki (excerpt) | Thanissaro].
The results of evil deeds will catch up with you.
Thag 2.16: Mahakala {vv. 151-152} [Thanissaro].
May I never lie with my head cracked open again!
Thag 2.24: Valliya {vv. 167-168} [Thanissaro].
Through persistence I shall reach the goal!
Thag 2.26: Punnamasa {vv. 171-172} [Thanissaro].
Shed the five hindrances, and what’s left?
Thag 2.27: Nandaka {vv. 173-174} [Thanissaro].
Like a fine thoroughbred steed.
Thag 2.30: Kanhadinna {vv. 179-180} [Thanissaro].
No more passion for becoming.
Thag 2.37: Sona Potiriyaputta {vv. 193-194} [Thanissaro].
Better to die in battle than to survive, defeated.
Thag 2.46: Culaka {vv. 211-212} [Olendzki].
The beauty of the wilderness; the beauty of a heart that’s free.
Chapter 3 — Groups of Three Verses {vv. 219-266}
Thag 3.5: Matangaputta {vv. 231-233} [Thanissaro].
It’s too hot, too cold — what’s your excuse?
Thag 3.8: Yasoja {243-245} [Thanissaro].
Solitude in the forest: two’s company, three’s a hullabaloo!
Thag 3.13: Abhibhuta {vv. 255-257} [Thanissaro].
Rouse yourself! Scatter the army of death!
Thag 3.14: Gotama {vv. 258-260} [Thanissaro].
After wandering relentlessly through hell, heaven, the animal world, finally: peace!
Thag 3.15: Harita (2) {vv. 261-263} [Thanissaro].
Careful: the wise can tell when your actions don’t align with your deeds.
Chapter 4 — Groups of Four Verses {vv. 267-314}
Thag 4.8: Rahula {vv. 295-298} [Thanissaro].
The Buddha’s son celebrates his own victory in the Dhamma.
Thag 4.10: Dhammika {vv. 303-306} [Thanissaro].
Protected by the Dhamma.
Chapter 5 — Groups of Five Verses {vv. 315-374}
Thag 5.1: Rajadatta {vv. 315-319} [Thanissaro].
Lusting after a corpse? That’s the last straw for this monk.
Thag 5.8: Vakkali {vv. 350-354} [Thanissaro].
I’d rather stay in the forest.
Thag 5.9: Vijitasena {vv. 355-359} [Norman].
I shall tame you, my mind!
Thag 5.10: Yasadatta {vv. 360-364} [Thanissaro].
There’s no time for quibbling!
Chapter 6 — Groups of Six Verses {vv. 375-458}
Thag 6.2: Tekicchakani {vv. 381-386} [Thanissaro].
How a monk with no food in his bowl can still find comfort and joy.
Thag 6.6: Sappadasa {vv. 405-410} [Thanissaro].
On the brink of suicide, Sappadasa breaks through to the Dhamma.
Thag 6.9: Jenta, the Royal Chaplain’s Son {vv. 423-428} [Thanissaro].
Even arrogant fools can find liberation.
Thag 6.10: Sumana the Novice {vv. 429-434} [Thanissaro].
A seven year-old discovers arahantship.
Thag 6.12: Brahmadatta {vv. 441-446} [Thanissaro].
How to deal with anger.
Thag 6.13: Sirimanda {vv. 447-452} [Olendzki (excerpt) | Thanissaro].
Your last day approaches. Now is no time to be heedless!
Chapter 7 — Groups of Seven Verses {vv. 459-493}
Thag 7.1: Sundara Samudda and the Courtesan {vv. 459-465} [Thanissaro].
While grappling with lust, this monk finally comes to his senses.
Chapter 8 — Groups of Eight Verses {vv. 494-517}
Thag 8.1: Maha-Kaccana {vv. 494-501} [Bodhi].
Sound advice for householder and monk, alike.
Chapter 9 — The Group of Nine Verses {vv. 518-526}
Thag 9: Bhuta (excerpt) {vv. 522-526} [Olendzki].
A mind well-trained is a mind content under all circumstances.
Chapter 10 — Groups of Ten Verses {vv. 527-596}
Thag 10.1: Kaludayin {vv. 527-536} [Olendzki (excerpt)] .
A messenger from the Buddha’s father urges the Buddha to return home.
Thag 10.2: Ekavihariya {vv. 537-546} [Olendzki (excerpt) | Thanissaro].
King Asoka’s younger brother recalls his journey to arahantship in the wilderness.
Thag 10.5: Kappa {vv. 567-576} [Thanissaro].
Are you enchanted by your physical appearance? This reflection may be just the cure.
Chapter 11 — The Group of Eleven Verses {597-607}
Thag 11: Sankicca {vv. 597-607} [Thanissaro].
A young arahant reflects on his life in the wilderness.
Chapter 12 — Groups of Twelve Verses {vv. 608-631}
Thag 12.2: Sunita the Outcaste {vv. 620-631} [Thanissaro].
An outcaste tells his inspiring tale of victory.
Chapter 13 — The Group of Thirteen Verses {vv. 632-644}
Chapter 14 — Groups of Fourteen Verses {vv. 645-672}
Thag 14.1: Revata’s Farewell {vv. 645-658} [Thanissaro].
By steadfastly maintaining his right resolve, this monk finally gains perfect release.
Thag 14.2: Godatta {vv. 659-672} [Thanissaro].
Criticism from the wise is better than praise from fools; the pain of meditation is better than pleasure from the senses.
Chapter 15 — Groups of Sixteen Verses {vv. 673-704}
Thag 15.1: Aññakondañña {vv. 673-688} [Olendzki (excerpt)].
Wisdom settles the mind, as rain the dust.
Thag 15.2: Udayin {vv. 689-704} [Olendzki (excerpt)].
Ven. Udayin uses the timeless image of the lotus blossom to illustrate non-clinging.
Chapter 16 — Groups of (about) Twenty Verses {vv. 705-948}
Thag 16.1: Adhimutta and the Bandits {vv. 705-724} [Thanissaro].
A monk disarms some threatening bandits with Dhamma.
Thag 16.4: Ratthapala {vv. 769-793} [Thanissaro].
Ven. Ratthapala explains why he’s not in the least bit tempted to return to the lay life.
Thag 16.7: Bhaddiya Kaligodhayaputta {vv. 842-865} [Thanissaro].
These verses contain the Canon’s only reference to the full set of thirteen ascetic practices. (For Bhaddiya’s story, see Ud 2.10.
Thag 16.8: Angulimala {vv. 866-891} [Olendzki (excerpt) | Thanissaro].
This collection of verses associated with Angulimala, the reformed bandit who became an arahant, contains all of the verses contained in MN 86 (the sutta that tells Angulimala’s story) plus five concluding verses.
Chapter 17 — Groups of Thirty Verses {vv. 949-1050}
Thag 17.2: Sariputta (excerpt) {vv. 991...1014} [Olendzki].
The arahant Sariputta keeps the wheel of Dhamma rolling as he meditates alone in the wilderness.
Thag 17.3: Ananda {vv. 1018-50} [Hecker/Khema (excerpts) | Olendzki (excerpt)].
Tender words from Ananda, looking back on when he grieved over the Buddha’s death.
Chapter 18 — The Group of Forty Verses {vv. 1051-1090}
Thag 18: Maha Kassapa {vv. 1051-1090} [Thanissaro | Olendzki (excerpt)].
An arahant monk celebrates the joys of practicing jhana in the solitude of the forest. One of the first examples of "wilderness poetry."
Chapter 19 — The Group of Fifty Verses {vv. 1091-1145}
Thag 19: Talaputa {vv. 1091-1145} [Bhikkhu Khantipalo | Olendzki (excerpt)].
A monk admonishes himself.
Chapter 20 — The Group of Sixty Verses {vv. 1146-1208}
Chapter 21 — The Great Group of Verses {vv. 1209-1279}
Thag 21: Vangisa {vv. 1209-1279} [Hecker/Khema (excerpt) |Ireland].
Fifteen poems by Ven. Vangisa, the bhikkhu whom the Buddha designated as his foremost disciple in the composition of spontaneous verse.
See also:
Therigatha: Verses of the Elder Nuns
Inspiration from Enlightened Nuns by Susan Elbaum Jootla.
by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1998–2009
On first encounter Buddhism confronts us as a paradox. Intellectually, it appears a freethinker’s delight: sober, realistic, undogmatic, almost scientific in its outlook and method. But if we come into contact with the living Dhamma from within, we soon discover that it has another side which seems the antithesis of all our rationalistic presuppositions. We still don’t meet rigid creeds or random speculation, but we do come upon religious ideals of renunciation, contemplation and devotion; a body of doctrines dealing with matters transcending sense perception and thought; and — perhaps most disconcerting — a program of training in which faith figures as a cardinal virtue, doubt as a hindrance, barrier and fetter.
When we try to determine our own relationship with the Dhamma, eventually we find ourselves challenged to make sense out of its two seemingly irreconcilable faces: the empiricist face turned to the world, telling us to investigate and verify things for ourselves, and the religious face turned to the Beyond, advising us to dispel our doubts and place trust in the Teacher and his Teaching.
One way we can resolve this dilemma is by accepting only one face of the Dhamma as authentic and rejecting the other as spurious or superfluous. Thus, with traditional Buddhist pietism, we can embrace the religious side of faith and devotion, but shy off from the hard-headed world-view and the task of critical inquiry; or, with modern Buddhist apologetics, we can extol the Dhamma’s empiricism and resemblance to science, but stumble embarrassingly over the religious side. Yet reflection on what a genuine Buddhist spirituality truly requires, makes it clear that both faces of the Dhamma are equally authentic and that both must be taken into account. If we fail to do so, not only do we risk adopting a lopsided view of the teaching, but our own involvement with the Dhamma is likely to be hampered by partiality and conflicting attitudes.
The problem remains, however, of bringing together the two faces of the Dhamma without sidling into self-contradiction. The key, we suggest, to achieving this reconciliation, and thus to securing the internal consistency of our own perspective and practice, lies in considering two fundamental points: first, the guiding purpose of the Dhamma; and second, the strategy it employs to achieve that purpose. The purpose is the attainment of deliverance from suffering. The Dhamma does not aim at providing us with factual information about the world, and thus, despite a compatibility with science, its goals and concerns are necessarily different from those of the latter. Primarily and essentially, the Dhamma is a path to spiritual emancipation, to liberation from the round of repeated birth, death and suffering. Offered to us as the irreplaceable means of deliverance, the Dhamma does not seek mere intellectual assent, but commands a response that is bound to be fully religious. It addresses us at the bedrock of our being, and there it awakens the faith, devotion and commitment appropriate when the final goal of our existence is at stake.
But for Buddhism faith and devotion are only spurs which impel us to enter and persevere along the path; by themselves they cannot ensure deliverance. The primary cause of bondage and suffering, the Buddha teaches, is ignorance regarding the true nature of existence; hence in the Buddhist strategy of liberation the primary instrument must be wisdom, the knowledge and vision of things as they really are. Investigation and critical inquiry, cool and uncommitted, constitute the first step toward wisdom, enabling us to resolve our doubts and gain a conceptual grasp of the truths upon which our deliverance depends. But doubt and questioning cannot continue indefinitely. Once we have decided that the Dhamma is to be our vehicle to spiritual freedom, we have to step on board: we must leave our hesitancy behind and enter the course of training which will lead us from faith to liberating vision.
For those who approach the Dhamma in quest of intellectual or emotional gratification, inevitably it will show two faces, and one will always remain a puzzle. But if we are prepared to approach the Dhamma on its own terms, as the way to release from suffering, there will not be two faces at all. Instead we will see what was there from the start: the single face of Dhamma which, like any other face, presents two complementary sides.
The Buddha’s Teaching on Unselfish Joy
four essays by
Nyanaponika Thera, Natasha Jackson, C.F. Knight, and L.R. Oates
Ⓒ 2005–2009
The awakened one, the Buddha, said:
Here, O, Monks, a disciple lets his mind pervade one quarter of the world with thoughts of unselfish joy, and so the second, and so the third, and so the fourth. And thus the whole wide world, above, below, around, everywhere and equally, he continues to pervade with a heart of unselfish joy, abundant, grown great, measureless, without hostility or ill-will.
Contents
Introduction: Is Unselfish Joy Practicable? (Nyanaponika Thera)
Unselfish Joy: A Neglected Virtue (Natasha Jackson)
Mudita (C.F. Knight)
The Nature and Implications of Mudita (L.R. Oates)
The Meditative Development of Unselfish Joy (Ven. Buddhaghosa, fifth-century)
Introduction: Is Unselfish Joy Practicable?
by Nyanaponika Thera
The virtue of mudita [muditaa],1 i.e., finding joy in the happiness and success of others, has not received sufficient attention either in expositions of Buddhist ethics, or in the meditative development of the four sublime states (brahma-vihara [brahma-vihaara]), of which mudita is one. It was, therefore, thought desirable to compile this little book of essays and texts and to mention in this introduction a few supplementary features of this rather neglected subject.
It has been rightly stated that it is relatively easier for man to feel compassion or friendliness in situations which demand them, than to cherish a spontaneous feeling of shared joy, outside a narrow circle of one’s family and friends. It mostly requires a deliberate effort to identify oneself with the joys and successes of others. Yet the capacity of doing so has psychological roots in man’s nature which may be even deeper that his compassionate responses. There is firstly the fact that people do like to feel happy (with — or without — good reason) and would prefer it to the shared sadness of compassion. Man’s gregarious nature (his "sociability") already gives him some familiarity with shared emotions and shared pleasure, though mostly on a much lower level than that of our present concern. There is also in man (and in some animals) not only an aggressive impulse, but also a natural bent towards mutual aid and co-operative action. Furthermore, there is the fact that happiness is infectious and an unselfish joy can easily grow out of it. Children readily respond by their own smiles and happy mood to smiling faces and happiness around them. Though children can be quite jealous and envious at times, they also can visibly enjoy it when they have made a playmate happy by a little gift and they are then quite pleased with themselves. Let parents and educators wisely encourage this potential in the child. Then this seed will quite naturally grow into a strong plant in the adolescent and the adult, maturing from impulsive and simple manifestations into the sublime state of unselfish joy (mudita-brahmavihara). Thus, here too, the child may become "the father of a man." Such education towards joy with others should, of course, not be given in a dry didactic manner, but chiefly in a practical way by gently making the child observe, appreciate, and enjoy the happiness and success of others, and by trying himself to create a little joy in others. This can be aided by acquainting the child with examples of selfless lives and actions for his joyful admiration of them (and these, of course, should not be limited to Buddhist history). This feature should not be absent in Buddhist youth literature and schoolbooks, throughout all age groups. And this theme should be continued in Buddhist magazines and literature for adults.
Admittedly, the negative impulses in man, like aggression, envy, jealousy, etc., are much more in evidence than his positive tendencies towards communal service, mutual aid, unselfish joy, generous appreciation of the good qualities of his fellow-men, etc. Yet, as all these positive features are definitely found in man (though rarely developed), it is quite realistic to appeal to them, and activate and develop that potential by whatever means we can, in our personal relationships, in education, etc. "If it were impossible to cultivate the Good, I would not tell you to do so," said the Buddha. This is, indeed, a positive, optimistic assurance.
If this potential for unselfish joy is widely and methodically encouraged and developed, starting with the Buddhist child (or, for that matter, with any child) and continued with adults (individuals and Buddhist groups, including the Sangha), the seed of mudita can grow into a strong plant which will blossom forth and find fruition in many other virtues, as a kind of beneficial "chain reaction": magnanimity, tolerance, generosity (of both heart and purse), friendliness, and compassion. When unselfish joy grows, many noxious weeds in the human heart will die a natural death (or will, at least, shrink): jealousy and envy, ill will in various degrees and manifestations, cold-heartedness, miserliness (also in one’s concern for others), and so forth. Unselfish joy can, indeed, act as a powerful agent in releasing dormant forces of the Good in the human heart.
We know very well how envy and jealousy (the chief opponents of unselfish joy) can poison a man’s character as well as the social relationships on many levels of his life. They can paralyze the productivity of society, on governmental, professional, industrial, and commercial levels. Should not, therefore, all effort be made to cultivate their antidote, that is mudita?
Mudita will also vitalize and ennoble charitable and social work. While compassion (karuna [karu.naa]) is, or should be, the inspiration for it, unselfish joy should be its boon companion. Mudita will prevent compassionate action from being marred by a condescending and patronizing attitude which often repels or hurts the recipient. Also, when active compassion and unselfish joy go together, it will be less likely that works of service turn into dead routine performed indifferently. Indifference, listlessness, boredom (all nuances of the Pali term arati) are said to be the ’distant enemies’ of mudita. They can be vanquished by an alliance of compassion and unselfish joy.
In him who gives and helps, the joy he finds in such action will enhance the blessings imparted by these wholesome deeds: unselfishness will become more and more natural to him, and such ethical unselfishness will help him towards a better appreciation and the final realization of the Buddha’s central doctrine of No-self (anatta [anattaa]). He will also find it confirmed that he who is joyful in his heart will gain easier the serenity of a concentrated mind. These are, indeed, great blessings which the cultivation of joy with others’ happiness can bestow!
Nowadays, moral exhortations fall increasingly on deaf ears, whether they are motivated theologically or otherwise. Preaching morals with an admonishing finger is now widely resented and rejected. This fact worries greatly the churches and educators in the West. But there are ample indications that this may, more or less, happen also in the Buddhist countries of the East where ethics is still taught and preached in the old hortatory style and mostly in a rather stereotype and unimaginative way, with little reference to present-day moral and social problems. Hence modern youth will increasingly feel that such "moralizings" are not their concern. In fact within the frame of the Buddhist teachings which do not rely on the authoritarian commandments of God and church, but on man’s innate capacity for self-purification, such conventionalized presentation of ethics which chiefly relies on over-worked scriptural references, must appear quite incongruous and will prove increasingly ineffective for young and old alike. The need for reform in this field is urgent and of vital importance.
It was also with this situation in view, that the preceding observations have stressed the fact that a virtue like unselfish and altruistic joy has its natural roots in the human heart and can be of immediate benefit to the individual and society. In other words, the approach to a modern presentation of Buddhist ethics should be pragmatic and contemporary, enlivened by a genuine and warm-hearted human concern.
In this troubled world of ours, there are plenty of opportunities for thoughts and deeds of compassion; but there seem to be all too few for sharing in others’ joy. Hence it is necessary for us to create new opportunities for unselfish joy, by the active practice of loving-kindness (metta [mettaa]) and compassion (karuna), in deeds, words, and meditative thought. Yet, in a world that can never be without disappointments and failures, we must also arm ourselves with the equanimity (upekkha [upekkhaa]) to protect us from discouragement and feelings of frustration, should we encounter difficulties in our efforts to expand the realm of unselfish joy.
Note
1.Usually rendered by unselfish, sympathetic, or altruistic joy.
Unselfish Joy: A Neglected Virtue
by Natasha Jackson
(From Metta, The Journal of the Buddhist Federation of Australia, Vol. 12, No. 2.)
Mudita — unselfish or sympathetic joy — is one of the most neglected topics within the whole range of the Buddha Dhamma, probably because of its subtlety and of the wealth of nuances latent within it. Besides getting honorable mention within the context of The Four Divine Abidings (brahma-vihara), few commentators have had much more to say about it apart from explaining that it means "sympathetic joy at the good fortune or success of others." Only one notable writer, Conze (in Buddhist Thought in India), has had the insight to suggest that mudita, i.e. sympathy, is a pre-requisite of metta (loving-kindness) and of karuna (compassion). He thus names appreciation as one of the components of mudita. How right he is! For one cannot appreciate another person without seeing some good in him. If one does not appreciate the other person in the slightest degree, one would be hard put to experience joy at any stroke of good fortune or success that may befall him. To stimulate feelings of pleasure when, in fact, one feels none, would be the grossest of hypocrisy. Thus, mudita tacitly implies looking for the good in others and learning to recognize and admire what good there is.
Likewise, if one has a misanthropic view of mankind, regarding people as essentially evil and not worth being concerned about, one cannot, on the face of it, make much headway with any of The Four Divine Abidings. To have a sympathetic attitude towards human beings does not betoken an idealization of man, but rather a realistic appraisal: that, though often in error and grievously at fault, man has, nevertheless, the potential to rise above his darkness and ignorance into the light of knowledge and even to undreamed of heights of Nirvana. Unless one has that measure of faith and confidence in mankind which the Buddha himself had, the practice of metta and karuna is impossible. Thus, the broadest and most simple aspect of mudita as sympathy towards mankind, is also the most basic and important.
To regard mudita as being relevant only on certain relatively rare occasions when our friends and acquaintances come into a bonanza of some kind, is to fragment it and render it trivial, thereby missing the essential matrix. It should not be regarded as a matter of turning on a tap from which mudita will gush forth. There should be, in a certain sense, a quiet stream of sympathy and understanding flowing within the individual all the time. Though, to be sure, it does also mean developing the capacity to participate in another person’s finest hour and doing so spontaneously and sincerely. It is indeed a depressing fact that people are much more ready to sympathize with the misfortunes of others than to rejoice with them, a psychological quirk in people which wrung from Montaigne the ironic statement:
There is something altogether not too displeasing in the misfortunes of our friends.
Turning back to the essential matrix of mudita as sympathy towards mankind, faith in its potential for good and acceptance of its worthwhileness, this is precisely what is lacking in the world today. There is abroad a kind of cosmic gloom and, among some large sections of people, a feeling of defeatism. Probably the scene is largely colored by the shadow of the hydrogen bomb and the various other horrible weapons of destruction which we know the nations are so busy in manufacturing. All in all, too much has happened in too short a time. More scientific and technological discoveries have been telescoped into the last fifty (or is it thirty?) years than in the previous five hundred, and the total result is, at the moment, of dubious benefit to humanity as a whole, though of inestimable worth to the new millionaires who have managed to muscle in on the expanding economy. Electric and nuclear power, the spectacular forging ahead of communication, transport and industry have brought in their wake such negative by-products as over-population, more and more urbanization into colossal, concentrated centers, such as Tokyo, New York, and London (and even Sydney and Melbourne), which, in turn, has given rise to other unfortunate results, both physical, and psychological: pollution from industrial waste, destruction of natural resources; individual de-socialization, alienation, stress, as evidenced by the delinquency figures, the drift to drugs, character disorders, feelings of the meaninglessness of life, rise in crime, wanton destructiveness (a sure symptom of frustration and an unlived life), despair, suicide. We know that such ills have always existed in society, and that probably they always will to some degree, but the frightening thing about the present situation is that they are insidiously increasing, in spite of the fact that many people, and especially the youth, have never had it so good. As it is, man feels more insecure than ever, more uncertain and lost. Viewing these symptoms, many people throughout the world have drawn the conclusion that man has arrived at the period of moral decline and disintegration and that humanity has become so depraved as to be hopelessly beyond redemption or recall. Such a view has always been characteristic of old age. We can, with a certain degree of amusement read the lines:
To whom do I speak today? Brothers are evil, Friends today are not of love. To whom do I speak today? Hearts are thievish, Every man seizes his neighbor’s goods. To whom do I speak today? The gentle man perishes, The bold-faced goes everywhere... To whom do I speak today? When a man should arouse wrath by his evil conduct, He stirs all men to mirth, although his iniquity is wicked...
The above admonition was composed in ancient Egypt during the Middle Kingdom, thousands of years ago, but the words are those which every generation hears.
There is a proneness in periods of crisis and transition, to conjure up in the mind a fantasy of a previous golden age, when people were of sterling worth and life was lived in accordance with the noble virtues. But, we may well ask, when was there such an age, and where? If people who harbor such quaint notions were to read history, they would realize that such a belief is just about as valid as that there ever was a time "when flowers bloomed for ever and sweethearts were always true," in the words of the old song. Ancient history and the Middle Ages are definitely OUT as far as morality is concerned. Without going so far back, merely a couple of hundred years, Smollett wrote this of eighteenth century England:
Commerce and manufacture flourished to such a degree of increase as has never been known in this island; but this advantage was attended with an irresistible tide of luxury and excess which flowed through all degrees of people, breaking down all the bounds of civil policy, and opening a way for licentiousness and immorality. The highways were infested with rapine and assassination; the cities teemed with the brutal votaries of lewdness, intemperance, and profligacy.
In the nineteenth century (relatively recently), Wordsworth wrote:
The wealthiest man among us is the best: No grandeur now in nature or in book Delight us. Rapine, avarice, expense, This is idolatry; and these we adore. Plain living and high thinking are no more; The homely beauty of the good old cause Is gone, our fearful innocence, And pure religion breathing household laws.
And James Hemming, a modern writer in his book Individual Morality:
Nineteenth-century London was frequently shaken by the destructive antics of informally organized hooligan gangs of young aristocrats. Those young roughs, having idled away their days, spent their nights beating people up, smashing up coffee stalls, alarming women and such like — the Bucks, the Corinthians, and all their imitators and hangers-on. Such bands were following, somewhat less cruelly, in the tradition of the nefarious Mohocks, who terrorized eighteenth-century London.
Sexual propriety? Quoting again from Hemming:
Brothels in the nineteenth century were big business, and, laws to forbid living on the immoral earnings of women, after several rebuffs in Parliament, did not reach the statute books till 1885.
But this was in England, the most progressive country in Europe. There is no evidence for believing that conditions were better on the Continent.
Understandably, twenty-five years after World War II, we are still appalled by the memory of the Nazi gas-chambers and the genocide which was their aim. This is by no means an isolated instance of genocide. History bears witness to similar incidents of destructive hate, culminating in mass murder. The Albigenses were wiped out to a man, and in 1572, at the Massacre of St. Bartholomew’s Eve, thousands of Huguenots were slaughtered, Pope Gregory XIII commanding bonfires to be lit and a medal to be struck in celebration! The idea that the mass destruction of one’s ideological enemies is justified was already old in the days of the Old Testament. Saul was commanded:
Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.
All of the foregoing is not intended as apologetics justifying violence, bloodbaths, or individual or collective acts of immorality but merely to dispel the myth that there was ever a previous idyllic phase, when man could have said with some semblance of truth:
God’s in His Heaven And all’s right with the world.
So, let us lay to rest forever the belief that in the past men were truer, kinder, more upright, and generally more worthy than they are today. Let us give that piece of romantic fiction the respectable funeral that it deserves. Our ancestors and predecessors were no better than we are, and we are certainly not worse than they were. In many respects we have improved considerably on the ways of our forbears. Actually, there has been a great deal of progress, considering that slavery hung on in England until 1772, in America till 1863, and serfdom in Russia till 1861. And, in spite of the injustices and lack of moral scruples that still exist, there is more awareness, kindliness, and sensitivity in many human societies than there has ever been before. Today when a national disaster of great magnitude occurs in a country, quite often the rest of the world rallies around and helps — perhaps not to the extent that it should, but nonetheless, to some extent. Such a broadening expansion of the human conscience would have been deemed a Utopian ideal in former times and impossible.
When acts of genocide were perpetrated in the past, people just accepted it: that was that, and there was nothing to be done about it. In our time, the whole world was revolted by the Nazi gas-chambers, eventually rose against the loathsome disease of Fascism and smashed it even thought it took the combined might of the allied force five years of bitter conflict to do so.
However, in the past, without exception, whatever was inflicted upon a people, they mostly took. Today they don’t — they protest, they demonstrate, they kick up a fuss. They have become articulate because they have realized that the greatest evil of all is not poverty, racialism, or war but powerlessness. Naturally, such an unexpected show of interest in public affairs is embarrassing to governments accustomed to an inert and docile population and there is some wistful talk by diehards of "the silent majority," but the present indications are that "the silent majority" is likely to become a silent minority in the face of such urgent problems as over-population, and destruction of natural resources, which, if left unchecked, will make the earth uninhabitable within a foreseeable future. However, against this general tendency is the lamentable fact that nothing was done about the rape of Tibet, and even now there are no large-scale or forceful protests being made about the genocide that is being practiced in that country by the Chinese.
So, far from feeling dejected and dispirited about mankind, we should be hopeful and buoyant. There would be infinitely more cause for alarm and despair if people were as easy to manipulate as sheep or merely apathetic. The arguing and the restlessness throughout the world is about the principles on which we should run our lives, a struggle for values other than the profit motive, for ways and means to make possible greater co-operation between individuals and nations, and for moral maturity in coping with man’s new powers and responsibilities. People discuss, argue, petition, protest, demonstrate because of their sympathy, compassion, and love for mankind. It is very difficult to differentiate between the three or to recognize precisely the line of demarcation where one ends and the other begins, because they are illimitable. There are, of course, others who see in these conflicts only hatred but this view is hardly tenable because it is much easier and much more comfortable to remain uninvolved, drifting with the current, nor swimming against it.
The Ven. Nyanaponika has summed up the interdependence of the Four Divine Abidings in the following quotation:
Love imparts to equanimity its selflessness, its boundless nature and even its fervor...
Compassion guards equanimity from falling into cold indifference and keeps it from indolent or selfish isolation. Until equanimity has reached perfection, compassion urges it to enter again and again into the battlefields of the world.
Sympathetic joy gives to equanimity the mild serenity that softens its stern appearance. It is the divine smile on the face of the Enlightened One.
From The Four Sublime States in The Wheel No. 6.
Mudita
by C.F. Knight
(From From Metta, Vol. 12, No. 2.)
A feature of the Buddha-Dhamma is cognizance of the pairs of opposites in the training to get beyond them. The Buddha’s method of mental training and development was to teach by first defining unwholesome or unskillful thoughts, words, and deeds, or practices which characterize many of man’s proclivities, and then to propound their opposites of a wholesome or skillful nature as an achievement to be sought after for the abolition of them both, eventually, when even the good must be left behind as well as the evil; when even the Raft of Dhamma is to be abandoned — after crossing the flood of samsara. The trouble with so many of the unwise is their desire to abandon the Raft of Dhamma before reaching the further shore. The Buddha’s method of expounding the negative and the positive, the passive, and the dynamic aspects of behavior, in both abstract and concrete terms, is obviously to create awareness of what is to be sought after and nurtured.
The basic ignorance featured in Buddhism is not so much a rejection of the truth as it is a failure to perceive it. It is, as it were, a "blind spot" in our perception akin to the physical damage of a section of the brain or the nervous system which results in impaired vision or locomotion. In other words, the depth of our ignorance may be measured by our lack of consciousness of it.
This is why it is so necessary that we should see and recognize our failings and shortcomings if we are to eradicate them. It is also important that we should be mindful of "the good that has arisen," and to foster and develop it to the point of perfection. To realize our imperfections is the beginning of wisdom — the first light to shine on the darkness of our ignorance. While we are blissfully unaware of unwholesome states of mind within ourselves, such states will continue to flourish, and their roots will dig deeper into our very being. Just so too, in our relationships with our fellow men, the unperceived evils will be repeated unconsciously and unrecognized, building up a cumulative unhappy future for us under the retributive causal law of karma.
In dealing with mudita or altruistic joy, we are once more to some extent frustrated with the inadequacy of translations for "brahma-vihara" or "appamañña" [appama~n~na] — the former as "sublime or divine abode," and the latter as "boundless state." To reduce either of these terms to modern idiom is difficult. The four characteristics grouped under these terms are: loving-kindness, compassion, altruistic joy, and equanimity, extended to universal application. In their perfection they are "sublime" and "boundless," and to be "dwelt in" as one speaks of "dwelling in Peace," so we will leave it at that.
As with all perfections, these four desirable characteristics are the antidotes to the poisons of their opposite imperfections, and here is where the recognition of their opposites is apposite. Less has been said or written of mudita than of the other three of these four characteristics, perhaps, again, because of its somewhat clumsy translation. While loving-kindness and compassion are objective, reaching out to all sentient beings, mudita and equanimity are subjective, or personal in their application.
It may seem strange at first, until we critically examine the source, to speak of either selfish or unselfish joy. Joy is an emotional ecstasy arising from pleasure. It is something intensely personal. While we can and do share our pleasures to some extent with others, the resultant impact of them on various personalities will vary as widely as the personalities. At times what may give rise to rapturous joy in us, when shared, may give rise to positive aversion in another.
A pertinent example of this would be the reactionary effect of certain music on people of differing tastes. While it is not uncommon for some of the modern generation to literally swoon in ecstasy under the influence of the combination of discordant and dissonant notes and chords, others find them anything but entertaining or pleasurable. Here we have what might be termed "selfish joy" on the part of the participants, by those who have to suffer most unwilling participation. For all that, within the group enjoying it, there is a reciprocity of delight, happiness, and rapture between the entertainers and the entertained. Superficially, then, we could say it is not the phenomenon of joy itself, that is either selfish or altruistic by nature, but that time, place, and circumstance must all be considered in relation one to the others.
However, to bring mudita within the ambit of the Buddha-Dhamma we need to go deeper into the necessity for cultivating this perfection. What are the opposites to be eliminated by its cultivation?
We never tire of asserting the interdependence of every aspect of the Buddha-Dhamma, no matter which particular facet is being discussed. We have already stated that ignorance is failure of perception, and it is true that greed and hatred do arise through the non-perception of their source and subsequent results; that basically craving born of ignorance is the culprit, and that the purpose of the Buddha-Dhamma is to eliminate craving. It is craving that gives rise to jealousy, envy, covetousness, avarice, and greed in all of its manifestations. Here it is that mudita when practiced and developed becomes a "sublime" and "boundless" state of mind to be "dwelt in" as a corrective characteristic for their removal.
One of the most frequently used similes by the Buddha was that of fire. At times it was the destructive quality of fire that was likened to the destructive nature of the passions. At other times it was the ardent nature of fire that was to be emulated in the pursuance of the path to holiness. In its uncontrolled existence fire is a destructive danger. Under control it is one of man’s greatest boons and blessings. In either case it was a motivating force to be reckoned with, at all times active, potent, and energetic.
The three roots of evil — greed, hatred, and delusion — are also known as "the three fires." On one occasion the Buddha and his band of monks were for the time staying on Gaya Head, a mountain near the city of Gaya. From their elevated position they watched one of the great fires that from time to time ravaged the countryside. This inspired what is known as "The Fire Sermon," which is the third recorded discourse delivered by the Buddha subsequent to his Enlightenment, and at the beginning of his long ministry. To the Buddha, the world of Samsara was like the flaming plains below, "Everything is burning," said the Buddha, "burning with the fire of passion, with the fired of hatred, with the fire of stupidity." (Vin. 21)
It is these three fires that give rise to jealousy, envy, covetousness, avarice, and greed. The craving for possessions, the craving for sensual pleasures, the begrudged success of others, the hatred that is begotten by the gains of others, the odious comparison of greater status compared with our humble circumstances, these are the "fires" that burn within us to our undoing.
It is now evident why mudita is such an important characteristic to be cultivated. When we can view the success of others with the same equanimity, and to the same extent, as we would extend metta and karuna — loving-kindness and compassion — to those who suffer grief and distress, sadness and tribulation, sorrow and mourning, then we are beginning to exercise mudita, and are in the process of eradicating greed and craving. Developed still further, we can reach the stage of sharing with others their joy of possession, their financial or social successes, their elevation to positions of civic or national importance, or their receipt of titles and honorifics. In such a manner mudita is counteractive to conceits of all kinds, and its growth and development checks craving’s grip.
Until we have developed this subjective characteristic within ourselves how can we develop the objective characteristics of metta and karuna? The accumulated possessions, results of our greed, may give us the pleasure and the happiness of the miser gloating over his hoard of gold. The happiness born of shared pleasures, shared love, shared possessions, shared delights in another’s success, will surpass the meager selfish happiness of the miser.
Unselfish joy multiplies in ratio to the extension of its application, quite apart from its purifying effect on our own lives.
In Ñanamoli’s translation of Buddhaghosa’s Visuddhimagga he uses "gladness" for mudita, with the footnote: "Mudita — gladness — as one of the divine abidings is always used in the sense of gladness at others’ success." Buddhaghosa illustrates this by saying: "On seeing or hearing about a dear person being happy cheerful and glad, gladness can be aroused thus: ’This being is indeed glad. How good! How excellent!’ Just as he would be glad on seeing a dear and beloved person, so he pervades all being with gladness."
In "The Analysis of the Sixfold Sense-Field" (MN 137) the Buddha speaks of the six joys connected with renunciation. While such joys are subjective by nature, they are devoid of any taint of egoistic craving that could give rise to the cankers of jealousy, envy, covetousness, or greed. These joys arise on the realization of the impermanence of material shapes, sounds, smells, flavors, touches, and mental states, and the renunciation of attachment to them.
The Nature and Implications of Mudita
by L.R. Oates
(From From Metta, Vol. 12, No. 2.)
Altruistic joy is one of the four "sublime states" of mind — friendliness, compassion, altruistic joy, and equanimity — which together form one related group among the various spiritual or physical exercises generally described as meditation or contemplation. These all have as their common aim the attainment of mental calm or equanimity, which is intended in turn to foster the development of liberating insight. "A still mind, like still water, yields a clear reflection of what is before it." This is why this particular series ends with equanimity, but the route by which it is attained in this case is different from that traversed for the most of the other themes used as a focus for concentration.
The others, such as meditation on the breath, on death, on visual objects (kasina [kasi.na]), or on the Buddha, the Doctrine, and the Order of the Enlightened One, are entirely concerned with the self-cultivation of the meditator. Most of these themes are abstract or inanimate, while the Buddha and the Order (in the strict sense applicable here) have transcended any power of ours to help or hinder them. So the only person concerned or affected in these forms of training is the meditator. It was doubtless to encourage those wrestling by these means with their own inner weakness or conflicts that the following verse of the Dhammapada was uttered:
Let no one neglect his own task for the sake of another’s however great; let him, after he has discerned his own task, devote himself to his task.
— Dhp 166
But if this were the whole story it would be difficult for such self-cultivation to serve in turn as a basis for the freedom from bondage to the self-concept, which is the main characteristic of the development of insight. Indeed, it was the recognition of the dangers of self-preoccupation, or self-righteousness, liable to arise in these often acute struggles for self-discipline, that impelled the more extreme exponents of the Pure Land school of Buddhism to abandon self-cultivation in favor of the less exacting path of reliance on the Buddha’s transforming grace. But the cultivation of the "sublime states" represents a less radical form of compensation which, while compatible with other practices, can help to broaden the meditator’s perspective in order to achieve a mode of equanimity which does not imply withdrawal into oneself or indifference to others.
The starting point here, of course, is on the ethical plane in the practice of generosity in practical ways (dana; daana) which, in order to become interiorized and thereby go beyond mere outward form, must be grounded in an attitude of friendliness (metta) for all beings without distinction. Since this outlook implies the recognition that all beings are subject to joys and sorrows just as we are, it finds a natural development in sympathy — that is to say, compassion — for their sorrows and joy in their blessings.
The former of these seems much the easier to achieve, since it is possible to feel compassion for suffering even in the absence of any positive friendliness for the sufferer, whereas it is only possible to share genuinely in another’s joy if there is some element of true affection or friendliness present. This is perhaps why, on a much lower level of sensitivity, the reporting of news seems so heavily concentrated on the side of crimes and disasters, which are perhaps felt more likely to arouse interest than happier events and deeds. If the latter arouse any interest at all, it is likely to be spiced with envy or cynicism.
Not only does genuine joy in the prosperity of others require some element of affection; it requires this to be of a quite high order. A great deal of what passes for love is really aimed at mere emotional gratification on the part of the lover, for whom the "beloved" is little more than a prop for acting out some drama satisfying a purely subjective need — the beloved’s own needs being treated less seriously. Indeed, even apart from outright commercialization, a certain habit of bargaining with affections seems remarkably widespread, when one begins to take notice of it.
In the light of this, the ability to feel a genuine joy in another’s happiness, equal to one’s satisfaction with one’s own, represents a truly "sublime state." So it is not surprising that in the history of Buddhism, which cultivated this attitude systematically, there arose an aspiration to share with others not only one’s material resources, but the spiritual resources described as merit. This aspiration follows naturally enough from the basic theory as to what merit is. Merit is the accumulation of tendencies resulting from enlightened deeds which, according to the law of moral causation (the law of karma), conduce to the future happiness of the doer.
Here he is joyful, hereafter he is joyful, in both worlds the well-doer is joyful. "I have done good" is the thought that make him happy. Still greater is his joy when he goes to states of bliss.
If the doer is still in a state where only purely personal forms of satisfaction are possible, the fruits of merit can only take this form. But suppose he loves even one being so much that, if that being is in some state of deprivation, he can only be made happy by the improvement of that being’s lot, then the merit which is due to him can only take effect by benefiting him through that other’s welfare. The wider his altruism expands, so that purely personal gratifications no longer adequately satisfy him, the wider must be the range of the benefit which his own merit would need to bring to others if it is to fulfill its defined function of bringing happiness to him. At the same time, his altruistic tendencies will ensure that he will have vastly more merit due to him, so his resources will tend to become commensurate with the aspirations, for example, of Santideva, when he says:
May I be an alleviator of the sorrows of all beings and a divine medicine to those afflicted by disease. May I be the benefactor and bringer of peace to them until all their bodily ailments and mental tribulations are at the end.
The principle of the sharing or transference of merit, so much stressed in Mahayana Buddhism (though not unknown in Theravadan practices) is sometimes objected to by Western Buddhists because of a superficial resemblance to the Christian doctrine of atonement, which they have rejected. But the principles entailed are not really identical, since the Christian doctrine is based on an essential distinction between the roles of the Creator and the created, while the Buddhist sharing of merit arises from a combination of the definition of merit and of the nature of altruistic joy.
It has a further importance too, in that it anticipates the emancipation to be derived from insight into the emptiness of the self-concept, that is to say, awakening to the emptiness of the concepts "I" and "mine" in terms of ultimate truth. On this level, the description "mine" as applied to merit will finally be seen to be as inapplicable as in the case of any other assumed possession. This was already explicitly set out in one of the Buddha’s earliest discourses, "The Marks of the Not-self," in which he taught his first five disciples to contemplate each of the five components of personality in the terms: "This is not mine; this I am not; this is not my self." The fourth of these components is the aggregate of mental tendencies or activities, which include merit and demerit. Even on a lower plane than that of perfect insight, it can be seen that our deeds are not exclusively ours, because no one acts in absolute isolation, so that every act involves some stimulus or opportunity arising from activity of others. On the other hand, a too persistent insistence on the individual nature of merit can only impede the ultimate awakening to the Not-self.
This has some bearing, too, on the reason why friendliness, compassion, and altruistic joy are regarded as leading to an equanimity which does not imply an indifference to the joys and sorrows of others. In the absence of such a conclusion, the alternate sharing of joys and sorrows, like these emotions arising on one’s own account, would be as endless as the world-cycles which it is the Buddhist aspiration to transcend. The goal of the "divine states" is that the aspirant, who in process achieves the role of a Bodhisattva in a two-way empathy with others by his perfect sharing of their joys and sorrows, is in a position to radiate to them stability, which in turn will help them to be less subject to their own emotional vicissitudes. In this way, he and they are liberated together, each sustaining the other.
The Meditative Development of Unselfish Joy
by Ven. Buddhaghosa (fifth-century)
Excerpted from The Path of Purification (Visuddhimagga).
One who begins the development of unselfish joy should not start with dearly beloved person, a neutral person or hostile person. For it is not the mere fact that a person is dearly beloved, which makes him an immediate cause of developing unselfish joy, and still less so neutral or hostile person. Persons of the opposite sex and those who are dead are not suitable subjects for this meditation.
A very close friend, however, can be a suitable subject. One who is called in the commentaries an affectionate companion; for he is always in a joyous mood: he laughs first and speaks afterwards. He should be the first to be pervaded with unselfish joy. Or on seeing or hearing about a dear person being happy, cheerful, and joyous, unselfish joy can be aroused thus: "This being, verily, is happy! How good, how excellent!" For this is what is referred to in the Vibhanga: "And how does a bhikkhu dwell pervading one direction with his heart imbued with unselfish joy? Just as he would be joyful on seeing a dear and beloved person, so he pervades all being with unselfish joy" (Vibhanga 274).
But if his affectionate friend or the dear person was happy in the past but is now unlucky and unfortunate, then unselfish joy can still be aroused by remembering his past happiness; or by anticipating that he will be happy and successful again in the future.
Having thus aroused unselfish joy with respect to a dear person, the meditator can then direct it towards a neutral one, and after that towards a hostile one.
But if resentment towards the hostile one arises in him, he should make it subside in the same way as described under the exposition of loving-kindness.
He should then break down the barriers by means of impartiality towards the four, that is, towards these three and himself. And by cultivating the sign (or after-image, obtained in concentration), developing and repeatedly practicing it, he should increase the absorption to triple or (according to the Abhidhamma division) quadruple jhana.
Next, the versatility (in this meditation) should be understood in the same way as stated under loving-kindness. It consists in:
(a) Unspecified pervasion in these five ways:"May all beings... all breathing things... all creatures... all persons... all those who have a personality be free from enmity, affliction, and anxiety, and live happily!"(b) Specified pervasion in these seven ways:"May all women... all men... all Noble Ones... all not Noble Ones... all deities... all human beings... all in states of misery (in lower worlds) be free from enmity, etc."(c) Directional pervasion in these ten ways:"May all beings (all breathing things, etc.; all women, etc.) in the eastern direction... in the western direction... northern... southern direction... in the intermediate eastern, western, northern, and southern direction... in the downward direction... in the upward direction be free from enmity, etc."
This versatility is successful only in one whose mind has reached absorption (jhana).
When this meditator develops the mind-deliverance of unselfish joy through any of these kinds of absorption he obtains these eleven advantages: he sleeps in comfort, wakes in comfort, and dreams no evil dreams, he is dear to human beings, dear to non-human beings, deities guard him, fire and poison and weapons do not affect him, his mind is easily concentrated, the expression of his face is serene, he dies unconfused, if he penetrates no higher he will be reborn in the Brahma World (A v 342).
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
The Collection of Little Texts
Ⓒ 2005–2009
The Khuddaka Nikaya, or "Collection of Little Texts" (Pali khudda = "smaller; lesser"), the fifth division of the Sutta Pitaka, is a wide-ranging collection of fifteen books (eighteen in the Burmese Tipitaka) containing complete suttas, verses, and smaller fragments of Dhamma teachings. While many of these have been treasured and memorized by devout Buddhists around the world for centuries, others have never left the private domain of Pali scholars; some have yet to be translated into English.
Availability of English translations:Print: Print editions of many of the books in the Khuddaka Nikaya are widely available from various sources. See the listings below under each book for some recommended editions.On-line: The links below will take you to recommended translations of texts from the Khuddaka Nikaya that are available on this website and elsewhere on the Internet.
1. Khuddakapatha — The Short PassagesA collection of nine short passages that may have been designed as a primer for novice monks and nuns. It includes several essential texts that to this day are regularly chanted by laypeople and monastics around the world of Theravada Buddhism. These passages include: the formula for taking refuge; the ten precepts; and the Metta, Mangala, and Ratana suttas. Availability of English translations:Print: The complete Khuddakapatha appears in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).On-line: Translations by: Amaravati Sangha (excerpt)
Buddharakkhita (excerpt)
Narada (excerpt)
Ñanamoli (excerpt)
Piyadassi (excerpts)
Thanissaro (complete)
2. Dhammapada — The Path of DhammaThis much-beloved collection of 423 short verses has been studied and learned by heart over the centuries by millions of Buddhists around the world. Availability of English translations:Print: Scores of English translations exist. The following are particularly recommended: Dhammapada: A Translation, Thanissaro Bhikkhu, trans. (Barre, Massachusetts: Dhamma Dana Publications, 1998; available from Metta Forest Monastery).
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, Acharya Buddharakkhita, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1996)
The Dhammapada: Pali Text and Translation with Stories in Brief and Notes, Narada Thera, trans. (Buddhist Missionary Society, India, 1978; available from Pariyatti Books).
The Dhammapada: A New English Translation with the Pali Text and the First English Translation of the Commentary’s Explanation of the Verses With Notes Translated from the Sinhala Sources and Critical Textual Comments, John Ross Carter and Mahinda Palihawardana, trans. (Oxford: Oxford university Press, 1987).
On-line: Translations by: Buddharakkhita
Olendzki (excerpts)
Thanissaro
Other translations abound on the Internet.
3. Udana — ExclamationsA rich collection of short suttas, each of which culminates in a short verse uttered by the Buddha. Here you will find the parable of the blind men and the elephant (Ud 6.4); the story of Nanda and the "dove-footed nymphs" (Ud 3.2); and many memorable similes (e.g., "Just as the ocean has one taste — the taste of salt — so this Dhamma-Vinaya has one taste, the taste of release." (Ud 5.5)). Many gems here! Availability of English translations:Print:The Udana and the Itivuttaka, John D. Ireland, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1998). Substantial excerpts from the Udana appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).On-line:Selected suttas.4. Itivuttaka — The Thus-saidsA collection of 112 short suttas, in mixed prose and verse form, each of which addresses a single well-focused topic of Dhamma. The Itivuttaka takes its name from the Pali phrase that introduces each sutta: iti vuttam Bhagavata, "Thus was said by the Buddha." Availability of English translations:Print:Itivuttaka: This Was Said by the Buddha, Thanissaro Bhikkhu, trans. (Barre, Massachusetts: Dhamma Dana Publications, 2001; found in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003); The Udana and the Itivuttaka, John D. Ireland, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1998).On-line: Translations by Ireland (excerpts) and Thanissaro (complete).5. Sutta Nipata — The Sutta Collection71 short suttas, including the Karaniya Metta Sutta (Good-will/Loving-kindness), the Maha-mangala Sutta (Protection), and the Atthaka Vagga, a chapter of sixteen poems on the theme of non-clinging. Availability of English translations:Print:The Group of Discourses (2nd ed.) K.R. Norman, trans. (Oxford: Pali Text Society, 2001); The Sutta-Nipata, H. Saddhatissa, trans. (London: Curzon press, 1985). Excerpts from the Sutta Nipata also appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).On-line:Selected suttas.6. Vimanavatthu — Stories of the Celestial Mansions83 poems, each explaining how wholesome deeds led to a particular deity’s rebirth in one of the heavenly realms. Availability of English translations:Print:Minor Anthologies (Vol IV) — Vimanavatthu: Stories of the Mansions, and Petavatthu, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1974).On-line:Selected suttas.7. Petavatthu — Stories of the Hungry Ghosts51 poems, each explaining how unwholesome deeds led to the rebirth of a being into the miserable realm of the "Hungry Ghosts" (peta). Availability of English translations:Print:Minor Anthologies (Vol IV) — Vimanavatthu: Stories of the Mansions, and Petavatthu, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1974).On-line:Selected suttas.8. Theragatha — Verses of the Elder Monks9. Therigatha — Verses of the Elder NunsThese two books offer exquisitely beautiful personal accounts, in verse form, of the lives of the early monks and nuns, often culminating in a lovely simile to describe their experience of Awakening. These verses depict — in often heart-breaking detail — the many hardships these men and women endured and overcame during their quest for Awakening, and offer deep inspiration and encouragement to the rest of us. Availability of English translations:Print:Elders’ Verses, prose translation by K.R. Norman (Oxford: Pali Text Society, 1969-1971) and Psalms of the Early Buddhists, verse translation by C.A.F. Rhys Davids (Oxford: Pali Text Society, 1909 and 1937). A paperback edition of the Therigatha is available in Poems of Early Buddhist Nuns, C.A.F. Rhys Davids and K.R. Norman, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1989). Selections from the Theragatha and Therigatha also appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).On-line: Selections from the Theragatha and Therigatha by various translators.10. Jataka — Birth Stories547 tales that recount some of the Buddha’s former lives during his long journey as a Bodhisatta aspiring to Awakening. Availability of English translations:Print:The Jataka or Stories of the Buddha’s Former Births, various trans., E.B. Cowell, ed. (Oxford: Pali Text Society, 1913). Several short anthologies are also available, including the "retelling" of selected Jataka tales by Ken & Visakha Kawasaki in a series of Bodhi Leaf booklets published by the Buddhist Publication Society.On-line: An online edition of a portion of Cowell’s edition is available at the Internet Sacred Text Archive. Several Jataka stories are loosely translated in Ken & Visakha Kawasaki’s very readable series of short booklets.11.Niddesa — ExpositionThis book, traditionally ascribed to Sariputta, is a series of commentaries on sections of the Sutta Nipata. The first part, the Mahaniddesa, is a commentary on the Atthakavagga; the second, the Culaniddesa, a commentary on the Parayanavagga and the Khaggavisana Sutta (Sn 1.3). Availability of English translations:Print: None known.On-line:Selected suttas.12. Patisambhidamagga — Path of Discrimination
An analysis of Abhidhamma concepts.
Description courtesy of Hugo G, Tep Sastri, and Han Tun:
The Path of Discrimination (Patisambhidamagga) is the richest discourse by Arahant Sariputta Thera on the Buddha’s Teachings in the questions-and-answers format. A.K. Warder succinctly described the most important feature of this great work by saying : "it expounds the way or path of ’discrimination’ in its various aspects and tries to show exactly how understanding takes place in a practical sense, not simply in theory."
The book consists of thirty treatises. They span the various kinds of knowledges (associated with learning, virtue, concentration, dependent origination, comprehension, rise & fall of phenomena, dissolution, appearance of terror, equanimity about formations, and so on), views, breathing meditation, the five faculties, liberation, action (kamma), paths, truths, lovingkindness, powers, voidness, foundations of mindfulness, insight, and so on.
Availability of English translations:Print:The Path of Discrimination, Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1982).On-line: A few excerpts are available at EmptyUniverse.13. Apadana — StoriesBiographies, in verse, of the Buddha, 41 Paccekabuddhas ("silent" Buddhas), 549 arahant bhikkhus and 40 arahant bhikkhunis. Many of these stories are characterized by flowery paeans celebrating the glory, wonder, magnificence, etc. of the Buddha. The Apadana is believed to be a late addition to the Canon, added at the Second and Third Buddhist Councils. Availability of English translations:Print: Some excerpts are included in various volumes published by the Pali Text Society.On-line: None known.14. Buddhavamsa — History of the BuddhasBiographical accounts of Gotama Buddha and of the 24 Buddhas who preceded him. [??]Availability of English translations:Print:Minor Anthologies (Vol III) — Buddhavamsa: Chronicles of Buddhas and Cariyapitaka: Basket of Conduct, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1975).On-line: A few excerpts, translated by U Ko Lay and U Tin Lwin, are available here.15. Cariyapitaka — Basket of ConductStories, in verse, of 35 of the Buddha’s previous lives. These stories, purportedly retold by the Buddha at Ven. Sariputta’s request, illustrate the Bodhisatta’s practice of seven of the ten paramis (perfections). [??]Availability of English translations:Print:Minor Anthologies (Vol III) Buddhavamsa: Chronicles of Buddhas and Cariyapitaka: Basket of Conduct, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1975).On-line: None known.
The following books are included only in the Burmese edition of the Tipitaka; in the Sinhala and Thai editions they are regarded as paracanonical.
16. Nettippakarana17. PetakopadesaThese two short books are "different from the other books of the Tipitaka because they are exegetical and methodological in nature" {GT p.138}. The Nettippakarana is "considered an important text that explains the doctrinal points of Buddhism" {HPL p.100}. [??]Availability of English translations:Print:The Guide (Nettippakarana), Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1962); Pitaka Disclosure (Petakopadesa), Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1964).On-line: None known.18. Milindapañha — Questions of MilindaThis collection of sutta-like passages recounts a long series of dialogues concerning profound points of Dhamma between the arahant Ven. Nagasena and the Bactrian Greek king Milinda (Menander). The king, a philosopher and skilled debater, poses to Ven. Nagasena one question after another concerning the Dhamma, each of which Ven. Nagasena masterfully answers, often with unusually vivid and apt similes. Like so many stories from the Pali canon, this one has a happy ending: the king is so deeply inspired by Ven. Nagasena’s wisdom that he converts to Buddhism, hands over his kingdom to his son, joins the Sangha, and eventually becomes an arahant himself.
The Milindapañha has long been revered by Theravada Buddhists around the world because it addresses many questions of Buddhist doctrine of the sort that often come up in the course of Dhamma study and meditation practice: "Are pleasant feelings skillful or unskillful?" "What is the difference between someone with attachment and someone without?" "Can an arahant ever break a Vinaya rule?" "Is it better to perform an unwholesome act knowingly or unknowingly?" "How far away is the Brahma-world?" "Why are some people healthy and others ill; some people attractive and others ugly; some rich, and others poor?" All told, the king asks some 237 questions1 along these lines, making this one of the most comprehensive and useful Buddhist FAQs2 in existence.
Availability of English translations:Print:Milinda’s Questions, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1963 [2 vols.]. A paperback anthology of passages from I.B. Horner’s translation is available in The Questions of King Milinda: an Abridgement of the Milindapañha, N.K.G. Mendis, ed. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1993). A modern abridged edition is The Debate of King Milinda by Bhikkhu Pesala (Penang: Inward Path, 2001).On-line:Selected passages. Pesala’s abridged translation is also available online.
Notes
1.As reckoned by Bhikkhu Pesala in The Debate of King Milinda (Penang: Inward Path, 2001).2.Frequently Asked Questions: A document containing a series of common questions and answers concerning a particular topic.
Sources
The books above marked with "[??]" are those of which I am completely ignorant. Comments for these books are drawn entirely from other sources:
The Buddhist Religion: A Historical Introduction (4th ed.), by Robinson & Johnson (Belmont, CA: Wadsworth, 1996)
Guide to Tipitaka, by U Ko Lay (Delhi: Sri Satguru Publications, 1990) {"GT"}
Handbook of Pali Literature, by Somapala Jayawardhana (Colombo, Sri Lanka: Karunaratne & Sons, 1994) {"HPL"}
Pali Literature and Language, by Wilhelm Geiger (New Delhi: Oriental Books, 1978) {"PLL"}
Provenance:
This anthology prepared by jtb for Access to Insight.
Two Discourses of the Buddha
by
Bhikkhu Ñanamoli
edited and revised by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1994–2009
Contents
Editor’s Note
The Shorter Discourse on the Lion’s Roar: Introduction
The Shorter Discourse on the Lion’s Roar
The Great Discourse on the Lion’s Roar: Introduction
The Great Discourse on the Lion’s Roar
Editor’s Note
The original translations of the two suttas included in this booklet were made by Ven. Bhikkhu Ñanamoli. They are taken from his complete translation of the Majjhima Nikaya, which I have edited and revised for publication by Wisdom Publications, Boston (forthcoming, 1994/95). The numbers enclosed in square brackets are the page numbers of the Pali Text Society edition of the Pali text.
The introductions and notes are my own. In these the following abbreviations are employed:
DN .... Digha Nikaya MN .... Majjhima Nikaya Vbh. .... Vibhanga Comy. .... Commentary
Bhikkhu Bodhi
The Shorter Discourse on the Lion’s Roar
Introduction
Among the hordes of animals that roam the wild, whether the jungle, the mountains or the plain, the lion is universally recognized to be their chief. The living embodiment of self-possessed power, he is the most regal in manner and deportment, the mightiest, the foremost with respect to speed, courage and dominion. The expression of the lion’s supremacy is its roar — a roar which reduces to silence the cries, howls, bellows, shrieks, barks and growls of lesser creatures. When the lion steps forth from his den and sounds his roar, all the other animals stop and listen. On such an occasion none dares even to sound its own cry, let alone to come into the open and challenge the fearless, unsurpassable roar of the golden-maned king of beasts.
The Buddha’s discourses, as found in the ancient Pali canon, frequently draw their imagery from the rich and varied animal life of the luxuriant Indian jungle. It is thus not surprising that when the Buddha has occasion to refer to himself, he chooses to represent himself as the stately lion and to describe his proclamation of the Dhamma, bold and thunderous, as a veritable lion’s roar in the spiritual domain. The Majjhima Nikaya, the Collection of Middle Length Discourses, contains two suttas which bear this metaphor in their title. These two — No. 11 and No. 12 in the collection — are called respectively the Shorter Discourse on the Lion’s Roar and the Great Discourse on the Lion’s Roar. The variation in their titles, signalled by the Pali words cula, "minor," and maha, "great," evidently refers at one level to their different lengths, the one being four pages in the Pali, the other sixteen. At another level, these different designations may allude to the relative weight of the subject matter with which they deal, the "great" discourse being a rare revelation by the Buddha of his exalted spiritual endowments and all-encompassing knowledge, which entitle him to "roar his lion’s roar" in the assemblies of human beings and gods. Still, both suttas, as their controlling image suggests, are of paramount importance. Each delivers in its own way an eloquent and inspiring testimony to the uniquely emancipating nature of the Buddha’s Teaching and the peerless stature of the Teacher among the spiritual guides of humanity.
The Pali Commentaries explain that there are two kinds of lion’s roar: that of the Buddha himself and that of his disciples. The former is sounded when the Buddha extols his own attainments or proclaims the potency of the doctrine he has realized; the latter, when accomplished disciples testify to their own achievement of the final goal, the fruit of arahantship. Viewed in the light of this distinction, the Shorter Discourse on the Lion’s Roar exhibits a hybrid character, being a sutta spoken by the Buddha to instruct his disciples how they should affirm, in discussions with others who hold different convictions, the singular greatness of the Teaching.
Section 2. The Buddha opens the discourse by disclosing the content of this roar. He tells his monks that they can boldly declare that "only here" (idh’eva) — i.e., in the Dispensation of the Enlightened One — is it possible to find true recluses of the first, second, third and fourth degrees. The expression "recluse" (samana) here refers elliptically to the four grades of noble disciples who have reached the stages of realization at which final deliverance from suffering is irrevocably assured: the stream-enterer, the once-returner, the non-returner and the arahant. The "doctrines of others" (parappavada), the Buddha says, are devoid of true recluses, of those who stand on these elevated planes. In order to understand this statement properly, it is important to distinguish exactly what the words imply and what they do not imply. The words do not mean that other religions are destitute of persons of saintly stature. Such religions may well engender individuals who have attained to a high degree of spiritual purity — beings of noble character, lofty virtue, deep contemplative experience, and rich endowment with love and compassion. These religions, however, would not be capable of giving rise to ariyan individuals, those equipped with the penetrative wisdom that can cut through the bonds that fetter living beings to samsara, the round of repeated birth and death. For such wisdom can only be engendered on a basis of right view — the view of the three characteristics of all conditioned phenomena, of dependent arising, and of the Four Noble Truths — and that view is promulgated exclusively in the fold of the Buddha’s Dispensation.
Admittedly, this claim poses an unmistakable challenge to eclectic and universalist approaches to understanding the diversity of humankind’s religious beliefs, but it in no way implies a lack of tolerance or good will. During the time of the Buddha himself, in the Ganges Valley, there thrived a whole panoply of religious teachings, all of which proposed, with a dazzling diversity of doctrines and practices, to show seekers of truth the path to liberating knowledge and to spiritual perfection. In his frequent meetings with uncommitted inquirers and with convinced followers of other creeds, the Buddha displayed the most complete tolerance and gracious cordiality. But though he was always ready to allow each individual to form his or her own convictions without the least constraint or coercion, he clearly did not subscribe to the universalist thesis that all religions teach essentially the same message, nor did he allow that the attainment of final release from suffering, Nibbana, was accessible to those who stood outside the fold of his own Dispensation. While this position may seem narrow and parochial to many today, when reaction against the presumptions of dogmatic religion has become so prevalent, it is not maintained by the Buddha as a hidebound dogma or from motives of self-exalting pride, but from a clear and accurate discernment of the precise conditions required for the attainment of deliverance.
The Buddha’s statement on this issue emerges in at least two important passages in the Canon, each of which reveals, from a slightly different angle, exactly what those conditions are. One is found in the Maha-parinibbana Sutta (DN 16/ii,151-52). While the Buddha was lying between the twin sal trees on the eve of his demise, a wandering ascetic named Subhadda came into his presence to resolve a doubt: he wished to know whether or not the other great religious teachers contemporary with the Buddha, who were regarded as saints by the multitude, had actually attained spiritual realization, as they claimed to have done. The Buddha shifted the burden of the discussion away from a question aimed at assessing particular individuals and rephrased it in terms of a general evaluative principle. He declared: "In whatsoever Dhamma and Discipline the Noble Eightfold Path is not found, there one cannot find true recluses of the four degrees of liberation. But in whatever Dhamma and Discipline the Noble Eightfold Path is found, there one can find the four types of true recluses." Then the Buddha imparted to Subhadda the information that was important for him to know: "In this Dhamma and Discipline the Noble Eightfold Path is found, and in it alone are found also the true recluses of the four degrees. Outside this Dispensation the four types of enlightened individuals are not to be found. The doctrines of others are devoid of true recluses." In this passage the thrust of the Buddha’s explanation points to a particular method of practice as essential to the attainment of true realization. That method of practice is the training in the Noble Eightfold Path, and because this path, in its fullness and perfection, is unique to the Dispensation of a Fully Enlightened One, it follows that persons who have reached the planes of deliverance are unique to his Dispensation as well.
In the Shorter Discourse on the Lion’s Roar the reason for the Buddha’s exclusivistic claim does not focus upon practice but upon doctrine, upon the understanding of the nature of reality that separates his own Dhamma from all other attempts to comprehend the human situation. As the argument unfolds, the Buddha will show that the essential key to liberation, the key that he alone makes available, is the teaching of anatta, of non-self or egolessness, which is at the same time the boundary line that marks the difference between his own doctrine and the doctrines of other teachers.
Sections 3-4. After announcing the "lion’s roar" in Section 2, in the next section the Buddha begins to construct an imaginary dialogue between "the wanderers of other sects," i.e., the proponents of the rival religious systems, and his own ordained disciples, the bhikkhus. In the first stage of the discussion, the wanderers ask the bhikkhus about the grounds on which they advance their seemingly sweeping claim. The Buddha advises the monks that they should answer by mentioning four reasons: that they have confidence in the Teacher, they have confidence in his Teaching, they have fulfilled the precepts of training, and their co-religionists, both monastic and lay, live together in cordial harmony. The wanderers, however, do not remain satisfied with this answer, but join issue with the bhikkhus by pointing out that the four reasons that the Buddhists have offered are also found in their own sects. Thus there seems to be no essential distinction between them that the bhikkhus can appeal to as the basis for their thesis.
Section 5. The Buddha does not meet this challenge with a direct reply, but instead approaches it via an indirect route. He enters upon this route by first clarifying, through questioning of the wanderers, the criteria of a truly emancipating teaching. As a matter of mutual consensus both the bhikkhus and the wanderers agree that such a teaching must posit a goal that can be attained only by those who have achieved complete purification: freedom from lust, hate and delusion, from craving and clinging, from arbitrary prejudices ("favoring and opposing"), and from the coils of "proliferation" (papañca), i.e., thought constructions born of craving and groundless speculation.
Although the bhikkhus and the wanderers both agree on these criteria, this does not suffice to establish that they are shared equally by the different spiritual systems, nor does this imply that they are capable of being fulfilled regardless of the specific doctrine to which one subscribes or the discipline in which one trains. To show, again in an indirect manner, that the outside systems are not capable of leading to final liberation, the Buddha points out that there are two broad "families" of views, diametrically opposed to each other, under which the wide diversity of speculative systems can be subsumed. These two views are called, in the sutta, the view of being (bhavaditthi) and the view of non-being (vibhavaditthi). The view of being is identical with eternalism (sassatavada), the positing of some eternal entity or spiritual principle, i.e., a substantial self or soul, as the essence of the individual, and the positing of an eternal entity, such as a creator God or metaphysical Absolute, as the ground or source of the objective universe. The view of non-being is identical with annihilationism (ucchedavada), the repudiation of any principle of continuity beyond death and the denial of an objective, transpersonal foundation for morality.
While those who adhere to the former view do concur with the Buddhists in accepting the efficacy of spiritual practice, their teachings, according to the Buddha, are not free of an erroneous grasp of actuality. They spring from a deep clinging to the notion of a permanent self, which issues in an edifice of doctrine designed to substantiate that idea and guarantee the immortality of the imagined self. Hence the Buddha traces this view to its root in the craving for being (bhavatanha), and he maintains that those who adopt such a view are for that very reason the victims, even though unwittingly, of craving and attachment. The view of non-being, on the other hand, arises from an attitude of contempt towards existence, and finds its root in the craving for non-being (vibhavatanha). The thinkers who adopt this view generally begin, as the Buddha does, by recognizing the pervasive nature of suffering; but instead of pursuing this suffering back to its true causes, they rush to an unwarranted extreme by declaring that the entire life-process comes to an absolute end with the breakup of the body at death, so that at death a being is annihilated and exists no more in any way.
Having isolated these two views and shown them in their mutual opposition, the Buddha then states that any "recluses or brahmans," i.e., spiritual teachers, who do not understand these views as they really are fail to measure up to the criteria of those who have achieved the final goal. They are still subject to lust, hatred and delusion, to craving and clinging, etc., and thus they cannot claim to be freed from the cycle of repeated birth and death. Only those who have comprehended these views, who see their dangers and have relinquished them, are accessible to the right view that leads beyond all erroneous extremes, and it is by the instrumentality of that view that they are capable of cutting off the defilements and arriving at release from the samsaric round.
Sections 9-15. Even at this point, however, the Buddha has not yet explicitly shown that liberation from cyclic existence is an exclusive prerogative of his own Dispensation. He has only left this conclusion as an inference for those who are already aware that his Dhamma makes known the middle way that transcends extremist views. In the present sequence, however, he will bring his argument to its conclusion by homing in on the crucial point that separates his own teaching from all other religious and philosophical systems. He takes up this task by way of an examination of the mental activity of clinging (upadana). He states that there are four kinds of clinging: (1) clinging to sense pleasures; (2) clinging to speculative views regarding the self and the world; (3) clinging to rules and observances, i.e., to external rules, rituals and austerities in the belief that they lead to liberation; (4) and clinging to a doctrine of self, i.e., to a view of a truly existent self. The last type of clinging, the subtlest and most elusive of the group, is tantamount to what the texts refer to as "personality view" (sakkayaditthi): the view of a substantial self taken to be either identical in some way to the five aggregates that constitute the personality, or to stand in some relationship to those aggregates (see MN 44/i,300, etc.).
The Buddha next points out that the recluses and brahmans who propose a path to liberation all declare that they propound "the full understanding of all kinds of clinging," a phrase the commentary to the sutta glosses as meaning the overcoming(samatikkama) of all kinds of clinging. However, the Buddha says, in spite of this claim, the other spiritual teachers recognize and attack only a limited number of the forms of clinging; at best, they might teach the overcoming of the first three forms of clinging. What they cannot teach, because they have not comprehended this for themselves, is the overcoming of clinging to a doctrine of self, and it is this fourth type of clinging that vitiates even the aspects of their teachings that are wholesome and praiseworthy. Because they perceive the dangers in the grosser types of clinging, they might urge their disciples to relinquish them, to give up sensuality, dogmatism and ritualism, and to cultivate in their place renunciation, detachment and equanimity. Thereby they can enjoin their disciples to engage in virtuous courses of spiritual practice, courses which have the potency to generate superior states of rebirth within the round of samsara. However, what they have not discovered, because of the insurmountable limits to their range of understanding, is the buried root of the entire cycle of repeated existence, which consists precisely in that adherence to the notion of self. For this reason, the Buddha maintains, such a Dhamma and Discipline cannot show the way to the uprooting of the belief in self, and he therefore concludes that it is "unemancipating, unconducive to peace" — the final peace of Nibbana. Being taught by one who is not a Fully Enlightened Buddha, such a system does not merit the confidence of those who can be satisfied with nothing less than complete release from all samsaric suffering.
In contrast to other spiritual teachers, the Buddha continues, he himself, the Tathagata, describes the full understanding of all kinds of clinging, inclusive of the clinging to a doctrine of self. Recognizing the danger in views of self, aware that all such views, no matter how lofty, are undermined by a fundamental cognitive error, he proclaims a path that leads to the eradication of views of self in all their bewildering variety. Hence, the Buddha says, his Dhamma and Discipline is truly emancipating, truly capable of leading to final peace, promulgated by a Fully Enlightened One, the proper field of confidence for seekers of liberation.
Sections 16-17. In the final sections of the discourse, the Buddha will validate his claim regarding the emancipating quality of his Dispensation by showing how a disciple who undertakes the practice of his teaching can reach the fruit of final deliverance. He first takes up the four kinds of clinging, the subject around which the preceding portion of the exposition revolved, and connects this topic with another major principle of his doctrine, dependent arising (paticca samuppada). By applying the principle of dependent arising, he traces clinging to its source in craving, and then, continuing this line of inquiry, he pursues the entire sequence of conditional factors at the base of samsara back to its deepest and most pernicious root, ignorance (avijja).
In the final paragraph he introduces a bhikkhu who arrives at the culmination of the path: one who develops wisdom to the fullest extent, abandons all ignorance, and arouses the liberating knowledge. Such a one no longer clings through any kind of clinging: he has eradicated all four types of clinging, including the clinging to a doctrine of self, and with their eradication has attained the final goal, the personal realization of Nibbana right in this very life.
Majjhima Nikaya No. 11: The Shorter Discourse on the Lion’s Roar (Cula-sihanada Sutta)
1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." — "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this:
2. "Bhikkhus, only here is there a recluse, only here a second recluse, only here a third recluse, only here a fourth recluse. The doctrines of others are devoid[*p.64] of recluses: that is how you should rightly roar your lion’s roar.1
3. "It is possible, bhikkhus, that wanderers of other sects might ask: ’But on the strength of what (argument) or with the support of what (authority) do the venerable ones say thus?’ Wanderers of other sects who ask thus may be answered in this way: ’Friends, four things have been declared to us by the Blessed One who knows and sees, accomplished and fully enlightened; on seeing these in ourselves we say thus: "Only here is there a recluse, only here a second recluse, only here a third recluse, only here a fourth recluse. The doctrines of others are devoid of recluses." What are the four? We have confidence in the Teacher, we have confidence in the Dhamma, we have fulfilled the precepts, and our companions in the Dhamma are dear and agreeable to us whether they are layfolk or those gone forth. These are the four things declared to us by the Blessed One who knows and sees, accomplished and fully enlightened, on seeing which in ourselves we say as we do.’
4. "It is possible, bhikkhus, that wanderers of other sects might say thus: ’Friends, we too have confidence in the Teacher, that is, in our Teacher; we too have confidence in the Dhamma, that is, in our Dhamma; we too have fulfilled the precepts, that is, our precepts; our companions in the Dhamma are dear and agreeable to us too whether they are layfolk or those gone forth. What is the distinction here, friends, what is the variance, what is the difference between you and us?’
5. "Wanderers of other sects who ask thus may be answered in this way: ’How then, friends, is the goal one or many?’ Answering rightly, the wanderers of other sects would answer thus: ’Friends, the goal is one, not many.’2 — ’But, friends, is that goal for one affected by lust or free from lust?’ Answering rightly, the wanderers of other sects would answer thus: ’Friends, that goal is for one free from lust, not for one affected by lust.’ — ’But, friends, is that goal for one affected by hate or free from hate?’ Answering rightly, they would answer: ’Friends, that goal is for one free from hate, not for one affected by hate.’ — ’But, friends, is that goal for one affected by delusion or free from delusion?’ Answering rightly, they would answer: ’Friends, that goal is for one free from delusion, not for one affected by delusion.’ — ’But, friends, is that goal for one affected by craving or free from craving?’[p.65] Answering rightly, they would answer: ’Friends, that goal is for one free from craving, not for one affected by craving.’ — ’But, friends, is that goal for one affected by clinging or free from clinging?’ Answering rightly, they would answer: ’Friends, that goal is for one free from clinging, not for one affected by clinging.’ — ’But, friends, is that goal for one who has vision or for one without vision?’ Answering rightly, they would answer: ’Friends, that goal is for one with vision, not for one without vision.’ — ’But, friends, is that goal for one who favors and opposes, or for one who does not favor and oppose?’ Answering rightly, they would answer: ’Friends, that goal is for one who does not favor and oppose, not for one who favors and opposes.’3 — ’But, friends is that goal for one who delights in and enjoys proliferation, or for one who does not delight in and enjoy proliferation?’ Answering rightly, they would answer: ’Friends, that goal is for one who does not delight in and enjoy proliferation, not for one who delights in and enjoys proliferation.’4
6. "Bhikkhus, there are these two views: the view of being and the view of non-being. Any recluses or brahmans who rely on the view of being, adopt the view of being, accept the view of being, are opposed to the view of non-being. Any recluses or brahmans who rely on the view of non-being, adopt the view of non-being, accept the view of non-being, are opposed to the view of being.5
7. "Any recluses or brahmans who do not understand as they actually are the origin, the disappearance, the gratification, the danger and the escape6 in the case of these two views are affected by lust, affected by hate, affected by delusion, affected by craving, affected by clinging, without vision, given to favoring and opposing, and they delight in and enjoy proliferation. They are not freed from birth, aging and death, from sorrow, lamentation, pain, grief and despair; they are not freed from suffering, I say.
8. "Any recluses or brahmans who understand as they actually are the origin, the disappearance, the gratification, the danger and the escape in the case of these two views are without lust, without hate, without delusion, without craving, without clinging, with vision, not given to favoring and opposing, and they do not delight in and enjoy proliferation. They are freed from birth, aging and death, from sorrow, lamentation, pain, grief and despair; they are freed from suffering, I say. [66]
9. "Bhikkhus, there are these four kinds of clinging. What four? Clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self.
10. "Though certain recluses and brahmans claim to propound the full understanding of all kinds of clinging, they do not completely describe the full understanding of all kinds of clinging.7 They describe the full understanding of clinging to sensual pleasures without describing the full understanding of clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self. Why is that? Those good recluses and brahmans do not understand these three instances of clinging as they actually are. Therefore, though they claim to propound the full understanding of all kinds of clinging, they describe only the full understanding of clinging to sensual pleasures without describing the full understanding of clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self.
11. "Though certain recluses and brahmans claim to propound the full understanding of all kinds of clinging... they describe the full understanding of clinging to sensual pleasures and clinging to views without describing the full understanding of clinging to rules and observances and clinging to a doctrine of self. Why is that? They do not understand two instances... therefore they describe only the full understanding of clinging to sensual pleasures and clinging to views without describing the full understanding of clinging to rules and observances and clinging to a doctrine of self.
12. "Though certain recluses and brahmans claim to propound the full understanding of all kinds of clinging... they describe the full understanding of clinging to sensual pleasures, clinging to views, and clinging to rules and observances without describing the full understanding of clinging to a doctrine of self. They do not understand one instance... therefore they describe only the full understanding of clinging to sensual pleasures, clinging to views, and clinging to rules and observances without describing the full understanding of clinging to a doctrine of self.8
13. "Bhikkhus, in such a Dhamma and Discipline as that it is plain that confidence in the Teacher is not rightly directed, that confidence in the Dhamma is not rightly directed, that fulfillment of the precepts is not rightly directed, and that the affection among companions in the Dhamma is not rightly directed. Why is that? Because that is how it is when the Dhamma and Discipline is [67] badly proclaimed and badly expounded, unemancipating, unconducive to peace, expounded by one who is not fully enlightened.
14. "Bhikkhus, when a Tathagata, accomplished and fully enlightened, claims to propound the full understanding of all kinds of clinging, he completely describes the full understanding of all kinds of clinging: he describes the full understanding of clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self.9
15. "Bhikkhus, in such a Dhamma and Discipline as that it is plain that confidence in the Teacher is rightly directed, that confidence in the Dhamma is rightly directed, that fulfillment of the precepts is rightly directed, and that the affection among companions in the Dhamma is rightly directed. Why is that? Because that is how it is when the Dhamma and Discipline is well proclaimed and well expounded, emancipating, conducive to peace, expounded by one who is fully enlightened.
16. "Now these four kinds of clinging have what as their source, what as their origin, from what are they born and produced? These four kinds of clinging have craving as their source, craving as their origin, they are born and produced from craving.10 Craving has what as its source...? Craving has feeling as its source... Feeling has what as its source...? Feeling has contact as its source... Contact has what as its source...? Contact has the sixfold base as its source... The sixfold base has what as its source...? The sixfold base has mentality-materiality as its source... Mentality-materiality has what as its source...? Mentality-materiality has consciousness as its source... Consciousness has what as its source...? Consciousness has formations as its source... Formations have what as their source...? Formations have ignorance as their source, ignorance as their origin; they are born and produced from ignorance.
17. "Bhikkhus, when ignorance is abandoned and true knowledge has arisen in a bhikkhu, then with the fading away of ignorance and the arising of true knowledge he no longer clings to sensual pleasures, no longer clings to views, no longer clings to rules and observances, no longer clings to a doctrine of self.11 When he does not cling, he is not agitated. When he is not agitated, he personally attains Nibbana. He understands: ’Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.’" [68] 12
That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One’s words.
Notes
[##] The page numbers enclosed in square brackets in the above text are the page numbers of the Pali Text Society edition of the Pali text.
1.Comy. explains "lion’s roar" (sihanada) as meaning a supreme roar (setthanada), a fearless roar (abhitanada), and a roar which cannot be confuted (appatinada). It adds: The roar about the existence of these four types of recluse only here is the supreme roar. The absence of any fear on account of others when one advances such a claim makes it a fearless roar. As none of the rival teachers can rise up and say, "These recluses also exist in our Dispensation," it is a roar which cannot be confuted.2.Comy.: Even though the adherents of other sects all declare arahantship — understood in a general sense as spiritual perfection — to be the goal, they point to other attainments as the goal in accordance with their views. Thus the brahmans declare the Brahma-world to be the goal, the great ascetics declare the gods of Streaming Radiance, the wanderers the gods of Refulgent Glory, and the Ajivakas the non-percipient state, which they posit to be "infinite mind" (anantamanasa).3."Favoring and opposing" (anurodha-pativirodha): reacting with attraction through lust and with aversion through hatred.4.Proliferation (papañca), according to Comy., generally means mental activity governed by craving, conceit and views, but here only craving and views are intended.5.The adoption of one view entailing opposition to the other links up with the earlier statement that the goal is for one who does not favor and oppose.6.Comy. mentions eight conditions which serve as the origin (samudaya) of these views: the five aggregates, ignorance, contact, perception, thought, unwise attention, bad friends, and the voice of another. Their disappearance (atthangama) is the path of stream-entry, which eradicates all wrong views. Their gratification (assada) may be understood as the satisfaction of psychological need to which the view caters, specifically the nurturing of craving for being by the eternalist view and of craving for non-being by the annihilationist view. Their danger (adinava) is the continued bondage they entail, by obstructing the acceptance of right view, which leads to liberation. And the escape from them (nissarana) is Nibbana.7.Comy. glosses full understanding (pariñña) here as overcoming (samatikkama), with reference to the commentarial notion of pahanapariñña, "full understanding as abandonment."8.This passage clearly indicates that the critical differentiating factor of the Buddha’s Dhamma is its "full understanding of clinging to a doctrine of self." This means, in effect, that the Buddha alone is able to show how to overcome all views of self by developing penetration into the truth of non-self (anatta).9.Comy.: The Buddha teaches how clinging to sense pleasures is abandoned by the path of arahantship, while the other three types of clinging are eliminated by the path of stream-entry. The path of stream-entry eliminates the other three clingings because these three are all forms of wrong view, and all wrong views are overcome at that stage. Although the statement that clinging to sense pleasures is abandoned by the path of arahantship may sound strange, in view of the fact that sensual desire is already eliminated by the non-returner, the Tika (subcommentary) to the sutta explains that in the present context the word kama, sense pleasure, should be understood to comprise all forms of greed, and the subtler types of greed are only eliminated with the attainment of arahantship.10.This passage is explained in order to show how clinging is to be abandoned. Clinging is traced back, via the chain of dependent arising, to its root-cause in ignorance, and then the destruction of ignorance is shown to be the means to eradicate clinging.11.The Pali idiom, n’eva kamupadanam upadiyati, would have to be rendered literally as "he does not cling to the clinging to sense pleasures," which may obscure the sense more than it illuminates it. The word upadana in Pali is the object of its own verb form, while "clinging" in English is not. The easiest solution is to translate directly in accordance with the sense rather than to try to reproduce the idiom in translation.12.This is the stock canonical declaration of arahantship.
The Great Discourse on the Lion’s Roar
Introduction
The Maha-sihanada Sutta, the Great Discourse on the Lion’s Roar, is a text of awesome scope and power, one of those rare suttas in which the Buddha discloses the greatness and loftiness of his own spiritual endowments. Towards the end of the sutta, the Buddha says that he has reached his eightieth year, which allows us to place the discourse in the final year of his life. Thus the sutta serves as a convenient summation of the exalted qualities that enabled the Buddha to function so effectively as teacher and spiritual guide through the forty-five years of his mission.
It is not typical of the Buddha to extol himself, for he did not intend his Dispensation to evolve into a personality cult centered around himself as a charismatic and powerful leader. Throughout his ministry he constantly emphasized the primacy of his role as guide, as the discoverer and proclaimer of the path. His task is not to command reverence, but to steer his disciples onto and along the path, for it is only the practice of the path, the cultivation of the training, that can effect the deep interior purification by which one can reach the extinction of the defilements and liberation from suffering.
However, while the Buddha functions primarily as the revealer of the path, confidence in him as the Supreme Teacher remains an essential element of the training. It is this confidence, freshly arisen, that induces the curious inquirer to cross the great divide that separates the admirer of the Dhamma from the practitioner, and it is this same confidence that drives the aspirant forward until the task of self-cultivation has been completed. Frequent reflection on the greatness of the Master inspires joy and courage, sustaining one’s commitment during those dark periods when prospects for progress appear bleak, and desire and doubt — those twin conspirators — combine forces to attempt to persuade one of the futility of one’s efforts. Hence, in order to provide a spur to awaken and nurture the confidence necessary to tread the path through its downward turns as well as its ascents, the Buddha on occasion offers us revelations of his "Buddha-gunas," the excellent qualities of a Fully Enlightened One that entitle him to serve as the first of the Three Gems and Three Refuges.
One of the most impressive of these rare disclosures is the Great Discourse on the Lion’s Roar. Spoken as a rebuttal to the charges of a renegade disciple who, in the midst of the populous city of Vesali, had been denouncing the Buddha and attempting to dissuade others from following his teaching, the sutta recapitulates the various distinguished qualities of the Blessed One, with special emphasis upon his "ten Tathagata powers" (tathagatabala) and "four intrepidities" (vesarajja); the sutta also affords us a glimpse of the demanding ordeal he underwent over many past aeons seeking the path to deliverance. When it was first spoken, the sutta had such a powerful impact on one monk in the assembly that his bodily hairs stood on end, and thus, during an early period, the sutta was known by the alternative title "The Hair-raising Discourse." Even today, centuries later, the Great Discourse on the Lion’s Roar can continue to serve as a fecund source of inspiration.
Majjhima Nikaya No. 12: The Great Discourse on the Lion’s Roar (Maha-sihanada Sutta)
1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at Vesali in the grove outside the city to the west.
2. Now on that occasion Sunakkhatta, son of the Licchavis, had recently left this Dhamma and Discipline.1 He was making this statement before the Vesali assembly: "The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones.2 The recluse Gotama teaches a Dhamma (merely) hammered out by reasoning, following his own line of inquiry as it occurs to him, and when he teaches the Dhamma to anyone, it leads him when he practices it to the complete destruction of suffering."3
3. Then, when it was morning, the Venerable Sariputta dressed, and taking his bowl and outer robe, went into Vesali for alms. Then he heard Sunakkhatta, son of the Licchavis, making this statement before the Vesali assembly. When he had wandered for alms in Vesali and had returned from his almsround, after his meal he went to the Blessed One, and after paying homage to him, he sat down at one side and told the Blessed One what Sunakkhatta was saying.
4. (The Blessed One said:) "Sariputta, the misguided man Sunakkhatta is angry, and his words are spoken out of anger. Thinking to discredit the Tathagata, he actually praises him;[*p.69] for it is a praise of the Tathagata to say of him: ’When he teaches the Dhamma to anyone, it leads him when he practices it to the complete destruction of suffering.’
5. "Sariputta, this misguided man Sunakkhatta will never infer of me according to Dhamma: ’That Blessed One is accomplished, fully enlightened, perfect in true knowledge and conduct, sublime, knower of worlds, incomparable leader of persons to be tamed, teacher of gods and humans, enlightened, blessed.’4
6. "And he will never infer of me according to Dhamma: ’That Blessed One enjoys the various kinds of supernormal power: having been one, he becomes many; having been many, he becomes one; he appears and vanishes; he goes unhindered through a wall, through an enclosure, through a mountain, as though through space; he dives in and out of the earth as though it were water; he walks on water without sinking as though it were earth; seated cross-legged, he travels in space like a bird; with his hand he touches and strokes the moon and sun so powerful and mighty; he wields bodily mastery even as far as the Brahma-world.’
7. "And he will never infer of me according to Dhamma: ’With the divine ear element, which is purified and surpasses the human, that Blessed One hears both kinds of sounds, the heavenly and the human, those that are far as well as near.’
8. "And he will never infer of me according to Dhamma: ’That Blessed One encompasses with his own mind the minds of other beings, other persons. He understands a mind affected by lust as affected by lust and a mind unaffected by lust as unaffected by lust; he understands a mind affected by hate as affected by hate and a mind unaffected by hate as unaffected by hate; he understands a mind affected by delusion as affected by delusion and a mind unaffected by delusion as unaffected by delusion; he understands a contracted mind as contracted and a distracted mind as distracted; he understands an exalted mind as exalted and an unexalted mind as unexalted; he understands a surpassed mind as surpassed and an unsurpassed mind as unsurpassed; he understands a concentrated mind as concentrated and an unconcentrated mind as unconcentrated; he understands a liberated mind as liberated and an unliberated mind as unliberated.’
Ten Powers of a Tathagata
9. "Sariputta, the Tathagata has these ten Tathagata’s powers, possessing which he claims the herd-leader’s place, roars his lion’s roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma.5 What are the ten?
10. (1) "Here, the Tathagata understands as it actually is the possible as possible and the impossible as impossible.6 And that [70] is a Tathagata’s power that the Tathagata has, by virtue of which he claims the herd-leader’s place, roars his lion’s roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma.
11. (2) "Again, the Tathagata understands as it actually is the results of actions undertaken, past, future and present, with possibilities and with causes. That too is a Tathagata’s power...7
12. (3) "Again, the Tathagata understands as it actually is the ways leading to all destinations. That too is a Tathagata’s power...8
13. (4) "Again, the Tathagata understands as it actually is the world with its many and different elements. That too is a Tathagata’s power...9
14. (5) "Again, the Tathagata understands as it actually is how beings have different inclinations. That too is a Tathagata’s power...10
15. (6) "Again, the Tathagata understands as it actually is the disposition of the faculties of other beings, other persons. That too is a Tathagata’s power...11
16. (7) "Again, the Tathagata understands as it actually is the defilement, the cleansing and the emergence in regard to the jhanas, liberations, concentrations and attainments. That too is a Tathagata’s power...12
17. (8) "Again, the Tathagata recollects his manifold past lives, that is, one birth, two births, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty births, forty births, fifty births, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births, many aeons of world-contraction, many aeons of world-expansion, many aeons of world-contraction and expansion: ’There I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my nutriment, such my experience of pleasure and pain, such my life-term; and passing away from there, I reappeared elsewhere; and there too I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my nutriment, such my experience of pleasure and pain, such my life-term; and passing away from there, I reappeared here.’ Thus with their aspects and particulars he recollects his manifold past lives. That too is a Tathagata’s power...
18. (9) "Again, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, the Tathagata sees beings passing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, fortunate and unfortunate, and he understands how beings pass on according to their actions thus: ’These worthy beings who were ill-conducted in body, speech and mind, revilers of noble ones, wrong in their views, giving effect to wrong view in their actions, on the dissolution of the body, [71] after death, have reappeared in a state of deprivation, in a bad destination, in perdition, even in hell; but these worthy beings who were well-conducted in body, speech and mind, not revilers of noble ones, right in their views, giving effect to right view in their actions, on the dissolution of the body, after death, have reappeared in a good destination, even in the heavenly world.’ Thus with the divine eye, which is purified and surpasses the human, he sees beings passing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, fortunate and unfortunate, and he understands how beings pass on according to their actions. That too is a Tathagata’s power...
19. (10) "Again, by realizing it for himself with direct knowledge, the Tathagata here and now enters upon and abides in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints. That too is a Tathagata’s power that a Tathagata has, by virtue of which he claims the herd-leader’s place, roars his lion’s roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma.
20. "The Tathagata has these ten Tathagata’s powers, possessing which he claims the herd-leader’s place, roars his lion’s roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma.
21. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me: ’The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. The recluse Gotama teaches a Dhamma (merely) hammered out by reasoning, following his own line of inquiry as it occurs to him’ — unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell.13 Just as a bhikkhu possessed of virtue, concentration and wisdom would here and now enjoy final knowledge, so it will happen in this case, I say, that unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell.
Four Kinds of Intrepidity
22. "Sariputta, the Tathagata has these four kinds of intrepidity, possessing which he claims the herd-leader’s place, roars his lion’s roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. What are the four?
23. "Here, I see no ground on which any recluse or brahman or god or Mara or Brahma or anyone at all in the world could, in accordance with the Dhamma, accuse me thus: ’While you claim full enlightenment, you are not fully enlightened in regard to certain things.’ [72] And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity.
24. "I see no ground on which any recluse... or anyone at all could accuse me thus: ’While you claim to have destroyed the taints, these taints are undestroyed by you.’ And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity.
25. "I see no ground on which any recluse... or anyone at all could accuse me thus: ’Those things called obstructions by you are not able to obstruct one who engages in them.’ And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity.
26. "I see no ground on which any recluse... or anyone at all could accuse me thus: ’When you teach the Dhamma to someone, it does not lead him when he practices it to the complete destruction of suffering.’ And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity.
27. "A Tathagata has these four kinds of intrepidity, possessing which he claims the herd-leader’s place, roars his lion’s roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma.14
28. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me... he will wind up in hell.
The Eight Assemblies
29. "Sariputta, there are these eight assemblies. What are the eight? An assembly of nobles, an assembly of brahmans, an assembly of householders, an assembly of recluses, an assembly of gods of the heaven of the Four Great Kings, an assembly of gods of the heaven of the Thirty-three, an assembly of Mara’s retinue, an assembly of Brahmas. Possessing these four kinds of intrepidity, the Tathagata approaches and enters these eight assemblies.
30. "I recall having approached many hundred assemblies of nobles... many hundred assemblies of brahmans... many hundred assemblies of householders... many hundred assemblies of recluses... many hundred assemblies of gods of the heaven of the Four Great Kings... many hundred assemblies of gods of the heaven of the Thirty-three... many hundred assemblies of Mara’s retinue... many hundred assemblies of Brahmas. And formerly I had sat with them there and talked with them and held conversations with them, yet I see no ground for thinking that fear or timidity might come upon me there. And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity. [73]
31. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me... he will wind up in hell.
Four Kinds of Generation
32. "Sariputta, there are these four kinds of generation. What are the four? Egg-born generation, womb-born generation, moisture-born generation and spontaneous generation.
33. "What is egg-born generation? There are these beings born by breaking out of the shell of an egg; this is called egg-born generation. What is womb-born generation? There are these beings born by breaking out from the caul; this is called womb-born generation. What is moisture-born generation? There are these beings born in a rotten fish, in a rotten corpse, in rotten dough, in a cesspit, or in a sewer; this is called moisture-born generation. What is spontaneous generation? There are gods and denizens of hell and certain human beings and some beings in the lower worlds; this is called spontaneous generation. These are the four kinds of generation.
34. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me... he will wind up in hell.
The Five Destinations and Nibbana — In Brief
35. "Sariputta, there are these five destinations. What are the five? Hell, the animal realm, the realm of ghosts, human beings and gods.15
36. (1) "I understand hell, and the path and way leading to hell. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.
(2) "I understand the animal realm, and the path and way leading to the animal realm. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in the animal realm.
(3) "I understand the realm of ghosts, and the path and way leading to the realm of ghosts. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in the realm of ghosts.
(4) "I understand human beings, and the path and way leading to the human world. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear among human beings.
(5) "I understand the gods, and the path and way leading to the world of the gods. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world.
(6) "I understand Nibbana, and the path and way leading to Nibbana. [74] And I also understand how one who has entered this path will, by realizing it for himself with direct knowledge, here and now enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints.
The Five Destinations and Nibbana — In Detail
37. (1) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: ’This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.’ And then later on, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell, and is experiencing extremely painful, racking, piercing feelings. Suppose there were a charcoal pit deeper than a man’s height full of glowing coals without flame or smoke; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same charcoal pit. Then a man with good sight on seeing him would say: ’This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path, that he will come to this same charcoal pit’; and then later on he sees that he has fallen into that charcoal pit and is experiencing extremely painful, racking, piercing feelings. So too, by encompassing mind with mind... piercing feelings.
38. (2) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: ’This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in the animal realm.’ And then later on, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in the animal realm and is experiencing painful, racking, piercing feelings. Suppose there were a cesspit deeper than a man’s height full of filth; and then a man [75] scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same cesspit. Then a man with good sight on seeing him would say: ’This person so behaves... that he will come to this same cesspit’; and then later on he sees that he has fallen into that cesspit and is experiencing painful, racking, piercing feelings. So too, by encompassing mind with mind... piercing feelings.
39. (3) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: ’This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in the realm of ghosts.’ And then later on... I see that... he has reappeared in the realm of ghosts and is experiencing much painful feeling. Suppose there were a tree growing on uneven ground with scanty foliage casting a dappled shade; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same tree. Then a man with good sight on seeing him would say: ’This person so behaves... that he will come to this same tree’; and then later on he sees that he is sitting or lying in the shade of that tree experiencing much painful feeling. So too, by encompassing mind with mind... much painful feeling.
40. (4) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: ’This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear among human beings.’ And then later on... I see that... he has reappeared among human beings and is experiencing much pleasant feeling. Suppose there were a tree growing on even ground with thick foliage casting a deep shade; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same tree. Then a man with good sight on seeing him would say: ’This person so behaves... that he will come to this same tree’; and then later on he sees that he is sitting or lying in the shade of that tree experiencing much pleasant feeling. So too, by encompassing mind with mind... much pleasant feeling [76]
41. (5) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: ’This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in a happy destination, in the heavenly world.’ And then later on... I see that... he has reappeared in a happy destination, in the heavenly world and is experiencing extremely pleasant feelings. Suppose there were a mansion, and it had an upper chamber plastered within and without, shut off, secured by bars, with shuttered windows, and in it there was a couch spread with rugs, blankets and sheets, with a deerskin coverlet, with a canopy as well as crimson pillows for both (head and feet); and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same mansion. Then a man with good sight on seeing him would say: ’This person so behaves... that he will come to this same mansion’; and later on he sees that he is sitting or lying in that upper chamber in that mansion experiencing extremely pleasant feelings. So too, by encompassing mind with mind... extremely pleasant feelings.
42. (6) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: ’This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that by realizing it for himself with direct knowledge, he here and now will enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints.’ And then later on I see that by realizing it for himself with direct knowledge, he here and now enters upon and abides in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints, and is experiencing extremely pleasant feelings.16 Suppose there were a pond with clean, agreeable, cool water, transparent, with smooth banks, delightful, and nearby a dense wood; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed towards that same pond. Then a man with good sight on seeing him would say: ’This person so behaves... that he will come to this same pond’; and then later on he sees that he has plunged into the pond, bathed, drunk and relieved all his distress, fatigue and fever and has come out again and is sitting or lying in the wood [77] experiencing extremely pleasant feelings. So too, by encompassing mind with mind... extremely pleasant feelings. These are the five destinations.
43. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me: ’The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. The recluse Gotama teaches a Dhamma (merely) hammered out by reasoning, following his own line of inquiry as it occurs to him’ — unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell. Just as a bhikkhu possessed of virtue, concentration and wisdom would here and now enjoy final knowledge, so it will happen in this case, I say, that unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell.
The Bodhisatta’s Austerities
44. "Sariputta, I recall having lived a holy life possessing four factors. I have practiced asceticism — the extreme of asceticism; I have practiced coarseness — the extreme of coarseness; I have practiced scrupulousness — the extreme of scrupulousness; I have practiced seclusion — the extreme of seclusion.17
45. "Such was my asceticism, Sariputta, that I went naked, rejecting conventions, licking my hands, not coming when asked, not stopping when asked; I did not accept food brought or food specially made or an invitation to a meal; I received nothing from a pot, from a bowl, across a threshold, across a stick, across a pestle, from two eating together, from a pregnant woman, from a woman giving suck, from a woman lying with a man, from where food was advertised to be distributed, from where a dog was waiting, from where flies were buzzing; I accepted no fish or meat, I drank no liquor, wine or fermented brew. I kept to one house, to one morsel; I kept to two [78] houses, to two morsels;... I kept to seven houses, to seven morsels. I lived on one saucerful a day, on two saucerfuls a day... on seven saucerfuls a day; I took food once a day, once every two days... once every seven days, and so on up to once every fortnight; I dwelt pursuing the practice of taking food at stated intervals. I was an eater of greens or millet or wild rice or hide-parings or moss or ricebran or rice-scum or sesamum flour or grass or cowdung. I lived on forest roots and fruits, I fed on fallen fruits. I clothed myself in hemp, in hemp-mixed cloth, in shrouds, in refuse rags, in tree bark, in antelope hide, in strips of antelope hide, in kusa-grass fabric, in bark fabric, in wood-shavings fabric, in head-hair wool, in animal wool, in owls’ wings. I was one who pulled out hair and beard, pursuing the practice of pulling out hair and beard. I was one who stood continuously, rejecting seats. I was one who squatted continuously, devoted to maintaining the squatting position. I was one who used a mattress of spikes; I made a mattress of spikes my bed. I dwelt pursuing the practice of bathing in water three times daily including the evening. Thus in such a variety of ways I dwelt pursuing the practice of tormenting and mortifying the body. Such was my asceticism.
46. "Such was my coarseness, Sariputta, that just as the bole of a tinduka tree, accumulating over the years, cakes and flakes off, so too, dust and dirt, accumulating over the years, caked off my body and flaked off. It never occurred to me: ’Oh, let me rub this dust and dirt off with my hand, or let another rub this dust and dirt off with his hand’ — it never occurred to me thus. Such was my coarseness.
47. "Such was my scrupulousness, Sariputta, that I was always mindful in stepping forwards and stepping backwards. I was full of pity even for (the beings in) a drop of water thus: ’Let me not hurt the tiny creatures in the crevices of the ground.’ Such was my scrupulousness.
48. "Such was my seclusion, Sariputta, that [79] I would plunge into some forest and dwell there. And when I saw a cowherd or a shepherd or someone gathering grass or sticks, or a woodsman, I would flee from grove to grove, from thicket to thicket, from hollow to hollow, from hillock to hillock. Why was that? So that they should not see me or I see them. Just as a forest-bred deer, on seeing human beings, flees from grove to grove, from thicket to thicket, from hollow to hollow, from hillock to hillock, so too, when I saw a cowherd or a shepherd... Such was my seclusion.
49. "I would go on all fours to the cow-pens when the cattle had gone out and the cowherd had left them, and I would feed on the dung of the young suckling calves. As long as my own excrement and urine lasted, I fed on my own excrement and urine. Such was my great distortion in feeding.
50. "I would plunge into some awe-inspiring grove and dwell there — a grove so awe-inspiring that normally it would make a man’s hair stand up if he were not free from lust. When those cold wintry nights came during the ’eight-days interval of frost,’ I would dwell by night in the open and by day in the grove.18 In the last month of the hot season I would dwell by day in the open and by night in the grove. And there came to me spontaneously this stanza never heard before:
Chilled by night and scorched by day, Alone in awe-inspiring groves, Naked, no fire to sit beside, The sage yet pursues his quest.
51. "I would make my bed in a charnel ground with the bones of the dead for a pillow. And cowherd boys came up and spat on me, urinated on me, threw dirt at me, and poked sticks into my ears. Yet I do not recall that I ever aroused an evil mind (of hate) against them. Such was my abiding in equanimity. [80]
52. "Sariputta, there are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: ’Purification comes about through food.’19 They say: ’Let us live on kola-fruits,’ and they eat kola-fruits, they eat kola-fruit powder, they drink kola-fruit water, and they make many kinds of kola-fruit concoctions. Now I recall having eaten a single kola-fruit a day. Sariputta, you may think that the kola-fruit was bigger at that time, yet you should not regard it so: the kola-fruit was then at most the same size as now. Through feeding on a single kola-fruit a day, my body reached a state of extreme emaciation. Because of eating so little my limbs became like the jointed segments of vine stems or bamboo stems. Because of eating so little my backside became like a camel’s hoof. Because of eating so little the projections on my spine stood forth like corded beads. Because of eating so little my ribs jutted out as gaunt as the crazy rafters of an old roofless barn. Because of eating so little the gleam of my eyes sank far down in their sockets, looking like a gleam of water which has sunk far down in a deep well. Because of eating so little my scalp shrivelled and withered as a green bitter gourd shrivels and withers in the wind and sun. Because of eating so little my belly skin adhered to my backbone; thus if I touched my belly skin I encountered my backbone, and if I touched my backbone I encountered my belly skin. Because of eating so little, if I tried to ease my body by rubbing my limbs with my hands, the hair, rotted at its roots, fell from my body as I rubbed.
53-55. "Sariputta, there are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: ’Purification comes about through food.’ They say: ’Let us live on beans’... ’Let us live on sesamum’... ’Let us live on rice,’ and they eat rice, they eat rice powder, [81] they drink rice water, and they make various kinds of rice concoctions. Now I recall having eaten a single rice grain a day. Sariputta, you may think that the rice grain was bigger at that time, yet you should not regard it so: the rice grain was then at most the same size as now. Through feeding on a single rice grain a day, my body reached a state of extreme emaciation. Because of eating so little... the hair, rotted at its roots, fell from my body as I rubbed.
56. "Yet, Sariputta, by such conduct, by such practice, by such performance of austerities, I did not attain any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. Why was that? Because I did not attain that noble wisdom which when attained is noble and emancipating and leads the one who practices in accordance with it to the complete destruction of suffering.
57. "Sariputta, there are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: ’Purification comes about through the round of rebirths.’ But it is impossible to find a realm in the round that I have not already [82] passed through in this long journey, except for the gods of the Pure Abodes; and had I passed through the round as a god in the Pure Abodes, I would never have returned to this world.20
58. "There are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: ’Purification comes about through (some particular kind of) rebirth.’ But it is impossible to find a kind of rebirth that I have not been reborn in already in this long journey, except for the gods of the Pure Abodes...
59. "There are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: ’Purification comes about through (some particular) abode.’ But it is impossible to find a kind of abode that I have not already dwelt in... except for the gods of the Pure Abodes...
60. "There are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: ’Purification comes about through sacrifice.’ But it is impossible to find a kind of sacrifice that has not already been offered up by me in this long journey, when I was either a head-anointed noble king or a well-to-do-brahman.
61. "There are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: ’Purification comes about through fire-worship.’ But it is impossible to find a kind of fire that has not already been worshipped by me in this long journey, when I was either a head-anointed noble king or a well-to-do brahman.
62. "Sariputta, there are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: ’As long as this good man is still young, a black-haired young man endowed with the blessing of youth, in the prime of life, so long is he perfect in his lucid wisdom. But when this good man is old, aged, burdened with years, advanced in life, and come to the last stage, being eighty, ninety or a hundred years old, then the lucidity of his wisdom is lost.’ But it should not be regarded so. I am now old, aged, burdened with years, advanced in life, and come to the last stage: my years have turned eighty. Now suppose that I had four disciples with a hundred years’ lifespan, perfect in mindfulness, retentiveness, memory and lucidity of wisdom.21 Just as a skilled archer, trained, practiced and tested, could easily shoot a light arrow across the shadow of a palm tree, suppose that they were even to that extent perfect in mindfulness, retentiveness, [83] memory and lucidity of wisdom. Suppose that they continuously asked me about the four foundations of mindfulness and that I answered them when asked and that they remembered each answer of mine and never asked a subsidiary question or paused except to eat, drink, consume food, taste, urinate, defecate and rest in order to remove sleepiness and tiredness. Still the Tathagata’s exposition of the Dhamma, his explanations of factors of the Dhamma, and his replies to questions would not yet come to an end, but meanwhile those four disciples of mine with their hundred years’ lifespan would have died at the end of those hundred years. Sariputta, even if you have to carry me about on a bed, still there will be no change in the lucidity of the Tathagata’s wisdom.
63. "Rightly speaking, were it to be said of anyone: ’A being not subject to delusion has appeared in the world for the welfare and happiness of many, out of compassion for the world, for the good, welfare and happiness of gods and humans,’ it is of me indeed that rightly speaking this should be said."
64. Now on that occasion the Venerable Nagasamala was standing behind the Blessed One fanning him.22 Then he said to the Blessed One: "It is wonderful, venerable sir, it is marvellous! As I listened to this discourse on the Dhamma, the hairs of my body stood up. Venerable sir, what is the name of this discourse on the Dhamma?"
"As to that, Nagasamala, you may remember this discourse on the Dhamma as ’The Hair-raising Discourse.’ "23
That is what the Blessed One said. The Venerable Nagasamala was satisfied and delighted in the Blessed One’s words.
Notes
[##] The page numbers enclosed in square brackets in the above text are the page numbers of the Pali Text Society edition of the Pali text.
1.The story of Sunakkhatta’s defection is found in the Patika Sutta (DN 24). He became dissatisfied with the Buddha and left the Order because the Buddha would not perform miracles for him or explain to him the beginning of things. He also showed great admiration for those who engaged in self-mortification, and probably resented the Buddha for emphasizing a "middle way" that condemned such extreme austerities as unprofitable.2.Superhuman states (uttari manussadhamma) are states, virtues or attainments higher than the ordinary human virtues comprised in the ten wholesome courses of action; they include the jhanas, direct knowledges (abhiñña), the paths and the fruits. "Distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones" (alamariyañana-dassanavisesa), an expression frequently occurring in the suttas, signifies all higher degrees of meditative knowledge characteristic of the noble individual. In the present context, according to Comy., it means specifically the supramundane path, which Sunakkhatta is thus denying of the Buddha.3.The thrust of his criticism is that the Buddha teaches a doctrine that he has merely worked out in thought rather than one he has realized through transcendental wisdom. Apparently, Sunakkhatta believes that being led to the complete destruction of suffering is, as a goal, inferior to the acquisition of miraculous powers.4.All the sections to follow are intended as a rebuttal of Sunakkhatta’s charge against the Buddha. Sections 6-8 cover the first three of the six direct knowledges, the last three appearing as the last of the ten powers of the Tathagata. The latter, according to Comy., are to be understood as powers of knowledge (ñanabala) that are acquired by all Buddhas as the outcome of their accumulations of merit. The Vibhanga of the Abhidhamma Pitaka provides an elaborate analysis of them, the gist of which will be discussed in subsequent notes.5.Comy.: The Wheel of Brahma (brahmacakka) is the supreme, best, most excellent wheel, the Wheel of the Dhamma (dhammacakka). This has two aspects: the knowledge of penetration (pativedhañana) and the knowledge of teaching (desanañana). The knowledge of penetration, by which the Buddha penetrates the truth of the Dhamma, is produced from wisdom and leads to the attainment of the noble fruit for himself; the knowledge of teaching, by which the Buddha is qualified to expound the Dhamma perfectly to others, is produced from compassion and leads others to the attainment of the noble fruit.6.Comy. glosses thana as cause or ground (karana) and explains: "Such and such dhammas are causes (hetu), conditions (paccaya), for the arising of such and such dhammas: that is thana. Such and such dhammas are not causes, not conditions, for the arising of such and such dhammas: that is atthana. Knowing that, he understands thana as thana and atthana as atthana (i.e., causal occasion as causal occasion, and non-causal occasion as non-causal occasion)." Comy. also refers to the different explanation in the Vibhanga, apparently regarding both explanations as acceptable.
Vbh. Section 809 explains this knowledge with reference to MN 115 as the Buddha’s knowledge of what is possible and what is impossible, e.g., it is impossible that a person possessed of right view should regard any formations as permanent or as pleasurable, or anything whatever as self, while it is possible that a worldling will regard things in such an erroneous way. It is impossible for a person possessed of right view to commit the five heinous crimes (matricide, parricide, the murder of an arahant, the wounding of a Buddha, causing a schism in the Sangha), while it is possible for a worldling to commit such crimes, etc. etc.
7.Vbh. Section 810: "Herein, the Tathagata comprehends that there are some evil actions performed which do not mature because they are prevented from maturing by a fortunate rebirth, a fortunate body, a fortunate time, a fortunate effort, while there are some evil actions performed which mature because of an unfortunate rebirth, etc. There are some good actions which do not mature because of an unfortunate rebirth, etc., while there are some good actions which mature because of a fortunate rebirth, etc." (condensed).8.Vbh. Section 811: "Herein, the Tathagata comprehends thus: ’This is the path, this is the practice leading to hell, to the animal realm, to the plane of ghosts, to the human realm, to the realm of the gods, to deliverance.’ " This knowledge will be elaborated upon below in Sections 35-42.9.Vbh. Section 812: "The Tathagata comprehends the different aggregates, the different sense bases, the different elements; he comprehends the different worlds that have many elements, different elements."10.Vbh. Section 813: "The Tathagata understands that beings are of inferior inclinations and superior inclinations, and that they gravitate towards those who share their own inclinations" (condensed).11.Vbh. Sections 814-27 gives a detailed analysis. Comy. states the meaning more concisely as the Tathagata’s knowledge of the superiority and inferiority of beings’ faculties of faith, energy, mindfulness, concentration and wisdom.12.Vbh. Section 828: "The defilement (sankilesa) is a state partaking of deterioration; cleansing (vodana) is a state partaking of distinction; emergence (vutthana) is both cleansing and the rising out of an attainment. The eight liberations (vimokkha) are enumerated, e.g., at DN 15/ii,70-71, and comprise three liberations pertaining to the realm of material form, the four immaterial attainments, and the cessation of perception and feeling. The nine attainments (samapatti) are the four jhanas, the four immaterial attainments, and cessation.13.The idiom yathabhatam nikkhitto evam niraye is knotty; the rendering here follows the gloss of Comy.: "He will be put in hell as if carried off and put there by the wardens of hell." Although such a fate may sound excessively severe merely for verbal denigration, it should be remembered that he is maligning a Fully Enlightened Buddha with a mind of hatred, and his intention in so doing is to discourage others from entering upon the path that could lead them to complete liberation from suffering.14.The four kinds of intrepidity (vesarajja: also rendered "grounds of self-confidence") may be divided into two pairs. The first pair relates mainly to the internal qualities of the Buddha, his achievement of personal perfection, while the second pair has an outward orientation, being concerned primarily with his qualifications as a teacher. The first intrepidity confirms his attainment of supreme enlightenment and the removal of all obscuration regarding the range of what may be known; it points to the Buddha’s acquisition of omniscience (sabbaññutañana). The second underlines his complete purity through the destruction of all defilements; it points to his achievement of the fruit of arahantship. The third means that the Buddha’s understanding of obstructions to the goal is unimpeachable, while the fourth confirms the efficacy of the Dhamma in accomplishing its intended purpose, namely, leading the practitioner to complete release from suffering.15.In later Buddhist tradition the asuras, titans or "anti-gods," are added as a separate realm to make the "six destinations" familiar from the Tibetan Wheel of Life.16.Comy.: Even though the description is the same as that of the bliss of the heavenly world, the meaning is different. For the bliss of the heavenly world is not really extremely pleasant because the fevers of lust, etc. are still present there. But the bliss of Nibbana is extremely pleasant in every way through the subsiding of all fevers.17.Comy. explains that at this juncture the Buddha related this account of his past ascetic practices because Sunakkhatta was a great admirer of extreme asceticism (as is clear from the Patika Sutta) and the Buddha wanted to make it known that there was no one who could equal him in the practice of austerities. Sections 44-56 apparently deal with the Bodhisatta’s striving during the six years’ period of austerities in his last existence, while Sections 57-61 refer back to his previous existences as a seeker of enlightenment.18.The "eight-days’ interval of frost" is a regular cold spell which occurs in South Asia in late December or early January.19.That is, they hold the view that beings are purified by reducing their intake of food.20.Rebirth into the Pure Abodes (suddhavasa) is possible only for non-returners.21.The Pali for the four terms is: sati,gati,dhiti,paññaveyyattiya. Comy. explains sati as the ability to grasp in mind a hundred or a thousand phrases as they are being spoken; gati, the ability to bind them and retain them in the mind; dhiti, the ability to recite back what has been grasped and retained; and paññaveyyattiya, the ability to discern the meaning and logic of those phrases.22.The Venerable Nagasamala had been a personal attendant of the Buddha during the first twenty years of his ministry.23.Lomahamsanapariyaya. The sutta is referred to by that name at Milindapañha, p. 398, and in the commentary to the Digha Nikaya.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1993 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 390/391 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1993). Transcribed from the print edition in 1994 under the auspices of the DharmaNet Dharma Book Transcription Project, with the kind permission of the Buddhist Publication Society.
with a preface by
Nyanaponika Thera
Ⓒ 2006–2009
See also The Three Basic Facts of Existence III: Egolessness (Anattaa), The Wheel Publication No. 202/203/204
Contents
Preface
Motto
Words of the Buddha
The Fact of Impermanence (Piyadassi Thera)
Aniccam: The Buddhist Theory of Impermanence (Bhikkhu Ñanajivako)
A Walk in the Woods (Phra Khantipalo)
The Buddhist Doctrine of Anicca (Impermanence) (Y. Karunadasa)
Anicca (Impermanence) According to Theravada (Bhikkhu Ñanamoli)
Preface
If we contemplate even a minute sector of the vast range of life, we are faced with such a tremendous variety of life’s manifestations that it defeats description. And yet three basic statements can be made that are valid for all animate existence, from the microbe up to the creative mind of a human genius. These features common to all life were first found and formulated over 2500 years ago by the Buddha, who was rightly called "Knower of the Worlds" (loka-vidu). They are the Three Characteristics (ti-lakkha.na) of all that is conditioned, i.e., dependently arisen. In English renderings, they are also sometimes called Signs, Signata, or Marks.
These three basic facts of all existence are:
Impermanence or Change (anicca)
Suffering or Unsatisfactoriness (dukkha)
Not-self or Insubstantiality (anattaa).
The first and the third apply to inanimate existence as well, while the second (suffering) is, of course, only an experience of the animate. The inanimate, however, can be, and very often is, a cause of suffering for living beings: for instance, a falling stone may cause injury or loss of property may cause mental pain. In that sense, the three are common to all that is conditioned, even to what is below or beyond the normal range of human perception.
Existence can be understood only if these three basic facts are comprehended, and this not only logically, but in confrontation with one’s own experience. Insight-wisdom (vipassanaa-pa~n~naa) which is the ultimate liberating factor in Buddhism, consists just of this experience of the three characteristics applied to one’s own bodily and mental processes, and deepened and matured in meditation.
To "see things as they really are" means seeing them consistently in the light of the three characteristics. Ignorance of these three, or self-deception about them, is by itself a potent cause for suffering — by knitting, as it were, the net of false hopes, of unrealistic and harmful desires, of false ideologies, false values and aims of life, in which man is caught. Ignoring or distorting these three basic facts can only lead to frustration, disappointment, and despair.
Hence, from a positive as well as a negative angle, this teaching on the Three Basic Facts of Existence is of such vital importance that it was thought desirable to add here more material to those brief expositions that had already appeared in this series.
Beginning with the present volume on Impermanence, each of the Three Characteristics will receive separate treatment by different authors and from different angles, with a great variety of approach.
Each of these three publications will be concluded by an essay of the late Venerable Ñanamoli Thera, in which all important canonical source material on the respective Characteristic is collected, systematized, and discussed. These tersely written articles merit close study and will be found very helpful in the analytical as well as meditative approach to the subject. Regrettably, the premature death of the venerable author prevented him from writing a fourth article planned by him, which was to deal with the interrelation of the Three Characteristics.
These three articles of the Venerable Ñanamoli were originally written for the Encyclopaedia of Buddhism, and the first one, on Anicca, appeared in Volume I, p. 657ff., of that work. For kind permission to reproduce these articles, the Buddhist Publication Society is much obliged to the Editor-in-Chief of the Encyclopaedia, Dr. G. P. Malalasekera, and to the publishers, the Department of Cultural Affairs, Colombo.
— Nyanaponika.
Motto
Whatever IS will be WAS.
— Bhikkhu Ñanamoli
The decisively characteristic thing about this world is its transience. In this sense, centuries have no advantage over the present moment. Thus the continuity of transience cannot give any consolation; the fact that life blossoms among ruins proves not so much the tenacity of life as that of death.
— Franz Kafka
Words of the Buddha
The perceiving of impermanence, bhikkhus, developed and frequently practiced, removes all sensual passion, removes all passion for material existence, removes all passion for becoming, removes all ignorance, removes and abolishes all conceit of "I am."
Just as in the autumn a farmer, plowing with a large plow, cuts through all the spreading rootlets as he plows; in the same way, bhikkhus, the perceiving of impermanence, developed and frequently practiced, removes all sensual passion... removes and abolishes all conceit of "I am."
— SN 22.102
It would be better, bhikkhus, if an uninstructed ordinary person regarded this body, made of the four great elements, as himself rather than the mind. For what reason? This body is seen to continue for a year, for two years, five years, ten years, twenty years, fifty years, a hundred years, and even more. But of that which is called mind, is called thought, is called consciousness, one moment arises and ceases as another continually both day and night.
— SN 12.61
The Fact of Impermanence
by Piyadassi Thera
"Impermanent, subject to change, are component things. Strive on with heedfulness!" This was the final admonition of the Buddha Gotama to his disciples.
And when the Buddha had passed away, Sakka, the chief of the deities, uttered the following:
Impermanent are all component things, They arise and cease, that is their nature: They come into being and pass away, Release from them is bliss supreme. Aniccaa vata sa"nkhaaraa — uppaada vaya dhamminoUppajjitvaa nirujjhanti — tesa.m vuupasamo sukho.
— Mahaa-Parinibbaana Sutta (DN 16)1
Even up to present times, at every Buddhist funeral in Theravada countries, this very Pali verse is recited by the Buddhist monks who perform the obsequies, thus reminding the congregation of the evanescent nature of life.
It is a common sight in Buddhist lands to see the devotees offer flowers and light oil lamps before a Buddha image. They are not praying to the Buddha or to any "supernatural being." The flowers that fade and the flames that die down, speak to them of the impermanency of all conditioned things.
It is this single and simple word Impermanence (anicca) which is the very core of the Buddha’s teaching, being also the basis for the other two characteristics of existence, Suffering and No-self. The fact of Impermanence means that reality is never static but is dynamic throughout, and this the modern scientists are realizing to be the basic nature of the world without any exception. In his teaching of dynamic reality, the Buddha gave us the master key to open any door we wish. The modern world is using the same master key, but only for material achievements, and is opening door after door with amazing success.
Change or impermanence is the essential characteristic of all phenomenal existence. We cannot say of anything, animate or inanimate, organic or inorganic, "this is lasting"; for even while we are saying this, it would be undergoing change. All is fleeting; the beauty of flowers, the bird’s melody, the bee’s hum, and a sunset’s glory.
Suppose yourself gazing on a gorgeous sunset. The whole western heavens are glowing with roseate hues; but you are aware that within half an hour all these glorious tints will have faded away into a dull ashen gray. You see them even now melting away before your eyes, although your eyes cannot place before you the conclusion which your reason draws. And what conclusion is that? That conclusion is that you never, even for the shortest time that can be named or conceived, see any abiding color, any color which truly is. Within the millionth part of a second the whole glory of the painted heavens has undergone an incalculable series of mutations. One shade is supplanted by another with a rapidity which sets all measurements at defiance, but because the process is one to which no measurements apply,... reason refuses to lay an arrestment on any period of the passing scene, or to declare that it is, because in the very act of being it is not; it has given place to something else. It is a series of fleeting colors, no one of which is, because each of them continually vanishes in another.
— Ferrier’s Lectures and Remains Vol. I, p. 119, quoted in Sarva-dorsana-Sangraha, London, p. 15
All component things — that is, all things which arise as the effect of causes, and which in turn give rise to effects — can be crystallized in the single word anicca, impermanence. All tones, therefore, are just variations struck on the chord which is made up of impermanence, suffering (unsatisfactoriness), and no-self nor soul — anicca, dukkha, and anattaa.
Camouflaged, these three characteristics of life prevail in this world until a supremely Enlightened One reveals their true nature. It is to proclaim these three characteristics — and how through complete realization of them, one attains to deliverance of mind — that a Buddha appears. This is the quintessence, the sum total of the Buddha’s teaching.
Although the concept of anicca applies to all compounded and conditioned things, the Buddha is more concerned with the so-called being; for the problem is with man and not with dead things. Like an anatomist who resolves a limb into tissues and tissues into cells, the Buddha, the Analyzer (Vibhajjavaadi), analyzed the so-called being, the sankhaara pu~nja, the heap of processes, into five ever-changing aggregates, and made it clear that there is nothing abiding, nothing eternally conserved, in this conflux of aggregates (khandhaa santati). They are: — — material form or body; feeling or sensation; perception; mental formations; consciousness.
The Enlightened One explains:
The five aggregates, monks, are anicca, impermanent; whatever is impermanent, that is dukkha, unsatisfactory; whatever is dukkha, that is without attaa, self. What is without self, that is not mine, that I am not, that is not my self. Thus should it be seen by perfect wisdom (sammappa~n~naaya) as it really is. Who sees by perfect wisdom, as it really is, his mind, not grasping, is detached from taints; he is liberated.
— SN 22.45
Naagarjuna only echoes the words of the Buddha when he says: When the notion of an Aatman, Self or Soul cease, the notion of ’mine’ also ceases and one becomes free from the idea of I and mine (Maadhyamika-Kaarikaa, xviii.2)
The Buddha gives five very striking similes to illustrate the ephemeral nature of the five aggregates. He compares material form to a lump of foam, feeling to a bubble, perception to a mirage, mental formations to a plantain trunk (which is pithless, without heartwood), and consciousness to an illusion, and asks: "What essence, monks, could there be in a lump of foam, in a bubble, in a mirage, in a plantain trunk, in an illusion?"
Continuing, the Buddha says:
Whatever material form there be: whether past, future, or present; internal or external; gross or subtle; low or lofty; far or near; that material form the monk sees, meditates upon, examines with systematic attention, he thus seeing, meditating upon, and examining with systematic attention, would find it empty, he would find it insubstantial and without essence. What essence, monks, could there be in material form?
The Buddha speaks in the same manner of the remaining aggregates and asks:
What essence, monks, could there be in feeling, in perception, in mental formations and in consciousness?
— SN 22.95
Thus we see that a more advanced range of thought comes with the analysis of the five aggregates. It is at this stage that right understanding known as insight (vipassanaa) begins to work. It is through this insight that the true nature of the aggregates is grasped and seen in the light of the three characteristics (ti-lakkhana), namely: impermanence, unsatisfactoriness, and no-self.
It is not only the five aggregates that are impermanent, unsatisfactory, and without self, but the causes and conditions that produce the aggregates are also impermanent, unsatisfactory, and without self. This point the Buddha makes very clear:
Material form, feeling, perception, mental formations and consciousness, monks, are impermanent (anicca). Whatever causes and conditions there are for the arising of these aggregates, they, too, are impermanent. How monks, could aggregates arisen from what is impermanent, be permanent?
Material form... and consciousness, monks, are unsatisfactory (dukkha); whatever causes and conditions there are for the arising of these aggregates, they too are unsatisfactory. How, monks, could aggregates arise from what is unsatisfactory be pleasant or pleasurable?
Material form... and consciousness, monks, are without a self (anattaa); whatever causes and conditions there are for the arising of these aggregates, they, too are without self. How, monks, could aggregates arise from what is without self be self (attaa)?
The instructed noble disciple (sutavaa ariyasaavako), monks, seeing thus becomes dispassionate towards material form, feeling, perception, mental formations and consciousness: Through dispassion he is detached; through detachment he is liberated; in liberation the knowledge comes to be that he is liberated, and he understands: Destroyed is birth, lived is the life of purity, done is what was to be done, there is no more of this to come [meaning that there is no more continuity of the aggregates, that is, no more becoming or rebirth].
— SN 22.7-9, abridged
It is always when we fail to see the true nature of things that our views become clouded; because of our preconceived notions, our greed and aversion, our likes and dislikes, we fail to see the sense organs and sense objects in their respective and objective natures, (aayatanaana.m aayatana.t.ta.m) and go after mirages and deceptions. The sense organs delude and mislead us and then we fail to see things in their true light, so that our way of seeing things becomes perverted (vipariita dassana).
The Buddha speaks of three kinds of illusion or perversions (vipallaasa, Skt. viparyaasa) that grip man’s mind, namely: the illusions of perception, thought, and view (sa~n~naa vipallaasa; citta vipallaasa; di.t.thi vipallaasa).2 Now when a man is caught up in these illusions he perceives, thinks, and views incorrectly.
He perceives permanence in the impermanent; satisfactoriness in the unsatisfactory (ease and happiness in suffering); self in what is not self (a soul in the soulless); beauty in the repulsive.
He thinks and views in the same erroneous manner. Thus each illusion works in four ways (AN 4.49), and leads man astray, clouds his vision, and confuses him. This is due to unwise reflections, to unsystematic attention (ayoniso manasikaara). Right understanding (or insight meditation — vipassanaa) alone removes these illusions and helps man to cognize the real nature that underlies all appearance. It is only when man comes out of this cloud of illusions and perversions that he shines with true wisdom like the full moon that emerges brilliant from behind a black cloud.
The aggregates of mind and body, being ever subject to cause and effect, as we saw above, pass through the inconceivably rapid moments of arising, presently existing, and ceasing (uppaada, .thiti, bha"nga), just as the unending waves of the sea or as a river in flood sweeps to a climax and subsides. Indeed, human life is compared to a mountain stream that flows and rushes on, changing incessantly (AN 7.70) "nadisoto viya," like a flowing stream.
Heraclitus, that renowned Greek philosopher, was the first Western writer to speak about the fluid nature of things. He taught the Panta Rhei doctrine, the flux theory, at Athens, and one wonders if that teaching was transmitted to him from India.
"There is no static being," says Heraclitus, "no unchanging substratum. Change, movement, is Lord of the Universe. Everything is in a state of becoming, of continual flux (Panta Rhei)."
He continues: "You cannot step twice into the same river; for fresh waters are ever flowing in upon you." Nevertheless one who understands the root of the Dhamma would go a step further and say: The same man cannot step twice into the same river; for the so called man who is only a conflux of mind and body, never remains the same for two consecutive moments."3
It should now be clear that the being whom for all practical purposes we call a man, woman, or individual, is not something static, but kinetic, being in a state of constant and continuous change. Now when a person views life and all that pertains to life in this light, and understands analytically this so-called being as a mere succession of mental and the bodily aggregates, he sees things as they really are (yathaabhuutam). He does not hold the wrong view of "personality belief," belief in a soul or self (sakkaaya di.t.thi), because he knows through right understanding that all phenomenal existence is causally dependent (pa.ticca-samuppanna), that each is conditioned by something else, and that its existence is relative to that condition. He knows that as a result there is no "I," no persisting psychic entity, no ego principle, no self or anything pertaining to a self in this life process. He is, therefore, free from the notion of a microcosmic soul (jiivaatma) or a macrocosmic soul (paramaatma).
It is said that through insight meditation (vipassanaa) one sees things as they really are (yathaabhuutam) and not as they appear to be. Viewing things as they really are implies, as we discussed above, seeing the impermanent, unsatisfactory, and no-self nature of all conditioned and component things. To such a meditative disciple of the Buddha the "world" is not the external or the empirical world, but the human body with its consciousness. It is the world of the five aggregates of clinging (pa~nca upaadaanakkhandaa). It is this that he tries to understand as impermanent, unsatisfactory, and without self or soul. It is to this world of body and mind that the Buddha referred to when he said to Mogharaaja, "Ever mindful, Mogharaaja, see the world as void (su~n~na); having given up the notion of a self [underlying it] — so may one overcome death (Maara); The King of Death sees not one who thus knows the world" (Sutta Nipaata).
The sum total of the philosophy of change taught in Buddhism is that all component things that have conditioned existence are a process and not a group of abiding entities, but the changes occur in such rapid succession that people regard mind and body as static entities. They do not see their arising and their breaking up (udaya-vaya), but regard them unitarily, see them as a lump or whole (ghana sa~n~naa).
It is very hard, indeed, for people who are accustomed to continually think of their own mind and body and the external word with mental projections as wholes, as inseparable units, to get rid of the false appearance of "wholeness." So long as man fails to see things as processes, as movements, he will never understand the anatta (no-soul) doctrine of the Buddha. That is why people impertinently and impatiently put the question:
"If there is no persisting entity, no unchanging principle, like self or soul what is it that experiences the results of deeds here and hereafter?"
Two different discourses (MN 109; SN 22.82) deal with this burning question. The Buddha was explaining in detail to his disciples the impermanent nature of the five aggregates, how they are devoid of self, and how the latent conceits "I am" and "mine" cease to exist. Then there arose a thought in the mind of a certain monk thus: "Material body is not self, feeling is not self, perception is not self, mental formations are not self, consciousness is not self. Then what self do selfless deeds affect?"
The Buddha, reading the thought of the monk’s mind, said, "The question was beside the point" and made the monk understand the impermanent, unsatisfactory, and non-self nature of the aggregates.
"It is wrong to say that the doer of the deed is the same as the one who experiences its results. It is equally wrong to say that the doer of the deed and the one who experiences its results are two different persons,"4 for the simple reason that what we call life is a flow of psychic and physical processes or energies, arising and ceasing constantly; it is not possible to say that the doer himself experiences results because he is changing now, every moment of his life; but at the same time you must not forget the fact that the continuity of life that is the continuance of experience, the procession of events is not lost; it continues without a gap. The child is not the same as an adolescent, the adolescent is not the same as the adult, they are neither the same nor totally different persons (na ca so na ca a~n~no, — Milinda Pa~nho). There is only a flow of bodily and mental processes.
There are three types of teachers, the first one teaches that the ego or the self is real now as well as in the future (here and hereafter); the second one teaches that the ego is real only in this life, not in the future; the third one teaches that the concept of an ego is an illusion: it is not real either in this life or in the hereafter.
The first one is the eternalist (sassatavaadi); the second one is the annihilationist (ucchedavaadi); the third one is the Buddha who teaches the middle way of avoiding the extremes of eternalism and annihilationism. (Here the middle way is the doctrine of dependent arising, or causal conditioning — Paticca Samuppaada).
All theistic religions teach that the ego survives after death in some way or other, and is not annihilated. The materialist’s concept is that the ego is annihilated at death. The Buddhist view is that there is no ego, or anything substantial, or lasting, but all things conditioned are subject to change, and they change not remaining the same for two consecutive moments, and that there is a continuity but no identity.
So long as man cherishes the idea of the lasting self or ego it will not be possible for him to conceive the idea that all things are impermanent, that there is, in reality, an arising and a ceasing of things (samudaya dhamma, vaya dhamma, — Satipa.t.thaana sutta). The understanding of the anatta doctrine, which is exclusively Buddhist, is indispensable in the understanding of the four noble truths and the other principal tenets of Buddhism.
The people of the world today mark the changing nature of life. Although they see it, they do not keep it in mind and act with dispassionate discernment. Though change again and again speaks to them and makes them unhappy, they pursue their mad career of whirling round the wheel of existence and are twisted and torn between the spokes of agony. They cherish the belief that it is possible to discover a way of happiness in this very change, to find a center of security in this circle of impermanence. They imagine that although the world is uncertain they can make it certain and give it a solid basis, and so the unrelenting struggle for worldly improvement goes on with persevering effort and futile enthusiasm.
History has proved again and again and will continue to prove that nothing in this world is lasting. All things when clung to fail. Nations and civilizations rise, flourish, and die away as waves upon the ocean, yielding place to new, and thus the scrolls of time record the passing pageant, the baseless vision, and the fading flow that is human history.
Notes
1.In the Mahaa-Sudassana Suttanta (Diigha-Nikaaya), this verse is ascribed to the Buddha himself; in the Mahaa Sudassana Jaataka (No. 95), it is ascribed to the Bodhisatta, in his rebirth as King Mahaa-Sudassana. In the Theragaathaa (v. 1159), Mahaa Moggallaana Arahant recites it, after mentioning (in v. 1158) the passing away of Saariputta Arahant that preceded his own only by two weeks.2.AN 4.49 — see Anguttara Nikaaya: An Anthology, Part I (The Wheel No. 155-158), p. 86.3.A.K. Rogers, A Student’s History of Philosophy, London, 1920, p. 15.4.In the ms. this quote is followed by the parenthetical citation "(Anguttara, ii. 70)." Perhaps this is a typo? PTS page A ii 70 (AN 4.62-63) does not contain this passage. A better reference may be SN 12.46. — ATI ed.
Aniccam: The Buddhist Theory of Impermanence
An Approach from the Standpoint of Modern Philosophy1
by Bhikkhu Ñanajivako
"Is the eye... the shape... visual consciousness, permanent or impermanent?"
"Impermanent, reverend sir."
"But is what is impermanent, anguish or happiness?"
"Anguish, reverend sir."
"Is it right to regard that which is impermanent anguish, and liable to alteration as ’This is mine, this am I, this is my self’?"
"No, reverend sir."2
Insights and discoveries revealed to human minds 2500 years ago, at the time of the Buddha (or even several centuries before that time), may have caused deep and revolutionary effects in the evolution of existing world views, no less important than the discoveries of Galileo and Copernicus have been for the eventual collapse of the world-view of medieval Christian civilization. These latter discoveries, which mark the outset of modern civilization, have become so much a part of commonplace or general information that they can be imparted to children in the lowest grades of elementary education, and are normally absorbed by them without difficulty.
The idea of impermanence and of ceaseless change, due to the never-ending "chain" of causes and effects (the subject which we are attempting to approach in its Buddhist version of aniccam) has, in its broad meaning, become one of our stereotyped and oversimplified truisms, reduced, both in its formal and substantial significance, to a mere rudiment of conventional word-meaning. As such, it may still have impressed us on the level of nursery rhymes and even of some grammar-school classics in the history of literature. (If I had to choose a deeper adequation33 founded on a modern poet’s more complex philosophical intuition, I would not hesitate to select the lines from T.S. Eliot’s Quartets;
Ash on an old man’s sleeve Is all the ash the burnt roses leave ... Water and fire succeed The town, the pasture and the weed.)
We might hope to rediscover the original significance and historical purport of such truisms only if we were to look for them purposively, guided by some subjective impressions of individual or particular cases, and by the consequences of their concrete application in actual scientific or philosophical theories. This is what I am about to hint at in a few examples.
One: As a young teacher, when for the first time I tried to explain to children of about twelve years of age the biological process of growing cabbages and potatoes, my emphasis on the importance of dung (I did not use the technical term "fertilizer") happened to be so impressive that the next day a mother came to complain against my "direct method" and "drastic naturalism" in visual teaching. Her child had been so affected by my discourse as to develop an acute loathing against food. Thus I was impressed how easily our most commonplace truisms about the laws of nature — whose discovery, once upon a time, may have been treated and even punished as revolutionary by respectable and authoritative social institutions — can still reveal themselves unexpectedly in their full overpowering force to the fresh and innocent minds of new generations.
Two: In my own generation of teenagers, between the two wars in Europe, the deadlock between science and religion was so complete that secondary school curricula were bound to provoke in our minds an unavoidable crisis of conscience. Teachers on the whole were totally involved in this struggle of convictions, keen to win us over to one side or the other. The side of science against religion was normally the stronger. Since that time religion, defeated in Europe, has become more and more a prohibited fruit, and has therefore acquired a new attractive force for juvenile minds. This is true not only in the eastern parts of Europe, since science is far from being a privilege of Communism. An anti-scientific tendency in Europe ("continental") philosophy has even become predominant, on account of the moral catastrophe which still preoccupies the minds of our generation beyond any other problem of "man’s position in the universe."
The central issue in this conflict between science and religion, at least from our youthful bias at that time, was of course the problem of anattaa ("no-soul"), to express it by the corresponding Buddhist term. Laws governing processes of causes and effects were, however, scientifically explained — or at least so understood by our unripe minds, under the impression of the open dispute between science and (Christian) religion. The explanations were not yet in terms of the scientific equivalent to a pure annica-vaado (theory of impermanence), which would imply a denial of the underlying material substantiality of the world. Instead of that, explanations given to us at that time still followed the classical Greek pattern of mechanistic materialism or static atomism, which was the closest to the Buddhist understanding of the uccheda-vaado (theory of destruction), whose believers are described in Pali texts in the following terms:
...He then hears the Perfect One expounding the teaching for the removal of all grounds for "views," of all prejudices, obsessions, dogmas, and biases, for the stilling of all processes, for the relinquishment of all substrata of existence, for the extirpation of craving, for dispassion, cessation, extinction. He then thinks, "I shall be annihilated, I shall be destroyed! No longer shall I exist!" Hence he grieves, is depressed and laments; beating his breast, he weeps, and dejection befalls him. Thus, bhikkhus, is there anxiety about realities.
— MN 22
To this, the only authentic answer is:
Since in this very life a tathaagata (in this case generally understood as a human being in the widest sense) is not to be regarded as existing in truth, in reality, is it proper for you to assert: "as I understand the doctrine taught by the Exalted One, insofar as a bhikkhu has destroyed the aasavas [life’s "intoxicants" or passions] he is broken up and perishes when body is broken up, he exists not after death."?
— SN 22.85
The logical possibility of such an answer is excluded by the premise. The same premise, however, excludes also the opposite, affirmative, possibility. (We shall return to this problem, as understood by contemporary philosophy, in section Five.)
Is important to underline here that, on the same premise, uccheda-vaado, or simply the materialistic belief in a substantial "destruction" of any form of being, is the extreme opposite of any authentic nihilism in ontology and epistemology (theory of being and theory of knowledge). Only an explicitly idealistic philosophy, "looking upon the world as a bubble, as a mirage" (Dhp 170) can be nihilistic in some respect, while uccheda-vaado as a "theory of destruction" necessarily presupposes an existentially rooted belief in material substance.
It was just in this sense, in the midst of the battle-ground between science and religion, and on the eve of a world war, that the children of the first half of the 20th century had to face the fatality of a physical and moral destruction, scientifically and infallibly precalculated, as experience was about to prove. Yet just over the edge of our intellectual horizon was dawning a time, for science at least, of acquiring a completely different position vis-a-vis the problem of impermanence and relativity as affecting the deepest subatomic structure of the world — a position considerably closer to the Buddhist idea of aniccam.
Three: Since 1927, Bertrand Russell’s book, An Outline of Philosophy, has been widely quoted as one of the best popular presentations of the radical change in the scientific world-view stemming from Einstein’s theory of relativity and of the resulting development of nuclear physics. I shall try to elicit from Russell’s statements, as far as the present draft of pointers to our essential problem may permit, the rejection of the substance-view by modern science, because it is the rejection of the substance-view that constitutes the core of the Buddhist anicca-vaado as a foundation (at least in the ti-lakkha.nam scheme) of both dukkham and anattaa.
To start with, let us define the idea of physical "substance" by means of its basic description and philosophical implication has stated in the Sutta-pi.takam sources. The problem of substance, as defined by scientific (lokaa-yatam) theories at the time of the Buddha, finds its classical formulation, categorial delimitation and solution in concise terms in his concluding answer to Kevaddho:
Where do earth, water, fire, and wind; long and short; fine and coarse; pure and impure, no footing find?
Where is it that both name and form die out, leaving no trace behind?
When intellection (vi~n~naanam) ceases they all cease, too.
DN 11
For the categorical relation of mind and matter (or "name and form," naamaa ruupam, as implied in the foregoing formulation), the following statement of the Buddha is the most adequate and also the best-known in connection with our subject:
It would be better, bhikkhus, for the unlearned worldling to regard this body, built up of the four elements, as his self rather than the mind. For it is evident that this body may last for a year, for two years, for three, four, five or ten years... or even for a hundred years and more. But that which is called thought, or mind, or consciousness, continuously, during day and night, arises as one thing, and passes away as another thing.
— SN 12.61
Now, let us get a few quotations from Bertrand Russell.4 First, as regards substance-matter, he says:
In former days, you could believe it on a philosophical ground that the soul is a substance and all substances are indestructible... But the notion of substance, in the sense of a permanent entity with changing states, is no longer applicable to the world.
A wave in the sea persists for a longer or shorter time: the waves that I see dashing themselves to pieces on the Cornish coast may have come all the way from Brazil, but that does not mean that a "thing" has traveled across the Atlantic; it means only that a certain process of change has traveled.
[Einstein’s theory of relativity] has philosophical consequences which are, if possible, even more important. The substitution of space-time for space and time has made the category of substance less applicable than formerly, since the essence of substance was persistent through time, and there is now no one cosmic time.
We found that matter, in modern science, has lost its solidity and substantiality; it has become a mere ghost haunting the scenes of its former splendor... The notion of matter, in modern physics, has become absorbed into the notion of energy.
We cannot say that "matter is the cause of our sensations."... In a word, "matter" has become no more than a conventional shorthand for stating causal laws concerning events.
Thus we are committed to causation as an a priori belief without which we should have no reason for supposing that there is a "real" chair (or any thing) at all.
Next, as regards the theory of events, we note that the idea of fixed and static elements of "matter" has been replaced by that of undeterminable "events" corresponding to the quantum electrodynamic field theory in nuclear physics, which comes very close to the conception of a non-physical but purely phenomenological idea of dhammaa, implied in its primitive significance by kha.nika-vaado, or theory of momentariness, of the Abhidhamma-pi.takam. (This latter aspect, explicitly philosophical, will be sketched in Five, below.) Of this Russell writes:
Everything in the world is composed of "events."... An "event" is something occupying a small finite amount of space-time... Events are not impenetrable, as matter is supposed to be; on the contrary, every event in space-time is overlapped by other events.
I assume that every event is contemporaneous with events that are not contemporaneous with each other; this is what is meant by saying that every event lasts for a finite time... Time is wholly relational.
Space-time order, as well as space-time points, results from the relations between events.
Compare with this last statement, and with those that follow, the assertion of Buddhaghosa in Atthasaalini: "By time the sage described the mind, and by mind described the time."
Lastly, Russell says of mental events:
An important group of events, namely percepts, may be called "mental."
Mentality is an affair of causal laws, not of the quality of single events, and also, mentality is a matter of degree.
What is mind?... Mind must be a group of mental events, since we have rejected the view that it is a single simple entity such as the ego was formerly supposed to be... Its constitution corresponds however to "the unity of one ’experience.’"
As a result of these considerations, Russell concludes that "first of all, you must cut out the word ’I’: the person who believes is an inference, not a part of what you know immediately."
Finally, the logical possibility of an uccheda-vaado (theory of destruction) "heresy" is explicitly eliminated even on this level of merely scientific considerations: "Is a mind a structure of material units? I think it is clear that the answer to this question is in the negative."
We can conclude this survey by accepting without any further reserve Russell’s statement: "The problems we have been raising are none of them new, but they suffice to show that our everyday views of the world and of our relations to it are unsatisfactory."
Four: Recently, field theory, as a replacement for the abandoned substance theory in physics, has found increasing application — at least as a hypothetical analogy — in other spheres of scientific thought, and even more in philosophical speculations limited to possible (and sometimes to impossible) extensions of "special sciences." Its application to parapsychology is of particular interest, for the extension of the subject in which we are interested is beyond the strictly physical sphere of being.
It is Gardner Murphy who has given us the most consequent and exclusive elaboration of a parapsychological analogy of field theory, as far as I know. A summarized recapitulation of his thesis is as follows:
The action of living matter on living matter is never a case of single cell acting only on single cell. The structural whole or field is always involved. The field principle may hold in psychics as well as in physics, and a psychic field may extend backwards and forwards in time as well as onwards in space. The question, "Does personality survive death?" is therefore in Murphy’s view not a reasonable question to ask. If any psychical activity survives, it will become an aspect of different fields and will thus take on new qualities and new structural relationships. It is evident that for him "all personal activities are constantly changing context and interacting with those of others, and it may be that each one becomes part of the cosmic process."5
Another worker in the field of parapsychology, C. G. Broad, investigating The Mind and Its Place in Nature from the standpoint of a possible "survival" of the "PSI component," draws the conclusion, from the same basic analogy with physics, that "we need no longer suppose that, although a surviving PSI component may be bodiless, it is necessarily unextended and unlocalized, for we are nowadays well accustomed to such phenomena as electro-magnetic fields which cannot be called bodies in the ordinary sense but which still have structure and definite properties and dispositions. We must not think of it (i.e., of the surviving PSI-component) as something on which an experience makes an impression as a seal does on a ball of wax. On the contrary, such a substanceless theory implies a greater degree of survival than the mere persistence of an inactive PSI component."6
Exponents of the same parapsychological theory also maintain that their hypothesis might offer a more adequate basis for explanation of subconscious phenomena investigated by psychoanalysis, particularly Jung’s archetypes, than the initial Freudian attempts, which have been characterized since the first as a scientifically untenable Platonic analogy with "pigeon holes" as the basic structure of the soul.
All these more or less ad hoc analogies with the field theory in physics can be brought down as well to an earlier metaphysical hypothesis, formulated on a broader philosophical basis already by William James, in his Pluralistic Universe (1909).7 Speaking of the structure of "our inner life," James says:
Every bit of us at every moment is part and parcel of a wider self... May not you and I be confluent in a higher consciousness, and confluently active there, though we now know it not?... The analogies with... facts of psychical research, so called, and with those of religious experience, establish... a decidedly formidable probability in favor [of the following pluralistic hypothesis:]
Why should we envelop our many with the "one" that brings so many poisons in its train?... [instead of accepting] along with the superhuman consciousness the notion that it is not all-embracing; the notion, in other words, that there is a God, but that he is finite, either in power or in knowledge, or in both at once.
This is exactly the basic distinction between the Vedaantic and the Buddhist conception of God, or gods, implying also the reason why James, in some respects, was in favor of a polytheistic conception, as a "result of our criticism of the absolute," in the same context.
Five: Such adaptation of hypotheses borrowed ad hoc from heterogenous fields of science could and should be ultimately verified and explained only by proper philosophical investigation, using autonomous methods and established on its own, purely anthropological ground. Since the beginning of the 20th century this has indeed been done, always more clearly and explicitly. The results have been considerable, at least as far as the problem of our primordial concern is involved: the human value aspect of aniccam, its fundamental significance in connection with both dukkham and anattaa.
The proper philosophical attitude was defined, not as pertaining to the physical but rather to the historical world-view, as early as the end of the 19th century, by Wilhelm Dilthey, founder of the modern philosophy of culture:
The final pronouncement of the historical world-view is that human accomplishment of every sort is relative, that everything is moving in process and nothing is stable.
And yet this historical orientation has not maintained a position of predominant importance in 20th century European philosophy. The most prominent philosopher of culture in the middle of this century, Karl Jaspers, in discussing the priority of the question "What is man?" (As formulated by Kant) points out that this priority "does not mean that the knowledge of being is to be replaced by the knowledge of man. Being still remains the essential, but man can approach it only through his existence as a man," i.e., through his historicity.8
Following Edmund Husserl, who established the most widely adopted logical and epistemological platform for European or continental philosophy in this century, the problem of being has acquired and sustained a role of central importance. In order to avoid its gross misunderstanding it is necessary, especially from our Buddhist standpoint, to note that Husserl’s basic postulate, "Back to the things themselves," does not in any way imply a substantialist meaning of "things" in the classical, physically oriented ontology or theory of being, which has been rejected by modern physics. The significance of "being" has been radically changed with the achievement of a deeper insight into both its physical and historical structure. This is revealed very clearly in the analysis of being by Nicolai Hartmann who, more than Husserl and his closer followers, concentrated on implications of the ontological problem in the natural sciences.
In this respect the standpoint of A.N. Whitehead in Anglo-American philosophy comes closest to that of N. Hartmann. Russell’s theory of infinitesimal "space-time events" was not much more than an attempt to reduce to a pale rationalized scheme Whitehead’s metaphysical conception of "actual occasions" and "throbbing actualities," understood as "pulsation of experience" whose "drops" or "puffs of existence" guided by an internal teleology in their "concrescence" (analogous to the Buddhist sa"nkaaraa in karmic formations) join the "stream of existence" (bhava"nga-soto).
The core of the abhidhammo conception of the "stream of existence" consists in its "theory of momentariness" kha.nika-vaado. Its modern analogy has found its first and best formulation in plain terms in the philosophy of William James, especially in his essay "Does ’Consciousness’ Exist?," where the "stream of consciousness" or "stream of thinking" (which, "when scrutinized, reveals itself to consist chiefly of the stream of my breathing") is elicited from his basic theory of "pure experience," defined as "the instant field of the present... this succession of an emptiness and fullness that have reference to each other and are of one flesh" — succession "in small enough pulses," which "is the essence of the phenomenon." In the same connection, as "the result of our criticism of the absolute," the metaphysical and metapsychical idea of a "central self" is reduced by James to "the conscious self of the moment."9
The well-known Buddhist thesis of "no-self" (anattaa), or of a soul-less psychology, is based on the same background of the "theory of momentariness."
This is also one of the points — and the most significant one — on which the philosophical conception of James coincides with Bergson. Terminologically at least, Bergson’s designation of the same "stream" as "flux du vecu," the word "vecu" ("lived") seems to come closest to the meaning of the Pali bhava"ngo, suggesting the "articulated" (a"ngo) texture of life-experience.
In Husserl’s interpretation, "things" are simply taken to mean "whatever is given," that which we "see" in consciousness, and this "given" is called phenomenal in the sense that it "appears" to our consciousness. The Greek word "phenomenon" does not necessarily indicate that there is an unknown thing behind phenomena (as in Kant’s philosophy or in the Vedaanta), or a "back-stage" being, as Nietzsche ironically exposed it. From our standpoint, it is important to emphasize that Husserl’s phenomenological method "is neither deductive nor empirical, but consists in pointing to what is given and elucidating it."10 It claims, in other words, to be yathaa-bhuutam, or "adequate to [actual] being."
The analysis of the original meaning of the Greek term "phenomenon" has been performed in masterly fashion by Martin Heidegger.11 The word "phenomenon" (from the verb phainesthai, "let see," which is similar to the Pali ehi-passiko) has two meanings relevant for philosophy. The first is "to show itself," the second, "to seem as." Contemporary phenomenological philosophy uses it in the first sense, as "merely letting something be seen, letting entities be perceived." The secondary meaning, indicating something which seems to "remain hidden, or which relapses or gets covered again, or shows itself only ’in disguise,’" points to the historical process of constructing theories and "views" (Greek doxa, Sanskrit dristi, Pali di.t.thi) by which the primordially "uncovered" phenomena are rather concealed again, or kept in disguise.
The same basic idea is adopted by Nicolai Hartmann: "That a being is ’in it-self’ means to say that it exists actually and not only for us... Being-in-itself does not need to be proved, it is given as the world itself is given."12 Hartmann’s most valuable contribution, however, is his entrance into the profound analysis of what was above called the secondary meaning of the philosophical term "phenomenon." His analysis distinguishes "spheres" and "levels" of being: Broadly, there are two primary spheres, designated as real and ideal being. In the sphere of the real, four structural levels are distinguished: matter, life, consciousness, and mind.
In contexts eliciting such statements, it appears more and more obvious, from a Buddhist standpoint, how closely the meaning of the term phenomenon, as used in contemporary philosophy, approximates the basic meaning of dhamma in the abhidhamma theory. (The last instance quoted from Hartmann may remind us even more specifically of the khandhaa structures.)
However, beyond the possibility of extending this analogy of phenomenon as disclosure of "being-in-itself" understood as a process, it is felt more and more by several contemporary European philosophers (just as was the case in the original Buddhist counterpart) that the ontological purport of being, thus understood as phenomenon or dhammo, must still be limited by a critical principle of essentially deeper significance. This principle has found its first — and until now its clearest — logical formulation in the caatu-ko.tikam (tetralemma) rule by the Buddha, as he regularly applies it to the avyaakataani or "not-designated" problems, or "dialectical antinomies"13 of speculative thought: "Neither being, nor non-being, nor both being-and-non-being, nor neither-being-nor-non-being" can express the existential purport and content of human reality. The word "being," or any other derivate from the verb "to be," cannot adequately express the immediate intuition (vipassanaa) of existence, or the essence of actuality (as paramattho).
This deficiency of the basic ontological term "being" has been subtly analyzed by Heidegger in his Introduction to Metaphysics. Yet with him the philosophy of existence (or human actuality) has taken a prevalently ontological direction (as a phenomenological analysis of being). It has become a philosophy of our human being-in-the-world, and consequently a philosophy of "anguish" or dukkham, even though it was soon felt that this ontological turning does not, and cannot, adequately reflect either the primordial motives or the ultimate scope of existential thinking. Without entering into the historical background of such inner divergences in contemporary philosophy, I should like to point out a few symptomatic objections which can be compared in their radically anti-ontological attitude with the principle of the Buddha as formulated above.
According to the Buddha, the person reaping the fruits of good and bad actions (in a future life) is neither the same one who has committed these actions nor a different one. The same principle applies to the structural identification of a person in any other respect and circumstance, in the stream of one single physical life.
The French philosopher Gabriel Marcel, discussing the problem of the structural unity of human personality, comes (at least on the basic level) to the conclusion that "the relation between my body and myself cannot be described as either ’being’ or ’having’: I am my body and yet I cannot identify myself with it."14 "Existing" does not mean being an object. On this supposition, Marcel develops his critical analysis of the two inadequate extreme terms of existence in his main work, Being and Having.
Another representative of the same trend in French philosophy, Jean Wahl, seems to approximate more nearly the actual meaning of the Buddha’s avyaakataani (specified above), not from formal logical or even linguistic considerations, but rather out of an essentially congenial understanding of the deeper problem: "We are concerned with questions which, strictly speaking, belong to solitary meditation and cannot be subjects of discourse."15
Nicolas Berdyaev, an explicitly religious philosopher close to the same group, has given one of the clearest formulations of the point under discussion:
"The problem which faces us is: Is being a product of objectification? Is not the concept of being concerned with being qua concept, does being possess existence at all?... Why is ontology impossible? Because it is always a knowledge of objectifying existence. In an ontology the idea of being is objectified and an objectification is already an existence which is alienated in the objectification. So that in ontology — in every ontology — existence vanishes... It is only in subjectivity that one may know existence, not in objectivity. In my opinion, the central idea has vanished in the ontology of Heidegger and Sartre."16
In agreement with Dilthey’s principle, quoted above, establishing the historical world-view of the cultural sciences independently from the scientific investigation of essentially objective physical nature, Heidegger has limited his inquiry on "time as the horizon for all understanding of being." Against that background, he has criticized and abandoned the old substantialist ontology. For him, "temporality is the very being of human reality." The relation time-mind, as quoted above from Buddhaghosa’s Atthasaalini, is for Heidegger also exhaustive for both terms. And yet Berdyaev, like the other anti-ontologist philosophers mentioned here, criticizes even this essential turning in contemporary "anthropological ontology," as at least a partial failure to understand authentic existential experience: "As a man Heidegger is deeply troubled by this world of care, fear, death, and daily dullness." Despite this, and beyond that sincerity, his philosophy "is not existential philosophy, and the depth of existence does not make itself felt in it."17
The reason for this was stated clearly and explicitly by Karl Jaspers, who was the first to criticize and abandon the ontological position in contemporary European philosophy, at the same time that Heidegger undertook his essential reform of its fundamental conception. In the view of Jaspers, "the ideal followed by ontologies is the perfectioning of the rational structure of the objectified world. Technical sciences have to help us bring about engineered existences." Jaspers was, from the very beginning of his philosophical critique (about 1930), extremely aware of the danger of such scientific technicalization of human existence: "As an attempt to bind us to objectified being, ontology sublates freedom." In his view, it is only "as potential existence that I am able to lift myself up from bondage. My chains will thus become the material of being..." The opposite way of an "engineered" civilization will transform me into a slave of that "material" and this actually is the typical form of suffering, of dukkham, by which "man in the modern age" is oppressed.18
In his advanced years, Jaspers has discovered the Buddhist philosopher Naagaarjuna as one of the most congenial minds,19 while Heidegger, when reading D.T. Suzuki’s Essays on Zen Buddhism, confessed that this was exactly what he had tried to express all his life long.
Six: It was doubt of the material substance of the world which, to a considerable extent, provoked the problem of verifying the very idea of being, of the "selfhood" of the world, both in its exterior aspect and in that which is interior to the human being-in-the-world. What "doubt" was at the outset of critical philosophy in the period of its substantialist and objectifying orientation (following Descartes), disappointment, the "unsatisfactoriness" of the world, has become for the actual, subjectively oriented or introverted, humanistic philosophy of existence.
One of the best expressions of this turning can be found in some of the statements of Gabriel Marcel, who, by the way, defines his religious philosophy as a "doctrine of hope." Its basic postulate is that philosophy must be "transobjective, personal, dramatic, indeed tragic. ’I am not witnessing a spectacle’; we should remind ourselves of this every day."20 The Buddhist implication of this basic attitude may be pursued still further in the earlier formulation by Kierkegaard: "Life is a masquerade... Your occupation consists in preserving your hiding place... In fact you are nothing; you are merely a relation to others, and what you are, you are by virtue of this relation... When the enchantment of illusion is broken, when existence begins to totter, then too does despair manifest itself as that which was at the bottom. Despair itself is a negativity, unconsciousness of it is a new negativity... This is the sickness unto death."21
It is only by abandoning the attitude of fascination for the "spectacle" of the statically staged "Being" of the world that man becomes sufficiently movable that he is fit to plunge into the stream of existence, no longer attached to some stage-prop or "remainder." Is only then that he can really start swimming along that stream of sa.msaaro, realizing that it is pure and simple aniccam or impermanent flux, and that he can eventually become aware of the advantage of "crossing" it.
This is the point which contemporary European philosophy seems to be about to realize. It is essential for this realization that the principles of aniccam and dukkham be inseparably reconnected through the intuition of their immediate interaction. In the actual situation, it will no longer even be necessary to deduce explicitly the idea of anattaa as the dynamic resultant of the confrontation of the first two principles. Just like aniccam, anattaa has already become a truism for most Europeans, whom a standardized mental training, both scientific and philosophical has carried beyond the God and Soul dogma.22 The phantom of the Western version of a materialistic uccheda-vaado is likewise about to be dispelled. The critical missing link has only been between impermanence (aniccam) and suffering (dukkham). Due to the objectifying nature of scientific thinking, this link could never be revealed by a philosophy of nature subservient to science, not even of the type of Russell’s popular literary criticism quoted above. It is obvious that only an existential experience of dukkham, suffering or "anguish," could bring about this realization.
Today we have to thank, for this realization, the catastrophic results and further consequences, still being suffered, of two world wars in the 20th century. That is why a new philosophy, already nascent on the eve of the Second World War, has emerged in Europe explicitly as a philosophy of conscience rather than of mere consciousness. It should appear equally obvious that in such a philosophy there is no longer any place for the stubborn false dilemma: philosophy or religion. This last problem, which concerns "philosophical faith," is more important for Buddhism than for any other religion. It has found its best diagnostical expression in several essays of Karl Jaspers, from which we extract a few hints:
It is questionable whether faith is possible without religion. Philosophy originates in this question... Man deprived of his faith by the loss of his religion is devoting more decisive thought to the nature of his own being... No longer does the revealed Deity upon whom all is dependent come first, and no longer the world that exists around us; what comes first is man, who, however, cannot make terms with himself as being, but strives to transcend himself... The unsheltered individual gives our epoch its physiognomy... [Formerly] the authority of the church sheltered him and sustained him, gave him peace and happiness... Today philosophy is the only refuge for those who, in full awareness, are not sheltered by religion.23
Obviously, "faith" is here no longer understood as a belief in any revelation, but as reasonable trust in a qualified spiritual guide whose moral and intellectual capacities have to be carefully tested in each single case by a sound and mature criterion (apa.n.nako dhammo) such as was established by the Buddha in his critical discourses on religion, Apa.n.naka-suttam and Ca.nki-suttam (MN 60 and 95), in order to exclude empty and blind transmission of religious traditions "as a basket handed over from one to the other," or in "a string of blind men." "One oneself is the guardian of oneself; what other guardian could there be?" (Dhp 160)
Jean-Paul Sartre is another philosopher who, though himself not religious, realizes the tremendous importance of the religious problem from the bias of our critical age, and still more specifically from the bias of the deepest metaphysical implications of the idea of aniccam, as non-substantiality, undermining the scientific foundation of 19th century materialism: The tragic situation of human reality in the world consists in the fact that due to his karmic "freedom" man "is not what he is, man is what he is not." This statement, whose implications have scandalized many conservative Christian minds, nevertheless corresponds to the gist of St. Augustine’s thought as rendered by Jaspers out of a different deeply religious concern with the undeniable facticity of the same existential situation: "I am myself, but I can fail myself. I must put my trust in myself, but I cannot rely on myself."24
As for Sartre, his first deduction from this basic realization of anicca-anattaa is that as such "man is a useless passion." "Human reality is the pure effort to become God without there being any given substratum for that effort... Desire expresses this endeavor... Fundamentally man is the desire to be." As such, he is always only a "project" — ceaselessly "catapulted" from the past to the future (as Ortega y Gasset has formulated it), without a natural possibility of finding poise in his own present. This is the tragedy of his "temporalization," whose ultimate meaning is aniccam. This is how "the existence of desire as a human fact is sufficient to prove that human reality is a lack." How, then, is a possibility of ultimate escape or "liberation" conceivable? It is because human reality "is a being such that in its being, its being is in question in the form of a project of being." On this basis only, "We can ascertain more exactly what is the being of the self: it is value."25
He who wants to delve deeper into such possibilities, it would seem, should follow the advice of Gabriel Marcel or of Berdyaev, and try to cross beyond the possibilities expressed in any philosophy of being. The Buddhist fitting, or "raft," though considerably larger in its basic frame, is readily adaptable to their explicit requirements: "Neither being, nor non-being, nor both being-and-non-being, nor neither-being-nor-non-being."
Notes
1.This essay is a reprint from "Main Currents in Modern Thought," Vol. 27, No. 5, 1971, revised and enlarged by the author.2.MN 146 and several other texts. Quotations from Pali suttas are adapted mainly from the Pali Text Society’s editions of the Translation Series. References in the text are to the Majjhima-nikaayo (MN), Diigha-nikaayo (DN), Sa.myutta-nikaayo (SN), Dhammapadam (Dhp).3.Adequation: (obsolete) The act of equalizing or making equal or commensurate [OED, 2nd ed.] — ATI ed.4.Quotations from An Outline of Philosophy, 3rd impression. London, Allen and Unwin, 1941, pp. 309, 290, 304, 294, 290, 5, 287, 288, 289, 291, 292, 296, 297, 11, 300, 14.5.Quoted according to R. Heywood, The Sixth Sense, an Inquiry into Extra-Sensory Perception, London, Pan-books, 1959, pp. 205-210.6.See also his book, Religion, Philosophy, and Psychical Research, London, Routledge and Kegan Paul, 1953, and R. Heywood, op. cit., pp. 219-222.7.The following quotations are from Classic American Philosophers, General Editor M.H. Fisch, New York, Applenton-Century-Crofts, 1951, pp. 163, 164.8.K. Jaspers, The Great Philosophers, ed. By R. Hart-Davis, London, 1962, p. 320.9.Quotations from Classic American Philosophers, op. cit., pp. 160, 155, 161, 163 n.10.Cf. I.M. Bochenski, Contemporary European Philosophy, Univ. of California Press, 1961, p. 136 (also for bibliography).11.The English translation of his main work, Being and Time, was published by Harper, New York, 1962. My references are from the 7th German ed., Tübingen, M. Niemeyer Verlag, 1953, pp. 28 ff.12.Cf. Bochenski, op. cit., p. 215.13.An astonishingly close analogy between the formulation of the four antinomies of the dialectical reason by Kant and the same basic structure of the four groups of "views" (di.t.thi) in the Brahma-jaala-suttam (DN 1) has been singled out in my papers, "Dependence of punar-bhava on karma in Buddhist philosophy," and "My Approach to Indian Philosophy," in Indian Philosophical Annuals, vols. I and II, 1965, 1966, under my lay name Chedomil Velyachich.14.Cf. Bochenski, op. cit., p. 183.15.Jean Wahl, A Short History of Existentialism, N.Y., The Philosophical Library, 1949, p. 2.16.N. Berdyaev, The Beginning and the End, Harper Torchbooks, 1957, p. 92. See also discussion contained in J. Wahl’s book (note 15, above).17.Op. cit., pp. 116 f.18.K. Jaspers, Philosophie, 2nd ed. Berlin, Springer, 1948, pp. 814, 813. Man in the Modern Age is the title of one of Jaspers’ books in English translation (London, 1959).19.In his history of The Great Philosophers, the chapter on Naagaarjuna is not included in the selection quoted above (note 8) in English translation.20.Cf. Bochenski, op. cit., p. 183.21.Cf. A Kierkegaard Anthology, edited by R. Bretall, Princeton Univ. Press, 1951, p. 99 (from Either-Or) and p. 346 (from The Sickness Unto Death).22.Cf. Julian Huxley, Religion without Revelation, London, Watts, 1967, an analysis characteristic for the necessary elimination of elements which an up-to-date definition of religion should not any longer postulate as essential.23.Man in the Modern Age, p. 142 ff., and The Great Philosophers, p. 221.24.Cf. The Great Philosophers, p. 200.25.J.-P. Sartre. Being and Nothingness, London, Methuen, 1966, pp. 615, 576, 565, 87, 92.
A Walk in the Woods
by Phra Khantipalo
Come with me for a walk in the woods. It is hot, silent, and nearly midday but there are patches of shade here and there where we may sit. Around us trees of forty years are only twenty feet high, so great is the struggle to survive. Many die young and never mature. You can see their young skeletons being relentlessly devoured by the termites. Taller trees are scattered here and there, battered survivors of a continuous fight for life. Many of their limbs have been torn off in sudden monsoon squalls, or else they have rotted away by fungus and disease and finally fallen off. You see that "sawdust" about this tree? Its top will soon fall as some grub is eating away its heartwood. Look over there at that young tree all askew — its roots have been attacked by some predator and so it has been blown over. And there, do you see that large tree, its bark covered with mud-plaster? The termites are under that gnawing away its green wood and when they succeed in ringing it all round then, in a single day, all its leaves will turn yellow and sixty years of growth comes to an end.
Above us, young leaves of translucent green match their brilliance against the startling blue sky. Even these young tender leaves are full of holes, delicacies for the great beetles that bumble about in the evening air. Lower down these trees, the more mature leaves are ragged and lend to the forest a threadbare look. Though they must be tough still it seems they are the food of some insect. Here and there you can see at the base of branches and round the lower parts of the trees yellow leaves hanging, stiffly awaiting, as it were, the executioner who will come as a breath of wind and bring them down. Parted, they are disjoined forever — one changing process from another changing process. They fall with a crash among the undergrowth. There they join hundreds of thousands which fell before them and litter all the ground with a crackly layer of decay. But they do not just decay slowly at their own speed. Their decay is quickened by a myriad of ants, termites, worms, and funguses, all ready for food and fighting to get it, a fearsome underground jungle in miniature.
A bird calls and is still. Far away the bells on the necks of the water-buffalo at work in the rice-fields jingle. Insects drone by. You see, insects are always either looking for food or avoiding becoming the food of others. A breeze sways the trees and a huge round wasps’ nest at the top of a slender sapling looks most insecure. Danger! Flies hum and buzz, perching on a bamboo swinging in constant motion. Cicadas tick, click, and whir far and near as though they were counting the seconds of their own — and everyone else’s — lives. Seconds and minutes fly into days and months towards death. A ground lizard darts for its prey, catches it and chews the living insect with great relish. Another death in this round where death goes unremarked because it is everywhere.
Ants swarm everywhere in lines, parties or armies, in all shapes and sizes, according to their species. They play a great part in the change of this forest for they are the scavengers. They have only to scent death and they will be there ready to undertake the dismemberment of the corpse. Sometimes it is still alive. No decay is uninteresting to them, it is their livelihood and they are always busy for beings never cease decaying and dying.
Spiders too are found in great variety, all of them ready to pounce on and bite to death unwary small creatures that become entangled in their shimmering webs. They hang them, iridescent in the sunlight everywhere and it is a wonder that anything can fly and yet escape them. But even spiders do not escape death, usually from the stings of their enemies, the hunting wasps. Though the swaying bough of bamboo is most graceful it has been marked as part of this menacing world by a spider’s web hung among its leaves. And bamboos are cut down by men for their usefulness. Everything, the beautiful and the ugly is subject to impermanence.
Clouds pass across the sky bringing coolness to us here below. Their shapes change from minute to minute. Not even one second the same. They look very solid yet we know how insubstantial they are. They are just like this present time... changing... changing...
Look over here in the forest, a pile of ashes and a few burnt-out logs rotting away, and look: here is another older heap nearly dispersed. And other piles are round about with occasional carved wooden posts set in the ground, all smoldering. What are they? These mark the ends of men and women. This forest at the back of the Wat1 is used for cremation. Some days, if you go in the late afternoon you will find a group of villagers, and a very simple open-topped coffin. Everyone can see the body there clothed as he or she died and looking, as corpses do unless interfered with, quite repulsive. The day of cremation is the day on which the person died, or the very next day at the latest. Change sets in fast and hideously in a body kept in the hot countries. A big pile of logs has been made and without ceremony and with no pretentious solemnity the coffin is hoisted on top. Bhikkhus having viewed the corpse are then asked to chant and some gifts are given and dedicated for the good of the dead man. Then without more ado paraffin is splashed over the pile and it is set alight. Some stay to see it burn. You can soon see the body roasting through the flames when the thin-walled coffin has burnt out... until amidst the embers there are only some charred pieces of bone... "Aniccaa vata sankaaraa..."
Now the sun, "the eye of the day," has changed his position, or we have changed ours and our short walk in the woods is nearly over. What have we seen that does not pass away? Even though I may say that I look out of the windows of my hut every day and see the same trees, how near to truth is this? How can the trees be the same? They are steadily changing they are unstable and certain to come to an end in one way or another. They have had a beginning and they must have an end.
And what about this "I" who sees these trees, the forest, the burning ground and so on? Permanent or impermanent? Everyone can answer this question, for we have seen the answer in the forest. When "I" feel depressed and look at the trees they seem stark, ugly moth-eaten specimens. But when "I" am glad and look upon them, see, how beautiful they are! If, while on our walk, we looked only at the impermanence "out there," now is the time to bring the lesson home to the heart. Everything that I am is impermanent, unstable, sure to change and deteriorate.
If impermanence meant change all the time towards better and happier states how excellent our world would be! But impermanence is allied with deterioration. All compounds break down, all made things fall to pieces, all conditioned things pass away with the passing of those conditions. Everything and everybody — that includes you and me — deteriorates, ages, decays, breaks up, and passes away. And we, living in the forest of desires, are entirely composed of the impermanent. Yet our desire impels us not to see this, though impermanence stares us in the face from every single thing around. And it confronts us when we look within — mind and body, arising and passing away.
So don’t turn on the TV, go to the pictures, read a book, seize some food, or a hundred other distractions just to avoid seeing this. This is the one thing really worth seeing, for one who fully sees it in himself is Free.
— The Jewel Forest MonasterySakhon Nakorn, Siam
Notes
1.Wat is the Thai word for a Buddhist monastery.
The Buddhist Doctrine of Anicca (Impermanence)
by Y. Karunadasa, Ph.D. (London)
The Buddhist doctrine of anicca, the transitoriness of all phenomena, finds classical expression in the oft-recurrent formula: Sabbe sankhaaraa aniccaa, and in the more popular statement: Aniccaa vata sankhaaraa. Both these formulas amount to saying that all conditioned things or phenomenal processes, mental as well as material, that go to make up the sa.msaaric plane of existence are transient or impermanent. This law of impermanence is not the result of any kind of metaphysical inquiry or of any mystical intuition. It is a straightforward judgment arrived at by investigation and analysis, and as such its basis is entirely empirical.
It is in fact for the purpose of showing the insubstantiality and impermanence of the world of experience that Buddhism analyzes it into a multiplicity of basic factors. The earliest attempts at explaining this situation are represented in the analysis into five khandas, twelve aayatanas, and eighteen dhaatus. In the Abhidhamma we get the most detailed analysis into eighty one basic elements, which are introduced by the technical term, dhammaa. These are the basic factors into which the empiric individuality in relation to the external world is ultimately analyzed. They purport to show that there does not exist a "unity," "substance," "atta," or "jiiva." In the ultimate analysis the so-called unity is a complex of factors, "one" is really "many." This applies to both mind and matter equally. In the case of living beings there is no soul or self which is immortal, while in the case of things in general there is no essence which is ever-perduring.
These basic factors, according to Buddhism, do not imply an absolute unity (ekatta). They are not fractions of a whole, but a number of co-ordinate ultimates. Although real they are not permanent. Nor are they mutually unconnected. As such they do not imply a theory of absolute separateness (puthutta) either. A good example of this kind of world-view is that of Pakudha Kaccaayana, who seeks to explain the composition of the world with reference to seven eternally existing and mutually unconnected substances. This reduces the world to a concatenation of separate and discrete entities, with no inter-connection, with no inter-dependence. The Buddhist view of existence does not amount to such an extreme, for according to Buddhism the basic factors are inter-connected with laws of causation and conditionality. Thus the Buddhist doctrine of impermanence is based both on analysis and synthesis. It is through analysis that the empirical world is reduced to a multiplicity of basic factors, and it is through causality that they are again synthesized.
That existence does not consist of an eternal substance, mental or material, but is composed of a variety of constantly changing factors is the conclusion that can be drawn from the analysis into khandhas, aayatanas, dhaatus, and dhammas. On the impermanence of the five khandhas that make up the empiric individuality, we find this statement in the Sa.myuttanikaaya: "There is no materiality whatever, O monks, no feeling, no perception, no formations, no consciousness whatever that is permanent, ever-lasting, eternal, changeless, identically abiding for ever." Then the Blessed One took a bit of cowdung in his hand and he spoke to the monks: "Monks, if even that much of permanent, ever-lasting, eternal, changeless individual selfhood [attabhaava], identically abiding for ever, could be found, then this living of a life of purity [brahmacariya] for the complete eradication of Ill [dukkhakkhaya] would not be feasible" (SN 22.96).
What is revolutionary about the Buddhist doctrine of impermanence is that it is extended to include everything, including consciousness, which is usually taken to be permanent, as the soul or as one of its qualities. The Majjhima Nikaaya records how Bhikkhu Saati misunderstood Buddha’s teaching to mean that consciousness is a permanent entity, which passes from one existence to another, like the niraasraya vi~n~naana of the Upanisads. This led the Buddha to formulate the well-known principle: A~n~natra paccayaa natthi vi~n~naanassa sambhavo — There is no arising of consciousness without reference to a condition. This is further explained to mean that consciousness comes into being (sambhoti) in dependence on a duality.
What is that duality? It is eye, which is impermanent, changing, becoming-other, and visible objects, which are impermanent, changing, and becoming-other: such is the transient, fugitive duality [of eye-cum-visible objects], which is impermanent, changing, and becoming-other. Eye-consciousness too is impermanent. For how could eye-consciousness arisen by depending on an impermanent condition be permanent? The coincidence, concurrence, and confluence of these three factors which is called contact and those other mental phenomena arising as a result are also impermanent. (The same formula is applied to the other sense-organs and the consciousnesses named after them.)
— SN 35.93
It is in view of the impermanence and insubstantiality of consciousness that Buddha has declared:
Better were it bhikkhus that the uneducated many-folk should conceive this four-element-made body, rather than citta, to be soul. And why? The body is seen to persist for a year, for two, three, four, five, ten or twenty years, for a generation, even for a hundred years or even for longer, while that which is called consciousness, that is mind, that is intelligence, arises as one thing, ceases as another, both by day and night.
— SN 12.61
Because of its acceptance of this law of universal impermanence, Buddhism stands in direct opposition to sassatavaada or eternalism, which usually goes hand in hand with aatmavaada, i.e., belief in some kind of immortal soul. The Brahmajaala Sutta of the Diighanikaaya alone refers to more than ten varieties of eternalism, only to refute them as misconceptions of the true nature of the empirical world. But this refutation of eternalism does not lead to the acceptance, on the part of Buddhism, of the other extreme, namely ucchedavaada or annihilationism, which usually goes hand in hand with materialism. The Buddhist refutation of both these extremes finds classical expression in the following words of the Buddha:
This world, O Kaccaayana, generally proceeds on a duality, of the "it is" and the "it is not." But, O Kaccaayana, whoever perceives in truth and wisdom how things originate in the world, for him there is no "it is not" in this world. Whoever, Kaccaayana, perceives in truth and wisdom how things pass away in the world, for him there is no "it is" in this world.
— SN 12.15
This statement of the Buddha refers to the duality (dvayataa) of existence (atthitaa) and non-existence (natthitaa). These are the two theories of eternalism and annihilationism which find expression in many forms in various types of religion and philosophy. The former implies belief in a permanent and changeless substance or entity, whether it is conceived as a plurality of individual souls as in Jainism, or as a monistic world-soul as in Vedaanta, or as a deity of some kind as in most of the theistic religions. The latter, on the other hand, implies a belief in the temporary existence of separate souls or personalities which are entirely destroyed or dissolved after death. A good example of this kind of philosophy is the one advocated by Ajita Kesakambali which finds mention in the Saama~n~naphala Sutta.
In contrast, according to Buddhism, everything is the product of antecedent causes and therefore of dependent origination (pa.ticca-samuppanna). These causes themselves are not ever-lasting and static, but simply antecedent aspects of the same ceaseless becoming. Every event is the result of a concatenation of dynamic processes (sankhaara). Neither Being nor non-Being is the truth. There is only Becoming, happening by way of cause, continuity without identity, persistence without a persistent substance. "He who discerns origin by way of cause he discerns the Dhamma, he who discerns the Dhamma he discerns origin by way of cause."
Thus by accepting the theory of causation and conditionality, Buddhism avoids the two extremes of sabba.m atthi (everything is) and sabba.m natthi (everything is not) and advocates sabba.m bhavati, "everything becomes," i.e., happens by way of cause and effect. It is also because of this theory that Buddhism could avoid the two extremes of niyativaada (determinism) and ahetu-appaccaya-vaada (indeterminism). According to the former everything is absolutely pre-determined, according to the latter everything happens without reference to any cause or condition. According to both there is no room for free will and as such moral responsibility gets completely ruled out. By its theory of causation Buddhism avoids both extremes and establishes free will and moral responsibility.
The second basic characteristic of the world of experience, namely dukkha (unsatisfactoriness) is but a logical corollary arising from this law of universal impermanence. For the impermanent nature of everything can but lead to one inescapable conclusion: As everything is impermanent, they cannot be made the basis of permanent happiness. Whatever is transient is by that very fact unsatisfactory — yad anicca.m ta.m dukkha.m. Since every form of sa.msaaric existence is impermanent, it is also characterized by unsatisfactoriness. Thus the premise: "sabbe sankhaaraa aniccaa" leads to the conclusion: "sabbe sankhaaraa dukkhaa."
As indicative of a general characteristic of phenomena, the term dukkha should not be understood in a narrower sense to mean only pain, suffering, misery, or sorrow. As a philosophical term it has a wider connotation, as wide as that of the term anicca. In this wider sense, it includes deeper ideas such as imperfection, unrest, conflict, in short, unsatisfactoriness. This is precisely why even the states of jhaana, resulting from the practice of higher meditation and which free from suffering as ordinarily understood, are also included in dukkha. This is also why the characterization dukkha is extended even to matter (ruupa). The Visuddhi-magga of Buddhaghosa recognizes these wider implications of the term when it explains it as three-fold, namely dukkha-dukkha (dukkha as suffering), vipari.naama-dukkha (dukkha as change), and sankhaara-dukkha (dukkha as conditioned state).
As a direct and necessary corollary of this fact of dukkha, we come to the third basic characteristic of all phenomena, namely anatta, which finds expression in the well-known statement: Sabbe dhammaa anattaa. For the unsatisfactory nature of everything should lead to this important conclusion: If everything is characterized by unsatisfactoriness, nothing can be identified as the self or as a permanent soul (attaa). What is dukkha (by that very fact) is also anatta. What is not the self cannot be considered as I am (ahan ti), as mine (maman ti), or as I am that (asmii ti).
According to Buddhism the idea of self or soul is not only a false and imaginary belief, with no corresponding objective reality, but is also harmful from an ethical point of view. For it produces such harmful thoughts of I, me, and mine, selfish desires, attachments, and all other unwholesome states of mind (akusalaa dhammaa). It could also be a misery in disguise to one who accepts it as true:
"Do you see, O bhikkhus, such a soul-theory in the acceptance of which, there would not arise grief, lamentation, suffering, distress, and tribulation?"
"Certainly not, Sir."
"Good, O bhikkhus, I too, O bhikkhus, do not see a soul-theory, in the acceptance of which there would not arise grief, lamentation, suffering, distress, and tribulation."
— MN 22
This brings into relief the close connection between the Buddhist doctrine of impermanence and Buddhist ethics: If the world of experience is impermanent, by that very fact it cannot be made the basis of permanent happiness. What is not permanent (anicca) and therefore what is characterized by unsatisfactoriness (dukkha) cannot be considered as the self (anatta). And what is not the self (atta) cannot be considered as one’s own (saka) or as a haven of security (taa.na). For the things that one gets attached to are constantly changing. Hence attachment to them would only lead to unrest and sorrow. But when one knows things as they truly are (yathaabhuuta.m), i.e., as anicca, dukkha, and anatta, one ceases to get agitated by them, one ceases to take refuge in them. Just as attachment to things is to get fettered by them, even so detachment from them is to get freed from them. Thus in the context of Buddhist ethics, the perception of impermanence is only a preliminary step to the eradication of all cravings, which in turn has the attainment of Nibbaana as its final goal.
It will thus be seen that the Buddhist doctrine of anicca, on which is also based the doctrine of dukkha and anatta, can rightly be called the very foundation of the whole edifice of Buddhist philosophy and ethics. This explains why the Buddha has declared that the very perception of this fact, namely that whatever comes into existence is also subject to dissolution (ya.m ki~nci samudaya-dhamma.m sabba.m ta.m nirodhadhamma.m) is indeed the very arising of the stainless Eye of the Doctrine (dhamma-cakkhu).
The Theory of Momentariness
The Buddhist doctrine of impermanence, as explained in the canonical texts, does really amount to a theory of momentariness, in the sense that everything is in a state of constant flux. This becomes clear from a passage in the Anguttara Nikaaya (AN 3.47), where the three sankhata-lakkha.nas (the characteristics of that which is compounded) are explained. Here it is said that that which is sankhata (compounded) has three fundamental characteristics, namely uppaada (origination), vaya (dissolution), and .thitassa a~n~nathatta (otherwiseness of that which is existing). From this it follows that the Buddhist doctrine of change should not be understood in the ordinary sense that something arises, exists for some time in a more or less static form, and dissolves. On the contrary, the third characteristic, i.e., .thitassa a~n~nathatta shows that between its arising and cessation, a thing is all the time changing, with no static phase in between. Thus the Buddhist doctrine of change does really amount to a theory of universal flux.
As far as the application of this theory of change is concerned, there is nothing to suggest that early Buddhism had made any distinction between mind and matter. However, some schools of Buddhism, notably the Mahaasaanghikas, Vaatsiiputriyas, and Sammitiiyas, while recognizing the momentary duration of mental elements, assigned a relative permanence to matter. Others, such as the Sarvaastivaadins, Mahiisaasakas, and Sautraantikas objected to introducing any such distinction and declared that all elements of existence, mental as well as material, are of momentary duration, of instantaneous being.
The Theory of Moment (ksa.na-vaada)
In the various schools of Buddhism the early Buddhist doctrine of change came to be explained on the basis of a formulated theory of moments. This theory is based on the three sankhata-lakkha.nas which we referred to earlier. It is in fact on the interpretation of the third sankhata-lakkha.na, namely .thitassa a~n~nathatta that the different schools of Buddhism differ widely, as if to justify the very meaning conveyed by these two words.
The Vaibhaasika School of Buddhism interpret sthityanyathaatva (= .thitassa a~n~nathatta) as jarataa, postulate another characteristic called sthiti, and thus increase the number of sankhata-lakkha.nas to four: (i) jaati (origination), (ii) sthitii (existence), (iii) jarataa (decay), (iv) anityataa (extinction). All elements, mental as well as material, characterised by them are sa.mskrta (= sankhata). Only aakaasa (space) and Nirvaana escape from their inexorable sway. At every moment (ksa.na) all mental and material elements are affected by them. A moment is defined as the time during which the four characteristics accomplish their operation. The Vaibhaasikas also maintain that these characteristics are not only distinct from, but also as real as the things which they characterize — showing thereby a strong predilection to naive realism. And in keeping with this theory, it is also claimed that they are in turn characterized by secondary characteristics (anulaksa.nas).
The Sautraantika School of Buddhism does not agree with this interpretation of the Vaibhaasikas. In their view, the four characteristics apply not to one but to a series of momentary elements: "The series itself is called sthiti (subsistence), its origin is called jaati, its cessation is vyaya, and the difference in its preceding and succeeding moments is called sthityanyathaatva" (Abhidharmakosa, III, 78). A momentary element, so they argue, cannot have a phase called sthiti or jarataa, for whatever that originates has no time to subsist or decay but to perish. They also point out that these four characteristics are mere designations with no objective reality. They criticize the recognition of secondary characteristics on the ground that this would lead to the fallacy of infinite regress (anavasthaa). For if the four characteristics require a set of secondary characteristics to account for their origination, etc., then these secondary characteristics will in turn require another set of secondary characteristics to account for their origination, etc., and in this manner the process could be stretched indefinitely. This problem does not arise — so runs the argument — if the characteristics are not recognized as real as the things they characterize.
How the Theravaadins developed the doctrine of impermanence, and how they interpreted the sankhata-lakkha.nas could be understood clearly when the subject is unfolded against this background.
The most striking feature of the Theravada theory is that the fact of momentariness is explained in quite a different way: Each dhamma (element of existence) has three moments, namely uppaadakkha.na, the moment of origination; .thitikkha.na, the moment of subsistence; and bhangakkha.na, the moment of cessation. These three moments do not correspond to three different dhammas. On the contrary, they represent three phases — the nascent, the static, and cessant — of one "momentary" dhamma. Hence the statement that dhammas are momentary means that a given dhamma has three momentary phases or stages. It arises in the first moment, subsists in the second moment, and perishes in the third moment.
Like the Sautraantikas, the Theravaadins too accept the fact that a momentary dhamma has no phase called jarataa or decay. According to the argument of both schools, the attribution of jarataa, which implies some kind of change or transformation, to a momentary dhamma is to accept pari.naamavaada, according to which the essence, the substance remains the same while its modes undergo change. Change, as it came to be finally defined in the schools of Buddhist logic, is not the transformation of one and the same dhamma from one stage to another, but the replacement of one momentary dhamma by another. The following argument in the Abhidharmakosa, which is directed against the Vaibhaasikas who admit jarataa of one momentary dhamma, clarifies this situation: "But how can you speak of jarataa or change in respect of one momentary dhamma? What is called jarataa or change is the transformation or dissimilarity between two stages. Is it possible to say that a dharma becomes different from itself. If it remains unchanged it cannot be another. If it is transformed it is not the same. Therefore the transformation of one dhamma is not possible" (Abhidharmakosa, III, 56).
Hence the Sautraantikas and the Theravaadins apply the characteristic of jarataa only to a series of momentary dhammas. In their opinion what is called jarataa is the difference between the preceding and the succeeding moments of a series. There is, however, this difference to be noted: Unlike the Sautraantikas, the Theravaadins do not deny the static phase (.thiti) of a momentary dhamma. The Theravada argument in support of their accepting the static phase is as follows: It is true that a dhamma that originates should also cease to exist. But before it could cease to exist, there should be at least a moment when it turns towards its own cessation (nirodhaabhimukhaavatthaa). It is this moment when a dhamma is facing its own cessation that we call the static phase. The logic of this argument is that a dhamma that arises cannot cease to exist at the same time, for otherwise existence and non-existence would become co-existent!
One logical development of this theory of moments is the denial of motion. For, if all the elements of existence are of momentary duration, they have no time to move. In the case of momentary elements, wherever appearance takes place there itself takes place disappearance (yatraivotpattih tatraiva vinaasah). In keeping with this theory, motion is given a new definition. According to this definition, motion has to be understood, not as the movement of one material element from one locus in space to another (desaantara-sa.mkraant), but as the appearance of momentary elements in adjacent locations (desaantarotpatti), creating a false picture of movement. The best example given in this case is the light of the lamp. The so-called light of the lamp, it is argued, is nothing but a common designation given to an uninterrupted production of a series of flashing points. When the production changes place one says that the light has changed. But in reality other flames have appeared in another place.
Anicca (Impermanence) According to Theravada
by Bhikkhu Ñanamoli
According to the Theravada, anicca is the first of what are often called in Buddhist literature the "Three Characteristics" (ti-lakkha.na) or the "General Characteristics" (saama~n~na-lakkha.na). Anicca is usually treated as the basis for the other two, though anattaa, the third, is sometimes founded on dukkha alone.
The normal English equivalent for anicca is "impermanent."
Derivations
The adjective anicca (impermanent) is derived in modern etymology from the negative prefix a- plus nicca (permanent: cf. Vedic Sanskrit nitya from prefix ni- meaning "onward, downward"). The Paramatthama~njuusaa (commentary to the Visuddhimagga) and also the Poraana-Tiikaa (one of the three commentaries to the Abhidhammatthasa"ngaha) agree that "Because it denies everlastingness, it is not permanent, thus it is impermanent" (na niccan ti anicca.m: VisA. 125). The Vibhaavinii-Tikaa and Sankhepava.n.nanaa (the other two commentaries to the Abhs.) prefer a derivation from the negative prefix an- plus root i to go: "Cannot be gone to, is un-approachable, as a permanent, everlasting state, thus it is impermanent" (... na iccam, anupagantabban ti aniccam).
Definitions
Principal definitions given in the Sutta Pi.taka are as follows. "’Impermanent, impermanent’ it is said, Lord. What is impermanent?" — "Materiality [ruupa] is impermanent, Raadha, and so are feeling [vedanaa] and perception [sa~n~naa] and formations [sankhaara] and consciousness [vi~n~naa.na]" (SN 23.1). This statement is summarized by a Canonical commentary thus: "What is impermanent? The five categories [khandha] are impermanent. In what sense impermanent? Impermanent in the sense of rise and fall [udaya-vaya]" (Ps. Aanaapaanakathaa/vol. i, 230). Again, "All is impermanent. And what is the all that is impermanent? The eye is impermanent, visual objects [ruupaa]... eye-consciousness... eye contact [cakku-samphassa]... whatever is felt [vedayita] as pleasant or unpleasant or neither-unpleasant-nor-pleasant, born of eye-contact is impermanent. [Likewise with the ear, nose, tongue, body, and mind]" (SN 35.43/vol. iv, 28) or, quite succinctly, "All formations are impermanent" (MN 35/vol. i, 230) and "Whatever is subject to origination [samudaya] is subject to cessation [nirodha]" (MN 56/vol. i, 380). The Canonical commentary adds "Materiality [etc.] is impermanent in the sense of exhaustion [khaya]" (Ps. ~Naa.nakathaa/vol. i, 37).
For reasons given below, impermanence in strict Abhidhamma treatment appears, along with continuity (santati), etc., only as one of the secondary (derivative) constituents of the materiality category (see e.g., Dhs. & 645), of which the commentary says "Impermanence of materiality has the characteristic of complete break-up. Its nature is to make instances of materiality subside. It is manifested as their exhaustion and fall. Its footing is materiality that is completely breaking up" (Vis. Ch. XIV/p.450). A section of the Vibha"nga, however, which does not follow the strict Abhidhamma method, extends impermanence to the highest kinds of heavenly existence, beyond those with fine-materiality (ruupa) to the immaterial (aruupa) where there is perception only of infinity of space, infinity of consciousness, nothingness, or reduced perception of nothingness (Dhammahadaya-Vibha"nga).
The commentaries of Acariya Buddhaghosa elaborate the Sutta definitions further, distinguishing between "the impermanent and the characteristic of impermanence. The five categories are the impermanent. Why? Because their essence is to rise and fall and change, and because, after having been, they are not. But the characteristic of impermanence is their state of rise and fall and alternation, or it is their mode-transformation [aakaara-vikaara] called non-being after having been" (Vis. Ch. XXI/p. 640); again "The eye [etc.,] can be known as impermanent in the sense of its non-being after having been; and it is impermanent for four reasons as well; because it has rise and fall, because it changes, because it is temporary, and because it denies permanence" (VbhA. 41; cf. MA. ad, MN 22/vol. ii, 113), and "Since its destiny is non-being and since it abandons its natural essence because of the transmission [of personal continuity] to a new state of being [on rebirth], it is ’subject to change,’ which is simply synonymous with its impermanence" (VbhA. 49).
Treatment in the Suttas and Commentaries
Having dealt with derivations and definitions, we can now turn to the Suttas and commentaries again in order to see how this subject is handled there; for in this article we shall be mainly concerned with quotations, leaving discussion to other articles.
But at this point, it is convenient to approach the doctrine of impermanence first from the point of view of it as a description of what actually is (yathaa-bhuuta), leaving till later the point of view of it as a basis for evaluation and judgment, which is the reason and justification for the description.
Impermanence is observable empirically and is objectively and publicly evident, always if looked for, and from time to time forcing itself upon our notice. Externally it is found in the inconstancy of "things," which extends even to the periodical description of world-systems (see e.g., MN 28; SN 15.20; AN 7.62); and in one self it can be observed, for instance, in the body’s inadequacy (aadiinava) because it ages, is prone to sickness, dies, and gradually decays after death (see MN 13); life is short (AN 7.70). But "it would be better for an untaught ordinary man to treat as self [attaa] this body, which is constructed upon the four great entities [mahaa-bhuuta], then cognizance [citta]. Why? Because this body can last one year, two years,... even a hundred years; but what is called ’cognizance’ and ’mind’ [mano] and ’consciousness’ [vi~n~naa.na] rises and ceases differently through night and day, just as a monkey ranging through a forest seizes a branch, and, letting that go, seizes another" (SN 12.61/vol. ii, 94.5).
Nevertheless observance of empirical impermanence might not alone suffice for the radical position accorded by the Buddha to this characteristic. This is established, however, by discovery, through reasoned attention, of a regular structure in the subjective-objective process of its occurrence: "This body [for example] is impermanent, it is formed [sa.nkhata], and it is dependently-arisen [pa.ticca-samuppanna]" (SN 36.7/vol. iv, 211; cf. SN 22.21/vol. iii, 24). Here, in fact, three aspects are distinguished, three necessary and interlocking constituents of impermanence, namely (1) change, (2) formation (as "this, not that," without which no change could be perceived), and (3) a recognizable pattern in a changing process (also called "specific conditionality" (idapaccayataa), which pattern is set out in the formula of dependent origination (pa.ticca-samuppaada). We shall take these three aspects in order.
(1)
There is no single treatise on the characteristic of impermanence either in the Tipi.taka or its commentaries, and so we shall have to bring together passages from a number of sources. We may also bear in mind that the Buddha does not confine descriptions of a general nature such as this to the observed alone, but extends them to include the observer, regarded as actively committed in the world he observes and acting on it as it acts on him, so long as craving and ignorance remain unabolished. "That in the world by which one perceives the world [loka-sa~n~nii] and conceives concepts about the world [loka-maanii] is called ’the world’ in the Ariyas’s Discipline. And what is it in the world with which one does that? It is with the eye, ear, nose, tongue, body, and mind" (SN 35.116/vol. iv, 95). That same world "is being worn away [lujjhati], that is why it is called ’world’ [loka]" (SN 35.82/vol. iv, 52). That impermanence is not only appropriate to all of any arisen situation but also to the totality of all arisen situations:
"Bhikkhu, there is no materiality whatever... feeling... perception... formations... consciousness whatever that is permanent, everlasting, eternal, not subject to change, that will last as long as eternity."
Then the Blessed One took a small piece of cowdung in his hand he told the bhikkhu: "Bhikkhu, if even that much of permanent, everlasting, eternal individual selfhood [attabhaava], not subject to change could be found, then this living of a life of purity [brahmacariya] could not be described as for the complete exhaustion of suffering [dukkhakkhaya]."
— SN 22.96/vol. iii, 144
And again:
"Bhikkhus, I do not dispute with the world [the ’world’ in the sense of other people], the world disputes with me: no one who proclaims the True Idea [dhamma] disputes with anyone in the world. What wise men in the world say there is not [natthi], that I too say there is not; and what wise men in the world say there is [atthi], that I too say there is... Wise men in the world say there is no permanent, everlasting, eternal materiality not subject to change, and I too say there is none. [And likewise with the other four categories.] Wise men in the world say that there is impermanent materiality that is unpleasant and the subject to change, and I too say there is that."
— SN 22.94/vol. iii, 138-9
Impermanence, it is pointed out in the commentaries, is not always evident unless looked for.
The characteristic of impermanence does not become apparent because, when rise and fall are not given attention, it is concealed by continuity... However, when continuity is disrupted by discerning rise and fall, the characteristic of impermanence becomes apparent in its true nature."
— Vis. Ch. xxi/p. 640
"When continuity is disrupted" means when continuity is exposed by observation of the perpetual alteration of dhammas as they go on occurring in succession. For it is not through dhammas’ connectedness that the characteristic of impermanence becomes apparent to one who rightly observes rise and fall, but rather the characteristic becomes properly evident through their disconnectedness, [regarded] as if they were iron darts."
— VisA. 824
(2)
This leads us to the second of the three aspects, that of the formation mentioned above; for to be impermanent is to have a beginning and an end, to have rise and fall. "Bhikkhus, there are three formed characteristics of the formed: arising is evident and fall is evident and the alteration of what is present [.thitassa a~n~nathattam] is evident" (AN 3.47/vol. i, 152). And one who possesses the Five Factors of Endeavor [padhaaniya"nga] "has understanding, possesses understanding [pa~n~naa] extending to rise and disappearance" (DN 33/ vol. iii, 237).
Acariya Buddhaghosa makes use of the empirically observable in order to arrive at the radical concept of rise and fall. A cup gets broken (VbhA. 49); the asoka tree’s shoot can be seen to change in the course of a few days from pale to dark red and then through brown to green leaves, which eventually turn yellow, wither, and fall to the ground (Vis. Ch. xx/p. 625). The illustration of a lighted lamp is also used; where it goes to when its oil and wick are used up no one knows... But that is crudely put; for the flame in each third portion of the wick as it gradually burns away ceases there without reaching the other parts... That is crudely put too; for the flame in each inch, in each half-inch, in each thread, in each strand, will cease without reaching the other strands; but no flame can appear without a strand (Vis. Ch. xx/p. 622). By regarding seeming stability in ever shorter periods and minuter detail, a momentary view is arrived at. Anything whatever, first analyzed into a five-category situation, is then regarded as arising anew in each moment (kha.na) and immediately dissolving, "like sesamum seeds crackling when put into a hot pan" (Vis. Ch. xx/pp. 622, 626). This is further developed in the commentary to the Visuddhimagga:
Formed [sa"nkhata] dhammas’ arising by means of cause and condition, their coming to be after not being, their acquisition of individuality [attabhaava], is their rise. Their instantaneous cessation and exhaustion when arisen is their fall. Their other state through aging is their alteration. For just as when the occasion [avatthaa] of arising dissolves and the occasion of dissolution [bha"nga] succeeds it, there is no break in the basis [vatthu] on the occasion facing dissolution, in other words, presence [.thiti], which is what the term of common usage ’aging’ refers to, so too it is necessary that the aging of a single dhamma is meant, which is what is called ’momentary [instantaneous] aging.’ And there must, without reservation, be no break in the basis between the occasions of arising and dissolution, otherwise it follows that one [thing] arises and another dissolves.
— VisA. 280
Acariya Buddhaghosa, though not identifying being with being-perceived rejects the notion of any underlying substance — any hypostasis, personal or impersonal — thus:
[One contemplating rise and fall] understands that there is no heap or store of unarisen mentality-materiality [naama-ruupa] [existing] prior to its arising. When it arises, it does not come from any heap or store; and when it ceases, it does not go in any direction. There is nowhere any depository in the way of a heap or store, prior to its arising, of the sound that arises when a lute is played, nor does it come from any store when it arises, nor does it go in any direction when it has ceased [cf. SN 35.205/vol. iv, 197], but on the contrary, not having been, it is brought into being by depending on the lute, the lute’s soundboard, and a man’s appropriate effort, and immaterial [aruupa] dhammas come to be [with the aid of specific conditions], and having been, they vanish.
— Vis. Ch. xx/p. 630
The transience and perpetual renewal of dhammas is compared in the same work (Ch. xx/p. 633) to dewdrops at sunrise, a bubble on water, a line drawn on water (AN 4.37), a mustard seed on an awl’s point, and a lightning flash (Mahaa Niddesa p. 42), and they are as coreless (nissaara) as a conjuring trick (SN 22.95/vol. iii, 142), a mirage (Dhp 46), a dream (Sn 4.6/v. 807), a whirling firebrand’s circle (alaata cakka), a goblin city (gandhabba-nagara), froth (Dhp 46), a plantain trunk (SN 22.95/vol. iii, 141), and so on.
Before leaving the aspect of rise and fall, the question of the extent (addhaana) of the moment (kha.na), as conceived in the commentaries, must be examined (The Abhidhamma mentions the kha.na without specifying any duration). A Sutta cited above gave "arising, fall, and alteration of what is present" as three characteristics of anything formed. In the commentaries this is restated as "rise, presence, and dissolution" (uppaada-.thiti-bha"nga; see e.g., Vis. Ch. xx/p. 615), which are each also called "[sub-] moments" (kha.na). These sub-moments are discussed in the Vibha"nga commentary:
To what extent does materiality last? And to what extent the [mental] immaterial? Materiality is heavy to change and slow to cease; the immaterial is light to change and quick to cease. Sixteen cognizances arise and cease while [one instance of] materiality lasts; but that ceases with the seventeenth cognizance. It is like when a man wanting to knock down some fruit hits a branch with a mallet, and when fruits and leaves are loosed from their stems simultaneously; and of those the fruits fall first to the ground because they are heavier, the leaves later because they are lighter. So too, just as the leaves and fruits are loosed simultaneously from their stems with the blow of the mallet, there is simultaneous manifestation of materiality and immaterial dhammas at the moment of relinking [pa.tisandhi] at rebirth... And although there is this difference between them, materiality cannot occur without the immaterial nor can the immaterial without materiality: they are commensurate. Here is a simile: there is a man with short legs and a man with long legs; as they journey along together, while long-legs takes one step short-legs takes sixteen steps; when short-legs is making his sixteenth step, long-legs lifts his foot, draws it forward and makes a single step; so neither out-distances the other, and they are commensurate.
— Khandha-Vibha"nga A/Vbh. 25-6
Elsewhere it is stated that the sub-moments of arising and dissolution are equal for both materiality and cognizance, only the presence sub-moment of materiality being longer. The Muula-Tiikaa, however, puts the mental presence sub-moment in question, commenting as follows on the passage just quoted: "Now it needs investigating whether there is what is here called ’presence sub-moment’ of a cognizance or not." It cites the Citta Yamaka as follows "Is it, when arisen, arising? At the dissolution sub-moment it is arisen but it is not not arising" and "Is it, when not arising, not arisen? At the dissolution sub-moment it is not arising, but it is not unarisen" (Y. ii, 13) and two similar passages from the same source (Y. ii, 14), pointing out that only the dissolution sub-moment is mentioned instead of both, that and the presence sub-moment, as might be expected, had the Yamaka regarded the presence sub-moment as having valid application to cognizance. For that reason, the Muula-Tiikaa concludes:
[The] non-existence of a presence sub-moment of cognizance is indicated. For although it is said in the Suttas "The alteration of what is present is evident" [AN 3.47/vol. i, 152], that does not mean either that a continuity alteration which is evident cannot be called "presence" [.thiti] because of absence of any alteration of what is one only, or that what is existent [vijjamaana] by possessing the pair of sub-moments [of arising and dissolution] cannot be called "present" [.thita].
— VbhA. 21-2
(3)
The third aspect of impermanence, that of the pattern or structure of specific conditionality, still remains. It is briefly stated thus "That comes to be when there is this; that arises with the arising of this, That does not come to be when this is not; that ceases with the cessation of this" (MN 38/vol. i, 262-4), or in the words that first awakened the two Chief Disciples: "A Tathaagata has told the cause of dhammas that have come into being due to a cause, and that which brings their cessation too: such is the doctrine preached by the Great Sama.na" (Mv. Kh. 1). In more detail we find: "Consciousness acquires being [sambhoti] by dependence on a duality. What is that duality? It is eye, which is impermanent, changing, becoming-other, and visible objects, which are impermanent, changing, and becoming-other: such is the transient, fugitive duality [of eye-cum-visible objects], which is impermanent, changing, and becoming-other. Eye-consciousness is impermanent, changing, and becoming-other; for this cause and condition [namely, eye-cum-visible objects] for the arising of eye-consciousness being impermanent, changing, and becoming-other, how could eye-consciousness, arisen by depending on an impermanent condition be permanent? Then the coincidence, concurrence and confluence of these three impermanent dhammas is called contact [phassa]; but eye-contact too is impermanent, changing, and becoming-other; for how could eye-contact, arisen by depending on an impermanent condition, be permanent? It is one touched by contact who feels [vedeti], likewise who chooses [ceteti], likewise who perceives [sa~njaanaati]; so these transient, fugitive dhammas too [namely, feeling, choice, and perception] are impermanent, changing, and becoming-other." (The same treatment is accorded to ear-cum-sounds, nose-cum-odors, tongue-cum-flavors, body-cum-tangibles, and mind-cum-ideas: SN 35.93/vol. iv, 67-8). By further development we come to the formula of dependent origination (pa.ticca-samuppaada); but that is beyond the scope of this article.
Impermanence as a subject for Contemplation and basis for Judgment
The Buddha’s last words were:
Handa daani bhikkhave aamantayaami vo: vayadhammaa sa"nkhaaraa, appamaadena sampaadetha — Indeed, bhikkhus, I declare to you: All formations are subject to dissolution; attain perfection through diligence.
— DN 16/vol. ii, 156
A little earlier he had said:
Has it not already been repeatedly said by me that there is separation, division, and parting from all that is dear and beloved? How could it be that what is born, come to being, formed and is liable to fall, should not fall? That is not possible.
— DN 16/vol. ii, 144
There are, besides these, countless passages where this exhortation is variously developed, from which only a few can be chosen.
Bhikkhus, when a man sees as impermanent the eye [and the rest], which is impermanent, then he has right view.
— SN 35.155/vol. iv, 142
Bhikkhus, formations are impermanent, they are not lasting, they provide no real comfort; so much so that that is enough for a man to become dispassionate, for his lust to fade out, and for him to be liberated.
— AN 7.62/vol. iv, 100
What is perception of impermanence? Here, Aananda, a bhikkhu, gone to the forest or to the root of a tree or to a room that is void, considers thus: "Materiality is impermanent, feeling... perception... formations... consciousness is impermanent." He abides contemplating in this way impermanence in the five "categories affected by clinging."
AN 10.60/vol. v, 109
What is perception of impermanence in the world of all [all the world]? Here, Aananda, a bhikkhu is humiliated, ashamed, and disgusted with respect to all formations.
— AN 10.60/vol v, 111
Perception of impermanence should be maintained in being for the elimination of the conceit "I am," since perception of not-self becomes established in one who perceives impermanence, and it is perception of not-self that arrives at the elimination of the conceit "I am," which is extinction [nibbaana] here and now.
— Ud. Iv, 1/p.37
And how is perception of impermanence maintained in being and developed so that all lust for sensual desires [kaama], for materiality [ruupa], and for being [bhava], and also all ignorance are ended and so that all kinds of the conceit "I am" are abolished? "Such is materiality, such its origin, such its disappearance; such is feeling,..., perception,... formations,... consciousness, such its origin, such its disappearance."
— SN 22.102/vol. iii, 156-7
Here, bhikkhus, feelings... perceptions... thoughts [vitakka] are known to him as they arise, known as they appear present, known as they disappear. Maintenance of this kind of concentration in being conduces to mindfulness and full awareness... Here a bhikkhu abides contemplating rise and fall in the five categories affected by clinging thus: "Such is materiality, such its origin, such its disappearance, [and so with the other four]." Maintenance of this kind of concentration conduces to the exhaustion of taints [aasava].
— DN 33/vol. iii, 223
When a man abides thus mindful and fully aware, diligent, ardent, and self-controlled, then if a pleasant feeling arises in him, he understands "This pleasant feeling has arisen in me; but that is dependent not independent. Dependent on what? Dependent on this body. But this body is impermanent, formed, and dependently originated. Now how could pleasant feeling, arisen dependent on an impermanent, formed, dependently arisen body, be permanent? In the body and in feeling he abides contemplating impermanence and fall and fading and cessation and relinquishment. As he does so, his underlying tendency to lust for the body and for pleasant feeling is abandoned." Similarly, when he contemplates unpleasant feeling, his underlying tendency to resistance [pa.tigha] to the body and unpleasant feeling is abandoned; and when he contemplates neither-unpleasant-nor-pleasant feeling his underlying tendency to ignorance of the body and of that feeling is abandoned.
— SN 36.7/vol. iv, 211-2
When a bhikkhu abides much with his mind fortified by perception of impermanence, his mind retreats, retracts, and recoils from gain, honor, and renown, and does not reach out to it, just as a cock’s feather or strip of sinew thrown on a fire retreats, retracts, and recoils and does not reach out to it.
— AN 7.46/vol. iv, 51
When a bhikkhu sees six rewards it should be enough for him to establish unlimitedly perception of impermanence in all formations. What six? "All formations will seem to me insubstantial; and my mind will find no relish in the world of all [all the world]; and my mind will emerge from the world of all [from all the world]; and my mind will incline towards extinction; and my fetters will come to be abandoned; and I shall be endowed with the supreme state of a recluse."
— AN 6.102/vol. iii, 443
When a man abides contemplating impermanence in the bases for contact [the eye and the rest], the outcome is that awareness of repulsiveness in contact is established in him; and when he abides contemplating rise and fall in the five categories affected by clinging, the outcome is that awareness of repulsiveness in clinging is established in him.
— AN 5.30/vol. iii, 32
Fruitful as the act of giving is... yet it is still more fruitful to go with confident heart for refuge to the Buddha, the Dhamma and of the Sa"ngha and undertake the five precepts of virtue... Fruitful as that is... yet it is still more fruitful to maintain loving-kindness in being for only as long as the milking of a cow... Fruitful as that is... yet it is still more fruitful to maintain perception of impermanence in being for only as long as the snapping of a finger.
— AN 9.20/vol. 392-6 abbr.
Better a single day of life perceiving how things rise and fall than to live out a century yet not perceive their rise and fall.
— Dhp 113
It is impossible that a person with right view should see any formation as permanent.
— MN 115/vol. iii, 64
The Visuddhimagga (Chs. xx and xxi) relies principally on the canonical commentary, the Pa.tisambhidaamagga, in its handling of the contemplation of impermanence. There that contemplation introduces the first of what are called the "Eight Knowledges" (a classification peculiar to the Visuddhimagga), namely, the knowledge of contemplation of rise and fall (udayabbayaanupassanaa-~naa.na). Also perception of impermanence heads the "18 Principal Insights" (mahaa-vipassanaa), which make their initial appearance is a group in the Pa.tisambhidaamagga (the first seven being also called the "seven perceptions" (satta-sa~n~naa: see Ps. ~Naa.nakathaa i, 20). In this connection it is stated as follows:
One who maintains in being the contemplation of impermanence abandons perception of permanence...
and
the contemplation of impermanence and contemplation of the signless [animittaanupassanaa] are one in meaning and different only in the letter.
since
one who maintains in being the contemplation of the signless abandons the sign [of permanence, etc.].
— Vis. Ch. xx p. 628
The contemplation of what is impermanent, or contemplation as "impermanent," is "contemplation of impermanence"; this is insight (vipassanaa) that occurs in apprehending impermanence in the three planes (bhuumi) (Vis. A. 67). The Visuddhimagga adds:
Having purified knowledge in this way by abandoning perception of permanence, etc., which oppose the contemplation of impermanence, etc., he passes on... and begins... contemplation of rise and fall.
— Vis. Ch. xx/pp. 629-30
The following passage is then quoted:
How is it that understanding of contemplating the change of presently-arisen dhammas is knowledge of rise and fall? Presently-arisen materiality is born; the characteristic of its generation is rise, the characteristic of its change is fall, the contemplation is knowledge. Presently-arisen feeling... etc.
— Ps. ~Naa.nakathaa/i, 54
and
He sees the rise of the materiality category in the sense of conditioned arising thus: (1) With the arising of ignorance... (2) with the arising of craving... (3)... action... (4) with the arising of nutriment [aahaara] there is the arising of materiality; (5) one who sees the characteristic of generation sees the rise of the materiality Category. One who sees the rise of the materiality category, sees these five characteristics.
— Ps. i, 55
Cessation and fall are treated in parallel manner, and this treatment is applied to the four remaining categories but substituting contact for nutriment in the cases of feeling, perception, and formations, and mentality-materiality (naama-ruupa) for nutriment in the case of consciousness.
Lastly, a Sutta passage emphasizes a special relation with faith (saddhaa).
Materiality [and the rest] is impermanent, changing, becoming other. Whoever decides about, places his faith in, these dhammas in this way is called mature in faith [saddhaanusaari]. He has alighted upon the certainty of rightness... Whoever has a liking to meditate by test of experiment with understanding upon these dhammas is called mature in the true idea [dhammaanusaari]. He has alighted upon the certainty of rightness... Whoever has a liking to meditate by test of experiment with understanding upon these dhammas is called mature in the true idea [dhammaanusaari]. He has alighted upon the certainty of rightness...
— SN 25.1-10/vol. iii, 225 f.
This connection between faith and impermanence is taken up by the Visuddhimagga, quoting the Pa.tisambhidaamagga:
"When one gives attention to impermanence, the faith faculty is outstanding" and in the cases of attention to the unpleasant and not-self the faculties of concentration and understanding are respectively outstanding. These three are called the "Three [alternative] gateways to liberation [vimokkha-mukha], which lead to the outlet from the world."
— Vis. Ch. xxi/pp. 657 ff., quoting Ps. Vimokkhakathaa/vol. ii, 58
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1981 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 186/187 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1981). Transcribed from the print edition in 2005 by a volunteer, under the auspices of the Access to Insight Dhamma Transcription Project and by arrangement with the Buddhist Publication Society. Minor revisions were made in accordance with the ATI style sheet. Pali diacritics are represented using the Velthuis convention.
with a preface by
Ñanamoli Thera
Ⓒ 2006–2009
See also The Three Basic Facts of Existence I: Impermanence (Anicca), The Wheel Publication No. 186/187
Contents
Editor’s Preface
Egolessness (Nyanatiloka Mahathera)
Self (G.N. Lewis)
Physical and Biological Aspects of Anattaa (Edward Greenly)
The Spell of Narcissism and the Anattaa Doctrine (M.W. Padmasiri de Silva)
Extracts from the Sa"myutta Nikaaya Dealing With Egolessness (Nyanatiloka Mahathera)
The Advantages of Realizing the Doctrine of Anattaa (Ledi Sayadaw)
Is There a Self or Not? (from the Sa"myutta Nikaaya)
The Search for a Self or Soul (Chas. F. Knight)
Personality (from The Quest for Proust; André Maurois)
Soul and Substance (William Gilbert)
The Unique Gateway (extracts from the Tattva Sangraha and its commentary)
Anattaa According to Theravaada (Ñanamoli Thera)
Editor’s Preface
The present volume on anattaa concludes the treatment of The Three Basic Facts of Existence (or The Three Characteristics) within The Wheel series. Though the Buddha’s teaching on not-self has been treated quite often in these publications it was felt that some more material from sources not easily accessible to the general reader should be offered here. From different angles, these essays and translations will throw light on that central teaching of Buddhism, anattaa. As the earlier books on anicca and dukkha, this volume, too, concludes with a concise and systematic treatment of the subject by the late venerable Ñanamoli Thera, which is a valuable guide to the source material as well as to a deeper study of this profound doctrine.
The diverse renderings chosen by the individual authors for the key term anattaa or nairaatmya (Skt.) have been retained. Hence it should be understood by the reader that egolessness, soullessness, impersonality and not-self all stand for the Pali term anattaa (Sanskrit: anaatma or nairaatmya).
— Nyanaponika Thera
Egolessness (Anattaa)
by Nyanatiloka Mahathera
More and more the noble teaching at the Buddha seems to be on the way to conquer the world. More than ever before, the Buddhists are working for its propagation in nearly all the countries of the earth. Especially in India, the birth place of Buddhism, whence it disappeared for nearly a thousand years, Buddhism has again made its entrance and gained a firm footing, and with rapid strides it is ever gaining more and more ground. One therefore should rather think it a good omen that India, having regained its independence, has adopted as its emblem the Buddhist Four-Lion symbol of Emperor Asoka, and that, at the proclamation of the Indian Republic, behind the presidential throne, crowned with this Buddhist emblem, there appeared the Buddha’s statue.
Also all over Europe and America a mighty Buddhist wave is set in motion, which no longer can be kept back and suppressed and which, sooner or later, will flood the world with its beneficial influence. The world is no longer satisfied with dogmas based on blind belief. Everywhere in the world there is found today a striving for freedom and independence, externally and internally; and ever more the thinking man feels that the destinies of beings are not dependent on the omnipotence and infinite goodness of an imaginary creator, but that they rest entirely on the beings themselves. It is in Buddhism that one may find the true answers to many of the problems that are troubling men, and which they wish to get solved. Everybody knows that Buddhism is not a revealed religion and not based on blind belief, but that it is a doctrine to be realized by man’s own understanding, a doctrine that makes man free and independent in his thinking, and assures him of happiness and peace.
But of one thing I wish to warn all those who are working for the propagation of Buddhism, namely: not to allow themselves to be influenced or carried away by seemingly identical theosophical, Christian, or what is still worse, materialistic teachings. For all these are, in essence and substance, very often diametrically opposed to the Buddha’s doctrines and prevent a real understanding and realization of the profound law discovered and proclaimed by the Buddha.
The most crucial point for most men seems to be the Buddha’s fundamental teaching of phenomenality, egolessness and impersonality of existence, in Pali anattaa. It is the middle way between two extremes, namely on the one hand the spiritualistic belief in an eternal ego-entity, or soul, outlasting death; on the other hand the materialistic belief in a temporary ego-entity becoming annihilated at death.
Therefore it is said: There are three teachers in the world. The first teacher teaches the existence of an eternal ego-entity outlasting death: that is the Eternalist, as for example the Christian. The second teacher teaches a temporary ego-entity which becomes annihilated at death: that is the annihilationist, or materialist. The third teacher teaches neither an eternal, nor a temporary ego-entity: this is the Buddha. The Buddha teaches that, what we call ego, self, soul, personality etc., are merely conventional terms not referring to any real independent entity. And he teaches that there is only to be found this psychophysical process of existence changing from moment to moment. Without understanding the egolessness of existence, it is not possible to gain a real understanding of the Buddha-word; and it is not possible without it to realize that goal of emancipation and deliverance of mind proclaimed by the Buddha. This doctrine of egolessness of existence forms the essence of the Buddha’s doctrine of emancipation. Thus with this doctrine of egolessness, or anattaa, stands or falls the entire Buddhist structure. Indeed, for anyone who wishes to engage in the study of the Buddhist scriptures, the best thing would be, from the very start, to get himself acquainted with the two methods, in which the Buddha taught the Dhamma to the world. The first method is the teaching in conventional language; the second method is the teaching in philosophically correct language. The first one relates to conventional truth, the second, to truth in the ultimate sense.
Thus, whenever the Buddha uses such terms as I, person, living being, etc., this is to be understood as conventional speech, hence not correct in the highest sense. It is just as speaking of the rising and setting of the sun, though we know thoroughly well that this does not correspond to reality. Thus the Buddha teaches that, in the ultimate sense, amongst all these psychophysical phenomena of existence there cannot be found any eternal or even temporary ego-entity, and hence that all existence of whatever kind is something impersonal, or anattaa.
In this connection I would like to emphasize the fact that this fundamental doctrine of egolessness and emptiness is not, as some misinformed Western Buddhists assert, only taught in the southern school of Buddhism, but that even in the so-called the Mahayana schools it forms a most essential part. Without this teaching of anattaa, or egolessness, there is no Buddhism; and without having realized the truth of egolessness no real progress is possible on the path to deliverance.
The Buddha is, in every respect, a teacher at the golden mean, ethically as well as philosophically. From the ethical standpoint, for example, the Buddha rejects two extremes: the way of sensual pleasures and the way of self-torture. From the philosophical standpoint he rejects eternity, as well as temporariness of an ego entity. Just so he rejects belief in an absolute identity and an absolute otherness of the various stages of the process of existence. He rejects the determinism, as well as the belief in chance. He rejects the belief in absolute existence and absolute non-existence; likewise in freedom of will, as well as in unfreedom of will.
All these things will become clear to one who understands the egolessness and conditioned nature of all phenomena of existence. On the understanding of these two truths depends the understanding of the entire doctrine of the Buddha. Hence the understanding and final penetration of the egolessness and conditionedness of all phenomena of existence are the necessary foundation to the realization of the noble eightfold path leading to deliverance from all vanity and misery, namely: right understanding, right thought, right speech, right bodily action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration of mind. Only this golden middle path, based on these two kinds of right understanding, namely of "egolessness and conditionedness," can alleviate and destroy these vain illusions of "self" and craving, which are the root-causes of all war and bloodshed in the world. But without these two kinds of understanding there is no realization of the holy and peaceful goal pointed out by the Buddha. There are however, to be found various would-be Buddhists in the West who are attached to an imaginary Great Self, and who uphold that the Buddha did in no way reject the view of an "eternal Atman," or soul, behind and independent of the phenomena of existence, and who believe that the Mahayana texts teach such a doctrine. Such assertions, however, do not in the least prove correct, for neither do the Pali texts, nor the early Mahayana texts proclaim an eternal self. Any reader, who is unbiased in mind and free from prejudices, can never from a study of the Buddhist scriptures come to the conclusion that the Buddha ever taught any such ego-entity within or outside the corporeal, mental and spiritual phenomena of existence. Nowhere in the world can there be found such an entity, as was clearly pointed out by the Buddha.
Regarding the questions whether the Holy One will continue after death, or not continue etc., the Buddha says that all such questions are wrongly put. And why? Because what is called the "Holy One" is here only a conventional term and refers to no real entity while in reality there is only to be found a process of corporeal, mental, and spiritual phenomena. In another text, therefore the Buddhist asks a monk, whether he considered corporeality as the Holy One, or the feelings, or the perceptions, or the mental formations, or consciousness. Or whether he believed the Holy One to exist within these five groups of phenomena or outside thereof. Or whether all these phenomena heaped together were the Holy One. And denying all these questions, the Buddha further said that, even during lifetime, the Holy One could not be discovered in reality, and that therefore it would be wrong to ask whether the Holy One will continue or not continue after death, etc. Thus, no entities are existing in the world, but only ever-changing processes. The Buddha further says: Only because man does not understand corporeality, feeling and the other mental and spiritual phenomena being impermanent, unsatisfactory and impersonal (aniccaa, dukkha, and anattaa), and does not understand their conditioned origin, their extinction, and the path leading to their extinction, therefore he will think that the Holy One does continue, or does not continue after death etc. This, therefore, is the reason why the Buddha did not answer such questions.
According to Buddhism, the whole of existence is comprised in the five groups of phenomena mentioned above, or still more briefly expressed in the three groups: corporeality, consciousness, and the mental factors. And within these three groups are comprised the only and ultimate things given, though also these again are mere fleeting and evanescent phenomena, flashing up for a moment, in order to disappear immediately thereafter forever. Thus whenever in the Buddhist scriptures mention is made of I, self, living being, etc., even of the Buddha, these expressions accordingly are used merely as conventional terms, without referring to any real entities. Therefore the Buddha has said: "It is impossible, it cannot be that a man with real understanding should ever consider anything as a real entity."
He who does not understand the egolessness of existence, and who still attached to ego-illusion, such a one cannot comprehend and understand the four Noble Truths of the Buddha in the true light.
These four truths are:
the truth of the impermanency, unsatisfactoriness and impersonality of existence;
the truth that repeated rebirth and misery are rooted in self-illusion and craving for existence;
the truth that through the extinction of all self-illusion vanity, and craving, deliverance from all rebirth will be attained;
the truth that the eightfold path, based on right understanding, is the path leading to this goal.
He who has not penetrated the ego-illusion and is still attached to self-vanity will believe that it is he himself that suffers, will believe that is he himself that performs the good and evil deeds leading to his rebirth, that it is he himself that will enter Nirvana, that is he himself that will bring the eightfold path to perfection.
Whoso, however, has fully penetrated the egolessness of existence, knows that, in the highest sense, there is no individual that suffers, that commits the kammic deeds, that enters Nirvana, and that brings the Eightfold Path to perfection.
In the Visuddhi Magga it is therefore said:
Mere suffering exists, no sufferer is found. The deeds are, but no doer of the deeds is there, Nirvana is, but not the man that enters it. The path is, but no traveller on it is seen.
Therefore, wherever the doctrine of the egolessness of all existence is rejected, there the Buddha’s word is rejected. But wherever, through penetration of the egolessness of all existence, the ego-vanity has reached ultimate extinction, there the goal of the Buddha’s teaching has been realized, namely: freedom from all vanity of I and Mine, and the highest peace of Nibbaana.
Self
by G.N. Lewis
If something is yours you have power over it; you can make it into whatever you wish. It will change according to your plans.
But have you power over your self? Can you make your body larger or smaller or let it be this or that as you desire?
If it is not governed by your power but by its own laws and processes then it is not yours. If it were the body would not be involved in sickness for you would be able to make it be whatever you wished. Admittedly one has control over the body to an extent but not as much as one has over this house or any other possession. Why?
Your body was once very much more delicate and smaller than it is now. Now it is bigger and stronger. It will get weaker and degenerate later on. This body which you call yours — has it developed and deteriorated according to your will? Or perhaps the question of ownership does not arise — the body being subject to the same laws of nature as everything else, i.e., birth, decay, and death.
If this is so, should one be concerned or unconcerned regarding the body? If neglected, the natural processes of destruction act quickly, disease and death soon resulting. Therefore food, exercise, and clothing must be used to maintain it and to stop the natural processes being accelerated.
Do people feed and dress the body for maintenance only, and, if not, why? Take a person who dresses only to keep his body protected from the elements. What’s wrong with this? Should he be criticized and, if he is, for what? Because others don’t dress similarly doesn’t mean he’s doing something wrong. Someone may say he looks ugly and unsightly but how did we learn what ugliness was in the first place? Is the person criticizing him or his clothes? Well, "him" is not the body; the person criticizing him is not taking offense at the body but just at the clothes.
This is where opinion together with vanity creep in and facts become concealed.
Leaving the body let us turn to another aspect of self — feeling.
Say a man tries to grasp something which continually slips through his fingers. Can he say that thing is his? He tries to keep it but he can never clutch it solidly and he would never dream of calling that thing his own.
But say he has a fountain pen. That really seems to be his own. It is always with him and it keeps its shape and doesn’t change very much.
How about feelings — happiness, indifference, and pain? Are not these like the first example? How can we ever say feelings are our own? If they were, happiness would be ours for the rest of our life and not an illusive thing which comes and goes against our wishes.
Body is born, it decays and dies. Likewise we find on investigation that exactly the same is true for feelings. The body does not come from nothing. It starts off by the fusing of two cells from mother and father. By way of nourishment it grows and develops. Then it dies.
Feeling is born of sense-impingement; e.g., eye and material shape lead to sense impingement, which leads to visual consciousness which leads to feeling — pleasant, indifferent or painful according to whether or not what has been seen is liked or disliked as a result of past experience.
Thus we see how feeling is born. But this feeling changes. If a painful feeling arises we are not content but crave to get away from it. Alternatively if we have perceived something that gives a pleasing feeling we long to keep this feeling and try to possess whatever has caused it to arise.
Why don’t feelings last? Because the very things from which they arise do not last. Therefore if we do not grasp after feelings we never suffer. Feelings are continually born and continually die but the body takes a long time to do so.
If we cannot call body our own, how much less so is this true of feelings?
Let us now examine a third aspect of ourselves — perception.
What do we perceive and is it we who actually perceive? Perception is the recognition of sense-impingements. How is it born?
I hear a loud noise and recognize that a door has been slammed. What is the basis of this recognition? Firstly, without the ear no sound would be heard; therefore the ear is a necessary basis. The sound impinges on the year, this being sensory impingement. From this perception arises, but like feelings it does not last and soon dies away, another rising in its place. Do I enter into this perception? Do I perceive the door slamming? No. We have definitely seen that perception arose of its own accord, with oneself not being involved at all. Well, if body, feeling and perception are not "me," what is?
Before this can be answered there is yet another aspect of ourselves and this is volitional action. Here surely we shall find our true self. I say to a friend "I am going to do that" and I keep to what I’ve said. Here it appears a deliberate choice has been made between doing two specific things: either I will or I won’t. How does the will or act of choosing arise, or is it there all the time? Does it only come into force when we have to make a choice? On investigation we find that this is so; for example: I’m going to ride my bicycle tonight. This is a deliberate choice. I could have gone to the cinema or for a walk. Why did I choose riding? Does volition come into this at all? What other volitional tendencies are there?
I have killed a man. Surely volition was there. But if I ask myself why I wanted to kill him, several interesting things come to light. For argument’s sake let us say he murdered my wife. I was very attached to her. He took something away from me which I wanted. Missing the pleasurable feelings which were continually aroused by my wife’s company, a painful feeling took its place when I lost her and I craved to get the former feeling back. The only satisfaction for me was to get rid of the object (the man) which caused the painful feeling to arise and therefore I killed him.
So we see from this example that the volitional drive (the desire to kill) had a basis for arising and we see also that after arising it passed away on completion of its primary object (the death of a man).
Volition therefore is a conditioned force directed specifically toward something, e.g., I can arouse myself to apply my mind to something. But, as just proved, volition is a conditioned phenomenon. Can I therefore be equated with volition? If so, I only exist when volition is present; when it passes away I die also. But we say we are present all the time — therefore I cannot be equated with volition.
In conclusion we can state that if I say, "I’m going to do this or that," what this really means is that this or that is going to be done, not by me but through cause and necessity.
Well, we still have not found ourselves; yet there is only one more aspect of ourselves to consider — consciousness.
Are you conscious, am I conscious? "Yes," is the usual immediate answer. If this were not so you would say, "I’d be unconscious." Can you be conscious without being conscious of anything? Most people would say not. Let us find out what are the factors involved in being conscious.
Can one be conscious without a body? Not that we know of, so we can assume from this that consciousness arises dependent on the body. Will there be consciousness if no sense-organs are in the body? We can categorically state that there will not be. So our second step is that consciousness is dependent on the sense-organs. Will there be consciousness with body and sense-organs and no internal or external sense-impingement? Again we can say definitely, "No." Given sense-impingement shall we be conscious? Yes, but it will not be a very meaningful consciousness. We shall see a conglomeration of colors, hear noises, smell things, have bodily sensations, and taste things, but not be able to recognize them. If perception is missing one cannot say, "I am conscious."
We have already discussed perception and shown that it is not one’s real self. Sense-consciousness, together with perception, gives us our awareness of things, but is there an "I" who is aware? If you say, "I am conscious of a vase of flowers on the table," are you really conscious of it? By our investigation we have tried to show that you do not enter into is at all and that consciousness, like all the other aspects of self, has birth, decay, and death.
To fall into the delusion that the body, feelings, perception, volitional action, and consciousness are you is to suffer because unfortunately they are not of you and you are not of them, and you cannot expect them ever to give satisfaction for very long.
In conclusion I would say that the more disgusted one becomes with compounded things the closer one gets to things that give lasting happiness.
— From "The Maha Bodhi," May 1964.
Physical and Biological Aspects of Anattaa
by Edward Greenly
The labors of a succession of devoted scholars, from Turnour to Rhys Davids, has now made impossible, at any rate for all serious students of religion, the cruder misconceptions of Buddhism that were current in Europe at the end of last century. Its deeply intellectual character, its unique and unsullied record of tolerance, its priority (relatively to the Mediterranean systems) of five centuries in promulgation of the higher ethic, all these things are now widely known.
And yet in spite of all this, even among such as are devoid of prejudice, it is seldom that one meets with a real, penetrating understanding of the Teaching. To some its philosophy, to others its influence, appear alike unintelligible.
Now the source of this perplexity, it may safely be affirmed, is, invariably, a failure to apprehend that characteristic and central doctrine or principle of Buddhism that is summed up in the Pali term anattaa. Without this, there must appear to be an unbridgeable gap in the Buddhist doctrine of causation, its power over the hearts and lives of men must seem incapable of explanation, its final goal still present the insoluble enigma that it has for long presented to the European mind. Anattaa once comprehended, however, all whether thought or practice, is clear and open.
The term is generally explained as meaning "denial of the soul"; and yet such a translation is apt to be somewhat misleading to a European. For it involves, in a certain sense, both less and more than that. It does not by any means imply, for example, that "death ends all" in the sense of some of the Western schools. And on the other hand, the idea of a "soul" is but a part, though indeed the most important part, of the great body of conceptions which it denies.
Taken in connection with aniccaa, the principle of impermanence, that which it denies is the idea of separate and abiding substance in anything whatever in the whole unbounded universe, whether psychical or physical. Psyche, of course, was the particular kind of substance which the Buddhist teachers had in view, and its proper treatment is, naturally, psychological. But every kind of substance comes under the same condemnation; and, as the Western mind of today is far more at home in, and thinks far more clearly and powerfully upon, physical affairs, a consideration of some of the physical and biological aspects of anattaa is likely to be the best possible preparation for an understanding of those psychical aspects of it which the Buddhist teachers so earnestly labored to convey, the more so as such cases are, it should most clearly be understood, not "illustrations" or analogies only; they are actual examples of the principle itself.
Consider such a phenomenon as a rainbow. To the unsophisticated mind, a rainbow is just as real as any other object, much more vivid and real than the faint and distant hills that lie beyond it. A child, indeed, filled with longing, will beg that it may be given to him, that he may have and hold and possess for himself this beautiful and brilliant thing. Later on, he learns something of its real nature, learns that there is in it no "thing" whatever capable of being so held; that it is but a conditioning of certain rays of light and drops of water, and has no existence in itself at all.1 That is precisely, the anattaa doctrine. The rainbow is anattaa. This step in sound philosophy every sane adult is taught to take. How many take any further steps? For most, "the cares of life and the deceitfulness of riches" — riches often of another world as much as of this — occupy the mind entirely, and there is no desire for further knowledge. Yet to some, one day to all, the question cannot but arise — "If this be so, if the rainbow be but a conditioning, how about the things of which it is a conditioning? How about the light and water? Surely those are real enough?"
Very well, then. The light, first, what is that? Little as we all know, we know enough to answer that it is an undulation or vibration, a particular kind of very rapid movement of something. But what is this but just the very answer that was given to the child about the rainbow, given to the adult about the light? Just as that rainbow was a conditioning of the light and had no existence in itself, so now the light proves to be a conditioning in its turn, to have no more existence in itself than the rainbow had. The light, too is anattaa. Yet, if it be an undulation of what is it an undulation? Of the ether.2 And what is this ether? Here we are getting near the limits of our knowledge. Yet this much can be said, that it is not matter. It is not this, it is not that, it is not the other — to any question concerning it, such are the replies: and yet it is not non-existence. Seek it, and it vanishes from the grasp of the mind, just as the rainbow and the light did in their turn. It is the very type of insubstantiality, of anattaa.
The water, however: that at least is tangible and substantive enough. Here is existence in a way that cannot be denied. Go far enough to north or south, and water will react to even the Johnsonian fist. Nevertheless, let it but feel the touch of a lump of sodium, or even of a few inches of hot copper, and where is it? Vanished utterly, and in its place two things that are no more water than it or light were rainbow. Water in itself, then, is not and never was — nothing "was" but a particular conditioning of these other things, this hydrogen and oxygen, as we call them; and "water" is but a name for such conditioning. Nor need we even think that this water-conditioning is the rule, and the water-abolishing experiments mere curious exceptions. Throughout the whole vast universe that is visible to us, only in a score of tiny specks is that the case. Not for one fleeting moment in the great star that daily lights us, or in a single one of the millions of its peers in the depths of space, could the water-conditioning hold good.
Both the constituents of the rainbow, therefore, are as truly anattaa as the rainbow itself. As in the case of the first constituent, however, the question leads us further. What of these elements, this hydrogen and this oxygen, into which the water has resolved itself? Well, it is true that, misled by the unsound views of the nature of things in which they were brought up, many, probably most, chemists did, for a long time, think that in the ultimate combining particle, the "atom" of such elements, real, separate, and abiding substance had at last been hunted down.
Not all, indeed, were so deceived. Hardly had the atomic theory been formulated, when discerning minds began to seek, first by one means, then by another, for that of which the atom must be but a compounding. The time had not come, and they were baffled. How in the last few years they have been completely justified, how abiding substance eludes us no less in the atom than it does elsewhere, has been already told elsewhere.
The hydrogen and oxygen, therefore, are in their turn nothing but conditionings of something else, and when we inquire concerning that of which they are conditionings, then, as we have done to the ether, we can give to it a name, we can show that it must behave in such and such a way; but the moment that we attempt to lay the profane finger of thought upon it, and say that it is this or that, it is gone.
As of the rainbow, so of all things: process there is, conditioning there is, but nowhere the least trace of substance, nowhere the least trace of "self."
That is the anattaa doctrine as exemplified by matter.
According to the theory of the soul, familiar to all of us from our childhood, each living body, at any rate each living human body, is inhabited and informed by a single psychic entity, the thinker of all its thoughts, doer of its deeds, and director of the organism generally. In Christianity, until very lately, such a soul was ascribed to human beings only; animals had no souls. For them death ended all, without even the hope of a future life in which might be redeemed some of their unmerited sufferings; and the present writer well remembers his passionate yearnings as a child after a larger hope for some of the dear animals he loved so well, and remembers the quenching of this hope by his orthodox instructors.3
The Roman Catholic Church still holds valorously to this ancient orthodoxy,4 but the rapidly-growing feeling of compassion for animal suffering that has sprung up in the Western world during the past hundred years, and is one of its kindliest and noblest features,5 has, outside the Roman pale, begun to modify opinion, and souls are now postulated for at any rate the higher animals.
Concurrently with this, an influence of a different kind has accelerated the movement of men’s minds in the same direction. This comes from the acceptance, now general, of the theory of evolution. Fear for the existence of the human soul was the motive, indeed, of much of the early opposition to that theory, but now that resistance is no longer possible, it is coming to be felt that a worthier way out of the difficulty is to be found in the concession of a soul to these our fellow-beings. The inter-relationship and unity of all life left, indeed, no other way, if the soul theory was to be held at all.
The unity of life, however, has other bearings very searching, some of them, upon the whole question and a consideration of these may throw some light upon animistic views in general.
For there is no stopping at the higher animals, still less at those who are our especial friends and lovers. If we concede a soul to a dog, so must we also to a wolf; if to a cat, then also to a tiger. Nor can we call a halt at any place, as, passing from these sensitive and splendid beings, we descend lower and lower through the mammalia till we reach the very humblest of the primitive marsupials. But the mammalia form but one of the branches of the Tree of Life; bird, reptile, fish put in the same claim, and it cannot be denied to them. Not even the lowly Amphioxus brooks the refusal of a soul, and he, standing at the confines of his kingdom, opens the gates to the still vaster and dimmer armies of the life we call Invertebrate. To cut an almost endless story short, we find even here no place at which to stop, and are fain to concede at last that the microscopic protoplasmic cell-units called the protozoa are as able to make good their title as the lordliest of the mammalia. Besides, if we were inclined to pass them by with a De minimis non curat lex, they could reinforce their claim, by pointing out that man himself enters upon his existence as a protozoan unit indistinguishable from themselves, and that if this unit contains a soul, why should not each of them contain one likewise?
There is another curious consideration. If my soul enters upon existence along with me, and is mine and no one else’s, so also does any other being’s even such as a protozoan’s, and it is his soul and no other protozoan’s. Now, man propagates his kind at an exceptionally slow rate, but the rate of increase in the lower ranks of life is prodigious. Statisticians amuse themselves sometimes by computations of the progeny of a single cod-fish in quite a moderate space of time, and the results are astonishing. But the multiplication of the protozoa proceeds by geometrical progression, so that, without books at hand, I am afraid to quote the shortness of the period in which one such will have given rise to millions. The influx of new souls into this world alone, therefore, is proceeding at a rate beyond all power of numbers to convey, and when we reflect that this has been going on throughout the whole of geological time, the conception is truly staggering.
Well-found indeed must be the ship of speculation that can carry such a freight as that across the stormy seas of modern thought!
So far we have considered the single soul in a single body, such as we ourselves have been taught we are endowed with. But there are cases not so simple. Among the coelenterata and the polyzoa there are, as well as a single hydroid animals, many species of compound ones, in which whole colonies of such beings are united by a "coenosarc" or flesh-body common to them all. What are we to say of the soul in a case of this sort? Shall we ascribe it to the individuals, to the coenosarc, or to the colony as a whole? The individual is just such another as any simple hydroid, yet if we assign to him a soul like that of the simple one, what becomes of the coenosarc, which is just as much alive? Or, if we assign it to the community, then why, to the hydra that is rooted in a coenosarc, should be denied that which is conceded to his cousin who is rooted on a stone? And, as if this were not perplexing enough, sometimes a member of such a community will detach himself from it altogether, and conduct his life on his own account.
To return, however, to the higher beings, ourselves included, with a single body and its single soul. Closely bound up with the theory of evolution are the facts of histology, the structures and relationships, that is to say, of the microscopic units that compose the living being.
Let us consider, first, the corpuscles of the blood. They are of the two kinds, the large white corpuscles, and the smaller red ones. Both are cells, but we will consider just now the white ones. They are minute specks of living protoplasm, constantly changing their shape, moving slowly about, and living upon what they meet with.
Now, amongst the protozoa, animals consisting of a single cell, whose claims to a single soul we were obliged to admit capable of being made good with such irresistible effect, is a creature known as the amoeba. It is a speck of protoplasm that moves slowly about from point to point, changing its shape as it goes along, and living upon any suitable object it can meet with. The white blood-corpuscles, in short, and the amoeba are indistinguishable in composition, aspect and behavior. They differ in nothing but their habitat: the amoeboid corpuscle (as it is called) can make every whit as effective a claim to a single soul as the amoeba.
The one, however, is an independent being; the other an integral part of a most essential portion of our own economy, essential, indeed, for without them the blood cannot perform its functions; and is not the blood, as we have long ago been told, "the life" (Deut. xii,23)? Even if we take refuge in the brain, and seek to locate the soul where thought goes on, to that retreat also they pursue us; for stop the blood, and in a few short minutes thinking ceases.
Clearly there is something wrong. It is evident that the simple-seeming hypothesis of a single soul in a single body hides a world of perplexities and complications. The difficulty of the hydrozoan coenosarc has reappeared in a more subtle form than ever, and that within our own breasts, the very citadel of the soul-hypothesis.
Nor is this even the end of the matter. The relations of the amoeboid corpuscle to the amoeba strike the mind at once, and the lessons that they teach are past mistaking. But the red corpuscle is no whit less a cell, which, were it found elsewhere than in the blood, would pass without challenge as one among many protozoan creatures.
Nay, further still. If we watch through the microscope a drop of pond-water full of paramecium or any other simple animals, it will not be long before we see one of them constrict into a sort of "waist," develop there a medial cell-wall, and part along that into two, each of which proceeds without more ado to go about its own business.6
In paramecium and its congeners the new cells leave each other, but in slightly higher animals they remain united along the medial wall, dividing, perhaps, and redividing until we have a tissue or colony of several cells. The members of such a tissue are to the free separating cells as the hydroids of a coenosarcal community to the solitary hydroids. The inner nature of the cell remains the same.
Now, all the tissues of the living body are neither more nor less than just such colonies. Modified in various ways according to the nature of the tissue, here for muscle, here for skin, there for bone, differently again for nerve, and finally in a special way for brain itself: the units of these tissues are, throughout the body, cells, alike in their essential nature, different only in their modifications. The blood corpuscles are just some of these cells which, in order to perform a particular function, remained detached and free to move, like the protozoa. And every activity of the being, physical or psychical, depends entirely on the co-ordinated activities, physical or psychical, of this vast multitude, which indeed no man can number. But each one of these is, as we now perceive, a being to whom, if we set out the hypothesis of souls, it is logically impossible to refuse a separate soul-unit of its own.
Seeking in the first part of this article for the essential, inner self or being of the rainbow, light, water, and their elements, we found that there was not in any one of them any essential self or being whatsoever. Every one of them turned out to be, by its very nature, a conditioning of elements that were not itself, and this held good to the last stages of analysis that knowledge could apply. Every one of them had to be pronounced anattaa.
What have we now found (using a biological analysis) to be the case of the living being? We have found it to be, more conspicuously if possible than even those other phenomena, a conditioning of a vast number of elements that are not one of them itself, dependent absolutely upon these elements, having apart from them and their activities no existence "in itself" whatever.
Beginning with a phenomenon, the rainbow, with regard to which the Anattaa doctrine is already held by every sane adult, we have followed that doctrine and found it to apply to the highest form of existence that we know upon this earth. From the biological point of view, the living being is, and that in a superlative degree, anattaa.
Further treatment of the anattaa subject is, of course, psychological. With that, this article is not concerned. But any sound psychology must be in harmony, not at variance, with biology and physics. Suffice it, then, to say here, that we may be sure that what is biologically compound will not prove to be psychologically simple.
Were we ever inclined to regard the doctrines of anattaa and the khandhas as either fantastic or perverse, we may wonder rather at the discernment which perceived the one, long before biology and physics were, and at the moderation which gave us but five khandhas where modern science would give for one of them alone (viz. ruupa) something much more like five hundred millions! Far more marvellous, however, was that surpassing spiritual penetration that could see, in this compositeness of our nature, nothing less than the balm of sorrow, the justification of the Golden Rule, and life’s liberation from the house of bondage.
Parts of this article may have, perhaps, a somewhat polemical expression. Well, argument, if undertaken at all, should be made conclusive and convincing, if that be possible, and should result in intellectual conviction. But intellectual conviction is not religion, it may not even have religion as its consequence in life. Something more is needed. He who discerns not life’s pathos and its sorrow, will not find out the Annattaa path of love to sorrow’s utter ceasing.
— From "The Buddhist Review," Vol. III, No. 1 (1911).
Notes
1.The writer can even now recall his own childish perplexity at being told that a rainbow was "the sun shining upon drops of water." For what resemblance of any kind did it bear to either drops of water or the sun?2.The theory of a "luminiferous ether" as the medium in which light — and all forms of electromagnetic radiation — propagates was dealt a mortal blow in the 1887 Michelson-Morley experiment. The final nails were hammered in its coffin by Einstein in 1905. The author, writing in 1911, was probably not aware of this. — ATI ed.3.The great Bishop Butler, however, ventured to suggest some such hope.4.With the sinister corollary that as animals have no souls, neither have they any rights.5.In the Buddhist countries of Asia such a sentiment has long prevailed.6.In passing, it may well be asked, what has happened with the soul. Has that divided also, or has a new soul arisen to animate one of the two bodies? And if so, which, for they are substantially equal and alike?
The Spell of Narcissism and the Anattaa Doctrine
by M.W. Padmasiri de Silva
"Narcissism is a passion the intensity of which in many individuals can only be compared with sexual desire and the desire to stay alive. In fact, many times it proves to be stronger than either. Even in the average individual in whom it does not reach such intensity, there remains a narcissistic core which appears to be almost indestructible."
— Erich Fromm, The Heart of Man
The word "narcissism" is derived from a Greek legend. Narcissus in mythology is a beautiful youth who loved no one till he saw his own body reflected in water. Narcissus fell in love with his own reflection; finally he pined away, died, and was turned into the flower of like name.1 Thus the word "narcissism" derived from this legend has been generally used to refer to a kind of morbid self-love.2
The concept of narcissism was woven into psychological theory by Sigmund Freud. Freud himself borrowed this name from Paul Nacke, who used the term to describe a perversion, where "an adult individual lavishes upon his own body all the caresses expended only upon a sexual object other than himself."3 it was Freud, however, who grasped for the first time the tremendous significance of the concept of narcissism. Freud’s essay on narcissism is one of the richest spots in his psychology, unfortunately neglected by his fellow psychiatrists and submerged by the popular image of Freud’s work. Freud’s essay on narcissism is a little gem which would have been pushed into an insignificant corner in the field of psychological theory, but for the efforts of Eric Fromm who remarks that, "One of the most fruitful and far-reaching of Freud’s discoveries is his concept of narcissism. Freud himself considered it to be one of his most important findings..."4
In this paper I shall very briefly refer to the Freudian concept of narcissism and then present Fromm’s development on this against the background of the anattaa doctrine.
Before his paper on narcissism appeared, Freud made a clear distinction between the sexual instinct (libido) and the ego instinct, or in more popular terms between "love" and "hunger." But he came across an interesting category of patients whose condition presented a great challenge to this distinction between sexual and ego instincts. "We became slowly accustomed to the conception that the libido, which we find attached to certain objects and which is the desire to gain some satisfaction in these objects, can also abandon these objects and set the ego itself in their place," says Freud.5 More reflection on this point made him realize that a fixation of this kind to the subject’s own body and his person was not something accidental, it is probable that this is the original condition of man (primary narcissism) out of which object love develops later without thereby necessarily affecting a disappearance of narcissism.
This conception of narcissism was backed by evidence from a number of sources. In megalomania, we get the subjective over-estimation of self-importance, in dementia praecox we get the magical belief in the "omnipotence of thought." Freud also studied the mind of the infant and the primitive man and here too discovered an expression of narcissism. There are also other situations in life like disease, after an accident, in old age etc., "when the tendency to this withdrawal into self-preoccupation is apt to become pronounced." Normal love is also affected by a great deal of narcissism. The notion of narcissism was used to explain a wide range of distinct phenomena ranging from love, jealousy, and fear to mass phenomena. Continuing on these lines Fromm has worked out the spell of narcissism in group behavior, nationalism, and war. It was due to Fromm’s insight that the concept of narcissism was salvaged from its limited base in the libido theory and given a more comprehensive interpretation.
Narcissism in Buddhism and the Writings of Fromm
Fromm himself makes a reference to Buddhism which is extremely significant for an understanding of narcissism. Fromm says that the essential teachings of all the humanistic religions in the world can be summarized in one sentence: "It is the goal of man to overcome one’s narcissism. Perhaps this principle is nowhere expressed more radically than in Buddhism."6 Fromm concludes on these lines that if man sheds the "illusion of his indestructible ego" and the other objects of greed, only then can he be totally open, awake and be fully related to the world.
The illusion of the indestructible ego that Fromm mentions is quite clearly a reference to the Buddhist doctrine of anattaa (egolessness). There is no ego entity existing apart and independently of those physical and mental processes that constitute life.
The illusion of the ego has two basic forms: eternity belief and annihilation belief. The craving for selfish pursuits arises with a false conception of personality, based on the dogma of personal immortality (sassata-di.t.thi), and the craving for annihilation arises with a false conception of personality, based on the annihilationist view (uccheda di.t.thi).7
An understanding of the doctrine of sakkaaya-di.t.thi (twenty forms of wrong personality beliefs) helps us to grasp the Buddhist doctrine of egolessness. Where there is a mere complex of corporeality, feeling, perception, dispositions, and consciousness, the individual being subject to the ego illusion assumes the existence of an ego:
1-5: Ego is identified with corporeality, feeling, perception, dispositions, and consciousness.6-10: Ego is contained in them.11-15: Ego is independent of them.16-20: Ego is their owner.
This does not mean that the ego is merely an intellectual construction. The roots of the ego illusion are strong and it is fed by deep effective processes.8 These processes are dormant proclivities described in the Discourses of the Buddha as the latent desire for continued existence (bhava-raaga anusaya).
Corporeal Overtones of the Ego Concept
The origin of the Freudian concept of narcissism is the point at which Narcissus falls in love with his own body. In relating auto-eroticism to narcissism, Freud says that the ego is first and foremost a "body-ego." Fromm also says that one of the most elementary examples of narcissism can be found in the attitude to the body exhibited by the average person.9
The narcissistic relation to one’s body has its parallel in the doctrine of the Buddha, where he discusses the operation of personality beliefs (atta di.t.thi) in relation to corporeality. The majority of the people who are not skilled in the doctrine of the Buddha are subject to the ego-illusion associated with their body. This ego-illusion is described in the suttas: These people who are untrained in the doctrine of the Buddha, "regard body as the self (attaaa, Skr: aatman); they regard the self as having a body, body as being in the self, the self as being in the body. ’I am the body,’ say they; ’body is mine’; and they are possessed by this idea." The Buddha also says that due to the excessive attachment to the body, when it alters and changes, sorrow and grief set in; thus the doctrine of anattaa is linked to the doctrine of dukkha (suffering).
However, while the body-image concept of the ego dominates the thought of Freud, the Buddha offers a more comprehensive analysis, relating the ego-illusion to feeling, perception, dispositions, and consciousness. To use a phrase of Wolheim, "the corporeal overtones of the ego concept" prevented Freud from presenting a broad base for his theory of narcissism. In fact, Wolheim has pointed out a significant ambiguity in the Freudian analysis of narcissism. Sometimes Freud conceives narcissism as an attraction towards one’s own person, and sometimes as an attraction towards one’s own body.
Fromm has not merely re-vitalized the Freudian concept of narcissism, but takes it very much beyond this, and brings it close to the doctrine of the Buddha. Not merely does Fromm offer a theory of narcissism which is of interest to the Buddhist, but he quite clearly refers to the doctrine of the Buddha: "The ’awakened’ person of whom Buddhist teaching speaks is the person who has overcome his narcissism, and who is therefore capable of being fully awake."10
The Narcissistic "Self-Image"
The narcissistic person is not only proud of his body but he has an exaggerated and inflated image of all aspects of his personality: his intelligence, his honor and his wealth, his social standing, etc. "Just as the narcissistic person has made his ’self-image’ the object of his narcissistic attachment, he does the same with everything connected with him. His ideas, his knowledge, his house, but also people in his ’sphere of interest’ become objects of his narcissistic attachment."11 As both Freud and Fromm point out, one’s narcissistic image about oneself is projected on to the children. This is extended to identification with wider groups, culminating in nationalism.
Karen Horney was quick to point out that at the root of this kind of narcissistic self-image is found a kind of "self-inflation" rather than "self-love," with a need not for love but the admiration of others.
At this point we see the relevance of the Buddhist concept of maana (self-conceit). Self-conceit, according to the Buddha, takes three forms: I am superior to others (seyyo’ ham asmi-maana); I am equal to others (sadiso ’ham asmi-maana); I am inferior to others (hino ’ham asmi maana). Maana is one of the fetters that bind man to the ills of existence, and it varies from a crude feeling of pride to a subtle feeling of distinctiveness that prevails till the attainment of arahantship (sainthood).
If a person is proud of his attainments, exaggerates them, and feels infuriated when someone gives a lower estimation of his doings, he suffers from an inflated sense of vanity (maana mada). If he feels frustrated, disappointed and underestimates his attainments he is subject to a kind of inferiority complex. This is similar to what Fromm describes as "depression." "The element of mourning in melancholia refers, in my opinion to the narcissistic image of the wonderful ’I’ which has died, and for which the depressed person is mourning."
Pride, vanity and conceit manifest clearly in interpersonal relations, as a reactive expression, as "wounded narcissism." Its mechanism is similar to what Freud refers to as "secondary narcissism." One’s wounded narcissism gives way either to an ego collapse, depression and melancholy or to anger and fury.
The Antinomy between Self-love and Love for Others
Apart from discussing the pathology of narcissism and its crippling impact on healthy personality growth, Fromm raises the question whether there could be a kind of healthy self-love, a benign form of narcissism as different from malignant narcissism. Is a certain degree of narcissism necessary for survival? Is there a necessary antinomy between love of self and others?
Part of the problem could of course arise due to the linguistic issues besetting the use of the word "self" in diverse contexts. A grasp of the subtle mechanisms that bear upon the psychology of human motivation can clear up another facet of this issue. Ultimately this might involve a whole philosophical perspective or a way of looking at the universe and man.
Fromm’s analysis of this question too can be presented against the background of the Buddhist analysis of the issues involved. The problem arises when we consider love for others and love for oneself as alternatives which are mutually exclusive.12 Selfishness is not identical with mature self-love. In fact selfishness is caused by a real lack of genuine self-love. "Love, in principle, is indivisible as far as the connection between the ’objects’ and one’s own self is concerned. Genuine love is an expression of productiveness and implies care, respect, responsibility, and knowledge. It is not an ’affect’ in the sense of being affected by somebody, but an active striving for the growth and happiness of the loved person, rooted in one’s own capacity to love."13
Fromm says that it is only a "symbiotic attachment" which is rooted in one’s narcissism. Symbiotic attachment takes two basic forms: that of passive submission (to use a clinical term, masochism), and active dominance (sadism). The masochistic person escapes from the unbearable feeling of separation and isolation by making himself a part and parcel of another person; the sadistic person wants to escape from his aloneness by making another person part and parcel of himself.
From the Buddhist standpoint, a clear distinction could be made between self-devoting motives and self-centered motives. The practice of metta-bhaavanaa is the finest expression of the fusing of self-love and love for others in Buddhism. The meditation of loving-kindness is first developed towards oneself and then radiates towards others. One first starts with the thought, "May I be happy," and then extends it to the welfare and happiness of others.
Even, where a person makes a sacrifice and forgoes certain material benefits for the sake of others, it merely strengthens his self-development. The very nature of the good is such that no one can seek the salvation of others without seeking his own. It is extremely important to mention that Buddhism considers the life of renunciation as the highest expression of the other-regarding instincts. This is very well expressed in the Kindred Sayings:
He who of both is a physician, since Himself he healeth and the others too.
In the suttas, there is a classification of beings into four types: He who is neither bent on his own profit nor on the profit of another; he who is bent on the profit of another but not his own; he who is bent on his own profits not another’s; and he who is bent on the profit both of himself and another.14 The Buddha considers the last category as the best.
The context in which the Buddha made the analysis cited above may be a little different from the context in which Fromm has made a case for genuine self-love. But I do not see any fundamental difference between the approaches in Buddhism and that of Erich Fromm. It is true that the Buddha was basically concerned with the life of renunciation, and the other-regarding virtues in Buddhism are based on a deeper doctrine of compassion. But if we present the basic human relations presented in a homily to Sigaala, it will be quite clear that even in limited social situations, the Buddha advocates mature human relations which deny any symbiotic attachment15 of abnormal domination or dependence.
There is however a wider dimension in which the Buddhist analysis of self-love has to be presented. A layman who has made a necessary compromise with life will find it difficult to handle the obtruding ego, while the recluse committed to the path of renunciation will have at his command a more effective therapeutic control over the spell of narcissism. The only way to bridge the gap is to discover significant similarities between the techniques used by the psychiatrist in special "clinical situations" and that the recluse who has made a life-long commitment to a therapeutic procedure of his own.
This short paper is essentially a response to a psychiatrist with vision who has opened a significant dialogue with humanistic religions.
Notes
1.Oxford Classical Dictionary (London, 1970), p. 722.2.Oxford Dictionary of Etymology (London, 1966), p. 602.3.Sigmund Freud. A General Introduction to Psychoanalysis (N. York, 1960), p. 423.4.Erich Fromm, The Heart of Man (London, 1965), p. 62.5.A General Introduction to Psychoanalysis, p. 422.6.The Heart of Man, p. 88.7.See M. W. Padmasiri de Silva, Buddhist and Freudian Psychology (Ceylon, 1973), p. 143.8.See Nyanaponika Mahathera, Anatta and Nibbana (Ceylon 1959).9.Heart of Man, p. 67.10.Ibid p. 88.11.Ibid p. 71.12.Erich Fromm, Man for Himself (New York, 1947), p. 128.13.Ibid p. 129.14.See Buddhist and Freudian Psychology, pp. 126-7.15.The concept of "symbiotic attachment" could be understood in terms of the Buddhist notion of upaadaana (clinging).
Extracts from the Samyutta-Nikaya Dealing with Egolessness
Compiled and translated by Nyanatiloka Mahathera
When certain things we find combined, We speak of "chariot," speak of "car." Just so when all Five Groups appear, We use the designation "man." ’Tis naught but woe that does arise; And that exists and passes off. Nothing but suffering appears, Nothing but woe that vanishes.
— SN 5.10
The "five groups" are a classification, in which the Buddha has summed up all the physical and mental phenomena of existence, and in particular, those which appear to the ignorant man as his ego, or personality. They are: corporeality, feeling, perception, mental formations and consciousness.
It is said in the Visuddhi Magga: "Whenever different parts, as axle, wheels, frame, pole, etc., are combined in a certain manner, we use the conventional designation ’chariot.’ But if we examine one part after the other, we cannot, in the ultimate sense, discover anything that can be called a chariot." It is likewise with the five groups of existence (khandha). If they are present, one uses the conventional designation "being" or "personality," etc. But if we examine each phenomenon in its ultimate sense, there is nothing that can form a basis for such conceptions as "I am" and "I." Hence in the ultimate sense only mental and physical phenomena exist.
(Through sense-impression is conditioned feeling — thus it is said in the formula of Dependent Origination (paticca-samuppaada):
"But who, Venerable One, is it that feels?"
"This question is not proper," said the Exalted One. "I do not teach that there is one who feels. If however the question is put thus: ’Conditioned through what, does feeling arise?’ then the answer will be: ’Through sense-impression is feeling conditioned... through feeling, craving; through craving, clinging...’"
— SN 12.12
But what are old age and death, and to whom do they belong? I do not teach that there is one thing called old age and death, and that there is someone to whom they belong. Verily if one holds the view that life (jiiva: life principle, soul, etc.) is identical with the body, in that case there can be no holy life. And if one holds the view that life is one thing but body another thing, also in that case a holy life is impossible. Avoiding both of these extremes (i.e., complete identity and complete otherness), the Perfect One has taught the doctrine that lies in the middle, namely: Through rebirth conditioned are old age and death;... Through the (karmical) process of becoming, rebirth;... through clinging the process of becoming;... through craving, clinging;... through feeling, craving; etc.
— SN 12.35
Visuddhi Magga quotes:
From woe and sorrow springs delusive thinking. No first beginning of existence can be seen. No doer can be found, nor one that reaps the fruits And twelvefold empty is the cycle of rebirth, And steadily the wheel of life rolls on and on.
Better it would be to consider the body as the "ego," rather than the mind. And why? Because this body may last for 10, 20, 30, 40, or 50 years, even for 100 years and more. But that which is called "mind," "consciousness," "thinking," arises continuously, during day and night, as one thing, and as something different again it vanishes. Now, here the learned and noble disciple considers thoroughly the Dependent Origination: If this is, then that becomes. Through the arising of this, that comes to arise; through the extinction of this, that becomes extinguished, namely: Through ignorance conditioned arise the karma-formations; through the karma-formations, consciousness (in next life); through consciousness, corporeality and mind;... through the extinction of ignorance, the karma-formations become extinguished; through the extinction of the karma-formations, consciousness... etc.
— SN 12.61
Corporeality... feeling... perception... mental formations... and consciousness are impermanent...woeful... egoless, be they of the past or the future, not to mention the present. Understanding thus, the learned and noble disciple does no longer cling to things past, and he enters the path leading to the turning away therefrom, to detachment and extinction.
— SN 22.9-11
The five groups of existence are impermanent, woeful, and egoless. And also the causes and conditions of the arising of these groups of existence are impermanent, woeful, and egoless. How could that which has arisen through something impermanent, woeful, and egoless as its root, be itself permanent, joyful, and an ego?
— SN 22.18-20
All those ascetics and priests, who again and again in manifold ways belief in an ego (attaa), they all do so with regard to the five groups of existence, or to one of them, namely:
There the ignorant worldling... considers one of the five groups as the ego; or the ego as the owner of that group, or that group as included in the ego, or the ego as included in that group.
— SN 22.47
Now, someone holds the view: This is my "ego," this is the world. After death I shall remain permanent, steady, eternal, and not be subject to any change. This eternity-view is one karma-formation.
(This is the second link in the formula of the Dependent Origination, and signifies here the unwholesome volitional action accompanied by wrong views and ignorance.)
But through what is this karma-formation conditioned? It is the craving which has arisen in the ignorant worldling while being impressed by a feeling conditioned through an infatuated sense-impression. It is through this craving (ta.nhaa) arisen hereby, that the karma-formulation has arisen. Hence that karma-formation is impermanent, created, and has conditionally arisen. In one who thus understands, thus sees, the immediate extinction of biases (aasava) takes place. Again, someone holds the view: "May I not be! May there nothing belong to me! I shall not be! Nothing will belong to me!" Also this annihilation-view is a karma-formation... is impermanent, created, and conditionally arisen. In one who thus understands, thus sees, the immediate extinction of biases takes place.
— SN 22.81
To the monk Yamaka once the following wrong view had arisen: "Thus do I understand the doctrine shown by the Blessed One that he in whom all Biases have vanished at the dissolution of the body after death, will become annihilated and will no longer exist after death."
[Sariputta:] "What do you think, Brother Yamaka, are corporeality... feeling... perception... mental formations... or consciousness permanent or impermanent?"
"Impermanent, venerable sir."
"Now, do you consider corporeality etc., as the Perfect One?"
"No, venerable sir."
"Or do you consider the Perfect One as contained therein?"
"No, venerable sir."
"Or do you consider all these groups combined as the Perfect One?"
"No, venerable sir."
"Or do you think that the Perfect One is without corporeality, or without feeling, without perception, without mental formations, without consciousness?"
"No, venerable sir."
"Now, since you cannot, even during life-time, make out the Perfect One according to truth and reality, how can you rightly maintain that the Perfect One will, at the dissolution at the body, become annihilated and no longer continue after death?
"Should someone asked me, what will become of the Holy One, I should answer thus: ’Corporeality, feeling, perception, mental formations, and consciousness are impermanent; and what is impermanent, that is woeful; and what is woeful, that will become extinguished and annihilated.’"
— SN 22.85
(Hence, it is only these five groups of phenomena embracing all existence whatever, which are here to be considered, while the designations "Perfect One," "I," "ego," "self," "person," "man," "animal," etc. are merely conventional terms, not referring to any real entities. And the so-called pure ego is merely a metaphysical fiction or hypothesis.)
Five groups of existence forming the objects of attachment have been taught by the Blessed One: corporeality, feeling, perception, mental formations, consciousness.
With regard to these five groups I do not find any ego (attaa), or something "belonging to an ego" (attaniya), but still I am not yet a Holy One, not yet freed from biases. Also concerning these groups of existence liable to attachment, I am no longer subject to the thoughts of "I am," or "this I am."
— SN 22.89
The world, as a rule, is fettered by attachment and clinging to things, and is firmly adhering to them. But the learned and noble disciple does no longer attach himself, cling, and firmly adhere and incline to the thoughts: "I have an ego (attaa)," and he knows: "Merely woe is it that arises, merely woe that vanishes."
— SN 22.90
Suppose a man who is not blind beheld the many bubbles on the Ganges as they drive along; and he watched them, and carefully examined them. After carefully examining them, they will appear to him empty, unreal, and unsubstantial. In exactly the same way does the monk behold all corporeal phenomena, feelings, perceptions, mental formations, and states of consciousness, whether past, present, or future; one’s own or external; gross or subtle; lofty or low; far or near. And he watches them, and examines them carefully; and after examining them, they appear to him empty, unreal and unsubstantial...
The body’s like a lump of foam, The feeling like a water-bubble, Perception like a void mirage, Formations like a plantain tree, And consciousness like jugglery.
— SN 22.95
There is no corporeality, no feeling, no perception, no mental formation, no consciousness that is permanent, enduring, and lasting, and that, not subject to any change, will eternally remain the same. If there existed such an ego that is permanent, enduring, and lasting and not subject to any change, then a holy life leading to complete extinction of suffering will not be possible.
— SN 22.96
Once the contemplation of impermanency has been developed and has attained full growth then it will overcome all craving for sensuous existence, all craving for fine-material existence, all craving for immaterial existence; it will overcome and uproot all conceit of "I am."
— SN 22.102
(Only on reaching perfect Holiness, all conceit of "I am" will disappear forever.)
The learned and noble disciple does not consider corporeality, feeling, perception, mental formations or consciousness as the ego; nor the ego as the owner of one of these groups, nor this group as included within the ego, nor the ego as included within this group.
Of such a learned and noble disciple it is said that he is no longer fettered by any group of existence, his own or external:
Thus I say.
— SN 22.117
...It is possible that a virtuous man, while contemplating the five groups of existence as impermanent, woeful... empty, egoless, may realize the fruit of stream-entrance...
— SN 22.122
The noble disciple who out of faith has gone forth from home to the homeless life, has with regard to the five groups of existence, to fulfil the task of living in contemplation of their impermanency, woefulness, and egolessness. And while penetrating these things, he becomes freed therefrom, freed from rebirth, old age and death, from sorrow, lamentation, grief, and despair, becomes freed from suffering: thus I say.
— SN 22.147f
"What must exist, and what must be the condition, that such views may arise as ’This is my ego, this the world. After death I shall continue, be everlasting, eternal, not subject to any change’?"
"The five groups of existence must exist... that such views may arise."
"What do you think: Are these five groups permanent or are they impermanent?"
"Impermanent, venerable sir."
"But what is impermanent, is that joyful or woeful?"
"Woeful, venerable sir."
"But based on that which is impermanent, woeful, and subject to change, may (rightly) arise such views as: ’This is my ego, this the world. After death I shall continue, be everlasting, eternal, not subject to any change’?"
"No, venerable sir."
— SN 22.151
(In SN 22.47 it was stated, in a more general way, that any kind of ego-illusion is necessarily based upon the five groups of existence. Here, however, the same is said with special reference to the eternity-views.)
The visible objects are egoless (anattaa); sounds, odors, tastes, bodily impressions, and mind-objects are egoless. But of that which is egoless, one has, according to reality and true wisdom to know thus: "That am I not, that does not belong to me, that is not my ego"...
— SN 35.6
What is the totality of things?
Eye and visible objects, ear and sounds, nose and odors, tongue and tastes, body and bodily impressions, mind and mind-objects: these are called the totality of things.
— SN 35.23
All things are egoless. All things one has to comprehend fully [first truth], all things one has to overcome [second truth], all things one has to know directly...
— SN 35.45-49
It is said that the world is empty. But why does one call the world empty?
Because the world is empty of an ego (attaa), and of something belonging to the ego (attaniya), therefore the world is called empty. But which are the things that are empty of an ego?
Empty of an ego are eye and visible objects, ear and sounds, nose and odors, tongue and tastes, body and bodily impressions, mind and mind-objects.
— SN 35.85
One should not imagine oneself of being identical with the eye, should not imagine oneself of being included within the eye, should not imagine oneself of being outside the eye, should not imagine oneself: "The eye belongs to me."
One should not imagine oneself of being identical with the visible objects, should not imagine oneself of being included within the visible objects, should not imagine oneself of being outside the visible objects, should not imagine: "The visible objects belong to me."
One should not imagine oneself of being identical with eye-consciousness, should not imagine oneself of being included within eye-consciousness, should not imagine oneself of being outside of eye-consciousness, should not imagine: "The eye-consciousness belongs to me."...
One should not imagine oneself of being identical with the totality of things...
Thus not imagining any more, the wise disciple clings no longer to anything in the world. Clinging no longer to anything he trembles not. Trembling no longer, he reaches in his own person the extinction of all vanity: "Exhausted is rebirth, lived the holy life; and no further existence have I to expect;" thus he knows.
— SN 35.90
Consciousness (mind) is egoless. Also the causes and conditions of the arising of consciousness, they likewise are egoless. Then, how could it be possible that consciousness, having arisen through something which is egoless, could ever be an ego?
— SN 35.141
Whoso understands and contemplates the mind as egoless, in him the ego-view disappears. Whoso understands and contemplates as egoless (anattaa) the mind-objects... mind-consciousness... mind-impression... and the agreeable, disagreeable, and indifferent feeling conditioned through mind-impression, in him the ego-view disappears...
— SN 35.163
... Just as this body has in various ways been revealed, disclosed and explained as egoless, in exactly the same way one should explain also mind as egoless...
— SN 35.193
... "Empty village" is the name for the six sense-organs. Thus whenever an experienced, learned, and wise man examines the six sense-organs, eye, ear, nose, tongue, body or mind-organ, then all these things appear to him as delusive, empty and deceitful...
— SN 35.197
"I am" is a delusion. "This I am" is a delusion. "Corporeal shall I be" is a delusion. "Uncorporeal shall I be" is a delusion. "Endowed with perception shall I be" is a delusion. "Without perception shall I be" is a delusion. "Neither with nor without perception shall I be" is a delusion. Delusion is a sickness, an ulcer, a thorn.
— SN 35.207
... What is the mind-deliverance of emptiness (su~n~nataa)? There the monk repairs to the forest, to the foot of a tree, or to an empty hut. And he contemplates thus: "Empty is all this of an ego and of anything belonging to an ego"...
— SN 46.7
... If one develops the contemplation of impermanency... of egolessness due to woefulness, then all these contemplations are leading to higher blessing...
— SN 46.72
Do not think such evil, unwholesome thoughts as "Life and body are identical"; or "Life is one thing, but another is the body’; or ’Does the Perfect One live after death?"; "or not?";... and why should one not think such thoughts? Because such thoughts are not profitable, do not belong to the genuine holy life, do not lead to the turning away and detachment, not to extinction, appeasement, enlightenment, and Nirvana.
— SN 56.8
The Advantages of Realizing the Doctrine of Anattaa (Anattaanisa"msa)
by The Venerable Ledi Sayadaw, Agga Maha Pandita, D.Litt.
[Extracts from Anattaa-Dipani. Adapted from the translation by U Sein Nyo Tun. From The Light of Dhamma (Rangoon), viii, 2.]
I shall show here the advantages arising from the realization of the characteristic of not-self (anattaa).
If one can clearly perceive the characteristic of anattaa, one achieves the knowledge pertaining to the path of stream-entry (sotaapatti-magga-~naa.na), wherein ego-delusion (atta-di.t.thi) and personality belief (sakkaaya-di.t.thi) are totally eradicated.
Anattaa Realization and Past Kamma
All beings who drift and circle in the long and beginningless round of rebirths called sa"msaara rarely encounter the teachings of a Buddha. They may not encounter them for the time of even a hundred thousand world-cycles. They may not get the opportunity of hearing of a Buddha’s teachings even once while an infinite number of world-cycles elapse. The number of existences and world-cycles in which beings have been afflicted by evil and error predominate. Hence, in the mental make-up of a being, there is always an infinite number of unwholesome actions (akusala-kamma) that can result in its falling into a world of utmost torment (avici-niraya), or in being reborn in other worlds of woe.
Ego-delusion is the foremost of the unwholesome kamma of old and accompanies beings incessantly. As long as personality-belief exists, these old unwholesome actions are fiery and full of strength. Though beings may be enjoying happiness and splendour as deities, as divine rulers (Sakka) or in the fine-material or immaterial Brahma worlds, yet they necessarily exist, as it were, with their heads forever turned towards the four worlds of woe (apaaya).
Palm fruits in a palm grove have an ever-existing tendency to fall to the ground, even though they may be attached to the very top of a palm tree. So long as the stalks are firm the fruits will remain on the tree; but as soon as the stalks weaken they will inevitably fall to the ground. In the same way, deities and Brahma gods afflicted with ego-delusion will be able to exist in their respective worlds only as long as the "stalks" of vital life force as deities and Brahmas remain intact. But when these "stalks" of vital life force are severed, they inevitably fall into worlds below, just like the palm fruits. This happens because personality-belief, which is ever present in the mental make-up of a being, is a great burden — heavier than even the Mount Meru — inasmuch as personality-belief gathers in its fold an infinite number of unwholesome kamma accumulated in the past.
Thus beings who harbor within themselves this personality-belief are continually under pressure to gradually descend or directly to fall towards the worlds of woe although they may be living in the highest of the Brahma worlds. The cases of beings living in the lower Brahma worlds or in the celestial or human world, are much worse and need no further comment. Although such beings may exist as the rulers of Brahma worlds or of celestial worlds, yet their mental makeup contains, ready-made, the eight great hells, the lesser hells, the worlds of ghosts and demons and the animal realm. It is because these beings do not know that the tendency towards those misery-filled lower realms is always present in their mental make-up, that the Brahma kings and divine kings can afford to derive pleasure and enjoyment from their form of existence.
But all the old unwholesome actions that have accompanied beings throughout the long and beginningless round of rebirths, will be extinguished completely when their head and chief, personality-belief (sakkaaya-di.t.thi), has been made to disappear entirely.
Apart from that old unwholesome kamma that had accompanied beings since time immemorial, even in the case of the numerous unwholesome actions committed in the present existence (such as killing or stealing), their (rebirth-producing) tendencies entirely disappear as soon as their head and chief, the personality-belief, becomes completely extinguished. For such beings there may remain occasion to fear affliction by vermin, but there no longer remains any occasion for them to fear the resultants of the infinite number of past unwholesome actions.1
Beings whose mental make-up is entirely freed from personality-belief have, as it were, their heads turned towards the higher planes of the celestial and Brahma worlds even though they may be living in the human world. And if living in the lower celestial and Brahma realms, their heads are always turned towards the higher planes of those worlds. They resemble the vapors that invariably rise upwards from forests and mountains during the latter part of the rainy season.
This shows the greatness of the advantages arising from the extinction of personality-belief as far as relating to past kamma.
Anattaa Realization and Future Kamma
Human beings, deities and Brahmas, who have personality-belief in their mental make-up, may be good and virtuous beings today, but any time later they may commit an unlimited number of evil deeds, even grave offences like matricide, parricide, killing of arahants, etc.; and this may happen to them tomorrow or the day after, next month or next year, or in following existences. Today they may be devotees within the fold of the Buddha’s Dispensation, while tomorrow or the day after, etc., they may be outside its pale or even become enemies and destroyers of the Buddha Saasana.
Those beings however, human or divine, who well perceive the characteristic of not-self (anattaa) and thus have entirely extirpated personality-belief from their mental make-up, will cease to commit evil deeds and other unwholesome kamma even in their dreams, although they may continue to circle in sa"msaara for many more lives to come. From the day of freeing themselves from personality-belief until their final existence before their attainment of Nibbaana, they will always remain within the fold of the Buddha’s Dispensation, wherever they are reborn. They will never appear in a form of existence or in a world where the Buddha’s Dispensation is absent.
This shows the greatness of the advantages arising from the extinction of personality-belief as far as relating to future kamma.
How Past Kamma Becomes Inoperative
How the innumerable unwholesome karmic actions of the past become inoperative2 at the moment when personality-belief is extinguished, may be illustrated as follows:
In a string of beads where a great number of beads are strung together by a strong silk thread, if one bead is pulled all the others will follow the one that is pulled. But if the silk thread is cut or removed, pulling one of the beads will not disturb the other beads because there is no longer any attachment between them.
Similarly, a being that possesses personality-belief harbors a strong attachment to the series of the aggregates (khandha) arisen during past existences and past world cycles, and transforms them into an ego. Thinking, "In the past I have often been a human being, a deity, or a Brahmaa," he acquires the thread that is personality-belief. It is thus that the innumerable unwholesome karmic actions of the past which have not yet produced resultants, will accompany that being wherever he may be reborn. These unwholesome actions of the past resemble beads that are strung and bound together by a strong thread.
Beings, however, who clearly perceive the characteristic of not-self and have rid themselves of personality-belief, will perceive that the bodily and mental aggregates that arise and disappear even within the short period of one sitting, do so as separate phenomena and not as a closely interlinked continuum. The concept of "my self" which is like the thread, is no longer present. Those bodily and mental processes appear to them like the beads from which the thread has been removed. They clearly perceive that the unwholesome actions of the past committed by them, are not "persons" nor "beings" not an "I" nor "my actions," but that they arise and disappear in an instant. That is why that past unwholesome kamma disappears as soon as personality-belief disappears.
It should be known, however, that only unwholesome (akusala) kamma disappears. Wholesome (kusala) kamma of the past does not disappear through the mere disappearance of personality-belief. It is only when the stage of the path of sainthood (arahatta-magga) is reached and when craving (ta.nhaa) is completely eradicated that wholesome kamma of the past becomes inoperative.
The Evil of Personality Belief
Personality-belief is an evil that is extremely deep-rooted and far-reaching.
A person who commits an evil deed and thus becomes extremely agitated and worried over the prospect of being reborn in states of woe, transforms that evil deed of his into a "self" (attaa) and becomes greatly distressed by such firmly held thoughts as, "I have done wrong. I have gravely erred." But if that being fully comprehends and realizes the characteristic of not-self and thereby can abolish attachment to such thoughts as, "I have gravely erred," that kamma (unless it is a weighty one) will no longer have the power of producing resultants (in a future rebirth) so far as that being is concerned. But, generally, beings do not discard their attachment to such thoughts.
Although that kamma does not, as it were, desire to accompany that being nor to produce resultants, yet it is forced to do so by the fact that being takes possession of it by harboring such thoughts as, "I myself have committed that deed. It is my kamma." Because of this forcible possessive act that kamma is obliged to produce its resultants. To this extent are beings possessing personality-belief deluded and erring in their ways.
It is the same in the case of unwholesome kamma of the past that remains operative. It is because of the forcible possessive act of personality-belief that this kamma accompanies beings throughout their samsaric wanderings and will produce its resultants in due course.
Beings find that they cannot discard their unwholesome actions though being oppressed by their resultants, and suffering great privations in the process. They think, "I have committed those evil deeds," and thus (identifying themselves with them) they take, as it were, possession of them. Thus these unwholesome actions cannot help to produce resultants and continue to do so, disabling those beings to achieve release. To this extent, personality-belief is profoundly evil and erroneous.
Beings are very much afraid of the dangers of disease, old age, and death. But, through harboring such fear, they become attached to the past incidents of disease, old age, and death by identifying themselves with those experiences in the thought, "For a long time in the past I have suffered these ills." Thus they find it impossible to relinquish even such fearsome phenomena. Hence these phenomena of disease, old age, and death continue to accompany them, as it were, against their own will, and continue to cause oppression. To this extent, too, is personality-belief profoundly evil and erroneous.
In this present existence, too, when external and internal dangers are encountered or disease and ailments occur, beings attach themselves to them through such thoughts as, "I feel pain; I feel hurt," and thus take a possessive attitude towards them. This becomes an act of bondage that later may obstruct beings from ridding themselves of those diseases, ailments, and dangers. Because this bondage through personality-belief is so strong, beings have often found those diseases, ailments, or dangers to be their inseparable companions through many existences up to the present day. Thus, personality creates a possessive attachment even to diseases, ailments, and dangers though these are so greatly oppressive.
Also fears of encountering disease, ailments, and dangers in future, will produce such a bondage. And as long as there is personality-belief, beings will certainly meet such eventualities also in future.
This is a brief description of how personality-belief is profoundly evil and erroneous.
Superficial and Deep Attachment
The attachments of craving (ta.nhaa) and conceit (maana) are not necessarily attachments of wrong views (di.t.thi). Craving develops an attachment for all the (physical and mental) phenomena in the three spheres of existence, in the form, "It is my property." Conceit develops a proud attachment for them in the form, "It is I who owns it" or "It is I who has those great qualities." In the case of beings who have personality-belief, craving and conceit follow the lead given by personality-belief. In the case of stream-winners, once-returners, and non-returners who have eliminated personality-belief, craving and conceit follow the distortion of perception (sa~n~naa-vipallaasa) and the distortion of consciousness (citta-vipallaasa). The attachments produced by these distortions are superficial; but those produced by personality-belief are deep.
This ends the description how unwholesome actions of the past totally cease with the disappearance of personality-belief.
Notes
1.This means that the unwholesome actions of the past can no longer generate a new rebirth, though they might cause resultants (vipaaka) to appear in the present life times of stream-winners and even of arahants. — (Editor, The Wheel)]2.I.e., inoperative as to producing rebirth.
Is There a Self or Not?
Vacchagotta the Wanderer went to visit the Exalted One, and said:
"Now, master Gotama, is there a self?" At these words the Exalted One was silent.
"How, then, master Gotama, is there not a self?" For a second time the Exalted One was silent.
Then Vacchagotta the Wanderer rose from his seat and went away.
Now not long after the departure of the Wanderer, the Venerable Aananda said to the Exalted One:
"How is it, lord, that the Exalted One gave no answer to the question of the Wanderer Vacchagotta?"
"If, Aananda, when asked by the Wanderer: ’Is there a self?,’ I had replied to him: ’There is a self,’ then, Aananda, that would be siding with the recluses and brahmins who are eternalists.
"But if, Aananda, when asked: ’Is there not a self?’ I had replied that it does not exist, that, Aananda, would be siding with those recluses and brahmins who are annihilationists.
"Again, Aananda, when asked by the Wanderer: ’Is there a self?,’ had I replied that there is, would my reply be in accordance with the knowledge that all things are impermanent?"
"Surely not, lord."
"Again, Aananda, when asked by Vacchagotta the Wanderer; ’Is there a self?,’ had I replied that there were not, it would have been more bewilderment for the already bewildered Vacchagotta.
"He would have said: ’Formerly indeed I had a self, but now I have not one any more.’"
— SN 44.10
The Search for a Self or Soul
Chas. F. Knight
In the Sa"muytta-Nikaaya is the story of Vacchagotta the Wanderer, the man who was concerned with the existence or non-existence of his "self."
In the Digha-Nikaaya is the story of Po.t.thapaada, an inveterate asker of questions, in search of a "soul."
It is of interest to note the different response these two inquirers received from the Buddha. Vacchagotta’s questions remained unanswered, while Po.t.thapaada’s doctrinal questions were discussed and answered in full.
Both of these inquirers have their counterparts in the West today — those who are concerned with a "self," and those who are concerned with a "soul." While the two terms self and soul are often used as synonyms and interchangeable, I think that those who use them in reference to themselves have a differential conception of the two words. The seeker for a "self" is more concerned with the preservation of his ego in the here and now, whereas the would-be possessor of a "soul" is perturbed as to survival after death. It is empiric that the protagonists of the self theory, or concept, are by nature extrovert and egotistic. On the other hand, those who most ardently cling to the soul concept, are less concerned with asserting themselves before others, but are concerned mainly with their inmost nature — natural introverts. Yet these too in their quiet way are also egotistical, in that they desire to preserve their "identity."
While the Asian Buddhist world unanimously accepts and adheres to the doctrine of anatta — the absence of an abiding and stable entity — it is by no means uncommon to find nominal "Buddhists" in the West who are unable to shake off 2000 years of indoctrination of the "soul" concept, and, as a consequence, bring to their "Buddhism" preconceived views, often bolstered up by a syncretic admixture of other Indian beliefs.
The story of Vacchagotta precedes this article. His questions are akin to asking a man if he has stopped beating his wife. The man may have not have lifted his hand against her at any time, but if he answers "Yes," the inference is that he had previously beaten her. If he answers "No," the inference is that he still beats her. Had the Buddha agreed that Vacchagotta had a self, for the Buddha did not deny the existence of phenomenon, Vacchagotta could have taken it as a confirmation of the brahmin belief in an eternal atman, or spark of the Divine to survive after death. Had the Buddha agreed that there was not a "self" in the ultimate sense, Vacchagotta could have taken the reply as an endorsement of the view held by the annihilationists — that nothing survived after death. Vacchagotta was not asking questions idly, but this was an occasion on which confusion could have arisen, and so the Buddha maintained the noble silence and left Vacchagotta to ponder further on the point that was bothering him. He still had not grasped the higher truths of karma and aniccaa under which the conventional "self" is but a momentary manifestation of ever-changing components to be cast aside at death, and without a stable entity to be carried forward to a new birth. Later, Vacchagotta did grasp these truths, and he finally became one of the arahants.
Those who are fond of quoting this dialogue between the Buddha and Vacchagotta to support their theory of a soul seldom, if ever, go on to the Buddha’s final explanation to Aananda which closes the passage, and which, incidentally displays one of those flashes of the Buddha’s humor that peeps out here and there in his dealings with inquirers. It would be stretching the argument beyond reason to presume that the Buddha was not capable or not inclined to make an assertion on the "soul" if it really existed, in the light of his many expositions of its non-existence. The commentator, Kumaralabdha, quoted by Dr. Malalasekera in the Encyclopaedia of Buddhism, puts it in a nutshell:
If there was an "atta" (soul), what on earth was there to prevent the Buddha from saying so?
For our purpose we can dismiss the "self" seekers, for while they insist on having a "self" to satisfy their ego, many of them give at least lip-service to the anattaa doctrine. They have their "self" that thinks, writes, or teaches, to present to the world. They have their "self" that strives to lift the "self" still higher in man’s estimation, till it equals or becomes part of the "SELF," and some go on to the "Overself," or Godhead by another name. These people see themselves as gods in the making, and their word is final — so far as they are concerned. Their concepts are usually derived via Theosophy from pre-Buddhistic Brahmanism, even though they may call themselves "Buddhists." Brahman, the First Cause, or Great SELF, was personified as Brahma the Creator, the Self, and all beings were, or had in them, a spark of the Divine, a lesser self, which was still essentially of the same substance as the Great SELF, to which it eventually returned when purified by rites and ceremonies.
On the question of a "soul," Po.t.thapaada and his friends were discussing the importance of consciousness, its arising and its ceasing. One had put forward the theory that:
"States of consciousness come to a man without reason and without a cause, and so also do they pass away. At the time when they spring up in him, then he becomes conscious."
This was rejected by a second speaker who protested:
"That, sirs, will never be as you say. Consciousness, sirs, is a man’s soul (attaa). It is the soul that comes and goes. When the soul comes into a man, then he becomes conscious; when the soul goes away out of a man, he becomes unconscious."
Seeing the Buddha approaching they decided to ask his opinion on the matter, and Po.t.thapaada outlines the pith of their discussion and the various arguments that have been put forward.
The Buddha refuted the former view by stating that it was precisely through a reason, by means of a cause, that states of consciousness come and go. "By training some states of consciousness arise. By training others pass away." Through training one sort of consciousness arises, and through training another passes away.
The Buddha illustrates his meaning by a lengthy discourse on training, showing the causal origination of consciousness as a consequence. He then goes on to the cessation of consciousness dependent on the cessation of ideas as the adept in meditative practices achieves the various trance states of the jhaanas.
"To him neither thinking anymore, nor fancying the ideas, the states of consciousness he had pass away, and no others, coarser than they, arise. So he enters in jhaana. Thus it is, Po.t.thapaada, that the attainment of the cessation of conscious ideas takes place step by step."
The first proposition of the independent arising of ideas leading to consciousness having thus been disposed of by the Buddha, Po.t.thapaada admits to not having heard this explained before, "but I now understand what you say." He then proceeds to the second opinion that had been expressed by his fellow mendicants:
"Is then, Sir, the consciousness identical with a man’s soul, or is consciousness one thing and the soul another?"
"But what then, Po.t.thapaada? Do you really fall back on the soul?" queries the Buddha.
Po.t.thapaada replies that he takes for granted the existence of a soul of some kind. Maybe a material soul, he suggests tentatively, but without much conviction. Failing that, what about a soul the exact copy of the body, but so subtle in texture that it could only be described as being "made of mind." No? Well then a soul without form, and made of consciousness.
To all of these suggestions the Buddha has but one reply. Suppose you did have a soul conforming to any of these descriptions, still some ideas, some states of consciousness, would arise to the man, and others would pass away, so "you can see how consciousness must be one thing, and the soul would be another."
However Po.t.thapaada was still not convinced that he was totally lacking in a soul. On that point he had a closed mind as is shown by his next question. He does not ask: "Is there, or is there not, a soul?," but is it possible for him to ever understand what the soul is.
"Is it possible for me to understand whether consciousness is the man’s soul, or is the one different from the other?"
The Buddha’s reply to Po.t.thapaada is equally applicable to the "soul-seekers" of today; those who accept the Buddha’s teachings with reservations — the right to reject what does not fit in with their preconceived notions, beliefs, and views.
"Hard it is for you, Po.t.thapaada, holding as you do different views, other things approving themselves to you, setting different aims before yourself, striving after a different perfection, trained in a different system of doctrine, to grasp this matter."
Po.t.thapaada abandons his search for a definition of his soul, to which he still clings, and changes the subject by propounding ten questions on the imponderables. The Buddha bears patiently with him, and in answer to each question replies it is not a matter on which he had expressed an opinion, for such questions were not calculated to profit, were not concerned with his Dhamma, nor to the attainment of Nirvana.
But Po.t.thapaada has not exhausted his propensity for asking questions.
"Then what is it that the Exalted One has determined?"
"I have expounded what Dukkha is; I have expounded what is its origin; I have expounded what is the cessation of Dukkha; I have expounded what is the method by which one may reach the cessation of Dukkha."
The Buddha departed with dignity, while Po.t.thapaada was subjected to the jeers and sarcasm of his fellow mendicants for having failed to obtain the answers to his later questions.
It is worthy of note that to the doctrinal questions the Buddha gave serious and ample replies, sufficient to remove any reasonable grounds for differing from the Dhamma he taught, but he refused to be drawn into any discussion that could not lead to finality, such matters being outside of the Dhamma taught by him.
The Buddha taught his doctrine of "soullessness" — anattaa — in two ways, and by two methods demonstrated its truth and necessity if the major purpose of his teachings was to be accomplished — the cessation of Dukkha. One was by the analysis of constituents of "personality," the other was that any belief in a permanent "self" would conflict with the causal law, and so deny the possibility of escape from the wheel of becoming.
In regard to the analysis of personality, there are so many passages that deal with this method that lack of space prevents more than a passing mention of them. Those who wish to clarify their thinking on this point will have no difficulty in finding them. The most common formula is to proceed with those who regard body as the self, or the self as being in the body; so with feelings, with perception, with activities, with consciousness. Such ones become obsessed with the idea, "I am the body. The body is mine," or "I feel, I perceive, or there are activities, I am conscious." "Feeling is mine, perception is mine, activities are mine, consciousness is mine." But when these change and alter, owing to their unstable nature, then arises sorrow, woe, and grief, due to their impermanence and instability.
In SN 3.147, prior to an analysis as above, a certain one asked of the Buddha:
"Pray, Lord, is there any body, feeling, perception, activity, or consciousness that is permanent, stable by nature, lasting, unchanging, like unto the eternal, so that it will stand fast?"
Then the Exalted One took up a pinch of dust on the tip of his nail, and said to that brother:
"Even thus much material form, brother, is not permanent, stable, eternal, by nature unchanging, like unto the eternal, so that it will stand fast. If even thus much material form, brother, were permanent unchanging, then the living of the holy life for the utter destruction of suffering would not be set forth. But inasmuch as even thus much material form, brother, is not permanent, stable, eternal, by nature unchanging, therefore the living of the holy life for the utter destruction of suffering is set forth."
— SN 3.147
We have on previous occasions written that no one doctrine taught by the Buddha stands in isolation from any other or all of them. The Buddha’s reply to Po.t.thapaada quoted above as to what he expounded is the key to them all, and the connecting link between them — Dukkha, its origin, its cessation, and the way to its cessation — was the Buddha’s only concern. All his doctrinal dissertations climaxed in moral perfection as the way to Dukkha’s ceasing. The purpose of the analysis in expounding the anatta doctrine is to understand the functioning and the impermanence of the five aggregates that constitute the phenomenal "person." If this be accomplished, the major delusion of a "self" that obsesses mankind generally will be eliminated. With the elimination of this illusory "self," the root-cause of our unhappiness is eliminated. The eternal thirst to satisfy its demands, the grasping after sense-pleasures to please it, the clinging to phenomena that must fade and die, is the source of Dukkha. So the doctrine of Anattaa becomes a coordinating link with all other doctrines leading to the ethical life, and sorrow’s ending.
— From Metta, Vol. 10, No. 2 (1968).
Personality
It is in vain that we return to the places that once we loved. We shall never see them again because they were situated not in Space but in Time, and because the man who tries to rediscover them is no longer the child or the youth who decked them with the fervour of his emotions.
The classic philosopher assumes that "our personality is built about a hard and changeless core, is a sort of spiritual statue" which stands like a rock against the assaults of the external world. Such is man as viewed by Plutarch, by Moliere, and even by Balzac. But Proust shows us that the individual, plunged in Time, disintegrates. The day comes when nothing at all remains of the man who once loved, who once made a revolution. "My life, as I saw it, " wrote Marcel Proust, "presented me with the spectacle of a succession of periods so occurring that, but for a brief space of time, nothing of that which had been one’s sustaining force continued to exist at all in that which followed it. I saw human life as a complex from which the support of an individual, identical, and permanent ’self’ was so conspicuously absent, was something so useless for the future, so far extended into the past, that death might just as well intervene at this point or that; because it could never mark a conclusion that was other than arbitrary..."
The successive "selves" are so different from one another that each ought, really, to have a different name.
— from The Quest For Proust Andre Maurois, Ch. 6.
Soul and Substance
by William Gilbert
An electric light bulb has burned out. This small incandescent bulb that shone so brightly is now dark: it will never shed light again; it will no longer turn darkness into daylight in the nighttime. In its useless state it will nevermore be able to shine forth its miraculous rays to enable us to read and to see the other people and objects that surround us. There it hangs in its socket. It cannot respond to our command to render service, it is lifeless, it is dead.
What do we do? Replace the bulb with another one, of course! The used bulb that is no longer a part of life is consigned to the trash can but the living force, the electricity that gave it life now courses through the new bulb that now hangs in the socket. Light and life go on. The discarded light bulb has not been able to take along the life that flowed through it to its final resting place.
So it is with our life. It is one and indivisible although its ever changing forms are innumerable and perishable. There is in truth no death although every form must die. We cannot permanently possess the life that flows through us any more than the electric light bulb can own the current that gave it light. Life alone is continuous ever seeking self-expression in new forms.
So it is with what we call the soul. There is no substantial categorical entity as a soul which belongs to us, and only to us, in death as it did in life. A human individual is composed of psychological elements and a physical body. It is consciousness which unifies the individual. This relationship between consciousness and the psycho-physical existence often gives rise to the egocentric belief that we possess an immortal unchanging soul, the destiny of which may be eternal happiness or eternal misery according to the deeds of the personality it inhabits. Unfortunately this idea is so deep-rooted in Western man, so near and dear to him that he naturally experiences great difficulty in understanding any teaching contrary to this established notion.
Buddhism stands unique in the history of human thought in denying the existence of such a separative soul, self or aatman. According to the teachings of the Buddha, the idea of self is an imaginary false belief which has no corresponding reality and produces harmful thoughts of "me" and "mine." Buddhism insists that the soul is not a rigid unchanging entity but a living evolving organism. The soul, as Buddhists understand it, is an ever growing, changing bundle of attributes or characteristics, forming our character and personality. All of these manifested things, when analyzed are found to lack continuous form or unchanging substance. In reality there is nothing infinite apart from finite things. Whatever exists is in a constant state of flux, through and through, like the flame of the lamp, and all existence is in a process which continues to constantly renew itself.
Our mind and its thoughts is essentially a stream of consciousness. Thought, however, is not simply a physiological function but a kind of energy, something like electricity. We should therefore strive to translate and activate this thought energy in the world we live in, the life we live, in this existence where the illusion of the separative self and the unchanging permanent soul can be forever eliminated, no longer causing us to cling to forms that lack reality and substance. The bonds of selfhood are then broken. New vistas appear before us. A clearer unclouded understanding of the living forces of life is now ours.
— from Suchness, April 1966.
The Unique Gateway
Extracts from Tattva-Sa"mgraha, "The Compendium of Truth"
by Saantaraksita, and the Commentary by Kamalasila
Introductory Note
Saantaraksita (also called Saantiraksita) was born in a royal family in India, in the 8th century C.E. He was one of the greatest Buddhist philosophers of his time and a chancellor of the famous Naalanda University. His main opus, the Tattva-Sa"mgraha, is a monumental work of philosophical criticism, comprising no less than 3,646 stanzas. A very voluminous commentary on it, written by his pupil Kamalasila, is likewise a work of great philosophical and critical acumen. Both stanzas and commentary are extant in their Sanskrit original (discovered by G. Buehler in 1873) and in a Tibetan translation. The Sanskrit text of both, in Devanaagari script, was published in 1929 in the Gaekward’s Oriental Series, in two volumes. In the same series a complete English translation of stanzas and commentary by Dr. Ganganath Jha, appeared in 1937 and 1939, likewise in two volumes of together 1,613 pages. The following extracts have been taken from that translation, with some necessary changes, chiefly in Buddhist terminology, which were made after consulting the Sanskrit original. A few more extracts had been published earlier in Buddhism and God Idea (The Wheel No. 47).
It is difficult to identify Saantaraksita’s philosophical position with any of the contemporary schools since his work shows features of Madhyamika, Vij~naa.navaada as well as Sautrantika thought (the latter being a so-called Hinayaana school). Probably Saantaraksita took an independent and eclectic position of his own. His work and thought is still in need of careful research before it can be evaluated as it deserves it.
Saantaraksita’s life had also an active side: together with Padmasambhava, he founded the first monastery in Tibet, Samye, and had visited Tibet once before.
— Nyanaponika Thera
The doctrine of No-soul has been clearly taught by Him for the benefit of His disciples. It is the Unique Gateway to the Highest Good, causing fright in upholders of wrong doctrines.
— stanza 3322
Commentary. The doctrine of No-soul (nairaatmya) is called the Gateway to the Highest Good because it is the means of entering Nirvana; it is Nirvana that is meant by the term "Highest Good" (sivam). This doctrine causes fright (bhayankaram) in those who uphold wrong beliefs, as for instance the soul-belief (aatma-drs.ti), and are attached to unrealistic views. As it was said, "The foolish man is always beset with such fears as ’I am not, I may cease to exist, naught is mine, nothing shall be mine’; but in the wise (such) fear has ceased."
It is not known to the worldly man; when known it sets aside all evil. For those who are devoted to its practice, it is a veritable mine of valuable qualities.
— stanza 3323
When one has made Soullessness one’s own experience, no defect can find a footing in him, because it is its opposite; just as if there is a bright lamp, no darkness can be there.
— stanza 3338
Commentary. — It is, indeed, omniscience that follows from the removal of the hindrance (caused) by the defilements and by cognizable things (kles’a-j~neyaavara.na). It is because these very defilements, i.e., greed, hate, etc., obstruct an understanding of the real nature of things, that one speaks of the hindrance consisting in the defilements. Though things are perceived, the lack of capacity to discern them in all their aspects as to whether they are to be rejected or accepted, and also the incapacity to conduct oneself (in accordance with that discernment) — this is the hindrance in regard to cognizables. Of these two, the hindrance caused by defilements is removed by the direct experience (or confrontation; pratyaksaakara.na) of Soullessness (nairaatmya). The hindrance in regard to cognizables is removed by the dedicated, constant and long-continued absorption of that very doctrine of Soullessness.1
All these defilements as greed, hatred and the rest, have their root in the wrong notion of a soul (or self). They do not arise from external things; because, even, when the external thing is there the said defilements will not appear without unwise attention to them (ayonisau-manascchaaskaaram; Pali: ayoniso manasikaara); and conversely, even when there is no external thing, the defilements will appear when there is a (mental) confrontation with unwise imaginings. Thus, when presence and absence of one thing do not follow the presence and absence of another, the latter cannot be the cause of the former; if it were so, there would be incongruities.
Defilements really proceed from the unrealistic notion of a self (Soul). For instance, unless one seizes upon the notion of "I," one cannot have self-love. Nor can love arise for objects taken as self or self’s property, unless one seizes upon the notion of "mine" and on what is conducive to the arising of pleasure to oneself. Likewise, hatred towards anything does not appear unless one seizes upon objects as being repulsive (and hostile) to (what one takes to be) one’s self and self’s property because there cannot be hatred against what is not harmful to one’s self and its property, nor against what removes that harm.
From all this it is clear that it is the notion of a soul or self, produced from time beginningless by a repeated habituation to one’s (varying) nature, which generates the grip on (what is regarded as) self’s property. These two produce self-love, which again generates hate and other defilements. From this concatenation it is abundantly clear that the defilements have their root in the clinging to self and its property originating from an excessive habituation to the notion of a self or soul.
Contrary to this idea of soul or self is the idea of no-soul or not-self, because the latter rests upon a mode (of thinking) quite the reverse of the former. It is incompatible too that both these ideas — of Soul and No-soul — should be identical or co-exist in the same (thought-) continuity; because they are as contrary to each other as the notions of "serpent" and "rope" applied to the same object. Thus the doctrine of No-soul being contrary to the doctrine of Soul, it becomes contrary to — incompatible with — the defilements, too, i.e. greed, hatred and the rest. Consequently, when the doctrine of No-soul, being incompatible with all defects and aberrations, has been directly experienced, then its contrary — i.e., the whole host of defilements as greed, etc. — cannot obtain any footing; just as darkness ceases in a place flooded with light. It is in that way that the hindrance caused by defilements is eliminated by the realization of the doctrine of No-soul.
But if it were impossible for the idea of No-soul to appear in the (thought-) continuity of a man whose defilements have not been destroyed, then there would be no room at all for the arising of an understanding of No-soul. It is however, a matter of common experience that the idea of No-soul presents itself before all men. And if it is meditated upon it is capable of reaching great intensity, just as the (lustful) thought about a young woman. Subsequently it becomes as obvious as if one were to observe a directly perceived thing. How then can it be impossible for the idea of No-soul to arise in the minds of men?
The host of defilements, even in their most blatant forms, are unable to shake the strength of the doctrine of No-Soul. Because being due to adventitious causes, the defilements are never very firm. On the other hand, as to the idea of No-Soul, it forms the very nature of things and is also helped by the means of cognition (pramaa.na); hence it is strong and firm.
It has been argued that even for those who have cognised the doctrine of No-Soul through inference (anumaana), the defilements, as greed etc., do appear. — But this (objection) is not conclusive; because it is the knowledge acquired by meditation (bhaavanaa-maya) which, through its clarity and distinctness, directly envisages soul-less (impersonal) things in a non-conceptual way; and having as its object well-ascertained things, it is not erroneous. It is such an understanding of No-Soul that can entirely uproot the notion of a Soul (or Self) and has, on that account, been described (in the stanza commented upon) as being opposed to it. This knowledge is not of the kind derived from study and reflective thought (s’ruta-cintaa-maya).
From the realization of the Soullessness of all things as proclaimed by him, follows the cessation of the entire flood of defilements which originated from personality-belief. It is from the view-point of a self and self’s property that the notion of a "being" proceeds. From the conceit of "I" and "Mine" all defilements come forth.
This realization of No-Soul is inimical to the view of an (abiding) "being." When the habitual notions of a self and self’s property have been eliminated by the former, the latter, too, disappears. The accumulation of defilements rooted in it, will vanish when their cause is absent: And if the defilements are absent, there will be no further rebirth being caused by them.
There being absolute liberation from birth, this state is spoken of as the Final Goal. Thus the perception of No-Soul is the door to the Unrivalled Good. All other philosophers have held that Liberation follows from the cessation of egotism (aha"mkaara). But if there is a Soul, this egotism can never cease, Because its efficient cause would always be there; so the objective of that cause would not be abrogated. If it were abrogated, there would be a negation of it, which would mean a complete volte-face on their part.
— stanzas 3488-3494
Commentary. It is accepted that liberation consists in the absolute cessation of the series of rebirths. But the only means of attaining this consists in the teachings of the Blessed Lord, as it is only here, and nowhere else, that we have the doctrine of No-Soul, which is the sole destroyer of defilements that are the source of rebirth. All other philosophers are wedded to the false doctrine of a Soul. Thus it is the word of the Blessed Lord alone which, as being the means of obtaining the highest good, can be the indicator of Dharma; hence it is this teaching alone that should be depended upon by all who seek their own welfare. — Such is the purport of the whole text...
It might be argued that "the Yogin does abrogate it." But if the Soul were to be abrogated, it could be repudiated only in the words "it does not exist," as otherwise there would be no point in repudiating it. Because if, after having accepted the concept of a Soul, one were to repudiate it as the "source of pain," then such repudiation would be useless, because the repudiation of a thing is done for the purpose of abandoning it; and no abandoning would be possible of what one regards as being one’s ever-lasting Self; hence that repudiation would be useless. Nor can those other philosophers repudiate the Soul as being non-existent; because, having regarded it as existent, if they now regard it as non-existent, this would mean a complete volte-face on their part.
Note
1. I.e., absorbing it by penetrative thought, meditation, and practical conduct — BPS ed.
Anattaa According to the Theravaada
by Ñanamoli Thera
Anattaa is the last of the three characteristics (ti-lakkha.na) or general characteristics (saama~n~na-lakkha.na). Like the teaching of the four Noble Truths, it is the "teaching peculiar to Buddhas" (buddhaanam saamukka"msikaa desanaa: M. 56/vol. i. 380).
The most usual English rendering, which will be employed here, is "not-self" (or "not self"), though the words "soulless," "egoless," and "impersonal" are often used for it. (The rendering "Self" with a capital is not justified owing to the absence of capitals in Indian alphabets.)
Derivation and Usage
Etymologically anattaa (adj. or n.) consists of the negative prefix an- plus attaa (cf. Vedic Sanskrit aatman). There are two main Pali forms of the word, namely, attaa (instr. attanaa) and atta (instr. attena). Neither form seems to be used in the plural in the Tipi.taka, the singular form being used with a plural verb subject. There is also a rare subsidiary form, namely, atumo (e.g., Sn. 782; Nd 1, 60; A. III, 99/1, 249 (appaatumo) and tumo (e.g., Sn. 890).
As principal Tipi.taka (and Commentary) uses of the very commonly employed attaa and atta the following five types of examples may be cited.
as "one-self" in the more or less colloquial sense: e.g., attaa hi atatno naatho (Dh. XII, 4/v. 160), attanaa va kata"m paapa"m (Dh. XII, 5/v. 161), attaanu"m na dade poso (S. I, 78/vol. i, 44), aha"m... parisuddhakaayakammantata"m attani samanupassamaano (M. 4/vol. i, 17), attahitaaya pa.tipanno no parahitaaya (A. IV, 95/vol. ii, 95), n’ev’ajjhagaa piyatara"m attanaa kvaci, evam piyo puthu attaa paresa"m (S. III, 8/vol. i, 75) yam hi appiyo appiyassa kareyya ta"m te attana’va attano karonti (S. III, 4/vol. i, 72-2), pahitatta (M. 4/vol. i, 22), attaanuvaada (A. IV, 121/ vol. ii, 121), attakilamathaanuyoga (S. LVI, 11/vol. v, 421), attadiipa (D. 16/vol. ii, 100), attaanam gaveseyyaatha (Vin. Mv, Kh. 1), etc.;
as "one’s own person" (including the physical and mental body): attapa.tilabha (D. 9/vol. i, 195), attabhaava (A. III, 125/vol. i, 279; D. 33/vol. iii, 231; Dhs. 597); appaatumo and mahattaa (A. III, 99/vol. i, 249), brahmabhutena attanaa viharati (M. 51/vol. i, 349), paccatta"m ajjhatta"m (M. 28/vol. i, 185; for four kinds of ajjhatta see DhsA. 46);
self as a "subtle metaphysical entity" (always repudiated as unidentifiable and undiscoverable): atthi me attaa (M. 2/vol. i, 8), ruupa"m attato samanupassati (M. 44/vol. i, 300), attaanudi.t.thi (D. 15/vol. ii, 22), attavaadupaadaana (M. 11/vol. i, 66), su~n~nam idam attena vaa attaniyena vaa (M. 106/ vol. ii, 263), rupam bhikkhave anattaa (S. XXII, 59/vol. iii, 66), etc.;
enclitic -atta in the sense of "-ness": socitattam (D. 22/vol. ii, 306);
confusion with atta as pp. of odaadati and niratta as pp. of nirassati: attamano (M. 2/vol. i, 12) explained as sakamano (DA, i, 155), attam nirattam (Sn. vv. 787, 858, 919, and 1098 commented on as a pun at Mahaaniddesa pp. 82 = 248 = 352 and by Paramatthajotikaa (Hewavitarne ed.) pp. 422, 476).
Attaa
The first two senses of attaa distinguished above may be assumed to have been ordinary usage and no subject of disagreement between the Buddha and his opponents (se D. 9, cited below). The last two are of minor import and need not concern us beyond noting them. The characteristic of Not-self (anatta-lakkha.na) deals with the third, the unidentifiable entity that is conceived and sought and made the subject of a certain class of views, namely, self-views (attaanudi.t.thi).
Many suttas classify the conflicting notions of the nature of self held by opponents of the Buddha. It could be, and apparently was, for instance, claimed that it had materiality, or was immaterial; or both, or neither; was percipient of oneness, or of plurality, or of the limited or of the measureless; was eternal, or uneternal, or both, or neither; had only pleasure, or only pain, or both or neither; each of these theories being maintained by its propounder as "the only truth and all else wrong" (M. 102, etc.). Or else it could be described as having materiality either limited or infinite, or as immaterial and either limited or infinite. And then whichever of these four is adopted, it may be seen as such now, or due to be such (upon rebirth), or in this way "Though it is not yet real, still I shall contrive for its reality" (D. 15/vol. ii. 64). All these rationalized views (di.t.thi) stem from uncritical acceptance or overlooking of an underlying tendency (anusaya), or fetter (sa"myo jana) — a natural predisposition — to regard, to identify, some aspect or other, in the situation of perceiving a percept, as "this is mine" or "this is what I am" or "this is my self" (e.g. M. 22). These two levels — the self-view and the I-sense — are respectively what are called the "(lower or immediate) fetter of views" (di.t.thi-sa"myo jana) and the "(higher or remoter) fetter of conceit" (maana-sa"myo jana). The first is abandoned with the attainment of the first stage of realization (the path of stream-entry) while the second is abandoned only with the fourth and final stage (the path of arahantship: see D. 33). It may be noted here in parenthesis that the rendering of maana by "pride," though not wrong, severs the semantic relationship with ma~n~nati and ma~n~nanaa, which it is most important to preserve intact for the understanding of this situation.
The overlooked fundamental conceit "I am" (asmi-maana) — a mirage that, in the act of perceiving, is conceived will fulfil its counterpart, the intuitive sense of lack, which is craving — in the basic ontological structure of ordinary perception provokes the ordinary man with no knowledge of the Buddha’s teaching to indulge in uncritical speculation about what this may be that "I am," and consequently to build up self-theories. He perceives (sa~njaanaati): but the very act of his perceiving is tendentious so that he simultaneously conceives (ma~n~nati) his percepts with an I-tendency. But a stream-enterer, who has attained the first stage of realization, has direct acquaintance (abhijanaati) where the ordinary man has perception, owing to which fact the former has the possibility of hastening his attainment of arahatship; and an arahant has no more conceivings (ma~n~nanaa) at all. So long as a man leaves intact this fundamental tendency to conceive in the very act of perceiving, accompanied by the tendency to formulate views, he will look for answers to the questions that these two tendencies together prompt him to ask, and he will invent them and try to prove them:
"This is how he gives unreasoned attention (ayoniso-manasikaara): ’Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?’ Or else he is doubtful in himself about the presently arisen extent thus: ’Am I? Am I not? What am I? How am I? Whence will this creature have come? Whither will it be bound?’
"When he gives unreasoned attention in this way one of the six kinds of view arises in him: the view ’A self exists for me’ arises as true and established, or the view ’No self exists for me’... or the view ’I perceive self with self’... or the view ’I perceive not-self with self’... or the view ’I perceive self with not-self" arises in him as true and established; or else he has some such view as ’It is this my self that speaks and feels and that experiences here and there the ripening of good and bad actions; but this my self is permanent, ever lasting, eternal, not subject to change, and it will endure as long as eternity.’ This field of views is called the thicket of views, the wilderness of views, the vacillation of views, the fetter of views. No untaught ordinary man bound by the fetter of views is freed from birth, aging and death, from sorrow and lamentation, pain, grief, and despair: he is not freed from suffering, I say."
— M. 2/vol. i, 8
In assuming that "I was" etc. cannot be analyzed, all these philosophical systems attempt to settle with unilateral certainty the dialectic questions "what was I?" and the rest and to dispose of them on an inadequate ontological basis of self-identity without querying how the questions come to be put in the first place or what is the structural nature of being. But any one answer, "I am this" cannot as it happens be decisively established over its contrary opposite, though it can be fortified by arguments, more or less logical or emotional, introducing "my self" and defining relations between it and what it is considered not to be, endowing it then with certain qualities and values and with either eternal or temporary permanence according to bent. The impossibility of establishing absolutely any one of these views as the only truth may lead to abuse and even to violence in the end, since it is often thought important to be right.
The pre-rational conceit "I am" (asmi-maana) is a "fetter but not a view" (Ps. Di.t.thikathaa/vol. i, 143). To perceive is to recognize and identify (see Vis. Ch. XIV/p. 462). In perceiving a percept the "untaught ordinary man" automatically conceives in the positional terms of "I," which then must seem involved in an I-relationship to the percept: either as identical with it, or as contained in it or as separate from it, or owning it as "mine." That relationship so conceived is relished (favored and approved) through want of full knowledge of the situation (M. 1; cf. M. 49).
The rational self-view (attaanudi.t.thi) is both a "fetter and a view." Though the conceit "I am" is normally associated with the tendency to formulate views, these views need not by any means be definitely formulated; but whenever they are, none can be specifically described without reference to the five categories affected by clinging (upaadanakkhandha: see S. XXII, 47 cited below). For that reason they can all be reduced to one of the types of what is called the "embodiment view" (sakkaya-di.tthi, from sat (or sa"m) plus kaaya = "true (or existent) body") which is set up schematically as follows: "The untaught ordinary man who disregards the ariyas... sees materiality (ruupa) as self, or self as possessed of materiality, or materiality in self, or self in materiality. [And likewise with feeling (vedanaa), perception (sa~n~naa), formations (sankhaaraa), and consciousness (vi~n~naana]" (M. 44/vol. i, 300). These four self-identifications embracing the five categories make twenty types. For each of the four basic modes of identifying, the Pa.tisambhidaamagga gives a simile as follows:
"How does he see (say, materiality) as self?... Just as if a man saw a lighted lamp’s flame and color as identical thus ’What the flame is, that the color is; what the color is that the flame is’... How does he see self as possessed of (say, materiality)?... Just as if there were a tree possessed of shade such that a man might say ’This is the tree, this is the shade; the tree is one, the shade another; but this tree is possessed of this shade in virtue of this shade’... How does he see (say, materiality) in self?... Just as if there were a scented flower such that a man might say ’This is the flower, this is the scent; the flower is one, the scent another; but the scent is in this flower’... How does he see self in (say, materiality)?... Just as if a gem were placed in a casket such that a man might say ’This is the gem, this is the casket; the gem is one, the casket another; but this gem is in this casket.’"
— Ps. Di.t.thikathaa/vol. i, 144-5
Self so viewed is then taken either as eternal thus "This is self, this the world; after death I shall be permanent, ever-lasting..." (M. 22 cited below) or as temporarily permanent but eventually annihilated, for instance; thus "As soon as this self is annihilated... that is peace..." (Iti, II. ii, 12). All possible views of whatever shade are again classified under sixty-two types in the first Sutta of the Diigha-Nikaaya called Brahmajaala Sutta or the "Divine Net." In this "net" all possible views are "caught" and so it can be seen how they come to be.
Now all these views — and all these standpoints for views (di.t.thi.t.thana) — are formed (or conditioned; sankhata) because "it is impossible that anyone shall experience (them) apart from contact (phassa)... and with contact as condition, feeling; with feeling as condition, craving (ta.nhaa); with craving as condition, clinging (upaadaana); with clinging as condition, being (bhava); with being as condition, birth; with birth as condition aging and death come to be, and also sorrow and lamentation, pain, grief and despair; that is how there is an origin to this whole aggregate-mass of suffering" (D. 1/vol. i, 43-5). The structure of the conceit "I am" and the views to which it gives rise, is, in fact nothing else than the structure of being, the structure of what is "impermanent, formed, and dependently originated." "A Tathaagata understands that thus ’(These views) are formed and (consequently) gross; but there is cessation of formations: there is that.’ By knowing and seeing the escape from them a Tathaagata transcends them (tad upaativatto)" (M. 102/vol. ii, 229-30).
The Buddha explains how he uses the word attaa (self) in the second sense, namely, the "person" or "individual" noted above:
"There are these three kinds of acquisition of self (atta-patilaabha): gross, constituted of mind, and immaterial... The first has materiality and consists of the four great entities (elements of earth, water, fire, and air), and consumes physical food; the second is constituted by mind with all the limbs and lacking no faculty; the third consists of perception... I teach the Doctrine (dhamma) for the abandoning of acquisitions of self in order that in you, who put the teaching into practice, defiling ideas may be abandoned and cleansing ideas increase, and that you, by realization yourselves here and now with direct knowledge, enter upon and abide in the fullness of understanding’s perfection... If it is thought that to do that is an unpleasant abiding, that is not so: on the contrary, by doing that there is gladness, happiness, tranquillity, mindfulness, full awareness and a pleasant (blissful) abiding... These are worldly usages, worldly language, worldly terms of communication, worldly descriptions by which a Tathaagata communicates without misapprehending them."
— D. 9/vol. i, 195-202 abbr.
It is only after this sketch of views that we can treat of the doctrine of not-self (for views in general see especially D. 1 and 2; M. 102; Di.t.thi-Sa"myutta; Ps. Di.t.thikathaa; and Vbh.)
Definitions of Anattaa
The first discourse given by the Buddha after his Enlightenment set out the Four Noble Truths. The second stated the characteristic of Not-self as follows: "Bhikkhus, materiality is not self. Were materiality self, then this materiality would not lead to affliction, and one could have it of materiality ’Let my materiality be thus, let my materiality be not thus.’ And it is because materiality is not self that materiality leads to affliction and one cannot have it of materiality ’Let my materiality be thus, let my materiality be not thus’ (And similarly with feeling, perception, formations, and consciousness)." The Buddha then continued:
"How do you conceive this, bhikkhus, is materiality permanent or impermanent?" — "Impermanent, Lord." — "Is what is impermanent pleasure or pain?" — "Pain, Lord." — "Is what is impermanent, painful and subject to change fit to be seen thus ’This is mine, this is what I am, this is my self’?" — "No, Lord." (And similarly with the other four categories.)
"Consequently, bhikkhus, any kind of materiality (feeling, perception, formations, consciousness) whatever, whether past, future or presently arisen, in oneself or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near, is all (to be seen thus) ’This is not mine, this is not what I am, this is not my self.’ That is how it should be seen with right understanding as it actually is."
— S. XXII, 58/vol. iii, 66
The characteristic is stated more succinctly in this way: "The eye (ear, nose, tongue, body, and mind, and six external bases) is impermanent; what is impermanent is suffering; what is suffering is not self" (S. XXXV, 1/vol. iv, 1); or "All is not-self. And what is the all that is not self? The eye is not self..." (S. XXXV, 45/vol. iv, 28); or again "All things (dhamma) are not-self" (e.g. Dh. XX, 7/v. 279). The canonical commentary, the Pa.tisambhidaamagga, adds "Materiality (etc.) is not-self in the sense that it has no core (saara)" (Ps. ~Naanakathaa/vol. i, 37).
Aacariya Buddhagohosa’s definitions are as follows: "The characteristics of impermanence and suffering are known whether Buddhas arise or not; but that of not-self is not known unless there is a Buddha;... for the knowledge of it is the province of none but a Buddha" (Aayatana Vibhanga A./VbhA. 49-50). "The Blessed One in some instances shows not-self-ness through impermanence (as in M. 148 cited below), in some through suffering (as in S. XXII, 59 cited above), and in some through both (as in S. XXII, 76 or XXXV, 1 cited above). Why is that? While impermanence and suffering are both evident, not-self is unevident" (MA. ad M. 22/vol. ii, 113); for "the characteristic of not-self seems unevident, obscure, arcane, impenetrable, hard to illustrate and hard to describe" (VbhA, 49). He distinguishes "the not-self and the characteristic of not-self... Those same five categories (which are impermanent and suffering) are not-self because of the words ’What is suffering is not self.’ Why? Because there is no exercising mastery over them. The mode of insusceptibility to the exercise of mastery (avasavattana) is the characteristic of not-self" (Vis. Ch. XXI/p. 640). Again "(The eye) is not-self in the sense of insusceptibility to the exercise of mastery over it. Or alternatively, because there is no exercising of mastery over it in the following three instances, namely, ’Let it when arisen not reach presence’ or ’Let it when already reached presence not age’ or ’Let it when already reached aging not dissolve’; it is void of that mode of exercise of mastery, therefore it is not-self for four reasons: because it is void, because it has no owner, because it cannot be done with as one wants, and because it denies self" (VbhA. 48; cf. MA. ii, 113). The Vibhaavini-Tiikaa (commentary to the Abhidhammattha-sangaha) says "Not-self is the absence (abhaava) of self as conjectured by other teachers; that not-self as a characteristic is the characteristic of not-self."
Treatment of Anattaa in Suttas and Commentaries
What is conditioned by not-self cannot be called self:
"Materiality (etc.) is not self. The cause and condition for the arising of materiality (etc.) are not self; so how could materiality (etc.), which is brought to being by what is not self, be self?"
— S. XXII, 20/vol. iii, 24; cf. XXXV, iv, 141/vol. iv, 130
Nor can what is possessed of rise and fall:
"If anyone says that the eye (for instance) is self, that is not tenable. The eye’s rise and fall (dependent on those of its conditions) is evident, from which it follows that self would rise and fall. That is why, should anyone say that the eye is self, that is not tenable."
— M. 148/vol. iii, 282-3
Craving, however, provides an emotional attachment to the survival of the personality:
"Here someone’s view is this: ’This is self, this the world; after death I shall be permanent, everlasting, eternal, not subject to change, I shall endure as long as eternity.’ He hears a Tathaagata or a Tathaagata’s disciple teaching the True Idea for the elimination of all standpoints for views, all decisions (about ’my self’), insistencies and underlying tendencies, for the stilling of all formations, for the relinquishment of all essentials (of existence; upadhi), for the exhaustion of craving, for fading out, cessation, extinction (nibbaana). He thinks thus ’So I shall be annihilated! So I shall be lost! So I shall be no more!.’ Then he sorrows and laments, beating his breast, he weeps and becomes distraught. That is how there is anguish (paritassanaa) about what is non-existent in oneself (ajjhatta"m asati)..."
— M. 22/vol. i, 136-7
Some shrink back in that way from the truth; but some go too far the other way:
"Some who are humiliated, ashamed and disgusted with being (bhava), relish (the idea of) non-being (vibhava) thus: ’As soon as this self is annihilated on the dissolution of the body, after death, that is peace, that is the supreme goal, that is reality (yathaava).’"
— Iti, II, ii, 12/p. 44
But "One who has eyes sees how what is (bhuuta) has come to be, and by so doing he practices the way to dispassion (disgust) for it" (ibid.).
"Bhikkhus, the possession that one might possess that were permanent, everlasting... do you see any such possession?" — "No, Lord." — "...The self-theory clinging whereby one might cling that would never arouse sorrow and... despair in him who might cling thereby: do you see any such self-theory clinging?" — "No, Lord." — "...The view as support that one might take as support that would never arouse sorrow and... despair in him who might take it as support: do you see any such view as support?" — "No, Lord." — "...Bhikkhus, there being self, there would be self’s property?" — "Yes, Lord." — "...Or there being self’s property, there would be self?" — "Yes, Lord." — "Bhikkhus, self and self’s property being unapprehendable as true and established (saccato thetato: cf. use at M. 2), then would not this view ’This is self, this the world; after death I shall be permanent... endure as long as eternity’ be the pure perfection of a fool’s idea?" — "How not, Lord? It would be the pure perfection of a fool’s idea."
— M. 22/vol. i, 137-8
The Wanderer Vacchagotta, during one of his numerous visits to the Buddha, asked:
"How is it, Master Gotama: does self exist (atth’attaa)?" When this was said, the Blessed One was silent.
"How then, does self not exist (natth’attaa)?" A second time the Blessed One was silent.
Then the wanderer Vacchagotta got up from his seat and went away. Soon after he had gone the venerable Aananda asked, "Lord, why did the Blessed One not answer the wanderer Vacchagotta’s question?"
"Aananda, if, when asked ’Does self exist?’ I had answered ’Self exists’ that would have been the belief (laddhi) of those who hold the theory of eternalness; and if, when asked ’Does self not exist?’ I had answered ’Self does not exist,’ that would have been the belief of those who hold the theory of annihilation. Again if, when asked ’Does self exist?’ I had answered ’Self exists,’ would that have been in conformity with my knowledge that ’All things are not-self’?"
"No, Lord."
"And if, on being asked ’Does self not exist?’, I had answered ’Self does not exist,’ then Vacchagotta, who is already confused, would have become still more confused, (wondering) ’My self certainly existed, but it does not exist now.’"
— S. XLV, 10/vol. iv, 400-1
Self is conceivable only on the basis of clinging to (assuming) the five categories. But so conceived, it must always founder owing to the radical impermanence of their existence. And no other basis for it is possible since no other can be found which does not fall within them (see S. XXII, 47/vol. iii, 46 quoted below and S. XXI, 151/vol. iii, 182).
Why this characteristic is hard to see is explained in the commentaries as follows:
The characteristic of not-self does not become apparent because, when resolution into the various elements is not given attention, it is concealed by compactness. However,... when the resolution of the compact (ghana-vinibbhoga) is effected by resolving it into its elements, the characteristic of not-self becomes apparent in its true nature.
— Vis. Ch. XXI/p. 640
The Paramatthama~njuusaa further explains as follows,
"Resolution of the compact" is effected by resolving (what appears compact) in this way "The earth element is one, the water element is another" and so on, distinguishing each one; and in this way "Contact is one, feeling is another" and so on, distinguishing each one, "When the resolution of the compact is effected" means that what is compact as a mass (samuuha) or as a function (kicca) or as a supporting object (aaramma.na) has been analysed. For when material and non-material dhammas have arisen mutually steadying each other (i.e., "name and form"), then, owing to misinterpreting (abhinivesa) that as a unity, compactness of mass is assumed through failure to subject formations (sankhaaraa) to pressure. And likewise compactness of function is assumed when, although definite differences exist in such and such dhammas, functions, they are taken as one. And likewise compactness of supporting-object is assumed when, although differences exist in the ways in which dhammas that take supporting-objects make them so, those supporting-objects are taken as one. But when they are seen after resolving them by means of knowledge into these elements, they disintegrate like froth subjected to compression by the hand. They are mere dhammas occurring dependent on conditions and void. That is how the characteristic of not-self becomes more evident.
— VisA. 824
The Visuddhimagga repeatedly emphasizes that no "doer" (kaaraka) is discoverable, but only "doing" (kiriyaa); Ch. XVI/p. 513; XIX/p. 602), that there is no "experiencer" (upabhu~njaka) of the fruit of action (Ch. XVII p. 555), and that there is no "one who feels" (vedaka: Ch. XVII/p. 576). The simile of the blind man able to walk who mounts on his shoulder the cripple who can see so that together they can travel as they like is used to illustrate the radical contingency of dhammas (Ch. XVIII/p. 596), and contingency also forms the subject of a verse quoted from the Mahaa-Niddesa (Vis, Ch. XX/p. 624-5).
Su~n~nataa
"’Void world, void world’ is said, Lord. In what way is ’void world’ said?" — "It is because of what is void of self or self’s property that ’void world’ is said, Aananda. And what is void of self or self’s property? The eye... forms... eye-consciousness... eye-contact... any feeling, whether pleasant or unpleasant or neither-unpleasant-nor-pleasant, that arises born of eye-contact, is void of self or self’s property (and likewise with the other five bases)."
— S. XXXV, 85 vol. iv, 54
Voidness as "voidness in formations" (sankhaara-su~n~nataa) — for instance, the more general as void of the more particular — is exemplified in one Sutta (M. 121), and "voidness of self" (atta-su~n~nataa) in another (M. 122; see also M. 43 and 44). Voidness is variously classified in the Pa.tisambhidaamagga Su~n~nakathaa. The "void mind-deliverance" (su~n~nata-cetovimutti) is that connected with atta-su~n~nataa (M. 43).
The conceit "I am"
One discourse shows how the tendency to perceive in terms of "I" underlies theories of self:
"Whatever sama.nas or brahma.nas see self in its various types, all of them see the five categories affected by clinging, on one or other of them. What five? Here an untaught ordinary man who disregards the ariyas, is unconversant with their teaching and undisciplined in it... sees materiality as self, or self as possessed of materiality, or materiality in self, or self in materiality; he sees feeling... perception... formations... consciousness as self, or self as possessed of consciousness, or self in consciousness, or consciousness in self. So he has this way of seeing (samanupassanaa) and also this attitude (adhigata) ’I am.’ When there is the attitude ’I am’ then there is the organization (avakkanti) of the five faculties (indriya) of eye, ear, nose, tongue, and body. There is mind (mano), and there are ideas (dhamma), and there is the element of ignorance (avijja-dhaatu). When an untaught ordinary man is touched by whatever is felt born of the contact of ignorance, it occurs to him ’I am’ and ’I am this’ and ’I shall be’ and ’I shall not be’ and ’I shall be formed’ and ’I shall be formless’ and ’I shall be percipient’ and ’I shall be non-percipient’ and ’I shall be neither percipient nor non-percipient.’ Now in the case of the well-taught disciple of the ariyas, while the five faculties persist in the same way, nevertheless ignorance is abandoned and knowledge (vijjaa) arisen in him. With the fading out of ignorance and the arising of knowledge it no more occurs to him ’I am’ and... ’I shall be neither percipient nor non-percipient.’"
— S. XXII, 47/vol. iii, 46-7
"’I am’ is derivative, not un-derivative. Derivative upon what? Derivative upon materiality (and the rest)."
— S. XXII, 83/vol. iii, 105
It is this conceit that takes on the appearance of pride:
"When any sama.na or braahma.na, with materiality (etc.) as the means, which is impermanent, painful, and subject to change, sees thus ’I am superior’ or ’I am equal’ or ’I am inferior,’ what is that if not blindness to what actually is?"
— S. XXII, 42/vol. iii, 48
Again, when the Elder Khemaka was questioned by other elders, he said:
"I do not see in these five categories affected by clinging any self or self’s property... Yet I am not an arahant with taints exhausted (khiinaasava). On the contrary I still have the attitudes (adhigata) ’I am’ with respect to these five categories affected by clinging, although I do not say ’I am this’ (with respect to them)... I do not say ’I am materiality’ or ’I am feeling’ or ’I am perception’ or ’I am formations’ or ’I am consciousness,’ nor do I say ’I am apart from consciousness’; yet I still have the attitude ’I am’ with respect to the five categories affected by clinging, although I do not say ’I am this’ (with respect to them). Although a disciple of the ariyas may have abandoned the five immediate fetters (of embodiment-view, uncertainty, misapprehension of virtue and duty, desire for sensuality, and ill will, and so reached the third stage of realization, the path of non-return), still his conceit ’I am,’ desire (chanda) ’I am,’ underlying tendency ’I am,’ with respect to the five categories affected by clinging remains unabolished. Later he abides contemplating rise and fall thus ’Such is materiality, such its origin, such its disappearance,’ (and so with the rest), and by so doing his conceit ’I am’ eventually comes to be abolished."
— S. XXII, 89/vol. iii, 128-32 abbr.
The Continuity of the Person
On a certain occasion it had been stated by the Buddha how, when a man knows and sees the five categories, whatever their mode, thus "this is not mine, this is not what I am, this is not by self," there come to be no more underlying tendencies to treat this body with its consciousness, and all external signs, in terms of "I" and "Mine" (ahankaara-mamankaara). Then in a certain bhikkhu’s mind this thought arose "So, it seems, materiality is not self, nor are feeling, perception, formations, and consciousness. Then what self will the action done by the not-self touch?"’ (M. 109/vol. iii, 18-9). He was rebuked for ignoring the Buddha’s teaching of dependency. Again, when the Buddha was asked by the naked ascetic Kassapa whether suffering was of one’s own making or of another’s or both or neither, the Buddha replied "Do not put it like that." When asked whether there was no suffering or whether the Buddha neither knew nor saw it, the Buddha replied that there was, and that he both knew and saw it. He then said "Kassapa, if one asserts that ’He who makes (it) feels (it): being one existent from the beginning, his suffering is of his own making,’ then one arrives at eternalism. But if one asserts that one makes (it), another feels (it); being one existent crushed out by feeling, his suffering is of another’s making,’ then one arrives at annihilationism. Instead of resorting to either extreme a Tathaagata teaches the Dhamma by the middle way (by dependent origination)" (S. XII, 17/vol. ii, 20).
Now what is called an "acquisition of self" (atta-pa.tilaabha; see end of section on Attaa, above) — in other words, the person or individuality — may be physical or mental or immaterial according to the plane of being (sensual, material, or immaterial) in which rebirth has taken place. Also from birth to birth any one kind can succeed and so must exclude any other. That being so, it cannot be successfully argued that only one of the three kinds is true and the others wrong; one can only say that the term for each one does not apply to the other two. Just as with milk from a cow, curd from milk, butter from curd, ghee from butter, and fine-extract of ghee from ghee, the term for each applies only to that and not to any of the others (but they are not disconnected). That is how there are these "worldly usages... by which a Tathaagata communicates without misapprehending (them)" (D. 9/vol. i, 201-2).
"Individual self-hood" (atta-bhaava) is what the physical body is called; or it is simply the pentad of categories, since it is actually only a descriptive device derived (upaada-pa~n~natti) upon the pentad of categories (Vis. Ch. IX/p. 310). "Here when the categories are not fully known, there is naming (abhidhaana) of them and of the consciousness as ’self,’ that is, the physical body or alternatively the five categories... (it is) presence (sabbhaava) as a mere description in the case of what is called a ’being’ (bhaata), though in the ultimate sense the ’being’ is non-existent (avijjamaana)" (VisA. 298).
A Tathaagata is indescribable in terms of being or of consciousness:
"Bhikkhus, when a bhikkhu’s mind (citta) is... liberated, the gods... when they seek him do not find the consciousness of one who is thus-gone (tathaagata) with anything as its support. Why is that? One thus-gone is here and now no longer knowable, I say. So saying, so proclaiming, I have been baselessly, vainly, falsely, and wrongly misrepresented by some sama.nas and brahma.nas thus, ’The sama.na Gotama is one who leads away (to loss: venayika) he describes an existent creature’s annihilation, loss, non-being.’ As I am not, as I do not proclaim, so I have been... wrongly misrepresented."
— M. 22/vol. i, 140; cf. 72/vol. i, 487
For these and other reasons the Buddha refused to answer the "ten undecided matters" (avyaakata) ending with the four logical questions whether after death a Tathaagata is, is not, both is and is not, neither is nor is not (see, e.g.. S. XLIV; M. 72). These ten, and some others as well not answered, all contain some concealed assumption, in fact, which either of the answers, yes or no, would alike confirm.
Arguments Used Against Self-Theories.
"Self" in any form, particular or absolute, one or many, cannot be conceived apart from identification, without which no meaningful statement can be made about it... and any identification is always wrong: yena yena hi ma~n~nati tato ta"m hoti a~n~nathaa (Ud. p. 33). There are three principal types of argument used by the Buddha, with which he exposes self-theories by means of the very basis on which they are built. These are: (1) "affliction" (or insusceptibility to the exercise of mastery), (2) "impermanence" and (3) "non-existence" (of the kind postulated.)
If self is identified with any of the five categories indiscriminately or with, say, the eye, then since one cannot have any of these as one wishes in this way "Let it be thus, let it be not thus" one suffers affliction by it and so cannot claim to have mastery over it; consequently it cannot rightly be called "self" (M. 35).
If it is claimed that self is consciousness, then it can be shown that because consciousness always arises dependent on impermanent conditions, it too is impermanent (M. 38; 109). Again, if self is identified with feeling, it can be asked: With pleasant or unpleasant or neutral feeling? Whichever is admitted, then since the three kinds of feeling come and go (for when one is present the others are absent), self must come and go too. Consequently such a self is likewise untenable (D. 15).
If, on the other hand, it is claimed that self is "not feeling and has nothing to do with it," then it can be asked whether, where there is no feeling at all, one can say "I am," and no affirmative answer can be given (for without feeling there would be no experience on which the mirage "I am," depends). Again, if it is claimed that self, "while not feeling is not without experience of feeling since it feels and is inseparable from the idea of feeling," then it can be asked whether, if feeling altogether ceased, one could say "I am this," and no affirmative answer can be given (for without feeling there could be no means of identifying what "I am"; (D. 15).
This last argument, among others, precludes predicating attaa of nibbaana, which is called "cessation of perception and feeling" (see e.g. Iti. II, ii, 7).
The characteristic of not-self, unlike those of impermanence and suffering, does not have its opposite applied to extinction: attaa cannot be, and never is, applied to nibbaana.
Anatta as a Subject for Contemplation and Basis for Judgment
When asked how he taught his followers, the Buddha replied:
"I discipline my hearers thus...: ’Bhikkhus, materiality is impermanent, and so are feeling, perception, formations, and consciousness; materiality is not-self, and so are feeling, perception, formations and consciousness. All formations are impermanent; all things (dhammaa) are not-self.’"
— M. 35/vol. i, 230
The contemplation is described as follows:
"What is perception of not-self? Here a bhikkhu, gone to the forest, or to the root of a tree, or to a room that is void, considers thus: "Eye is not self, forms are not self, ear... sounds... nose... odors... tongue... flavours... body... tangibles... mind... ideas are not self. That is how he abides contemplating not-self in these six in-oneself-and-external bases."
— A. X. 60/vol. v, 109
Whatever is conditioned should be judged according to its actual nature of impermanence and contingency, no matter whether even a pleasant abiding (sukha-vihaara) or a quiet abiding (santa-vihaara). "Whatever is there to be included as materiality or feeling or perception or formations or consciousness, such things (dhammaa) he sees as impermanent, as suffering, as ailment, as a cancer, as a dart, as a calamity, as an affliction, as alien, as disintegrating, as void, as not self" (M. 64/vol. i, 435; A. IV. 124/vol. ii, 128: elaborated by Ps. quoted at Vis. Ch. XX/p. 611). And again, "Whatever is not yours, abandon it. When you have abandoned it, that will be long for your welfare and happiness. What is not yours? Materiality is not yours..." (M. 22/vol. i, 140). "When a bhikkhu abides much with his mind fortified by perception of not-self in suffering, his mind is rid of conceits that treat in terms of ’I’ and ’mine’ this body with its consciousness, and all external signs" (A. VII, 46/vol. iv, 53). And "when a bhikkhu sees six rewards it should be enough for him to establish perception of not-self unlimitedly in all formations. What six? ’I shall be aloof (atammaya) from the world of all (from all the world); I shall be no more impeded by treating in terms of "I" and likewise of "mine"; I shall come to possess knowledge not shared (by all); and I shall see clearly causation, and also causally arisen things’" (A. VI, 104/vol. iii, 444). "When a man knows and sees the eye (etc.) as not self, his fetters come to be abolished" (S. XXXV, 55/vol. iv, 31-2) and "Perception of not-self reaches the abolition of the conceit ’I am,’ which is extinction (nibbaana) here and now" (Ud. IV, i). Lastly, "It is impossible that anyone with right view should see any thing as self" (M. 115/vol. iii, 64).
The perception of not-self is the third of the "Eighteen Principal Insights" (mahaa-vipassanaa; see article Anicca), of which the Visuddhi magga says "One who maintains in being the contemplation of not-self abandons perception of self" and "contemplation of not-self and contemplation of voidness are one in meaning and only the letter is different" (Vis. Ch. XX/p. 628) since "one who maintains in being the contemplation of not-self abandons misinterpreting (abhinivesa)." On the development of the contemplation of not-self based on rise and fall given in the Visuddhimagga (Ch. XXI) see article Anicca.
The Pa.tisambhidaamagga connects this contemplation specially with the faculty of understanding (pa~n~naa), and it is there called the third "Gateway to Liberation." "When one gives attention to not-self, the understanding faculty is outstanding" (see article Anicca).
Sources
Vinaya Mahaavagga, Diigha Nikaaya (D.), Majjhima Nikaaya (M.), Sa"myutta Nikaaya (S.), Anguttara Nikaaya (A.), Udaana (Ud.), Itivuttaka (Iti.), Suttanipaata (Sn.), Pa.tisambhidhaamagga (Ps.), Mahaaniddesa, Dhammasanganii (Dhs.), Papa~ncasuudanii (MA.), Visuddhimagga (Vis.), Atthasaalini (DhsA.), Sammohavinodanii (VbhA), Paramatthama~njuusaa = Mahaa Tiikaa (VisA Sinhalese Vidyodaya ed. pp. 1-647, Burmese ed. pp. 744-910), Vibhaavinii Tiikaa (commentary to Abhidhammatthasangaha). — Page refs. to Pali Text Society’s Pali eds. unless otherwise stated. All quotations specially translated for this article.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1984 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 202/203/204 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1984). Transcribed from the print edition in 2005 by a volunteer, under the auspices of the Access to Insight Dhamma Transcription Project and by arrangement with the Buddhist Publication Society. Minor revisions were made in accordance with the ATI style sheet. Pali diacritics are represented using the Velthuis convention.
Master of Doctrinal Exposition
by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1996–2009
Contents
1. Introduction
2. The Samsaric Background
3. Kaccana’s Conversion to the Dhamma
4. Various Incidents
5. The Elaborator of Brief Statements
6. Other Teachings of Maha Kaccana
7. The Theragatha Verses
8. The Exegetical Treatises
Notes
Abbreviations
AN .... Anguttara Nikaya (by nipata and sutta) Ap. .... Apadana (i = Therapadana) Comy. .... Commentary Dhp. .... Dhammapada DN .... Digha Nikaya (by sutta) MN .... Majjhima Nikaya (by sutta) SN .... Samyutta Nikaya (by samyutta and sutta) Thag. .... Theragatha Ud. .... Udana (by chapter and sutta) Vin. .... Vinayapitaka (by volume and page, PTS ed.)
1. Introduction
As a skilled and versatile teacher with mastery over pedagogic technique, the Buddha adopted different styles of presentation to communicate the Dhamma to his disciples. Often he would explain a teaching in detail (vittharena). Having introduced his topic with a short statement, technically called the uddesa or synopsis, he would then embark on the detailed exposition, the niddesa, also called the analysis, the vibhanga. In this stage of the discourse he would break the subject introduced by the synopsis down into its component strands, define each strand in turn, and draw out its implications, sometimes attaching a simile to illustrate the message of the discourse. Finally, he would restate the introductory declaration as a conclusion (niggamana), now supported by the entire weight of the foregoing analysis.
On other occasions, however, the Buddha would not teach in detail. Instead, he would present the Dhamma briefly (sankhittena), offering only a short, sometimes even cryptic, statement charged with a profound but highly concentrated meaning. The Buddha did not teach the Doctrine in this way in order to conceal an esoteric message or because he delighted in obscurantism. He used this technique because it sometimes proved a more effective means of shaking and transforming the minds of his auditors than would have been possible by a full elaboration. Although direct explanation of the meaning might have transmitted information more quickly, such a method might not have produced the lasting and edifying effect the Dhamma is intended to instil. But by requiring the disciples to reflect upon the meaning and to tease it out by sustained inquiry, as well as by mutual discussion, the Buddha ensured that when the disciples did come to understand his utterance, its message would penetrate deep into the silent recesses of the mind.
While such brief teachings would escape the understanding of the great majority of the monks, the mature disciples with sharp faculties of wisdom could readily fathom their meaning. Under such circumstances the ordinary monks, reluctant to trouble their Master with requests for explanation, would turn for clarification to the senior disciples whose comprehension of the Dhamma had already been confirmed by the Blessed One. So important did this function become in the early Buddhist Sangha that the Buddha himself established, in the ranks of his most eminent disciples, a separate category called "the foremost of those who analyze in detail the meaning of what was stated (by me) in brief" (aggam sankhittena bhasitassa vittharena attham vibhajantanam). The bhikkhu who was assigned to this position by the Master was the Venerable Maha Kaccana — Kaccana the Great, so called to distinguish him from others who bore the common brahmanical clan name of Kaccayana (shortened to Kaccana).1
After his ordination as a bhikkhu, the Venerable Maha Kaccana usually resided in his homeland of Avanti, a remote region to the southwest of the Middle Country where the Buddha dwelt, and thus he did not spend as much time in the Blessed One’s presence as some of the other great disciples did, such as Sariputta, Maha Moggallana, and Ananda. For this reason we do not find, in the records of the Sutta Pitaka, that the Venerable Maha Kaccana figured as prominently in Sangha affairs and in the Buddha’s ministry as the aforementioned elders. Nevertheless, on account of the astuteness of his intellect, the profundity of his insight into the Dhamma, and his skill as a speaker, whenever Maha Kaccana did join the Buddha for extended periods, the other monks frequently turned to him for help in illuminating the meaning of brief statements of the Buddha that had been causing them bafflement. As a result, we find in the Pali canon a sheaf of discourses spoken by the Venerable Maha Kaccana that occupy a place of primary importance. These texts, always methodically refined and analytically precise, demonstrate with astounding lucidity the far-ranging implications and practical bearings of several brief statements of the Buddha that would otherwise, without his explication of them, escape our understanding.
2. The Samsaric Background
As in the case of all the Buddha’s chief disciples, the Venerable Maha Kaccana’s elevation to a position of pre-eminence in the Sangha was the flowering of a seed that had been planted long ago in the rolling cycles of samsara, the round of rebirths, and had been brought to gradual maturity over countless lives. The biographical sketch of Maha Kaccana2 relates the story of the future disciple’s original aspiration to a leading role in the Sangha. According to this account, the aspiration was formed 100,000 aeons in the past, during the Dispensation of the Buddha Padumuttara. At that time Kaccana had been reborn into a wealthy householder family. One day he went to hear the Buddha preach, and on that occasion, during his sermon, the Buddha appointed a certain bhikkhu as the foremost of those who can analyze in detail what had been stated by him in brief. The young householder was deeply impressed by the monk on whom this honor was bestowed, and the thought occurred to him: "Great indeed is that bhikkhu, in that the Teacher praises him so. I ought to attain such a position in the Dispensation of some future Buddha."
But to attain such a lofty status in the Dispensation, the generation of a wish is by no means sufficient. The aspiration must be supported by a base of meritorious deeds. Thus the young householder invited the Teacher to receive alms at his home, and for a full week he bestowed lavish offerings on the Buddha and his company of monks. At the week’s end he prostrated himself at the Blessed One’s feet and voiced his heart’s desire: "Venerable sir, as the fruit of this offering I do not wish for any other achievement but this: that in the future, in the Dispensation of a Buddha, I might obtain the same position as the bhikkhu you appointed to that position last week."
Then Lord Padumuttara, looking into the future with his unimpeded knowledge of a Fully Enlightened One, saw that the youth’s aspiration would be fulfilled. He told him: "Young man, in the future, after 100,000 aeons have elapsed, a Buddha named Gotama will arise. In his Dispensation you will be the foremost of those who can analyze in detail the meaning of what the Buddha has stated in brief."
The Apadana relates that in this same past life, Kaccana had built for the Buddha Padumuttara a stupa with a stone seat, which he had covered with gold; he had the stupa embellished with a jewelled parasol and an ornamental fan.3 According to the above text, it was after he made this offering that the Lord Padumuttara predicted his future attainment to the position of a great disciple in the Dispensation of the Buddha Gotama. In this prediction the Blessed One also makes other prophecies concerning Kaccana’s future sojourn in samsara, which from our temporal perspective would now constitute his past history. The Buddha foretold that as the fruit of his meritorious gifts, the householder would become a lord of the gods (devinda) for thirty aeons, exercising rulership over the gods. Having returned to the human world, he would become a world monarch (cakkavatti-raja) named Pabhassara, whose body would emit rays of light all around. He would spend his next to last existence in the Tusita heaven, and passing away from there, he would be reborn in a brahman family with the clan name Kaccana. In that life he would attain arahantship and be appointed a great disciple by the Buddha.
A later section of the Apadana gives a somewhat different account of Maha Kaccana’s original aspiration to great discipleship.4 In this version, at the time of the Buddha Padumuttara, the future disciple was an ascetic living in seclusion in the Himalayas. One day, while traveling through the sky by supernormal power, he passed over a populated area and saw the Victorious One down below. He descended, approached the Master to listen to the Dhamma, and heard him praise a certain bhikkhu (whose name was also Kaccana) as the chief among those who can elaborate on brief statements. Thereupon the ascetic, amazed by this unexpected encounter, went to the Himalayas, collected a bouquet of flowers, and, quickly returning to the assembly, presented them to the Buddha. At that point he formed the aspiration to become the chief expositor of the Dhamma in the Dispensation of some future Buddha. The Lord Padumuttara then prophesied that his aspiration would be fulfilled 100,000 aeons later when the Buddha Gotama arises in the world.
In this same series of verses Maha Kaccana states that as a result of his offering to the Buddha he never took rebirth thereafter in the nether world — in the hells, the animal realm, or the sphere of ghosts — but was always reborn either in the world of gods or in the human realm. Also, when he took rebirth as a human being, he was always reborn into the upper two social classes — among nobles or brahmans — and never into low-class families.
One important incident, which determined a particular feature of the great disciple’s physical appearance during his final existence, took place during the Dispensation of the Buddha Kassapa, the immediate predecessor of Gotama in the lineage of Enlightened Ones. At the time of the Buddha Kassapa, Kaccana had taken rebirth in a family of Benares. After the Lord Kassapa’s Parinibbana he offered a precious golden brick for the construction of a golden stupa for the Buddha. On presenting it he made the wish: "Whenever I am reborn, may my body always have a golden hue." As a result of this, when he was reborn during the time of our Buddha, his body was endowed with a beautiful golden hue, which deeply impressed those who beheld it.5 In one case, which we will discuss below (see pp.13-15), this physical attribute of the elder led to a bizarre series of events.
3. Kaccana’s Conversion to the Dhamma
In his last existence, when the Buddha Gotama appeared in the world, Kaccana was born as the son of the chaplain (purohita) in the city of Ujjeni, the capital of Avanti, to the southwest of the Middle Country.6 His father’s personal name was Tiritivaccha, his mother’s Candima,7 and they were of the Kaccayana clan, one of the oldest and most highly respected lines of brahmans. Since he was born with a golden colored body, his parents exclaimed that he had brought his name along with him at birth, and they named him "Kañcana," which means "golden." As a brahman and the son of the court chaplain, when Kañcana grew up he studied the Three Vedas, the traditional sacred scriptures of the brahmans, and after his father’s death he succeeded him in the position of court chaplain.
The king of Avanti at the time that Kaccana became chaplain was Candappajjota, Pajjota the Violent. He was known by this epithet because of his explosive and unpredictable temper. When King Candappajjota heard that the Buddha had arisen in the world, he assembled his ministers and asked those who were so capable to go and invite the Blessed One to visit Ujjeni. The ministers all agreed that the only one who was truly capable of bringing the Buddha to Avanti was the chaplain Kaccana. The king therefore assigned him to go on this mission, but Kaccana laid down a condition before he would accede to the king’s request: he would go only if he would be permitted to become a monk after meeting the Enlightened One. The king, ready to accept any condition in exchange for a meeting with the Tathagata, gave his consent.
Kaccana set out accompanied by seven other courtiers. When they met the Master, he taught them the Dhamma, and at the end of the discourse Kaccana and his seven companions all attained arahantship together with the four analytical knowledges (patisambhida-ñana). The Buddha granted them ordination simply by welcoming them into the Sangha with the words, "Come, bhikkhus."8
The new bhikkhu, now the Venerable Maha Kaccana, then began to praise the splendors of Ujjeni to the Buddha. The Master realized that his new disciple wanted him to travel to his native land, but he replied that it would be sufficient for Kaccana to go himself, as he was already capable of teaching the Dhamma and of inspiring confidence in King Candappajjota.
In the course of their return journey the party of monks arrived at a town named Telapanali, where they stopped to gather alms. In that town lived two maidens, merchants’ daughters of different families. One girl was beautiful, with lovely long hair, but both her parents had expired and she lived in poverty, looked after by her governess. The other girl was wealthy, but was afflicted with an illness that had caused her to lose her hair. Repeatedly she had tried to persuade the poor girl to sell her hair so she could make a wig but the poor girl had consistently refused.
Now, when the poor girl saw the Venerable Maha Kaccana and his fellow monks walking for alms, their bowls as empty as if they had just been washed, she felt a sudden surge of faith and devotion arise in her towards the elder, and she decided to offer alms to the party of bhikkhus. However, as she had no wealth, the only way she could obtain money to buy provisions was to sell her hair to the rich girl. This time, as the hair came to the rich girl already cut, she paid only eight coins for it. With these eight coins the poor girl had almsfood prepared for the eight bhikkhus, using one coin for each portion. After she had presented the alms, as an immediate fruit of the meritorious deed, her full head of hair instantly grew back to its original length.
When the Venerable Maha Kaccana arrived back in Ujjeni, he reported this incident to King Candappajjota. The king had the girl conveyed to his palace and at once appointed her his chief queen. From that time onwards the king greatly honored Maha Kaccana. Many people of Ujjeni who heard the elder preach gained faith in the Dhamma and went forth under him as monks. Thus the entire city became (in the words of the commentary) "a single blaze of saffron robes, a blowing back and forth of the banner of sages." The queen, who was exceedingly devoted to the elder, built for him a dwelling in the Golden Grove Park.
So says the Anguttara Commentary, but the Pali canon itself suggests that the Sangha was not as well established in Avanti as the commentator would lead us to believe. This fact can be discerned from a story involving the Venerable Maha Kaccana that is reported in the Mahavagga of the Vinaya Pitaka.9
When this story unfolds, the elder was dwelling in Avanti at his favorite residence, the Osprey’s Haunt on Precipice Mountain. A lay disciple of his named Sona Kutikanna came to him and expressed the wish to go forth under him as a monk. But Kaccana, seeing perhaps that the householder was not yet ready to take such a big step, discouraged him with the words: "Difficult, Sona, is it to sleep alone, to eat one meal a day, and to observe celibacy for as long as life lasts. While remaining a householder, you should apply yourself to the Buddha’s teaching, and at the proper times you may sleep alone, eat one meal a day, and observe celibacy."
With these words Sona’s enthusiasm for ordination subsided. Some time later, however, the urge was rekindled, and he approached the Venerable Maha Kaccana with the same request. A second time the elder discouraged him, and a second time Sona’s desire for ordination abated. When Sona approached him for the third time and asked for ordination, Maha Kaccana gave him the "going forth" (pabbajja), that is, the initial ordination as a novice (samanera).
During the Buddha’s time it seems to have been customary to grant mature men, already endowed with faith in the Dhamma and well acquainted with its tenets, both ordinations in immediate succession. The novice ordination would be given first, and then right afterwards the ceremony of higher ordination (upasampada) would be performed, making the postulant a bhikkhu, a full member of the Sangha. But at the time that the above incident took place Avanti was short of monks, being a region quite far from the Buddha’s own missionary rounds and from the other centers of Buddhist activity. According to the disciplinary regulations that were still in effect, the higher ordination had to be performed by a chapter of at least ten bhikkhus (dasavagga-bhikkhusangha). But such was the situation in Avanti that the Venerable Maha Kaccana could not easily find even nine other bhikkhus to confer the higher ordination on Sona. It was only three years later that the elder could, with trouble and difficulty, convene an assembly of ten bhikkhus from different places in the region to give Sona the higher ordination.
When the Venerable Sona had completed his first rains retreat as a bhikkhu, the wish arose in him to pay a visit to the Buddha. He had heard many times the highest praise of the Blessed One, his lord and refuge, yet he had never seen the Master face to face, and now the desire to do so had become irresistible. He went to his preceptor to ask for his permission to make the long journey to Savatthi, where the Buddha was residing. Not only did the Venerable Maha Kaccana applaud his disciple’s desire to see the Buddha, but he asked Sona to convey to the Lord an appeal that certain monastic regulations be relaxed to suit the different social and geographical conditions that prevailed in Avanti and in other border regions.
When the Venerable Sona came to the Buddha and explained his preceptor’s request, the Master readily agreed. First, to determine what districts should count as border regions, the Buddha defined the boundaries of the Middle Country, wherein the original regulations were to remain binding. Then he announced the revised versions of the rules that would apply in the border regions, though not in the Middle Country. These revised rules are the following: (1) The higher ordination would not require ten bhikkhus but could now be given by a chapter of five, one of whom must be a master of the Vinaya, the monastic discipline. (2) Monks are allowed to use sandals with thick linings, as the ground in those regions is rough and hard on the feet. (3) Monks are permitted to bathe frequently, as the people of Avanti attach great importance to bathing. (4) Sheepskins and goatskins, etc., could be used as coverlets. (5) Robes could be accepted on behalf of a monk who has left the district, and the ten days’ period during which (under the rule) an extra robe could be kept would begin only when the robe actually reaches his hands.
4. Various Incidents
Neither the suttas nor the commentaries offer us abundant biographical information about the Venerable Maha Kaccana’s life in the Sangha. They focus, rather, on his role as teacher, especially on his detailed expositions of the Buddha’s brief statements. From the settings (nidana) to the suttas in which Maha Kaccana appears, we can infer that after his ordination he spent most of his time in Avanti. Usually, it seems, he dwelt quietly in seclusion, though when occasion arose he gave instruction to others. Periodically he would go to visit the Buddha at his main places of residence, and it seems likely that he also sometimes accompanied him on his preaching tours. The three suttas of the Majjhima Nikaya in which Maha Kaccana appears in the role of expositor open at three different locales — in Kapilavatthu, Rajagaha, and Savatthi. As these cities were, relative to the geographical extent of the Ganges Valley, widely separated from each other, and as all were far from Avanti, this suggests either that the Venerable Maha Kaccana spent long periods accompanying the Buddha on his journeys or that he would travel to the different monastic centers where the Buddha resided when he heard that the Master intended to stay there for some time.
We do not find in the texts indications that Maha Kaccana entered into close friendships with the other leading monks, as for instance Sariputta, Maha Moggallana, and Ananda did with one another. He seems to be one who generally lived aloof, though he did not place a strict emphasis on seclusion in the manner of one like the Venerable Maha Kassapa, nor did he seem especially stern in his asceticism.10 He was ready to assume teaching duties on request, as we shall see, but we find that he always appears in the suttas in the role of expositor and elucidator of the Dhamma to others. We do not see the Venerable Maha Kaccana engage in person-to-person dialogues with other monks, as we see in the case of all the above-mentioned elders; neither do we see him address inquiries to the Buddha, as even the wisest of the bhikkhus, the Venerable Sariputta, often did. His absence is conspicuous in the Mahagosinga Sutta (MN 32), wherein the other outstanding disciples gather on a full-moon night to discuss the ideal bhikkhu who could illuminate the forest. On that occasion six great elders — Sariputta, Moggallana, Ananda, Maha Kassapa, Anuruddha, and Revata — each describe the ideal bhikkhu according to their particular dispositions, and at the end the Buddha offers his own picture of the most worthy monk. Surely if Maha Kaccana was present on that occasion he would have described such a monk as one skilled in the detailed exposition of brief sayings.
Maha Kaccana did grant ordination, as we saw above in the case of Sona, though his pupils were probably not very numerous, despite the words of the Anguttara Commentary. One of his pupils was the bhikkhu Isidatta, who even while very young had impressed many of the older monks with his incisive replies to difficult questions on the Dhamma.11 There can be little doubt that Isidatta’s adroitness in tackling subtle points of doctrine reflects the rigorous training he must have received from the Venerable Maha Kaccana.
On one occasion when the Venerable Maha Kaccana visited the Buddha he received special homage from Sakka, the king of the gods.12 This occurred when the Buddha was dwelling at the Eastern Park at Savatthi, in the Mansion of Migara’s Mother. The Lord was sitting surrounded by a company of great disciples on the occasion of the pavarana, the ceremony of mutual criticism among the monks which ends the annual rains retreat. Because Maha Kaccana regularly used to visit the Buddha in order to hear the Dhamma, coming even from a long distance, the other chief elders would always reserve a seat for him in case he should unexpectedly turn up.
On this occasion Sakka, along with his celestial retinue, drew near to the holy assembly and prostrated himself before the Blessed One. Since he did not see the Venerable Maha Kaccana, he thought to himself: "It would be good indeed if the noble elder would arrive." Just at that moment Maha Kaccana approached and took his seat. When Sakka beheld him, he grasped him firmly by the ankles, expressed his joy over the elder’s arrival, and honored him with gifts of scents and flowers. Some of the younger monks were upset and complained that Sakka was being partial in his display of reverence, but the Buddha reproved them with the words: "Monks, those monks who, like my son Maha Kaccana, guard the doors of the senses, are beloved both among gods and humans." He then pronounced the following stanza of the Dhammapada (v.94):
"Even the gods hold him dear, Whose senses are subdued Like horses trained well by a charioteer, Whose pride is destroyed, And who is free from corruptions."
That the Venerable Maha Kaccana was actually one who devoted much attention to the mastery of the sense faculties is borne out by his discourses, which (as we shall see below) often emphasize the need for guarding "the doors of the senses."
The commentaries record two curious series of events, both of which stemmed from the impression that the elder’s physical form made on the minds of others. One of these, reported in the Dhammapada Commentary,13 involved a young man named Soreyya, who was the son of the treasurer in the city of the same name. One day the youth Soreyya was driving out of the city in a carriage, en route to a bathing spot together with an intimate friend and a merry band of companions. Just as they were leaving the city the Venerable Maha Kaccana was standing at the city gate, putting on his outer robe before entering to walk on alms round. When the youth Soreyya beheld the golden-hued body of the elder, he thought to himself: "Oh, that this elder might become my wife! Or may the hue of my wife’s body become like the hue of his body!"
At the very moment this thought passed through his mind, Soreyya was instantly transformed from a man into a woman. Startled by this inexplicable change of sex, he jumped out of the carriage and fled before the others could notice what had occurred. Gradually he made his way to the city of Takkasila. His companions searched for him in vain and reported his strange disappearance to his parents. When all attempts to trace him proved futile, his parents concluded that he had died and they had the funeral rites performed.
Meanwhile the woman Soreyya, on reaching Takkasila, met the son of the city’s treasurer, who fell in love with her and took her as his wife. In the first years of their marriage she gave birth to two sons. Previously, while a man, Soreyya had fathered two sons through his wife in his native city. Thus he was the parent of four children, two as a father and two as a mother.
One day the former intimate friend of Soreyya came to Takkasila on some personal business. Lady Soreyya saw him in the street and recognized him. She called him into her house and revealed to him the secret of her mysterious metamorphosis from a man into a woman. The friend proposed that Soreyya should offer alms to the Venerable Maha Kaccana, who was living close by, and then beg pardon from him for having given rise to such a lewd thought.
The friend then went to the elder and invited him to come to the lady’s house for alms on the following day. When the Venerable Maha Kaccana arrived, the friend brought Lady Soreyya into his presence, informed him of what had happened long ago, and asked him to pardon her for that transgression. As soon as the elder uttered the words "I pardon you," Lady Soreyya was transformed back into a man. Shaken out of all worldly complacency by this double metamorphosis, Soreyya determined that he could never again lead the household life. He took ordination as a bhikkhu under Maha Kaccana, and after a short time attained arahantship together with the supernormal powers.
Vassakara, the chief minister of Magadha under the parricide King Ajatasattu, was less fortunate, though his misfortune sprang entirely from his own pride and obstinacy and not from some force outside his control. The commentary to the Majjhima Nikaya reports that one day, when Vassakara saw the Venerable Maha Kaccana coming down from the mountain Vulture Peak, he exclaimed: "He looks just like a monkey!"14 Such an exclamation seems strange, particularly as Maha Kaccana is described in the texts as being especially handsome and graceful in his physical presence. Whatever the reason for the remark, news of the incident spread and eventually reached the Buddha. The Blessed One said that if Vassakara should go to the elder and beg his pardon, all would be well; but if he does not ask pardon he would be reborn as a monkey in the Bamboo Grove in Rajagaha. This was reported back to Vassakara. As the chief minister of the kingdom, he must have been too proud to beg forgiveness from a mendicant monk. Thus, reflecting that whatever the Buddha says must turn out to be true, he resigned himself to his future fate and made preparations for his next existence by planting trees in the Bamboo Grove and setting up a guard to protect the wild life there. It is said that some time after his death a monkey was born in the Bamboo Grove who would draw near when one called out "Vassakara."
The circumstances of the Venerable Maha Kaccana’s death are not recorded in the texts, but at the end of the Madhura Sutta (discussed below) Maha Kaccana declares that the Buddha has attained Parinibbana, so it is evident from this that he himself outlived his Master.
5. The Elaborator of Brief Statements
The Buddha honored the Venerable Maha Kaccana by naming him his foremost disciple in the ability to provide detailed expositions of his own brief statements. Maha Kaccana earned this distinguished title principally because of eight suttas found in the Nikayas: three in the Majjhima, three in the Samyutta, and two in the Anguttara. Besides these, we find in the Nikayas several other discourses that the Venerable Maha Kaccana spoke without basing himself upon a brief utterance of the Buddha as his text. All these discourses, taken together, have a uniform and distinctive flavor, revealing the qualities of the mind from which they sprang. They are thorough, balanced, careful and cautious, substantial in content, meticulous in expression, incisive, well conceived, and well rounded. They are also, admittedly, a little dry — unemotional and unsentimental — but with no wastage of words they never fail to lead us straight to the heart of the Dhamma.
The discourses of Maha Kaccana are bare of the rhetorical devices utilized by other renowned exponents of the Dhamma: we find in them no similes, parables, or stories; their language is plain but impeccably precise. In this respect his sermons contrast with those of the Buddha, the Venerable Sariputta, and the Venerable Ananda, all of whom were skilled in devising striking similes that impress the formal message of the discourse indelibly on the auditor’s mind. The Venerable Maha Kaccana’s discourses, it seems, owe their effectiveness entirely to their content and analytical exactitude rather than to literary embellishment.
As an analyst of the Dhamma, the Venerable Maha Kaccana most closely approximates to the Venerable Sariputta, and indeed the discourses of both exhibit similar traits. The difference between them is principally a matter of emphasis rather than of substance. Sariputta’s analytic disquisitions, as seen for example in the Sammaditthi Sutta and the Mahahatthipadopama Sutta,15 begin with a specified topic and then develop by dissecting that topic into its component strands and exploring each component in turn (often with still finer subdivisions). Within his own specialized sphere Maha Kaccana starts, not with a general topic, but with a short utterance of the Buddha, often one that is intuitive, poetic, or exhortatory in character. His exposition then unfolds by reformulating the gnomic or inspirational phrasing of the Buddha’s statement in ways that link it up with established, more familiar frameworks of doctrine, usually with the six spheres of sense and the practice of sense restraint. Yet, despite their differences in emphasis, both these great disciples share a predilection for systematic analysis and both display the same concern for razor-sharp precision in their thinking.
For this reason, no doubt, within the Theravada tradition each has come to be regarded as the father of a particular methodology for interpreting the Dhamma, exegetical systems that rose to prominence in the early centuries of Buddhist intellectual history. Sariputta is, of course, viewed as the original systematizer of the Abhidhamma, which (according to tradition) he elaborated in detail based on the outlines that the Buddha taught him during his periodic visits to the human realm while expounding the Abhidhamma to the devas in the Tavatimsa heaven.16 Maha Kaccana is regarded as the author of a method of exposition embedded in two post-canonical works that exerted an important influence on the early Buddhist commentators. About these two works — the Petakopadesa and the Nettippakarana — we shall have more to say below.
(1) The Majjhima Nikaya
The first sutta in the Majjhima Nikaya in which the Venerable Maha Kaccana plays a prominent role is the Madhupindika Sutta (MN 18), the Honeyball Discourse, a title assigned to it by the Buddha himself — perhaps a unique instance of the Buddha’s conferring a title upon a sutta spoken by a disciple.
The sutta opens on an occasion when the Buddha is dwelling at the city of Kapilavatthu in his native land, the Sakyan republic. One day, while the Buddha is sitting in meditation in Nigrodha’s Park, an arrogant Sakyan named Dandapani approaches him and asks him, in a deliberately discourteous tone: "What does the recluse assert, what does he proclaim?" The Buddha replies with an answer intended to underscore his own refusal to be dragged into the type of contention that his questioner wants to provoke:
"Friend, I assert and proclaim such (a teaching) that one does not quarrel with anyone in the world with its gods, its Maras and its Brahmas, in this generation with its recluses and brahmans, its princes and its people; such (a teaching) that perceptions no more underlie that brahman who abides detached from sensual pleasures, without perplexity, shorn of worry, free from craving for any kind of being."
The reply is utterly incomprehensible to Dandapani, who raises his eyebrows in bewilderment and departs. Later, in the evening, the Buddha informs the bhikkhus what had transpired. One monk inquires: "What exactly is the teaching that the Blessed One proclaims whereby one can avoid all quarrels and, at the same time, be free from the pernicious influence of craving?" The Buddha answers with the following pithy statement:
"Bhikkhus, as to the source through which perceptions and notions tinged by mental proliferation beset a person: if nothing is found there to delight in, welcome, and hold to, this is the end of the underlying tendencies to lust, aversion, views, doubt, conceit, the desire for being, and ignorance; this is the end of reliance on rods and weapons, of quarrels, brawls, disputes, recrimination, malice, and false speech; here these evil unwholesome states cease without remainder."
Having said this, before the monks even have time to ask for an explanation, the Lord rises from his seat and enters his dwelling.
After the Buddha has retired, the bhikkhus ponder his statement, and realizing that they cannot understand it on their own, they consider: "The Venerable Maha Kaccana is praised by the Teacher and esteemed by his wise companions in the holy life. He is capable of expounding the detailed meaning. Suppose we went to him and asked him the meaning of this."
When they approach Maha Kaccana and make their request, he first chides them for coming to him rather than asking the Buddha to clarify it. To come to him when the Blessed One is present, he says, is like seeking heartwood among the branches and leaves of a great tree after passing over the trunk. The Blessed One is the one who knows and sees; he is vision, he is knowledge, he has become the Dhamma, become the holy one; he is the sayer, the proclaimer, the elucidator of meaning, the giver of the Deathless, the Lord of the Dhamma, the Tathagata.
The bhikkhus, however, while admitting that the elder’s reproach is warranted, still insist that he himself is able to explain the meaning. Finally the elder consents and then gives the following explanation of the Buddha’s brief statement:
"Dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as condition there is feeling. What one feels, that one perceives. What one perceives, that one thinks about. What one thinks about, that one mentally proliferates. With what one has mentally proliferated as the source, perceptions and notions tinged by mental proliferation beset a person with respect to past, future, and present forms cognizable through the eye."
The same pattern is repeated for each of the other sense bases. The elder then connects the entire exposition with the principle of conditionality, showing how each term in the series arises in dependence on the preceding term and ceases with the cessation of its predecessor.
This passage, rich in implications, offers a penetrative account of the process by which the deluded mind becomes overwhelmed by its own imaginary creations — its distorted perceptions and mental constructs. The sequence begins as a straightforward description of the conditioned genesis of cognition: each type of consciousness arises in dependence on its respective sense faculty and object. The process unfolds in the natural order through contact, feeling, and perception as far as the stage of thinking. But in the unenlightened worldling, who lacks correct insight into the true nature of things, at the stage of thought cognition is vitiated by the influence of papañca, a difficult Pali word best rendered as "conceptual proliferation."17 Instead of correctly comprehending the objects of perception, the deluded mind, infiltrated by papañca, spins out a complex mental commentary which embellishes things with the erroneous notions of "mine," "I," and "my self." Thereby the person is overrun by "perceptions and notions tinged by mental proliferation" (papañcasaññasankha).
The underlying springs of this conceptual proliferation are three defilements: craving (tanha), conceit (mana), and wrong view (ditthi). When these three gain control of the thought process, cognition runs wild, churning up a host of delusive ideas, obsessions, and passions which overpower the subject and reduce him to their hapless victim. This process of sense perception, as Maha Kaccana shows, is "the source through which perceptions and notions tinged by mental proliferation beset a person," referred to by the Buddha in his brief statement. When there is no delighting in the process of perception by way of craving, which elaborates upon experience in terms of the notion "mine"; when there is no welcoming it by way of conceit, which introduces the notion "I am"; when there is no holding to it by way of wrong view, which proliferates in notions of a self, then all the underlying tendencies to the defilements will be uprooted, and one can dwell in the world as a liberated sage, holy and wise, without quarrels, conflicts, and disputes.
Such was the explanation of the Buddha’s words that the Venerable Maha Kaccana offered to the monks. Afterwards the monks approached the Blessed One and told him what Maha Kaccana had said. The Buddha replied with words of the highest praise for his disciple: "Maha Kaccana is wise, bhikkhus, Maha Kaccana has great wisdom. If you had asked me the meaning of this, I would have explained it to you in the same way that Maha Kaccana has explained it. Such is the meaning of this, and so you should remember it."
Just then the Venerable Ananda, standing nearby, added a memorable simile to highlight the beauty of Maha Kaccana’s exposition: "Just as if a man exhausted by hunger and weakness came upon a honeyball, in the course of eating it he would find a sweet delectable flavor; so too, venerable sir, any able bhikkhu, in the course of scrutinizing with wisdom the meaning of this discourse on the Dhamma, would find satisfaction and confidence of mind." On the basis of this simile the Buddha named the discourse the Madhupindika Sutta, "The Honeyball Discourse."
The other two Majjhima Nikaya suttas featuring Maha Kaccana, and one in the Anguttara Nikaya, conform to this same stereotyped pattern: the Buddha makes a brief statement, gets up, and enters his dwelling; the monks approach the Venerable Maha Kaccana to ask for an explanation of the meaning; he reprimands them for coming to him rather than asking the Lord himself, but finally he complies with their request and elucidates the Buddha’s utterance; the monks return to the Buddha and repeat his analysis, which the Master applauds with words of praise for the elder.
The Maha Kaccana Bhaddekaratta Sutta (MN 133) centers around the famous Bhaddekaratta poem, a set of verses spoken by the Buddha that had been circulating within the Sangha. The poem stresses the need to abandon longing for the past and anticipation of the future; it calls instead for urgent effort to marshal one’s energies for penetrating with insight the present reality itself. Many of the monks had learned the poem by heart, along with the Buddha’s own exegesis of it, and had been using it as an inspiration for their meditation practice and as a theme for sermons.18
One bhikkhu named Samiddhi, however, did not know even the poem, let alone its exegesis. One day a benevolent deity, taking compassion on him, came to him in the early morning and urged him to learn the Bhaddekaratta poem and exposition. The Venerable Samiddhi went to the Buddha and asked him to teach him the Bhaddekaratta summary and its analysis. The Buddha recited the poem:
"Let not a person revive the past Or on the future build his hopes, For the past has been left behind And the future has not been reached.
Instead with insight let him see Each presently arisen state; Let him know that and be sure of it, Invincibly, unshakeably.
Today the effort must be made; Tomorrow Death may come, who knows? No bargain with Mortality Can keep him and his hoards away.
But one who dwells thus ardently, Relentlessly, by day, by night — It is he, the Peaceful Sage has said, Who has one fortunate attachment."
Then the Blessed One rose from his seat and entered his dwelling.
Samiddhi, and the other monks present at the time, went to the Venerable Maha Kaccana in search of an explanation. As in the prelude to the Madhupindika Sutta, Maha Kaccana at first remonstrates with them, but then agrees to share his understanding of the poem. Taking up the first two lines as the theme of his exposition, he explicates each by way of the six sense bases.
One "revives the past" when one recollects the eye and forms seen in the past, dwelling upon them with desire and lust; so too with the other five sense faculties and their objects. One "builds up hope upon the future" when one sets one’s heart on experiencing in the future sense objects one has not yet encountered. One who does not bind himself by desire and lust to memories of past sensory experience and yearnings for future sensory experience is one who "does not revive the past or build up hope upon the future." Similarly, one whose mind is shackled by lust to the present sense faculties and their objects is called "one vanquished in regard to presently arisen states," while one whose mind is not bound to them by lust is called "one invincible in regard to presently arisen states."
Again, the monks return to the Buddha, who says "if you had asked me the meaning of this, I would have explained it to you in the same way that Maha Kaccana has explained it."
The third Majjhima sutta, the Uddesavibhanga Sutta (MN 138), opens with the Buddha announcing to the monks that he will teach them a summary (uddesa) and an exposition (vibhanga). He recites the summary thus:
"Bhikkhus, a bhikkhu should examine things in such a way that while he is examining them, his consciousness is not distracted and scattered externally nor stuck internally, and by not clinging he does not become agitated. If his consciousness is not distracted and scattered externally nor stuck internally, and if by not clinging he does not become agitated, then for him there is no origination of suffering — of birth, aging, and death in the future."
Then, as on prior occasions, he rises from his seat and retires, without giving the exposition — a strange omission, as he had announced that he would teach the exposition! But the monks do not feel lost, for the Venerable Maha Kaccana is in their midst, and after his usual protest, he begins his analysis.
He proceeds by taking up each phrase in the Buddha’s summary and dissecting it in minute detail. How is consciousness "distracted and scattered externally"? When a monk has seen a form with the eye (or has experienced some other sense object with its corresponding faculty), "if his consciousness follows after the sign of form, is tied and shackled by gratification in the sign of form, is fettered by the fetter of gratification in the sign of form, then his consciousness is called ’distracted and scattered externally.’ " But if, on seeing a form with the eye, etc., the monk does not follow after the sign of form, does not become tied and shackled to the sign of form, then his consciousness is called ’not distracted and scattered externally.’ "
His mind is "stuck internally" if he attains any of the four jhanas, the meditative absorptions, and his mind becomes "tied and shackled" by gratification in the superior rapture, bliss, peace, and equanimity of the jhana. If he can attain the jhanas without becoming attached to them, his mind is "not stuck internally."
There is "agitation due to clinging" (upadaya paritassana) in the "uninstructed worldling" (assutava puthujjana), who regards his five aggregates as self. When his form, or feeling, or perception, or volitional formations, or consciousness undergoes change and deterioration, his mind becomes preoccupied with the change, and he becomes anxious, distressed, and concerned. Thus there is agitation due to clinging. But the instructed noble disciple does not regard the five aggregates as his self. Therefore, when the aggregates undergo change and transformation, his mind is not preoccupied with the change and he dwells free from anxiety, agitation, and concern.
This, the elder states, is how he understands in detail the summary stated in brief by the Blessed One, and when the monks report to the Master, he endorses his disciple’s explanation.
(2) The Samyutta Nikaya
The Samyutta Nikaya contains three suttas in which the Venerable Maha Kaccana displays his ingenuity in elaborating upon brief utterances of the Buddha: SN 22:3, SN 22:4, and SN 35:130. These suttas are different both in setting and character from the three analytical discourses of the Majjhima Nikaya. In all three Maha Kaccana is not dwelling in the midst of the Sangha in close proximity to the Buddha, but in Avanti, at the Osprey’s Haunt on Precipice Mountain, presumably a remote place difficult of access. Then a lay devotee named Haliddikani, evidently quite learned in the Dhamma, comes to him and asks him to explain in detail a short discourse of the Buddha. Maha Kaccana’s reply is addressed to the householder Haliddikani alone, not to a group of monks, and there is no subsequent confirmation of his exposition by the Buddha at the end of the discourse. It seems impossible to determine whether these exchanges took place during the Buddha’s life or after his demise, but obviously, to have been incorporated into the Canon, reports of the discussions must have reached the main centers of the Buddhist community.
In SN 22:3, Haliddikani asks the elder to explain in detail the meaning of a verse from "The Questions of Magandiya," included in the Atthakavagga of the Sutta Nipata (v.844):
"Having left home to roam without abode, In the village the sage is intimate with none; Rid of sensual pleasures, without preference, He would not engage people in dispute."
In responding to the lay devotee’s request, the Venerable Maha Kaccana introduces a methodology that is strikingly different from his approach to interpretation in the three suttas of the Majjhima Nikaya. Here he does not simply elaborate upon the literal meaning of the Buddha’s statement, drawing out its philosophical and practical implications as he did in those suttas. Instead he transposes the key expressions of the verse to a different level of discourse, treating these expressions, not merely as obscure terms in need of clarification and exemplification, but as metaphors or figures of speech that to be properly understood must be redefined in terms of their non-figurative meanings. He does this, as we shall see just below, by first eliciting from the selected figurative terms their implicit literal meanings and then mapping those meanings on to other, more systematic frames of doctrine. This technique was to become characteristic of the Pali commentaries in later centuries, and we might even regard Maha Kaccana’s style of exegesis here as being, in certain respects at least, the original prototype of the commentarial method.
Taking up first the expression "having left home" (okam pahaya), Maha Kaccana treats the word "home," not as bearing the literal meaning of a place where people live, but as an elliptical reference to the "home of consciousness" (viññanassa oko). He explains that the "home of consciousness" is the other four aggregates — material form, feeling, perception, and volitional formations — which are here referred to as elements (dhatu); elsewhere these are described as the four "stations of consciousness" (viññana-thiti).19 If consciousness is bound by lust to these four elements, one is said to move about in a home. If one has abandoned all desire, lust, delight, and craving for these four homes of consciousness, one is said to "roam about homeless" (anokasari). It should be noted that this last term does not itself occur in the verse, but Maha Kaccana has introduced it into his exegesis as a description of one who has abandoned home.
Next the elder explicates the phrase "to roam without abode" (aniketasari). He first defines the counterpart, "roaming about in an abode" (niketasari), which also does not appear in the verse. As before, Maha Kaccana treats this expression as a metaphor to be reformulated in terms of systematic doctrine. In this instance, rather than using the five aggregates as his scaffold, he draws in the six external sense bases. By being shackled to the sign of forms (sounds, odors, etc.), by moving about in the abode of forms, etc., one is called "one who roams about in an abode." When one has abandoned all bondage to the sign of forms, etc., cut them off at the root, then one is said to "roam without abode."
The remaining sections of the exposition proceed more literally, and simply explicate, with straightforward definition, the meaning of the phrases used in the verse, always in terms of contrasting pairs. One who is "intimate with none in the village" is defined as a bhikkhu who keeps aloof from lay people and their worldly concerns. One "rid of sensual pleasures" is one devoid of lust and craving for sensual pleasures. One "without preferences" (apurakkharano) is one who does not yearn for the future. And one who "would not engage people in dispute" is one who does not become embroiled in quarrels and disputes over the interpretation of the Dhamma.
In the next sutta (SN 22:4) Haliddikani asks how one should understand in detail the following brief statement of the Buddha, found in "The Questions of Sakka":20 "Those recluses and brahmans who are liberated by the full destruction of craving are those who have reached the ultimate end, the ultimate security from bondage, the ultimate holy life, the ultimate goal, and are best among devas and humans." Maha Kaccana explains:
"Householder, the desire for the material-form element, (for the feeling element, the perception element, the volitional-formations element, the consciousness element), the lust, the delight, the craving, the engagement and clinging, the mental standpoints, adherences, and underlying tendencies regarding it: through their destruction, fading away, cessation, giving up, and relinquishment, the mind is called well liberated.
"Thus, householder, it is in such a way that the meaning of what was stated in brief by the Blessed One should be understood in detail."
In a third sutta (SN 35:130) Haliddikani begins a query with a quotation from the Buddha, but this time he does not ask: "how should the meaning of this brief statement be understood in detail?" Rather, he simply requests the Venerable Maha Kaccana to explain the following excerpt from the Dhatusamyutta (SN 14:4): "Bhikkhus, it is in dependence on the diversity of elements that there arises the diversity of contacts; in dependence on the diversity of contacts that there arises the diversity of feelings."
The Buddha himself had explained this assertion by showing how the different kinds of elements condition their corresponding kinds of contact and feeling: "In dependence on the eye element there arises eye-contact; in dependence on eye-contact there arises feeling born of eye-contact." And so for the other sense faculties. The Venerable Maha Kaccana, however, does not merely parrot the Buddha’s analysis, but carries the divisions down to a finer level:
"Here, householder, having seen a form with the eye, a bhikkhu understands one that is agreeable thus: ’Such it is.’ In dependence on eye-consciousness and a contact to be experienced as pleasant, there arises a pleasant feeling. Then, having seen a form with the eye, a bhikkhu understands one that is disagreeable thus: ’Such it is.’ In dependence on eye-consciousness and a contact to be experienced as painful, there arises a painful feeling. Then, having seen a form with the eye, a bhikkhu understands one that is a basis for equanimity thus: ’Such it is.’ In dependence on eye-consciousness and a contact to be experienced as neither-painful-nor-pleasant, there arises a neither-painful-nor-pleasant feeling."
The same analysis is applied to each of the other sense faculties. Thus, while the Buddha merely differentiates the contact and feeling by way of the sense faculty, the Venerable Maha Kaccana distinguishes within each sense sphere three qualities of the object — agreeable, disagreeable, and indifferent; three qualities of the contact — to be felt as pleasant, to be felt as painful, and to be felt as neither; and three qualities of the feeling — pleasant, painful, and neither-painful-nor-pleasant. These triads are then collated and shown to originate in a conditional relationship: the quality of the object conditions the quality of the contact; the quality of the contact conditions the quality of the feeling. As the entire process is said to be contemplated by a bhikkhu endowed with understanding, this also implies that he has the capacity for overcoming the bondage to feelings by means of insight into their conditioned origination.
(3) The Anguttara Nikaya
The Anguttara Nikaya offers two further examples of Maha Kaccana’s exegetical skills. In one short sutta (AN 10:26) in this collection we see how the elder interprets a verse, the meaning of which seems completely explicit as it stands, by transposing it into a figurative mode and then extracting the implicit meaning by mapping it on to a framework of systematic doctrine. Here a woman lay disciple named Kali comes to the elder and asks him to explain in detail a verse from "The Girl’s Questions." The reference is to the account of the Buddha’s encounter with Mara’s daughters when they tried to seduce him in the first year after his Enlightenment (SN 4:25). The daughter Tanha (Craving) had asked him why, instead of forming intimate relationships in the village, he squanders his time meditating alone in the woods. To this the Buddha replied:
"Having conquered the army of the pleasant and agreeable, Meditating alone I discovered bliss — The attainment of the goal, the peace of the heart. Therefore I do not make friends with people, Nor does intimacy with anyone flourish for me."
It is this verse that Kali asks the Venerable Maha Kaccana to elucidate. The elder explicates the verse in a way that does not appear to be derivable from the words themselves. His interpretation contrasts the Buddha’s attitude to the kasinas — the meditations on special devices for inducing concentration21 — with that of other recluses and brahmans. He explains that some contemplatives, regarding the attainment of the earth kasina as the supreme goal, thereby generate this attainment. Others may take one of the other kasinas as supreme — the water kasina, the fire kasina, etc. — and reach the corresponding meditative state. But for each kasina, the Blessed One has directly understood to what extent it is supreme, and having understood this, he saw its origin, he saw the danger, he saw the escape, and he saw the knowledge and vision of the true path and the wrong path. Having seen all this, he understood the attainment of the goal and the peace of the heart. It is in this way, the elder concludes, that the meaning of the above verse should be understood in detail.
Interpreted by way of its apparent meaning, the verse seems to be extolling the bliss of secluded meditation above the pleasures of sensual and social contact — the very enjoyments with which Mara’s daughters have been trying to tempt the Enlightened One. But the Venerable Maha Kaccana gives a different twist to the meaning. For him, the contrast is not merely between sensual pleasure and meditative bliss but between two different attitudes to advanced stages of meditative absorption. The ordinary recluses and brahmans understand the jhanas and other extraordinary states of consciousness attainable through the kasina meditations to be the final goal of spiritual endeavor. By doing so, they remain caught in the trap of craving for becoming and thus fail to find the way to final deliverance. Because they become attached to the exalted bliss and quiet serenity of the jhanas, they cannot see that these states too are conditioned and transient, and thus they cannot relinquish their attachment to them. They therefore remain within Mara’s domain, vanquished by his army of "agreeable and pleasant forms," however sublime such may be. But the Buddha has seen the origin (adi)22 of these attainments, i.e., craving as the origin of suffering; he has seen the danger (adinava), i.e., that they are impermanent, unsatisfactory, and subject to change; he has seen the escape (nissarana) from them, i.e., Nibbana; and he has obtained the knowledge and vision by which he can distinguish the true path from the false, i.e., the Noble Eightfold Path from the wrong eightfold path. By means of this fourfold knowledge, which in effect is knowledge of the Four Noble Truths, he has attained the goal, Nibbana, experienced as the peace of heart that can arise only when all defilements have been extinguished without residue.
Finally, towards the end of the massive Anguttara Nikaya, we find one more sutta constructed on the same pattern as the three Majjhima Nikaya suttas. This sutta (AN 10:172) opens with a short statement of the Buddha:
"Bhikkhus, non-dhamma should be understood, and so too dhamma should be understood. Harm should be understood, and benefit should be understood. Having understood all this, one should practice in accordance with dhamma, in accordance with benefit."
Having said this, the Blessed One rose from his seat and entered his dwelling.
The monks then approach the Venerable Maha Kaccana to request an explanation. Following the stock formulas of protest and insistence, Maha Kaccana interprets the Buddha’s injunction by way of the ten unwholesome and ten wholesome courses of kamma: taking life is non-dhamma, abstaining from taking life is dhamma; the numerous evil unwholesome states that arise on account of taking life — this is harm; the numerous wholesome states that arise conditioned by abstinence from taking life and that go to fulfillment by development — this is benefit. The same pattern is applied to stealing, sexual misconduct, lying, slander, harsh speech, and gossip. Finally, covetousness, ill will, and wrong view are non-dhamma, and the evil states that arise from them are harm; non-covetousness, goodwill, and right view are dhamma, and the wholesome states conditioned by them that go to fulfillment by development are benefit.
6. Other Teachings of Maha Kaccana
Not all the discourses spoken by the Venerable Maha Kaccana take the form of commentaries on brief statements by the Buddha. He also delivered Dhamma talks that unfold along independent lines, and he was skilled too in resolving the doubts of inquirers and fellow monks with his own original insights into the Teaching.
The Majjhima Nikaya contains a full-length dialogue between the great elder and King Avantiputta of Madhura, who was (according to the commentary) the grandson of King Candappajjota of Avanti. Once, when the Venerable Maha Kaccana was dwelling at Madhura, the king heard the favorable report that was circulating about him: "He is wise, discerning, sagacious, learned, articulate, and perspicacious; he is aged and he is an arahant." Desiring to converse with such a worthy monk, the king drove out to his hermitage to meet him, and the conversation that resulted has been recorded as the Madhura Sutta (MN 84).
The question with which the king opened this dialogue did not concern a profound problem about the nature of reality or the deeper realizations of insight meditation. It revolved around a practical issue that must have been weighing heavily on the minds of many of the noble-caste rulers of the time: the attempts of the brahmans to establish their own hegemony over the entire Indian social system. The brahmans tried to justify this drive for power by appeal to their divinely ordained status. King Avantiputta relates to Maha Kaccana the claim that they had been putting forth: "The brahmans are the highest caste, those of any other caste are inferior; brahmans are the fairest caste, those of any other caste are dark; only brahmans are purified, not non-brahmans; brahmans alone are the sons of Brahma, the offspring of Brahma, born of his mouth, born of Brahma, created by Brahma, heirs of Brahma."
The Venerable Maha Kaccana, though of pedigree brahman stock himself, is well aware of the presumption and arrogance that lay behind this proclamation. He replies that the claim of the brahmans is "just a saying in the world," one with no divine sanction at all to support it. To prove his point Maha Kaccana brings forth a powerful array of arguments in its favor: one of any social class who gains wealth can command the labor of those in the other castes; even a menial could enrol a brahman in his service. One of any caste who violates the principles of morality would be reborn in hell, while one of any caste who observes the moral precepts would be reborn in a happy realm. One of any caste who breaks the law would be punished. One of any caste who renounces the world and becomes an ascetic would receive homage and respect. As each argument draws to a close, the king proclaims: "These four castes are all the same; there is no difference between them at all."
At the end of the discussion, after expressing his appreciation of Master Kaccana’s replies, King Avantiputta declares: "I go to Master Kaccana for refuge and to the Dhamma and to the Sangha of bhikkhus." But Maha Kaccana corrects him: "Do not go to me for refuge, great king. Go for refuge to that same Blessed One to whom I have gone for refuge" — the Fully Enlightened Buddha. When the king asks where the Blessed One is now living, the elder explains that he has attained Parinibbana. This reply indicates that Maha Kaccana’s own demise must have taken place at some date after that of the Buddha.
The Samyutta Nikaya includes a sutta (SN 35:132) that shows how the Venerable Maha Kaccana’s skill in handling a group of rowdy young brahman boys helped to transform the attitude of a learned old brahman and his entourage of pupils. On one occasion the elder was living in Avanti in a forest hut. Then a number of young brahmans boys, pupils of the renowned brahman teacher Lohicca, drew near to the hut while collecting firewood. As the brahmans of that period often harbored hostile feelings towards the renunciant Buddhist monks, these boys, behaving as boys typically do when on a group outing, trampled around the hut, deliberately making a racket to disturb the meditating monk. They also shouted the words which the brahmans used to taunt the non-brahman ascetics: "These bald-pated ascetic rascals, menials, swarthy offspring of the Lord’s feet, are honored, respected, esteemed, worshipped, and venerated by their servile devotees."
The Venerable Maha Kaccana came out from the hut and addressed the boys with verses in which he reminded them of the ancient brahmanical ideals, so badly neglected by the brahmans of that day:
"Those men of old who excelled in virtue, Those brahmans who recalled the ancient rules, Their sense doors guarded, well protected, Dwelt having vanquished wrath within. They took delight in Dhamma and meditation, Those brahmans who recalled the ancient rules.
But these have fallen, claiming ’We recite’ While puffed up on account of their descent. They conduct themselves in unrighteous ways; Overcome by anger, armed with various weapons, They transgress against both weak and strong.
For one who does not guard the sense doors (All the vows he undertakes) are vain Just like the wealth a man gains in a dream: Fasting and sleeping on the ground, Bathing at dawn, (study of) the Triple Veda, Rough hides, matted locks, and dirt; Hymns, rules and vows, austerities, Hypocrisy, crookedness, rinsing the mouth: These are the emblems of the brahmans Performed to increase their worldly gains.
A mind that is well concentrated, Purified and free from blemish, Tender towards all sentient beings — That is the path for reaching Brahma."
On hearing this, the brahman boys were angry and displeased. On returning to their teacher, the brahman Lohicca, they reported that the recluse Maha Kaccana was denigrating and scorning the sacred brahman hymns. After his first flush of anger had subsided, Lohicca, being a man of sense, realized that he should not rush to conclusions merely on the basis of hearsay reported by youngsters, but should first inquire from Maha Kaccana himself whether there was any truth in their accusation. When Lohicca went to the Venerable Maha Kaccana and asked him about the conversation he had with the boys, Maha Kaccana reported everything as it occurred. Lohicca was deeply impressed by Maha Kaccana’s poem on the proper brahman way of life, and even more so by the elder’s following discourse on how to guard the doors of the senses. At the end of the discussion not only did he go for refuge to the Triple Gem, but he invited the elder to visit his household, assuring him that "the brahman boys and maidens there will pay homage to Master Kaccana; they will stand up for him out of respect; they will offer him a seat and water; and that will lead to their welfare and happiness for a long time."
The Venerable Maha Kaccana seems to have had a particularly deep insight into the causal basis of human quarrels and disputes. We have already seen how he traces out the causal roots of conflict in his exposition in the Madhupindika Sutta and his skill in transforming Lohicca’s retinue of disciples. On another occasion (AN 2:4:6) a brahman named Aramadanda came to him and asked: "Why is society rent by such bitter conflicts — conflicts that pit nobles against nobles, brahmans against brahmans, householders against householders?" To this the elder replies: "It is because of sensual lust, attachment, greed, and obsession with sensual pleasures, that nobles fight with nobles, brahmans with brahmans, householders with householders." Next Aramadanda asked: "Why is it that recluses fight with recluses?" And Maha Kaccana replies: "It is because of lust for views, attachment, greed, and obsession with views, that recluses fight with recluses." Finally the brahman asked whether there was anyone in the world who had transcended both sensual lust and lust for views. Although Maha Kaccana, as an arahant, could have put himself forth as an example of such a one, with characteristic modesty and self-effacement he named instead the Blessed One, who was dwelling at Savatthi at the time. When this was said, the brahman Aramadanda knelt down on the ground, held out his hands in reverential salutation, and exclaimed three times: "Homage to the Blessed One, the Arahant, the Fully Enlightened One."
In the next sutta (AN 2:4:7) a brahman named Kandarayana reproaches Maha Kaccana for not showing proper respect towards aged brahmans. The elder defends himself by distinguishing the conventional usage of the words "aged" and "young" from their proper meaning within the Discipline of the Noble One. On this latter criterion, even if a person is eighty, ninety, or a hundred years from birth, if he is still addicted to sensual pleasures he is reckoned as a fool, not an elder. But even if a person is young, with jet black hair, endowed with the blessing of youth, if he has broken free from sensual desires, he is then reckoned as an elder.
Once the Venerable Maha Kaccana gave the monks a discourse on the six recollections (cha anussati) — the contemplations of the Buddha, the Dhamma, the Sangha, virtue, generosity, and the devas (AN 6:26). He declared that it is wonderful and marvellous how the Blessed One has discovered these six recollections as the way to freedom for those still trapped in the confines of the world. He describes the six recollections in exactly the same terms that the Buddha himself has used to describe the four foundations of mindfulness. They are the means "for the purification of beings, for the overcoming of sorrow and lamentation, for the passing away of pain and grief, for the arrival at the right method, and for the realization of Nibbana."
On another occasion (AN 6:28) some elder bhikkhus were holding a discussion about the right time to approach "a monk worthy of esteem" (manobhavaniyo bhikkhu). One said he should be approached after he has finished his meal, another said he should he approached in the evening, while still another contended that the early morning was the most fitting time to speak with him. Unable to reach accord, they came to Maha Kaccana with their problem. The elder replied that there were six proper times for approaching a worthy monk. The first five are when the mind is overcome and obsessed by the five mental hindrances — sensual desire, ill will, sloth and torpor, restlessness and remorse, and doubt — and one cannot find an outlet from them on one’s own. The sixth occasion to approach is when one does not know a suitable object to attend to in order to reach the destruction of the cankers (asavakkhaya).
It was not always with words that the Venerable Maha Kaccana taught, but also by silent example. On one such occasion the Buddha was moved to extol Maha Kaccana in an udana — an inspired utterance — preserved for us in the canonical collection of that name (Ud. 7:8). One evening the Buddha was seated in his cottage at Jeta’s Grove in Savatthi when he saw the Venerable Maha Kaccana nearby "sitting cross-legged, holding his body erect, having mindfulness with regard to the body set up and well established within him." On realizing the significance of this, the Blessed One uttered this inspired utterance:
"He who always has mindfulness Continually established on the body thus: ’If there had not been, there would not be for me; There will not be, so there will not be for me,’ If he dwell therein in graded steps In time he will pass beyond attachment."
In its explanation of this sutta, the Udana Commentary helps shed light on the approach that the Venerable Maha Kaccana adopted to reach arahantship. While this explanation conflicts with the account of the elder’s "instantaneous enlightenment" found in the biographical sketch of the Anguttara Commentary (see above, p. 7), it appears more realistic. The Udana Commentary explains that in his endeavor to attain arahantship, Maha Kaccana first developed jhana using mindfulness of the body (kayagata sati) as his subject of meditation. Utilizing that jhana as his foundation of calm concentration, he then redirected mindfulness of the body on to the track of insight meditation (vipassana). With the wisdom of insight that arose from the contemplation of the body, he reached the supramundane paths and fruits, culminating in the final fruit of arahantship. Thereafter he would regularly resort to this same approach in order to enter upon the fruition attainment of arahantship (arahattaphala-samapatti), the special meditative absorption, unique to the arahant, in which the bliss of Nibbana is experienced even in this very life. It was just on such an occasion, when the elder was sitting absorbed in fruition attainment, that the Buddha caught sight of him and extolled him in this inspirational verse. The couplet by which the Buddha expresses the theme of contemplation is taken, by the commentary, to signify "four-cornered emptiness" (catukoti-suññata): the absence of "I" and "mine" in the past and present ("If there had not been, there would not be for me"), and the absence of "I" and "mine" in the future ("There will not be, so there will not be for me"). By applauding the Venerable Maha Kaccana with this inspired utterance, the Buddha has held him up as a model for others to emulate in their own quest to overcome attachment to the world.
7. The Theragatha Verses
The Theragatha, the verses of the ancient elders, includes eight verses ascribed to the Venerable Maha Kaccana (vv.494-501). These verses are in no way exceptional and merely express, in verse form, injunctions to proper discipline for monks and practical advice for householders. Although Maha Kaccana’s verses addressed to the brahman Lohicca did serve effectively as a didactic tool, he does not seem to have been as amply endowed with the gift of poetic expression as several of the other great disciples, such as Maha Kassapa, Sariputta, and Vangisa. His sphere of excellence was analysis and exegesis, not inspirational eloquence or artistic creativity.
The first two verses (vv.494-95), according to the commentary, were spoken as an exhortation to the bhikkhus. One day the elder had noticed that a number of monks had laid aside their meditation practice in order to delight in work and in company. They were also growing too fond of the delicious food provided by their devoted lay supporters. He therefore admonished them thus:23
"One should not do much work One should avoid people, One should not bustle (to obtain gifts). One who is eager and greedy for flavors Misses the goal that entails happiness.
They knew as a bog this homage and veneration Obtained among devoted families. A subtle dart, difficult to extract, Honor is hard for a vile man to discard."
The other six verses, again according to the commentary, were spoken as exhortations to King Candappajjota. The king, it is said, placed faith in the brahmans and at their behest performed animal sacrifices; he also would impose penalties and confer favors arbitrarily, presumably on account of that impulsive temperament of his that earned him the title "the Violent." Therefore, to dissuade the king from such reckless behavior, the elder recited the next four verses (496-99):
"It is not on account of another That a mortal’s kamma is evil. On one’s own accord one should not resort to evil, For mortals have kamma as their kinsmen.
One is not a thief by another’s word, One is not a sage by another’s word; It is as one knows oneself That the devas also know one.
Others do not understand That we all come to an end here. But those wise ones who understand this Thereby settle their quarrels.24
The wise man lives indeed Even despite the loss of his wealth. But if one does not obtain wisdom, Then even though rich one is not alive."
The last two stanzas (500-501) were spoken by the elder when the king came to him one day and informed him of a disturbing dream he had seen the previous night:
"One hears all with the ear, One sees all with the eye, The wise man should not reject Everything that is seen and heard.
One with eyes should be as if blind, One with ears as if deaf, One with wisdom as if mute, One with strength as if feeble. Then, when the goal has been attained, One may lie upon one’s death bed."
The commentary explains the purport of the verses thus: A wise person should not reject everything, but should first investigate virtues and faults and then should reject whatever should be rejected and accept whatever is acceptable. Therefore, in regard to what should be rejected, though one possesses vision one should be as if blind, and though able to hear, one should be as if deaf. One who is intelligent, able to speak well, should be as if dumb when tempted to speak what is unfit to be uttered; and one who is strong should be as if feeble in regard to what should not be done.
The last line is ambiguous, in the Pali as well, and is interpreted in two different ways by the commentary: (1) When a task that should be done has arisen, one should investigate it and not neglect it even if one is lying on one’s death bed. (2) Or alternatively, if a task that one should not do has arisen, one should prefer to die — to lie down on one’s death bed — rather than do it. Neither explanation sounds convincing, and the sense consonant with the spirit of the Theragatha as a whole would seem to be: One should die as one who has attained the goal, i.e., as an arahant.
8. The Exegetical Treatises
Before concluding this survey of the Venerable Maha Kaccana’s contribution to the Buddha’s Dispensation, we should briefly take note that the Theravada tradition ascribes to him two exegetical treatises — the Petakopadesa and the Nettippakarana — and an influential grammar of the Pali language called the Kaccayana-Vyakarana. The two treatises are not included in the Pali canon (except in Burma, where they were lately incorporated into the Sutta Pitaka), but have exerted a major influence on the evolution of exegetical method.
Bhikkhu Ñanamoli, who translated both treatises into English, holds that the Netti is a later, more refined version of the Petakopadesa.25 Both deal with essentially the same method of exegesis, which in the Netti is clearer and more concise. The method described there is designed to elicit from the Buddha’s discourses the unifying principles that underlie the variegated expressions of the Dhamma. It is founded on the assumption that beneath the many diverse utterances of the Master, adapted according to the temperament and situation of the auditors, there runs a single consistent system, which with the right exegetical techniques can be extracted from the particular statement under investigation and displayed in its unadorned essence. The Netti, as Ven. Ñanamoli has explained, is not itself a commentary but a guide for commentators. It explicates, not so much the teachings themselves (except by way of exemplification), but the tools that are to be used to elicit the structural elements that underlie and shape the expression of the teachings.
The Netti sets up its methodology under two main headings, the phrasing (byanjana) and the meaning (attha). The phrasing is handled by sixteen "modes of conveyance" (hara), techniques of verbal and logical analysis that can be applied to any specified passage in order to extract the principles that lie behind the verbal formulation and logical organization of its content. The meaning is handled by three methods or "guidelines" (naya). These take the meaning to be the aim or goal of the doctrine (attha signifies both "meaning" and "goal"), which is the attainment of Nibbana, and they then disclose how the teaching in question points to the attainment of that goal as its underlying purport. Two additional methods are then proposed for correlating the sutta’s terminology with the methods for explicating the meaning.26 The method is applied by the subcommentaries to the first sutta of each of the four Nikayas in special supplements to the main portion of the subcommentary.27 A commentary on the Netti, attributed to Acariya Dhammapala, also exists.
The colophons of both exegetical treatises — the Petakopadesa and the Nettippakarana — attribute them to the Buddha’s disciple Maha Kaccana. The Netti colophon states further that it was approved by the Blessed One and chanted at the original Buddhist Council. Western scholars have been inclined to dismiss the ascription of authorship to Maha Kaccana as fanciful. Ven. Ñanamoli, however, in the Introduction to his translation of the Nettippakarana, offers an explanation that preserves at least a grain of credibility in the traditional Buddhist view without falling into the opposite extreme of credulity.28
Ven. Ñanamoli proposes that we distinguish between the authorship of the exegetical method on the one hand, and the authorship of the treatises on the other. He suggests as a hypothesis — possible though neither provable nor refutable — that the Elder Maha Kaccana and his lineage of pupils in Avanti may have formulated a compendious method for interpreting the Buddha’s discourses, and that this method — or at least its elements — may have been discussed at the early Councils and transmitted orally in skeletal form. At a later date, the method could have given birth to a treatise, which attempts to coordinate its elements and to illustrate their application to specific texts. This treatise eventually became the Petakopadesa. Some time later, perhaps even centuries later, a more polished and perspicuous version of the same work was made, this being the Nettippakarana. As the original methodology embedded in these treatises was derived from the Venerable Maha Kaccana, or at any rate was believed to have been derived from him, out of reverence for its architect — and also to boost the prestige of the treatises — their compilers ascribed authorship to the elder. G.P. Malalasekera offers a parallel hypothesis to explain the imputed authorship of the Pali grammar, the Kaccayana-Vyakarana, to the Buddha’s great disciple.29
While such propositions must remain conjectural, as both Ven. Ñanamoli and Malalasekera themselves acknowledge, the type of detailed analysis of textual statements found in the Nettippakarana is consonant with the approach that the historical Maha Kaccana brought to bear on the interpretation of the Buddha’s brief utterances. Thus it would seem that even if no direct connection actually exists between the great elder and the ancient Pali treatises ascribed to him, the fact remains that they embody the spirit that he represented. This spirit, so evident in the suttas that record his elucidations of the Buddha Word, couples acuity of insight with terseness of expression, precision of formulation with profundity of meaning. It was on the basis of such skills that the Enlightened One named him the foremost master of doctrinal exposition, and it is this that constitutes his outstanding contribution to the Buddha’s Dispensation.
Notes
1.The Buddha assigns Maha Kaccana to this position at AN 1: Chap. 14, Etadagga Vagga.2.The biographical sketch of Maha Kaccana is taken from the commentary to AN 1: Chap.14, Etadagga Vagga; this is partly paralleled by commentary to Thag., Atthakanipata.3.Ap. i,4:3.4.Ap. i,54:1.5.The offering of the golden brick is mentioned in commentary to AN, Etadagga Vagga.6.The account here resumes as in commentary to AN.7.His parents’ names are mentioned at Ap. i,54:1, v.21.8.According to commentary, at the moment the Buddha invited them to join the Order, their hair and beards disappeared and they were spontaneously provided with bowls and robes, created by the Buddha’s psychic power.9.Vin.i,194-98.The story of Sona is also related at Ud. 5:6, but without the passage on the modification of the monastic rules.10.At Vin.ii,299, in describing the preparations for the Second Council, it is said that eighty-eight arahants from Avanti gathered on the Ahoganga mountain slope. They are described as "mostly forest-dwellers, mostly almsmen, mostly rag-robe wearers, mostly wearers of the three robes," and are contrasted with sixty arahant bhikkhus from Pava, all of whom observe these ascetic practices. Though any conclusions drawn from this passage are speculative, these monks may have belonged to the pupillary lineage of Ven. Maha Kaccana, and the reason they were "mostly" observers of the ascetic practices (rather than entirely such) is that he inspired his disciples to undertake such practices by personal example without making them mandatory.11.Isidatta is mentioned at SN 41:1, 2. In the first sutta he answers a question on the diversity of elements, a topic that Maha Kaccana also discusses (see below, pp. 29-30); in the second, on speculative views. To escape the fame and admiration which came to him on account of these replies, he disappeared into obscurity.12.Dhp. Comy. (to v.94). See E.W. Burlingame, Buddhist Legends (PTS 1969), 2:202-3.13.Dhp. Comy. (to v.43). See Buddhist Legends, 2:23-28.14.MN Comy. (to MN 108).15.Sammaditthi Sutta (MN 9); see The Discourse on Right View (BPS Wheel No. 377/379). Mahahatthipadopama Sutta (MN 28); see The Greater Discourse on the Elephant’s Footprint Simile (BPS Wheel No. 101). For a discussion, see Nyanaponika Thera, The Life of Sariputta (BPS Wheel No. 90/92), pp.40-42.16.Atthasalini, 16-17. See Life of Sariputta, pp.49-50.17.For a detailed study of the term papañca, see Bhikkhu Ñanananda, Concept and Reality in Early Buddhist Thought (Kandy: BPS, 1971). This book contains an insightful discussion of the Madhupindika Sutta, pp.2-9.18.MN contains four suttas dealing with the Bhaddekaratta verses, Nos. 131-134. The title phrase is itself a riddle: Ven. Ñanamoli has rendered it "one fortunate attachment," Ven. Ñanananda as "the ideal lover of solitude." But as the word ratta can be taken to mean "night" as well as "attached," the expression may have meant "a single blessed night," referring to the night when insight issues in the attainment of arahantship."19.The four viññanatthiti are mentioned at DN 33 (iii,228). See too SN 22:53, 54.20.DN 21/ii,283. See Sakka’s Quest (BPS Wheel No. 10). The DN text does not include the words settha devamanussanam, "best of gods and humans," appearing in the SN quotation.21.See Visuddhimagga, Chaps. IV and V.22.Sinhala script and PTS eds. read here adi, though the Burmese script ed. reads assada. The latter reading may be the result of the assimilation of an uncommon reading to the standard formula, in which assada appears in the first place.23.This translation is based on K.R. Norman’s prose translation of Thag., Elders’ Verses, I (PTS 1969).24.This verse occurs also as Dhp. 6.25.Bhikkhu Ñanamoli’s translation of the Petakopadesa is published as The Pitaka Disclosure (PTS 1964); of the Nettippakarana, as The Guide (PTS 1962).26.For a discussion of the Netti’s methodology, see Ven. Ñanamoli’s introduction to The Guide.27.For a translation of the Netti analysis of the first sutta of the Digha Nikaya, see Bhikkhu Bodhi, The Discourse on the All-Embracing Net of View: The Brahmajala Sutta and Its Commentaries (Kandy: BPS, 1978), Part 3.28.The Guide, pp.xxvi-xxviii.29.G.P. Malalasekera, The Pali Literature of Ceylon (1928; reprint Kandy: BPS, 1995), pp.180-82.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1995 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 405/406 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1995). Transcribed from a file provided by the BPS.
Translated by Thomas Byrom
The Dhammapada, an anthology of 423 verses, has long been recognised as one of the masterpieces of early Buddhist literature. From ancient times to the present, the Dhammapada has been regarded as the most succinct expression of the Buddha’s teaching found in the Theravada Pali Canon of scriptures known as the Khuddaka Nikaya ("Minor Collection") of the Sutta Pitaka.
This Dhammapada palm leaf manuscript (44.5 * 6.5 cm) in Sinhalese characters, of which the first and last pages are shown, is believed to be the oldest extant copy of the scripture. Photo: Courtesy of K. D. Paranavitana, Assistant Archivist, Department of National Archives, Colombo, Sri Lanka.
Buddhist tradition has it that shortly after the passing away of the Buddha his disciples met in council at Rajagaha for the purpose of recalling to mind the truths they had received from their beloved Teacher during the forty-five years of his ministry. Their hope was to implant the principles of his message so firmly in memory that they would become a lasting impetus to moral and spiritual conduct, for themselves, their disciples, and for all future disciples who would seek to follow in the footsteps of the Awakened One.
With the Teacher no longer among them, the monks found themselves with the responsibility of handing on the teaching as faithfully as possible. Having no written texts to rely on, they did as their ancestors had before them and prepared their discourses for recitation, that is, basic themes were repeated with variations in order to impress the ideas on their hearers. At that time, according to the Sinhalese, the Dhammapada was orally assembled from the sayings of Gautama given on some three hundred different occasions.
Subsequently, several renditions of the Dhammapada in the Sanskrit and Chinese languages came into circulation. Likewise, a number of stanzas are to be found almost verbatim in other texts of the canonical literature, testifying to the esteem in which its content was anciently held. Since first collated, the Dhammapada has become one of the best loved of Buddhist scriptures, recited daily by millions of devotees who chant its verses in Pali or in their native dialect.
It was inevitable that differences in interpretation of teaching as well as of disciplinary practices would arise, with the result that about a century after the First Council was held a second gathering was called to affirm the purity of the doctrine. It was at this Second Council that the Arhats divided into two main streams, namely, the Mahasanghika or "Great Assembly" and the Theravada or "Doctrine of Elders." These gradually developed into the Mahayana or Northern School of Buddhism espoused chiefly in India, Tibet, China, and later Japan, and the Hinayana or Southern School whose stronghold is Sri Lanka, Burma, and the countries of Southeast Asia.
(From the Dhammapada Foreword of Dr. Harischandra Kaviratna, with minor adaptations, 1980, Theosophical University Press)
[Download PDF | Read On]
The Noble Eightfold Path 1. Right View Wisdom
2. Right Intention
3. Right Speech Ethical Conduct
4. Right Action
5. Right Livelihood
6. Right Effort Mental Development
7. Right Mindfulness
8. Right Concentration
The Noble Eightfold Path describes the way to the end of suffering, as it was laid out by Siddhartha Gautama. It is a practical guideline to ethical and mental development with the goal of freeing the individual from attachments and delusions; and it finally leads to understanding the truth about all things. Together with the Four Noble Truths it constitutes the gist of Buddhism. Great emphasis is put on the practical aspect, because it is only through practice that one can attain a higher level of existence and finally reach Nirvana. The eight aspects of the path are not to be understood as a sequence of single steps, instead they are highly interdependent principles that have to be seen in relationship with each other.
1. Right View
Right view is the beginning and the end of the path, it simply means to see and to understand things as they really are and to realise the Four Noble Truth. As such, right view is the cognitive aspect of wisdom. It means to see things through, to grasp the impermanent and imperfect nature of worldly objects and ideas, and to understand the law of karma and karmic conditioning. Right view is not necessarily an intellectual capacity, just as wisdom is not just a matter of intelligence. Instead, right view is attained, sustained, and enhanced through all capacities of mind. It begins with the intuitive insight that all beings are subject to suffering and it ends with complete understanding of the true nature of all things. Since our view of the world forms our thoughts and our actions, right view yields right thoughts and right actions.
2. Right Intention
While right view refers to the cognitive aspect of wisdom, right intention refers to the volitional aspect, i.e. the kind of mental energy that controls our actions. Right intention can be described best as commitment to ethical and mental self-improvement. Buddha distinguishes three types of right intentions: 1. the intention of renunciation, which means resistance to the pull of desire, 2. the intention of good will, meaning resistance to feelings of anger and aversion, and 3. the intention of harmlessness, meaning not to think or act cruelly, violently, or aggressively, and to develop compassion.
3. Right Speech
Right speech is the first principle of ethical conduct in the eightfold path. Ethical conduct is viewed as a guideline to moral discipline, which supports the other principles of the path. This aspect is not self-sufficient, however, essential, because mental purification can only be achieved through the cultivation of ethical conduct. The importance of speech in the context of Buddhist ethics is obvious: words can break or save lives, make enemies or friends, start war or create peace. Buddha explained right speech as follows: 1. to abstain from false speech, especially not to tell deliberate lies and not to speak deceitfully, 2. to abstain from slanderous speech and not to use words maliciously against others, 3. to abstain from harsh words that offend or hurt others, and 4. to abstain from idle chatter that lacks purpose or depth. Positively phrased, this means to tell the truth, to speak friendly, warm, and gently and to talk only when necessary.
4. Right Action
The second ethical principle, right action, involves the body as natural means of expression, as it refers to deeds that involve bodily actions. Unwholesome actions lead to unsound states of mind, while wholesome actions lead to sound states of mind. Again, the principle is explained in terms of abstinence: right action means 1. to abstain from harming sentient beings, especially to abstain from taking life (including suicide) and doing harm intentionally or delinquently, 2. to abstain from taking what is not given, which includes stealing, robbery, fraud, deceitfulness, and dishonesty, and 3. to abstain from sexual misconduct. Positively formulated, right action means to act kindly and compassionately, to be honest, to respect the belongings of others, and to keep sexual relationships harmless to others. Further details regarding the concrete meaning of right action can be found in the Precepts.
5. Right Livelihood
Right livelihood means that one should earn one’s living in a righteous way and that wealth should be gained legally and peacefully. The Buddha mentions four specific activities that harm other beings and that one should avoid for this reason: 1. dealing in weapons, 2. dealing in living beings (including raising animals for slaughter as well as slave trade and prostitution), 3. working in meat production and butchery, and 4. selling intoxicants and poisons, such as alcohol and drugs. Furthermore any other occupation that would violate the principles of right speech and right action should be avoided.
6. Right Effort
Right effort can be seen as a prerequisite for the other principles of the path. Without effort, which is in itself an act of will, nothing can be achieved, whereas misguided effort distracts the mind from its task, and confusion will be the consequence. Mental energy is the force behind right effort; it can occur in either wholesome or unwholesome states. The same type of energy that fuels desire, envy, aggression, and violence can on the other side fuel self-discipline, honesty, benevolence, and kindness. Right effort is detailed in four types of endeavours that rank in ascending order of perfection: 1. to prevent the arising of unarisen unwholesome states, 2. to abandon unwholesome states that have already arisen, 3. to arouse wholesome states that have not yet arisen, and 4. to maintain and perfect wholesome states already arisen.
7. Right Mindfulness
Right mindfulness is the controlled and perfected faculty of cognition. It is the mental ability to see things as they are, with clear consciousness. Usually, the cognitive process begins with an impression induced by perception, or by a thought, but then it does not stay with the mere impression. Instead, we almost always conceptualise sense impressions and thoughts immediately. We interpret them and set them in relation to other thoughts and experiences, which naturally go beyond the facticity of the original impression. The mind then posits concepts, joins concepts into constructs, and weaves those constructs into complex interpretative schemes. All this happens only half consciously, and as a result we often see things obscured. Right mindfulness is anchored in clear perception and it penetrates impressions without getting carried away. Right mindfulness enables us to be aware of the process of conceptualisation in a way that we actively observe and control the way our thoughts go. Buddha accounted for this as the four foundations of mindfulness: 1. contemplation of the body, 2. contemplation of feeling (repulsive, attractive, or neutral), 3. contemplation of the state of mind, and 4. contemplation of the phenomena.
8. Right Concentration
The eighth principle of the path, right concentration, refers to the development of a mental force that occurs in natural consciousness, although at a relatively low level of intensity, namely concentration. Concentration in this context is described as one-pointedness of mind, meaning a state where all mental faculties are unified and directed onto one particular object. Right concentration for the purpose of the eightfold path means wholesome concentration, i.e. concentration on wholesome thoughts and actions. The Buddhist method of choice to develop right concentration is through the practice of meditation. The meditating mind focuses on a selected object. It first directs itself onto it, then sustains concentration, and finally intensifies concentration step by step. Through this practice it becomes natural to apply elevated levels concentration also in everyday situations.
whole websitesuttas onlybooks & articles
Home
Random sutta
Random article
Abbreviations
Glossary
General Index
Help!
Library
Study Guides
Kamma
A Study Guide
by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 2000–2009
Contents
Introduction
I. Non-Buddhist Theories
II. Skillfulness
III. Kamma
A. Kamma & Causes
B. Results
C. Diversity & Cessation1. Dark Kamma, Bright Kamma
2. Kamma Neither Dark nor Bright
Introduction
The doctrine of kamma (karma — action) is one of the Buddha’s central teachings. There is a modern myth that he simply picked up his ideas on kamma from the worldview prevalent in his day, and that they aren’t really integral to his message. Nothing could be further from the truth. Early Buddhists often cited the Buddha’s teaching on kamma as one of the prime teachings that set him apart from his contemporaries, and a study of his teachings on kamma will show that they underlie everything else he taught.
The following readings from the Pali canon are designed to give an overview of the Buddha’s teachings on kamma. Before tackling them, you might want to read a few introductory articles on the topic, including the following ones available on Access to Insight: "Karma," "A Refuge in Skillful Action" (contained in the book, Refuge), and "Samsara Divided by Zero."
The readings here are divided into three main sections:
Non-Buddhist theories
Skillfulness
Kamma
The first section provides background for the Buddhist teachings on kamma by showing how the early Buddhists viewed the way other contemporary schools of thought explained kamma.
The second section focuses on the Buddha’s basic observation that underlay his teachings on kamma: that it is possible to develop a skill. This simple fact carries a number of important implications for any teaching on action. (1) Actions give results, and their results follow a discernible pattern. Otherwise, it would not be possible to develop a skill. (2) Some results are more desirable than others. Otherwise, there would be no point in developing a skill. (3) By observing one’s mistakes one may learn from them and use that knowledge to act more skillfully in the future. This means that the mind is a crucial agent in determining actions and their results, and there is an opening for feedback to influence the process of action. It is thus a non-linear process, and there is room for free will. (4) Results can be observed while one is acting, as well as after the action is done. This means that actions have both immediate results and long-term results, a fact that makes the non-linear process very complex.
The passages in the second section discuss how these observations apply in practice. §5 discusses how the Buddha applied the principle of skillfulness to reach Awakening. §7 shows how to use it to decide what teachings are valid. §8 discusses how to apply it to all of one’s actions. The remaining passages are self-explanatory.
The third section, on kamma, consists of passages that build a larger theory of action based on these observations. These passages are divided into three sub-sections, based on a classification given in §14:
Kamma & Causes
Results
Diversity & Cessation
Sub-section A is the most theoretical part of this study guide. It covers the Buddha’s basic theory of causation (§15) and treats the place of intention — the factor that the Buddha identified as the essence of kamma — in the context of the Buddha’s analysis of physical and mental phenomena (name-&-form). In the light of the Buddha’s observation in §5 that views influence kamma (views come under attention in the analysis of "name"), this sub-section concludes with two levels of right view: mundane right view, which informs the sort of good kamma that brings about happy results within the process of death and rebirth; and transcendent right view, which informs the sort of kamma that brings freedom from that process.
Sub-section B focuses on the issue of how long it takes for the results of kamma to appear, and gives particular attention to some of the complexities that arise from the fact that kamma is non-linear. Sometimes the results of an action don’t appear immediately, or even in the immediate next life. §27 discusses the role that the mind plays in determining how the results of kamma are experienced, and §28 treats the intelligent way to use the Buddha’s teachings on kamma when reflecting on one’s own past bad kamma so as to train oneself in the proper frame of mind.
Sub-section C is divided into two further sub-sections, based on a classification in §29:
Dark Kamma, Bright Kamma
Kamma Neither Dark nor Bright
The first of these two sub-sections discusses types of actions and mental qualities that lead to good or bad results within the process of rebirth and death. In some passages the emphasis is on results in the present life; in others, on results in future lives. The second of these two sub-sections discusses the type of kamma — and the right views underlying that kamma — leading to freedom: the cessation of kamma, the realization of nibbana. The concluding passages make the point that transcendent right view contains the seeds for its own transcendence: once it has done its duty in cutting away other attachments, it creates the momentum so that the mind can then abandon attachment to views of any sort, right or wrong, mundane or transcendent. That is how true freedom is gained.
I. Non-Buddhist Theories
§ 1. "Monks, there are these three sectarian guilds that — when cross-examined, pressed for reasons, & rebuked by wise people — even though they may explain otherwise, remain stuck in [a doctrine of] inactivity. Which three?
"There are priests & contemplatives who hold this teaching, hold this view: ’Whatever a person experiences — pleasant, painful, or neither pleasant nor painful — that is all caused by what was done in the past.’ There are priests & contemplatives who hold this teaching, hold this view: ’Whatever a person experiences — pleasant, painful, or neither pleasant nor painful — that is all caused by a supreme being’s act of creation.’ There are priests & contemplatives who hold this teaching, hold this view: ’Whatever a person experiences — pleasant, painful, or neither pleasant nor painful — that is all without cause & without condition.’
"Having approached the priests & contemplatives who hold that... whatever a person experiences... is all caused by what was done in the past,’ I said to them: ’Is it true that you hold that... whatever a person experiences... is all caused by what was done in the past?’ Thus asked by me, they admitted, ’Yes.’ Then I said to them, ’Then in that case, a person is a killer of living beings because of what was done in the past. A person is a thief... unchaste... a liar... a divisive speaker... an abusive speaker... an idle chatterer... covetous... malevolent... a holder of wrong views because of what was done in the past.’ When one falls back on what was done in the past as being essential, monks, there is no desire, no effort [at the thought], ’This should be done. This shouldn’t be done.’ When one can’t pin down as a truth or reality what should & shouldn’t be done, one dwells bewildered & unprotected. One cannot righteously refer to oneself as a contemplative...
"Having approached the priests & contemplatives who hold that... whatever a person experiences... is all caused by a supreme being’s act of creation,’ I said to them: ’Is it true that you hold that... whatever a person experiences... is all caused by a supreme being’s act of creation?’ Thus asked by me, they admitted, ’Yes.’ Then I said to them, ’Then in that case, a person is a killer of living beings... a holder of wrong views because of a supreme being’s act of creation.’ When one falls back on a supreme being’s act of creation as being essential, monks, there is no desire, no effort [at the thought], ’This should be done. This shouldn’t be done.’ When one can’t pin down as a truth or reality what should & shouldn’t be done, one dwells bewildered & unprotected. One cannot righteously refer to oneself as a contemplative...
"Having approached the priests & contemplatives who hold that... whatever a person experiences... is all without cause, without condition,’ I said to them: ’Is it true that you hold that... whatever a person experiences... is all without cause, without condition?’ Thus asked by me, they admitted, ’Yes.’ Then I said to them, ’Then in that case, a person is a killer of living beings without cause, without condition. A person is a thief... unchaste... a liar... a divisive speaker... an abusive speaker... an idle chatterer... covetous... malevolent... a holder of wrong views without cause, without condition.’ When one falls back on lack of cause and lack of condition as being essential, monks, there is no desire, no effort [at the thought], ’This should be done. This shouldn’t be done.’ When one can’t pin down as a truth or reality what should & shouldn’t be done, one dwells bewildered & unprotected. One cannot righteously refer to oneself as a contemplative."
— AN 3.61
§ 2. King Ajatasattu: "Purana Kassapa said to me, ’Great king, in acting or getting others to act, in mutilating or getting others to mutilate, in torturing or getting others to torture, in inflicting sorrow or in getting others to inflict sorrow, in tormenting or getting others to torment, in intimidating or getting others to intimidate, in taking life, taking what is not given, breaking into houses, plundering wealth, committing burglary, ambushing highways, committing adultery, speaking lies — one does no evil. If with a razor-edged disk one were to turn all the living beings on this earth to a single heap of flesh, a single pile of flesh, there would be no evil from that cause, no coming of evil. Even if one were to go along the right bank of the Ganges, killing and getting others to kill, mutilating and getting others to mutilate, torturing and getting others to torture, there would be no evil from that cause, no coming of evil. Even if one were to go along the left bank of the Ganges, killing and getting others to kill, mutilating and getting others to mutilate, torturing and getting others to torture, there would be no evil from that cause, no coming of evil. Through generosity, self-control, restraint, and truthful speech there is no merit from that cause, no coming of merit’...
"Ajita Kesakambalin said to me, ’Great king, there is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no priests or contemplatives who, faring rightly and practicing rightly, proclaim this world and the next after having directly known and realized it for themselves. A person is a composite of four primary elements. At death, the earth (in the body) returns to and merges with the (external) earth-substance. The fire returns to and merges with the external fire-substance. The liquid returns to and merges with the external liquid-substance. The wind returns to and merges with the external wind-substance. The sense-faculties scatter into space. Four men, with the bier as the fifth, carry the corpse. Its eulogies are sounded only as far as the charnel ground. The bones turn pigeon-colored. The offerings end in ashes. Generosity is taught by idiots. The words of those who speak of existence after death are false, empty chatter. With the break-up of the body, the wise and the foolish alike are annihilated, destroyed. They do not exist after death’...
"Pakudha Kaccayana said to me, ’Great king, there are these seven substances — unmade, irreducible, uncreated, without a creator, barren, stable as a mountain-peak, standing firm like a pillar — that do not alter, do not change, do not interfere with one another, are incapable of causing one another pleasure, pain, or both pleasure and pain. Which seven? The earth-substance, the liquid-substance, the fire-substance, the wind-substance, pleasure, pain, and the soul as the seventh. These are the seven substances... And among them there is no killer nor one who causes killing, no hearer nor one who causes hearing, no cognizer nor one who causes cognition. When one cuts off [another person’s] head, there is no one taking anyone’s life. It is simply between the seven substances that the sword passes.’"
— DN 2
§ 3. "There are, monks, some contemplatives & priests who, being asked questions regarding this or that, resort to verbal contortions, to eel-like wriggling, on four grounds... There is the case of a certain priest or contemplative who does not discern as it actually is that ’This is skillful,’ or that ’This is unskillful.’ The thought occurs to him: ’I don’t discern as it actually is that "This is skillful," or that "This is unskillful." If I... were to declare that "This is skillful," or that "This is unskillful," desire, passion, aversion, or resistance would occur to me; that would be a falsehood for me. Whatever would be a falsehood for me would be a distress for me. Whatever would be a distress for me would be an obstacle for me.’ So, out of fear of falsehood, a loathing for falsehood, he does not declare that ’This is skillful,’ or that ’This is unskillful.’ Being asked questions regarding this or that, he resorts to verbal contortions, to eel-like wriggling: ’I don’t think so. I don’t think in that way. I don’t think otherwise. I don’t think not. I don’t think not not.’
(The second case is virtually identical with the first, substituting ’clinging’ for ’falsehood.’)
"There is the case of a certain priest or contemplative who does not discern as it actually is that ’This is skillful,’ or that ’This is unskillful’... ’If I, not discerning as it actually is that "This is skillful," or that "This is unskillful," were to declare that "This is skillful," or that "This is unskillful" — There are priests and contemplatives who are pundits, subtle, skilled in debate, who prowl about like hair-splitting marksmen, as it were, shooting philosophical positions to pieces with their dialectic. They might cross-question me, press me for reasons, rebuke me. I might not be able to stand my ground, that would be a distress for me... an obstacle for me.’ So, out of a fear for questioning, a loathing for questioning... he resorts to verbal contortions, to eel-like wriggling...
"There is the case of a certain priest or contemplative who is dull & exceedingly stupid. Out of dullness & exceeding stupidity, he — being asked questions regarding this or that — resorts to verbal contortions, to eel-like wriggling: ’If you ask me if there exists another world [after death], if I thought that there exists another world, would I declare that to you? I don’t think so. I don’t think in that way. I don’t think otherwise. I don’t think not. I don’t think not not. If you asked me if there isn’t another world... both is & isn’t... neither is nor isn’t... if there are beings who transmigrate... if there aren’t... both are & aren’t... neither are nor aren’t... if the Tathagata exists after death... doesn’t... both... neither... I don’t think so. I don’t think in that way. I don’t think otherwise. I don’t think not. I don’t think not not.’"
— DN 1
II. Skillfulness
§ 4. "Abandon what is unskillful, monks. It’s possible to abandon what is unskillful. If it were not possible to abandon what is unskillful, I would not say to you, ’Abandon what is unskillful.’ But because it is possible to abandon what is unskillful, I say to you, ’Abandon what is unskillful.’ If this abandoning of what is unskillful were conducive to harm & suffering, I would not say to you, ’Abandon what is unskillful.’ But because this abandoning of what is unskillful is conducive to benefit & happiness, I say to you, ’Abandon what is unskillful.’
"Develop what is skillful, monks. It’s possible to develop what is skillful. If it were not possible to develop what is skillful, I would not say to you, ’Develop what is skillful.’ But because it is possible to develop what is skillful, I say to you, ’Develop what is skillful.’ If this development of what is skillful were conducive to harm & suffering, I would not say to you, ’Develop what is skillful.’ But because this development of what is skillful is conducive to benefit & happiness, I say to you, ’Develop what is skillful.’"
— AN 2.19
§ 5. "Before my self-awakening, when I was still just an unawakened Bodhisatta, the thought occurred to me: ’Why don’t I keep dividing my thinking into two classes?’ So I made thinking imbued with sensuality, thinking imbued with malevolence, & thinking imbued with harmfulness one class, and thinking imbued with renunciation, thinking imbued with non-malevolence, & thinking imbued with harmlessness another class.
"And as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with sensuality arose. I discerned that ’Thinking imbued with sensuality has arisen in me; and that leads to my own affliction or to the affliction of others or to the affliction of both. It obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding.’
"As I noticed that it leads to my own affliction, it subsided. As I noticed that it leads to the affliction of others... to the affliction of both... it obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding, it subsided. Whenever thinking imbued with sensuality had arisen, I simply abandoned it, destroyed it, dispelled it, wiped it out of existence. (Similarly with thinking imbued with malevolence & harmfulness.)
"Whatever a monk keeps pursuing with his thinking & pondering, that becomes the inclination of his awareness. If a monk keeps pursuing thinking imbued with sensuality, abandoning thinking imbued with renunciation, his mind is bent by that thinking imbued with sensuality. (Similarly with thinking imbued with malevolence & harmfulness.)
"Just as in the last month of the Rains, in the autumn season when the crops are ripening, a cowherd would look after his cows: He would tap & poke & check & curb them with a stick on this side & that. Why is that? Because he foresees flogging or imprisonment or a fine or public censure arising from that [if he let his cows wander into the crops]. In the same way I foresaw in unskillful qualities drawbacks, degradation, & defilement, and I foresaw in skillful qualities rewards related to renunciation & promoting cleansing.
"And as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with renunciation arose. I discerned that ’Thinking imbued with renunciation has arisen in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the affliction of others, nor to the affliction of both. It fosters discernment, promotes lack of vexation, & leads to Unbinding. If I were to think & ponder in line with that even for a night... even for a day... even for a day & night, I do not envision any danger that would come from it, except that thinking & pondering a long time would tire the body. When the body is tired, the mind is disturbed; and a disturbed mind is far from concentration.’ So I steadied my mind right within, settled, unified, & concentrated it. Why is that? So that my mind would not be disturbed. (Similarly with thinking imbued with non-malevolence & harmlessness.)
"Whatever a monk keeps pursuing with his thinking & pondering, that becomes the inclination of his awareness. If a monk keeps pursuing thinking imbued with renunciation, abandoning thinking imbued with sensuality, his mind is bent by that thinking imbued with renunciation. (Similarly with thinking imbued with non-malevolence & harmlessness.)
"Just as in the last month of the hot season, when all the crops have been gathered into the village, a cowherd would look after his cows: While resting under the shade of a tree or out in the open, he simply keeps himself mindful of ’those cows.’ In the same way, I simply kept myself mindful of ’those mental qualities.’
"Unflagging persistence was aroused in me, and unmuddled mindfulness established. My body was calm & unaroused, my mind concentrated & single. Quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, I entered & remained in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, I entered & remained in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. With the fading of rapture I remained in equanimity, mindful & alert, and physically sensitive of pleasure. I entered & remained in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — I entered & remained in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain.
"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of recollecting my past lives. I recollected my manifold past lives, i.e., one birth, two... five, ten... fifty, a hundred, a thousand, a hundred thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic expansion, many eons of cosmic contraction & expansion: ’There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.’ Thus I remembered my manifold past lives in their modes & details.
"This was the first knowledge I attained in the first watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose — as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.
"When the mind was thus concentrated... & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the passing away & reappearance of beings. I saw — by means of the divine eye, purified & surpassing the human — beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: ’These beings — who were endowed with bad conduct of body, speech & mind, who reviled the Noble Ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views — with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings — who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile the Noble Ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views — with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.’ Thus — by means of the divine eye, purified & surpassing the human — I saw beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.
"This was the second knowledge I attained in the second watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose — as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.
"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the ending of mental fermentations. I discerned, as it had come to be, that ’This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.’ My heart, thus knowing, thus seeing, was released from the fermentation of sensuality, released from the fermentation of becoming, released from the fermentation of ignorance. With release, there was the knowledge, ’Released.’ I discerned that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’
"This was the third knowledge I attained in the third watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose — as happens in one who is heedful, ardent, & resolute."
— MN 19
§ 6.
The non-doing of any evil, the performance of what’s skillful, the cleansing of one’s own mind: This is the Buddhas’ teaching.
— Dhp 183
§ 7. As they were sitting to one side, the Kalamas of Kesaputta said to the Blessed One, "Lord, there are some priests & contemplatives who come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. And then other priests & contemplatives come to Kesaputta. They expound & glorify their own doctrines, but as for the doctrines of others, they deprecate them, revile them, show contempt for them, & disparage them. They leave us simply uncertain & doubtful: Which of these venerable priests & contemplatives are speaking the truth, and which ones are lying?"
"Of course you are uncertain, Kalamas. Of course you are doubtful. When there are reasons for doubt, uncertainty is born. So in this case, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ’This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ’These qualities are unskillful; these qualities are blameworthy; these qualities are criticized by the wise; these qualities, when adopted & carried out, lead to harm & to suffering’ — then you should abandon them...
"What do you think, Kalamas: when greed arises in a person, does it arise for benefit or for harm?"
"For harm, lord."
"And this greedy person, overcome by greed, his mind possessed by greed: doesn’t he kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, and induce others to do likewise, all of which is for long-term harm & suffering?"
"Yes, lord."
(Similarly for aversion & delusion.)
So what do you think, Kalamas: are these qualities skillful or unskillful?"
"Unskillful, lord."
"Blameworthy or blameless?"
"Blameworthy, lord."
"Criticized by the wise or praised by the wise?"
"Criticized by the wise, lord."
"When adopted & carried out, do they lead to harm & suffering, or not?"
"When adopted & carried out, they lead to harm & to suffering..."
"...Now, Kalamas, don’t go by reports, by legends, by traditions, by scripture, by conjecture, by inference, by analogies, by agreement through pondering views, by probability, or by the thought, ’This contemplative is our teacher.’ When you know for yourselves that, ’These qualities are skillful; these qualities are blameless; these qualities are praised by the wise; these qualities, when adopted & carried out, lead to benefit & to happiness’ — then you should enter & remain in them.
"What do you think, Kalamas: when lack of greed arises in a person, does it arise for benefit or for harm?"
"For benefit, lord."
"And this ungreedy person, not overcome by greed, his mind not possessed by greed: he doesn’t kill living beings, take what is not given, go after another person’s wife, tell lies, or induce others to do likewise, all of which is for long-term benefit & happiness — right?"
"Yes, lord."
(Similarly for lack of aversion & lack of delusion.)
So what do you think, Kalamas: are these qualities skillful or unskillful?"
"Skillful, lord."
"Blameworthy or blameless?"
"Blameless, lord."
"Criticized by the wise or praised by the wise?"
"Praised by the wise, lord."
"When adopted & carried out, do they lead to benefit & to happiness, or not?"
"When adopted & carried out, they lead to benefit & to happiness..."
— AN 3.65
§ 8.
The Buddha: "What do you think, Rahula: What is a mirror for?"
Rahula: "For reflection, sir."
The Buddha: "In the same way, Rahula, bodily acts, verbal acts, & mental acts are to be done with repeated reflection.
"Whenever you want to perform a bodily act, you should reflect on it: ’This bodily act I want to perform — would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then any bodily act of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful bodily act with happy consequences, happy results, then any bodily act of that sort is fit for you to do. (Similarly with verbal acts & mental acts.)
"While you are performing a bodily act, you should reflect on it: ’This bodily act I am doing — is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?’ If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to affliction of others, or both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it. (Similarly with verbal acts & mental acts.)
"Having performed a bodily act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then you should confess it, reveal it, lay it open to the Teacher or to a knowledgeable companion in the holy life. Having confessed it... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful bodily act with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities. (Similarly with verbal acts.)
"Having performed a mental act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful mental act with painful consequences, painful results, then you should feel horrified, humiliated, & disgusted with it. Feeling horrified... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful mental act with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.
"Rahula, all the priests & contemplatives in the course of the past who purified their bodily acts, verbal acts, & mental acts, did it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"All the priests & contemplatives in the course of the future... All the priests & contemplatives at present who purify their bodily acts, verbal acts, & mental acts, do it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, & mental acts in just this way.
"So, Rahula, you should train yourself: ’I will purify my bodily acts... verbal acts... my mental acts through repeated reflection.’ That’s how you should train yourself."
That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Rahula delighted in the Blessed One’s words.
— MN 61
§ 9. "Now what is unskillful? Taking life is unskillful, taking what is not given... sexual misconduct... lying... abusive speech... divisive tale-bearing... idle chatter is unskillful. Covetousness... malevolence... wrong views are unskillful. These things are termed unskillful.
"And what are the roots of unskillful things? Greed... aversion... delusion... These are termed the roots of unskillful things.
"And what is skillful? Abstaining from taking life is skillful, abstaining from taking what is not given... from sexual misconduct... from lying... from abusive speech... from divisive tale-bearing... abstaining from idle chatter is skillful. Lack of covetousness... lack of malevolence... right views are skillful. These things are termed skillful.
"And what are the roots of skillful things? Lack of greed... lack of aversion... lack of delusion... These are termed the roots of skillful things."
— MN 9
§ 10. "Now, Cunda, there are three ways in which one is made pure by bodily action, four ways in which one is made pure by verbal action, and three ways in which one is made pure by mental action.
"And how is one made pure in three ways by bodily action? There is the case where a certain person, abandoning the taking of life, abstains from taking life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the benefit of all living beings. Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He does not take, in the manner of a thief, things in a village or a wilderness that belong to others and have not been given by them. Abandoning illicit sex, he abstains from illicit sex. He does not get sexually involved with those who are protected by their mothers, their fathers, their brothers, their sisters, their relatives, or their Dhamma; those with husbands, those who entail punishments, or even those crowned with flowers by another man. This is how one is made pure in three ways by bodily action.
"And how is one made pure in four ways by verbal action? There is the case where a certain person, abandoning false speech, abstains from false speech. When he has been called to a town meeting, a group meeting, a gathering of his relatives, his guild, or of the royalty, if he is asked as a witness, ’Come & tell, good man, what you know’: If he doesn’t know, he says, ’I don’t know.’ If he does know, he says, ’I know.’ If he hasn’t seen, he says, ’I haven’t seen.’ If he has seen, he says, ’I have seen.’ Thus he doesn’t consciously tell a lie for his own sake, for the sake of another, or for the sake of any reward. Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world. Abandoning divisive speech, he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord. Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing & pleasing to people at large. Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, & the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal. This is how one is made pure in four ways by verbal action.
"And how is one made pure in three ways by mental action? There is the case where a certain person is not covetous. He does not covet the belongings of others, thinking, ’O, that what belongs to others would be mine!’ He bears no malevolence and is not corrupt in the resolves of his heart. [He thinks,] ’May these beings be free from animosity, free from oppression, free from trouble, and may they look after themselves with ease!’ He has right view and is not warped in the way he sees things: ’There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is how one is made pure in three ways by mental action.
"These, Cunda, are the ten courses of skillful action. When a person is endowed with these ten courses of skillful action, then even if he gets up at the proper time from his bed and touches the earth, he is still pure. If he doesn’t touch the earth, he is still pure. If he touches wet cow dung, he is still pure. If he doesn’t touch wet cow dung, he is still pure. If he touches green grass... If he doesn’t touch green grass... If he worships a fire... If he doesn’t worship a fire... If he pays homage to the sun with clasped hands... If he doesn’t pay homage to the sun with clasped hands... If he goes down into the water three times by nightfall... If he doesn’t go down into the water three times by nightfall, he is still pure. Why is that? Because these ten courses of skillful action are pure and cause purity. Furthermore, as a result of being endowed with these ten courses of skillful action, [rebirth among] the devas is declared, [rebirth among] human beings is declared — that or any other good destination."
— AN 10.176
§ 11. "A fool is characterized by his/her actions. A wise person is characterized by his/her actions. It’s through the activities of one’s life that one’s discernment shines.
"A person endowed with three things is to be recognized as a fool. Which three? Bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct...
"A person endowed with three things is to be recognized as a wise person. Which three? Good bodily conduct, good verbal conduct, good mental conduct...
"Thus, monks, you should train yourselves: ’We will avoid the three things that, endowed with which, one is to be recognized as a fool. We will undertake & maintain the three things that, endowed with which, one is to be recognized as a wise person.’ That’s how you should train yourselves."
— AN 3.2
§ 12. "There are these four courses of action. Which four? There is the course of action that is unpleasant to do and that, when done, leads to what is unprofitable. There is the course of action that is unpleasant to do but that, when done, leads to what is profitable. There is the course of action that is pleasant to do but that, when done, leads to what is unprofitable. There is the course of action that is pleasant to do and that, when done, leads to what is profitable.
"Now as for the course of action that is unpleasant to do and that, when done, leads to what is unprofitable, one considers it as not worth doing for both reasons: because the course of action is unpleasant to do... and because the course of action, when done, leads to what is unprofitable...
"As for the course of action that is unpleasant to do but that, when done, leads to what is profitable, it’s in light of this course of action that one may be known... as a wise person or a fool. For a fool doesn’t reflect, ’Even though this course of action is unpleasant to do, still when it is done it leads to what is profitable.’ So he doesn’t do it, and thus the non-doing of that course of action leads to what is unprofitable for him. But a wise person reflects, ’Even though this course of action is unpleasant to do, still when it is done it leads to what is profitable.’ So he does it, and thus the doing of that course of action leads to what is profitable for him.
"As for the course of action that is pleasant to do but that, when done, leads to what is unprofitable, it’s in light of this course of action that one may be known... as a wise person or a fool. For a fool doesn’t reflect, ’Even though this course of action is pleasant to do, still when it is done it leads to what is unprofitable.’ So he does it, and thus the doing of that course of action leads to what is unprofitable for him. But a wise person reflects, ’Even though this course of action is pleasant to do, still when it is done it leads to what is unprofitable.’ So he doesn’t do it, and thus the non-doing of that course of action leads to what is profitable for him.
"As for the course of action that is pleasant to do and that, when done, leads to what is profitable, one considers it as worth doing for both reasons: because the course of action is pleasant to do... and because the course of action, when done, leads to what is profitable...
"These are the four courses of action."
— AN 4.115
III. Kamma
§ 13.
Phenomena are preceded by the heart, ruled by the heart, made of the heart. If you speak or act with a corrupted heart, suffering follows you, as the wheel of the cart the track of the ox that pulls it. Phenomena are preceded by the heart, ruled by the heart, made of the heart. If you speak or act with a calm, bright heart, then happiness follows you, like a shadow that never leaves.
— Dhp 1-2
§ 14. "’Kamma should be known. The cause by which kamma comes into play should be known. The diversity in kamma should be known. The result of kamma should be known. The cessation of kamma should be known. The path of practice leading to the cessation of kamma should be known.’ Thus it has been said. Why was it said?
"Intention, I tell you, is kamma. Intending, one does kamma by way of body, speech, & intellect.
"And what is the cause by which kamma comes into play? Contact...
"And what is the diversity in kamma? There is kamma to be experienced in hell, kamma to be experienced in the realm of common animals, kamma to be experienced in the realm of the hungry shades, kamma to be experienced in the human world, kamma to be experienced in the heavenly worlds. [In the Buddhist cosmology, sojourns in hell or in heaven, as in the other realms, are not eternal. After the force of one’s kamma leading to rebirth in those levels has worn out, one is reborn elsewhere.]...
"And what is the result of kamma? The result of kamma is of three sorts, I tell you: that which arises right here & now, that which arises later [in this lifetime], and that which arises following that...
"And what is the cessation of kamma? From the cessation of contact is the cessation of kamma; and just this noble eightfold path — right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration — is the path of practice leading to the cessation of kamma.
"Now when a noble disciple discerns kamma in this way, the cause by which kamma comes into play in this way, the diversity of kamma in this way, the result of kamma in this way, the cessation of kamma in this way, & the path of practice leading to the cessation of kamma in this way, then he discerns this penetrative holy life as the cessation of kamma.
— AN 6.63
A. Kamma & Causes
§ 15. "When this is, that is. From the arising of this comes the arising of that. When this isn’t, that isn’t. From the stopping of this comes the stopping of that."
— AN 10.92
§ 16. "And what is name-&-form? Feeling, perception, intention, contact, & attention: This is called name. The four great elements & the form dependent on the four great elements: This is called form. This name & this form are called name-&-form."
— SN 12.2
§ 17. "And why do you call it ’form’ (rupa)? Because it is afflicted (ruppati), thus it is called ’form.’ Afflicted with what? With cold & heat & hunger & thirst, with the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles. Because it is afflicted, it is called form.
"And why do you call it ’feeling’? Because it feels, thus it is called ’feeling.’ What does it feel? It feels pleasure, it feels pain, it feels neither-pleasure-nor-pain. Because it feels, it is called feeling.
"And why do you call it ’perception’? Because it perceives, thus it is called ’perception.’ What does it perceive? It perceives blue, it perceives yellow, it perceives red, it perceives white. Because it perceives, it is called perception.
"And why do you call them ’fabrications’? Because they fabricate fabricated things, thus they are called ’fabrications.’ What do they fabricate as a fabricated thing? From form-ness, they fabricate form as a fabricated thing. From feeling-ness, they fabricate feeling as a fabricated thing. From perception-hood...From fabrication-hood...From consciousness-hood, they fabricate consciousness as a fabricated thing. Because they fabricate fabricated things, they are called fabrications.
"And why do you call it ’consciousness’? Because it cognizes, thus it is called consciousness. What does it cognize? It cognizes what is sour, bitter, pungent, sweet, alkaline, non-alkaline, salty, & unsalty. Because it cognizes, it is called consciousness."
— SN 22.79
§ 18. And what are fabrications? There are these six classes of intention: intention aimed at sights, sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas. These are called fabrications.
— SN 22.56
§ 19. Three kinds of fabrications: meritorious fabrications [ripening in pleasure], demeritorious fabrications [ripening in pain], & imperturbable fabrications [the formless states of jhana].
— DN 33
§ 20. "And how is right view the forerunner? One discerns wrong view as wrong view, and right view as right view. This is one’s right view. And what is wrong view? ’There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no priests or contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is wrong view.
"And what is right view? Right view, I tell you, is of two sorts: There is right view with fermentations, siding with merit, resulting in the acquisitions [of becoming]; and there is noble right view, without fermentations, transcendent, a factor of the path.
"And what is the right view that has fermentations, sides with merit, & results in acquisitions? ’There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.’ This is the right view that has fermentations, sides with merit, & results in acquisitions."
— MN 117
§ 21. "And what is right view? Knowledge in terms of stress, knowledge in terms of the origination of stress, knowledge in terms of the cessation of stress, knowledge in terms of the way of practice leading to the cessation of stress: This, monks, is called right view."
— DN 22
B. Results
§ 22. "These four imponderables are not to be speculated about. Whoever speculates about them would go mad & experience vexation. Which four? The Buddha-range of the Buddhas [i.e., the range of powers a Buddha develops as a result of becoming a Buddha]... The jhana-range of one absorbed in jhana [i.e., the range of powers that one may obtain while absorbed in jhana]... The results of kamma... Speculation about [the first moment, purpose, etc., of] the cosmos is an imponderable that is not to be speculated about. Whoever speculates about these things would go mad & experience vexation."
— AN 4.77
§ 23. "What is old kamma? The eye is to be seen as old kamma, fabricated & willed, capable of being felt. The ear... The nose... The tongue... The body... The intellect is to be seen as old kamma, fabricated & willed, capable of being felt. This is called old kamma.
"And what is new kamma? Whatever kamma one does now with the body, with speech, or with the intellect. This is called new kamma."
— SN 35.145
§ 24.Moliyasivaka: "There are some priests & contemplatives who are of this doctrine, this view: Whatever an individual feels — pleasure, pain, neither-pleasure-nor-pain — is entirely caused by what was done before. Now what does Ven. Gotama say to that?"
The Buddha: "There are cases where some feelings arise based on bile [i.e., diseases and pains that come from a malfunction of the gall bladder]. You yourself should know how some feelings arise based on bile. Even the world is agreed on how some feelings arise based on bile. So any priests & contemplatives who are of the doctrine & view that whatever an individual feels — pleasure, pain, neither-pleasure-nor-pain — is entirely caused by what was done before — slip past what they themselves know, slip past what is agreed on by the world. Therefore I say that those priests & contemplatives are wrong.
"There are cases where some feelings arise based on phlegm... based on internal winds... based on a combination of bodily humors... from the change of the seasons... from uneven (’out-of-tune’) care of the body... from attacks... from the result of kamma. You yourself should know how some feelings arise from the result of kamma. Even the world is agreed on how some feelings arise from the result of kamma. So any priests & contemplatives who are of the doctrine & view that whatever an individual feels — pleasure, pain, neither pleasure-nor-pain — is entirely caused by what was done before — slip past what they themselves know, slip past what is agreed on by the world. Therefore I say that those priests & contemplatives are wrong."
— SN 36.21
§ 25. "There are, headman, some priests & contemplatives who hold a doctrine & view like this: ’All those who kill living beings experience pain & distress in the here & now. All those who take what is not given... who engage in illicit sex... who tell lies experience pain & distress in the here & now.’
"Now there is the case where a certain person is seen garlanded & adorned, freshly bathed & groomed, with hair & beard trimmed, enjoying the sensualities of women as if he were a king. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he has been garlanded & adorned... as if he were a king?’ They answer: ’My good man, this man attacked the king’s enemy and took his life. The king, gratified with him, rewarded him. That is why he is garlanded & adorned... as if he were a king.’
"Then there is the case where a certain person is seen bound with a stout rope with his arms pinned tightly against his back, his head shaved bald, marched to a harsh-sounding drum from street to street, crossroads to crossroads, evicted through the south gate, and beheaded to the south of the city. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he is bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city?’ They answer: ’My good man, this man, an enemy of the king, has taken the life of a man or a woman. That is why the rulers, having had him seized, inflicted such a punishment upon him.’
"Now, what do you think, headman: have you ever seen or heard of such a case?"
"I have seen this, lord, have heard of it, and will hear of it (again in the future)."
"So, headman, when those priests & contemplatives who hold a doctrine and view like this say: ’All those who kill living beings experience pain & distress in the here & now,’ do they speak truthfully or falsely?" — "Falsely, lord."
"And those who babble empty falsehood: are they moral or immoral?"
"Immoral, lord."
"And those who are immoral and of evil character: are they practicing wrongly or rightly?" — "Wrongly, lord."
"And those who are practicing wrongly: do they hold wrong view or right view?" — "Wrong view, lord."
"And is it proper to place confidence in those who hold wrong view?"
"No, lord."
"Then, headman, there is the case where a certain person is seen garlanded & adorned... as if he were a king. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he has been garlanded & adorned... as if he were a king?’ They answer: ’My good man, this man attacked the king’s enemy and stole a treasure. The king, gratified with him, rewarded him...’
"Then there is the case where a certain person is seen bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he is bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city?’ They answer: ’My good man, this man, an enemy of the king, has committed a theft, stealing something from a village or a forest...’
"Then there is the case where a certain person is seen garlanded & adorned... as if he were a king. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he has been garlanded & adorned... as if he were a king?’ They answer: ’My good man, this man seduced the wives of the king’s enemy...’
"Then there is the case where a certain person is seen bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he is bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city?’ They answer: ’My good man, this man seduced women & girls of good families...’
"Then there is the case where a certain person is seen garlanded & adorned... as if he were a king. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he has been garlanded & adorned... as if he were a king?’ They answer: ’My good man, this man made the king laugh with a lie...’
"Then there is the case where a certain person is seen bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city. They ask about him: ’My good man, what has this man done that he is bound with a stout rope... and beheaded to the south of the city?’ They answer: ’My good man, this man has brought the aims of a householder or a householder’s son to ruin with a lie. That is why the rulers, having had him seized, inflicted such a punishment upon him.’
"Now what do you think, headman: have you ever seen or heard of such a case?"
"I have seen this, lord, have heard of it, and will hear of it (again in the future)."
"So, headman, when those priests & contemplatives who hold a doctrine & view like this, say: ’All those who tell lies experience pain & distress in the here & now,’ do they speak truthfully or falsely?... Is it proper to place confidence in those who hold wrong view?" — "No, lord."
— SN 42.13
§ 26. "There are four kinds of person to be found in the world. Which four? There is the case where a certain person takes life, takes what is not given (steals), engages in illicit sex, lies, speaks divisively, speaks abusively, engages in idle chatter; is covetous, malevolent, & holds wrong views. On the break-up of the body, after death, he reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell.
"But there is also the case where a certain person takes life... holds wrong views [yet], on the break-up of the body, after death, he reappears in the good destinations, in the heavenly world.
"And there is the case where a certain person abstains from taking life, abstains from taking what is not given... is not covetous, not malevolent, & holds right views. On the break-up of the body, after death, he reappears in the good destinations, in the heavenly world.
"But there is also the case where a certain person abstains from taking life, abstains from taking what is not given... is not covetous, not malevolent, & holds right views [yet], on the break-up of the body, after death, he reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell...
"In the case of the person who takes life...[yet] on the break-up of the body, after death, reappears in the good destinations, in the heavenly world: either earlier he performed fine kamma that is to be felt as pleasant, or later he performed fine kamma that is to be felt as pleasant, or at the time of death he adopted & carried out right views. Because of that, on the break-up of the body, after death, he reappears in the good destinations, in the heavenly world. But as for the results of taking life... holding wrong views, he will feel them either right here & now, or later [in this lifetime], or following that...
"In the case of the person who abstains from taking life... but on the break-up of the body, after death, reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell: either earlier he performed evil kamma that is to be felt as painful, or later he performed evil kamma that is to be felt as painful, or at the time of death he adopted & carried out wrong views. Because of that, on the break-up of the body, after death, he reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But as for the results of abstaining from taking life... holding right views, he will feel them either right here & now, or later [in this lifetime], or following that...
— MN 136
§ 27. "Monks, for anyone who says, ’In whatever way a person makes kamma, that is how it is experienced,’ there is no living of the holy life, there is no opportunity for the right ending of stress. But for anyone who says, ’When a person makes kamma to be felt in such & such a way, that is how its result is experienced,’ there is the living of the holy life, there is the opportunity for the right ending of stress.
"There is the case where a trifling evil deed done by a certain individual takes him to hell. There is the case where the very same sort of trifling deed done by another individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment.
"Now, a trifling evil deed done by what sort of individual takes him to hell? There is the case where a certain individual is undeveloped in [contemplating] the body, undeveloped in virtue, undeveloped in mind, undeveloped in discernment: restricted, small-hearted, dwelling with suffering. A trifling evil deed done by this sort of individual takes him to hell.
"Now, a trifling evil deed done by what sort of individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment? There is the case where a certain individual is developed in [contemplating] the body, developed in virtue, developed in mind, developed in discernment: unrestricted, large-hearted, dwelling with the unlimited. A trifling evil deed done by this sort of individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment.
"Suppose that a man were to drop a salt crystal into a small amount of water in a cup. What do you think? Would the water in the cup become salty because of the salt crystal, and unfit to drink?"
"Yes, lord..."
"Now suppose that a man were to drop a salt crystal into the River Ganges. What do you think? Would the water in the River Ganges become salty because of the salt crystal, and unfit to drink?"
"No, lord..."
"In the same way, there is the case where a trifling evil deed done by one individual [the first] takes him to hell; and there is the case where the very same sort of trifling deed done by the other individual is experienced in the here & now, and for the most part barely appears for a moment."
— AN 3.99
§ 28. Then Asibandhakaputta the headman, a disciple of the Niganthas, went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there the Blessed One said to him: "Headman, how does Nigantha Nataputta teach the Dhamma to his disciples?"
"Nigantha Nataputta teaches the Dhamma to his disciples in this way, lord: ’All those who take life are destined for the plane of deprivation, are destined for hell. All those who steal... All those who indulge in illicit sex... All those who tell lies are destined for the plane of deprivation, are destined for hell. Whatever one keeps doing frequently, by that is one led [to a state of rebirth].’ That’s how Nigantha Nataputta teaches the Dhamma to his disciples."
"If it’s true that ’Whatever one keeps doing frequently, by that is one led [to a state of rebirth],’ then no one is destined for the plane of deprivation or destined to hell in line with Nigantha Nataputta’s words. What do you think, headman: If a man is one who takes life, then taking into consideration time spent doing & not doing, whether by day or by night, which time is more: the time he spends taking life or the time he spends not taking life?"
"... the time he spends taking life is less, lord, and the time he spends not taking life is certainly more. If it’s true that ’Whatever one keeps doing frequently, by that is one led [to a state of rebirth],’ then no one is destined for the plane of deprivation or destined to hell in line with Nigantha Nataputta’s words."
"What do you think, headman: If a man is one who steals... indulges in illicit sex... tells lies, then taking into consideration time spent doing & not doing, whether by day or by night, which time is more: the time he spends telling lies or the time he spends not telling lies?"
"... the time he spends telling lies is less, lord, and the time he spends not telling lies is certainly more. If it’s true that ’Whatever one keeps doing frequently, by that is one led [to a state of rebirth],’ then no one is destined for the plane of deprivation or destined to hell in line with Nigantha Nataputta’s words."
"There’s the case, headman, where a certain teacher holds this doctrine, holds this view: ’All those who take life are destined for the plane of deprivation, are destined for hell. All those who steal... All those who indulge in illicit sex... All those who tell lies are destined for the plane of deprivation, are destined for hell.’ A disciple has faith in that teacher, and the thought occurs to him, ’Our teacher holds this doctrine, holds this view: "All those who take life are destined for the plane of deprivation, are destined for hell." There are living beings that I have killed. I, too, am destined for the plane of deprivation, am destined for hell.’ He fastens onto that view. If he doesn’t abandon that doctrine, doesn’t abandon that state of mind, doesn’t relinquish that view, then as if he were to be carried off, he would thus be placed in hell.
"[The thought occurs to him,] ’Our teacher holds this doctrine, holds this view: ’All those who steal... All those who indulge in illicit sex... All those who tell lies are destined for the plane of deprivation, are destined for hell.’ There are lies that I have told. I, too, am destined for the plane of deprivation, am destined for hell.’ He fastens onto that view. If he doesn’t abandon that doctrine, doesn’t abandon that state of mind, doesn’t relinquish that view, then as if he were to be carried off, he would thus be placed in hell.
"There is the case, headman, where a Tathagata appears in the world, worthy & rightly self-awakened, consummate in clear knowing & conduct, well-gone, a knower of the cosmos, unexcelled trainer of those to be tamed, teacher of human & divine beings, awakened, blessed. He, in various ways, criticizes & censures the taking of life, and says, ’Abstain from taking life.’ He criticizes & censures stealing, and says, ’Abstain from stealing.’ He criticizes & censures indulging in illicit sex, and says, ’Abstain from indulging in illicit sex.’ He criticizes & censures the telling of lies, and says, ’Abstain from the telling of lies.’
"A disciple has faith in that teacher and reflects: ’The Blessed One in a variety of ways criticizes & censures the taking of life, and says, "Abstain from taking life." There are living beings that I have killed, to a greater or lesser extent. That was not right. That was not good. But if I become remorseful for that reason, that evil deed of mine will not be undone.’ So, reflecting thus, he abandons right then the taking of life, and in the future refrains from taking life. This is how there comes to be the abandoning of that evil deed. This is how there comes to be the transcending of that evil deed.
"[He reflects:] ’The Blessed One in a variety of ways criticizes & censures stealing... indulging in illicit sex... the telling of lies, and says, "Abstain from the telling of lies." There are lies I have told, to a greater or lesser extent. That was not right. That was not good. But if I become remorseful for that reason, that evil deed of mine will not be undone.’ So, reflecting thus, he abandons right then the telling of lies, and in the future refrains from telling lies. This is how there comes to be the abandoning of that evil deed. This is how there comes to be the transcending of that evil deed.
"Having abandoned the taking of life, he refrains from taking life... he refrains from stealing... he refrains from illicit sex... he refrains from lies... he refrains from divisive speech... he refrains from abusive speech... he refrains from idle chatter. Having abandoned covetousness, he becomes uncovetous. Having abandoned malevolence & anger, he becomes one with a mind of no malevolence. Having abandoned wrong views, he becomes one who has right views.
"That noble disciple, headman — thus devoid of covetousness, devoid of malevolence, unbewildered, alert, mindful — keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without malevolence. Just as a strong conch-trumpet blower can notify the four directions without any difficulty, in the same way, when the awareness-release through good will is thus developed, thus pursued, any deed done to a limited extent no longer remains there, no longer stays there.
"That noble disciple... keeps pervading the first direction with an awareness imbued with compassion... appreciation... equanimity, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity — abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without malevolence. Just as a strong conch-trumpet blower can notify the four directions without any difficulty, in the same way, when the awareness-release through equanimity is thus developed, thus pursued, any deed done to a limited extent no longer remains there, no longer stays there."
— SN 42.8
C. Diversity & Cessation
§ 29. "These four types of kamma have been understood, realized, & made known by me. Which four? There is kamma that is dark with dark result; kamma that is bright with bright result; kamma that is dark & bright with dark & bright result; and kamma that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma.
"And what is kamma that is dark with dark result? There is the case where a certain person fabricates an injurious bodily fabrication... an injurious verbal fabrication... an injurious mental fabrication... He rearises in an injurious world where he is touched by injurious contacts... He experiences feelings that are exclusively painful, like those of the beings in hell. This is called kamma that is dark with dark result.
"And what is kamma that is bright with bright result? There is the case where a certain person fabricates an uninjurious bodily fabrication... an uninjurious verbal fabrication... an uninjurious mental fabrication... He rearises in an uninjurious world where he is touched by uninjurious contacts... He experiences feelings that are exclusively pleasant, like those of the Ever-radiant Devas. This is called kamma that is bright with bright result.
"And what is kamma that is dark & bright with dark & bright result? There is the case where a certain person fabricates a bodily fabrication that is injurious & uninjurious... a verbal fabrication that is injurious & uninjurious... a mental fabrication that is injurious & uninjurious... He rearises in an injurious & uninjurious world where he is touched by injurious & uninjurious contacts... He experiences injurious & uninjurious feelings, pleasure mingled with pain, like those of human beings, some devas, and some beings in the lower realms. This is called kamma that is dark & bright with dark & bright result.
"And what is kamma that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma? The intention right there to abandon this kamma that is dark with dark result... this kamma that is bright with bright result... this kamma that is dark & bright with dark & bright result. This is called kamma that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma."
— AN 4.232
[A related discourse repeats most of the above, defining dark kamma with dark result with the following example:
"There is the case of a certain person who kills living beings, steals what is not given, engages in illicit sex, tells lies, and drinks fermented & distilled liquors that are the basis for heedlessness," and bright kamma with bright result with the following example: "There is the case of a certain person who abstains from killing living beings, abstains from stealing what is not given, abstains from engaging in illicit sex, abstains from telling lies, and abstains from drinking fermented & distilled liquors that are the basis for heedlessness."]
— AN 4.234
§ 30. "And what is kamma that is neither dark nor bright with neither dark nor bright result, leading to the ending of kamma? Right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration."
— AN 4.237
§ 31. "Just as when seeds are not broken, not rotten, not damaged by wind & heat, capable of sprouting, well-buried, planted in well-prepared soil, and the rain-god would offer good streams of rain. Those seeds would thus come to growth, increase, & abundance. In the same way, any action performed with greed ... performed with aversion ... performed with delusion — born of delusion, caused by delusion, originating from delusion: wherever one’s selfhood turns up, there that action will ripen. Where that action ripens, there one will experience its fruit, either in this very life that has arisen or further along in the sequence.
"These are three causes for the origination of actions.
"Now, these three are [further] causes for the origination of actions. Which three? Non-greed is a cause for the origination of actions. Non-aversion is a cause for the origination of actions. Non-delusion is a cause for the origination of actions.
"Any action performed with non-greed — born of non-greed, caused by non-greed, originating from non-greed: When greed is gone, that action is thus abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising.
[Similarly with actions performed with non-aversion & non-delusion.]
"Just as when seeds are not broken, not rotten, not damaged by wind & heat, capable of sprouting, well-buried, planted in well-prepared soil, and a man would burn them with fire and, burning them with fire, would make them into fine ashes. Having made them into fine ashes, he would winnow them before a high wind or wash them away in a swift-flowing stream. Those seeds would thus be destroyed at the root, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising.
"In the same way, any action performed with non-greed ... performed with non-aversion ... performed with non-delusion — born of non-delusion, caused by non-delusion, originating from non-delusion: When delusion is gone, that action is thus abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising.
"These, monks, are three causes for the origination of action."
A person unknowing: the actions performed by him, born of greed, born of aversion, & born of delusion, whether many or few, are experienced right here: no other ground is found.1 So a monk, knowing, sheds greed, aversion, & delusion; giving rise to clear knowledge, he sheds all bad destinations.2
— AN 3.33
Notes
1.According to the Commentary, "right here" means within the stream of one’s own "selfhood" (attabhava), i.e., one’s own chain of rebirth. "No other ground is found" means that the fruit of the action is not experienced by any other person’s chain of rebirth.2.The Commentary notes that this verse refers to the attainment of arahantship, and that an arahant — in reaching nibbana — sheds not only bad destinations, but also good ones.
The word "sheds" acts as a "lamp" in this verse — it appears only once, but functions in two phrases, as I have rendered it in the translation. On the use of the lamp as a literary figure of speech, see the Introduction to Dhammapada: A Translation.
1. Dark Kamma, Bright Kamma
§ 32. "These five things are welcome, agreeable, pleasant, & hard to obtain in the world. Which five? Long life... beauty... pleasure... status... rebirth in heaven... Now, I tell you, these five things are not to be obtained through prayers or wishes. If they were to be obtained through prayers or wishes, who here would lack them? It’s not fitting for the noble disciple who desires long life to pray for it or to delight in doing so. Instead, the noble disciple who desires long life should follow the path of practice leading to long life. In so doing, he will attain long life, either human or divine. (Similarly with beauty, pleasure, status, & rebirth in heaven.)"
— AN 5.43
§ 33. "There are these four qualities, TigerPaw, that lead to a lay person’s happiness & well-being in this life. Which four? Being consummate in initiative, being consummate in vigilance, admirable friendship, and maintaining one’s livelihood in tune.
"And what does it mean to be consummate in initiative? There is the case where a lay person, by whatever occupation he makes his living — whether by farming or trading or cattle tending or archery or as a king’s man or by any other craft — is clever & untiring at it, endowed with discrimination in its techniques, enough to arrange & carry it out. This is called being consummate in initiative.
"And what does it mean to be consummate in vigilance? There is the case when a lay person has righteous wealth — righteously gained, coming from his initiative, his striving, his making an effort, gathered by the strength of his arm, earned by his sweat — he manages to protect it through vigilance [with the thought], ’How shall neither kings nor thieves make off with this property of mine, nor fire burn it, nor water sweep it away, nor hateful heirs make off with it?’ This is called being consummate in vigilance.
"And what is meant by admirable friendship? There is the case where a lay person, in whatever town or village he may dwell, spends time with householders or householders’ sons, young or old, who are advanced in virtue. He talks with them, engages them in discussions. He emulates consummate conviction in those who are consummate in conviction, consummate virtue in those who are consummate in virtue, consummate generosity in those who are consummate in generosity, and consummate discernment in those who are consummate in discernment. This is called admirable friendship.
"And what does it mean to maintain one’s livelihood in tune? There is the case where a lay person, knowing the income and outflow of his wealth, maintains a livelihood in tune, neither a spendthrift nor a penny-pincher, [thinking], ’Thus will my income exceed my outflow, and my outflow will not exceed my income.’ Just as when a weigher or his apprentice, when holding the scales, knows, ’It has tipped down so much or has tipped up so much,’ in the same way, the lay person, knowing the income and outflow of his wealth, maintains a livelihood in tune, neither a spendthrift nor a penny-pincher, [thinking], ’Thus will my income exceed my outflow, and my outflow will not exceed my income.’ If a lay person has a small income but maintains a grand livelihood, it will be rumored of him, ’This clansman devours his wealth like a fruit-tree eater [Commentary: one who shakes more fruit off a tree than he can possibly eat].’ If a lay person has a large income but maintains a miserable livelihood, it will be rumored of him, ’This clansman will die of starvation.’ But when a lay person, knowing the income and outflow of his wealth, maintains a livelihood in tune, neither a spendthrift nor a penny-pincher, [thinking], ’Thus will my income exceed my outflow, and my outflow will not exceed my income,’ this is call maintaining one’s livelihood in tune.
"These are the four drains on one’s store of wealth: debauchery in sex; debauchery in drink; debauchery in gambling; and evil friendship, evil companionship, evil camaraderie. Just as if there were a great reservoir with four inlets and four drains, and a man were to close the inlets and open the drains, and the sky were not to pour down proper showers, the depletion of that great reservoir could be expected, not its increase. In the same way, these are the four drains on one’s store of wealth: debauchery in sex; debauchery in drink; debauchery in gambling; and evil friendship, evil companionship, evil camaraderie.
"These are the four inlets to one’s store of wealth: no debauchery in sex; no debauchery in drink; no debauchery in gambling; and admirable friendship, admirable companionship, admirable camaraderie. Just as if there were a great reservoir with four inlets and four drains, and a man were to open the inlets and close the drains, and the sky were to pour down proper showers, the increase of that great reservoir could be expected, not its depletion. In the same way, these are the four inlets to one’s store of wealth: no debauchery in sex; no debauchery in drink; no debauchery in gambling; and admirable friendship, admirable companionship, admirable camaraderie.
"These, TigerPaw, are the four qualities that lead to a lay person’s happiness & well-being in this life.
— AN 8.54
§ 34. I have heard that at one time the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. Then a certain deva, in the far extreme of the night, her extreme radiance lighting up the entirety of Jeta’s Grove, went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to the Blessed One, she stood to one side. As she was standing there, she addressed him with a verse.
"Many devas & human beings give thought to protection, desiring well-being. Tell, then, the highest protection."
[The Buddha:]
"Not consorting with fools, consorting with the wise, paying homage to those worthy of homage: This is the highest protection. Living in a civilized land, having made merit in the past, directing oneself rightly: This is the highest protection. Broad knowledge, skill, well-mastered discipline, well-spoken words : This is the highest protection. Support for one’s parents, assistance to one’s wife & children, consistency in one’s work: This is the highest protection. Giving, living in rectitude, assistance to one’s relatives, deeds that are blameless: This is the highest protection. Avoiding, abstaining from evil; refraining from intoxicants, being heedful of the qualities of the mind: This is the highest protection. Respect, humility, contentment, gratitude, hearing the Dhamma on timely occasions: This is the highest protection. Patience, compliance, seeing contemplatives, discussing the Dhamma on timely occasions: This is the highest protection. Austerity, celibacy, seeing the Noble Truths, realizing Unbinding: This is the highest protection. A mind that, when touched by the ways of the world, is unshaken, sorrowless, dustless, secure: This is the highest protection. Everywhere undefeated when acting in this way, people go everywhere in well-being: This is their highest protection."
— SN 2.4
§ 35. Asibandhakaputta the headman said to the Blessed One: "The brahmans of the Western lands, lord — those who carry water pots, wear garlands of water plants, purify with water, & worship fire — can take [the spirit of] a dead person, lift it out, instruct it, & send it to heaven. But the Blessed One, worthy & rightly self-awakened, can arrange it so that all the world, at the break-up of the body, after death, reappears in a good destination, the heavenly world."
"Very well, then, headman, I will question you on this matter. Answer as you see fit...
"Suppose a man were to throw a large boulder into a deep lake of water, and a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart [saying,] ’Rise up, O boulder! Come floating up, O boulder! Come float to the shore, O boulder!’ What do you think: would that boulder — because of the prayers, praise, & circumambulation of that great crowd of people — rise up, come floating up, or come float to the shore?"
"No, lord."
"So it is with any man who takes life, steals, indulges in illicit sex; is a liar, one who speaks divisive speech, abusive speech, & idle chatter; is covetous, malevolent, & holds to wrong views. Even though a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart — [saying,] ’May this man, at the break-up of the body, after death, reappear in a good destination, the heavenly world!’ — still, at the break-up of the body, after death, he would reappear in destitution, a bad destination, the lower realms, hell...
"Now, suppose a man were to throw a jar of ghee or a jar of oil into a deep lake of water, where it would break. There the shards & jar-fragments would go down, while the ghee or oil would come up. Then a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart [saying,] ’Sink, O ghee/oil! Submerge, O ghee/oil! Go down, O ghee/oil!’ What do you think: would that ghee/oil, because of the prayers, praise, & circumambulation of that great crowd of people sink, submerge, or go down?"
"No, lord."
"So it is with any man who refrains from taking life, from stealing, & from indulging in illicit sex; he refrains from lying, from speaking divisive speech, from abusive speech, & from idle chatter; he is not covetous, not malevolent, & holds to right view. Even though a great crowd of people, gathering & congregating, would pray, praise, & circumambulate with their hands palm-to-palm over the heart — [saying,] ’May this man, at the break-up of the body, after death, reappear in a destitution, a bad destination, the lower realms, hell!’ — still, at the break-up of the body, after death, he would reappear in a good destination, the heavenly world."
— SN 42.6
§ 36. "There are these four qualities that lead to a lay person’s happiness & well-being in lives to come. Which four? Being consummate in conviction, being consummate in virtue, being consummate in generosity, being consummate in discernment.
"And what does it mean to be consummate in conviction? There is the case where a noble disciple has conviction, is convinced of the Tathagata’s Awakening: ’Indeed, the Blessed One is worthy & rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.’ This is called being consummate in conviction.
"And what does it mean to be consummate in virtue? There is the case where a noble disciple abstains from taking life, abstains from stealing, abstains from illicit sexual conduct, abstains from lying, abstains from taking intoxicants that cause heedlessness. This is called being consummate in virtue.
"And what does it mean to be consummate in generosity? There is the case of a noble disciple, his awareness cleansed of the stain of miserliness, living at home, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms. This is called being consummate in generosity.
"And what does it mean to be consummate in discernment? There is the case where a noble disciple is discerning, endowed with discernment of arising & passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress. This is called being consummate in discernment.
"These, TigerPaw, are the four qualities that lead to a lay person’s happiness & well-being in lives to come.
— AN 8.54
§ 37. "There are these seven treasures. Which seven? The treasure of conviction, the treasure of virtue, the treasure of conscience, the treasure of concern, the treasure of listening, the treasure of generosity, the treasure of discernment.
"And what is the treasure of conviction? There is the case where a noble disciple has conviction, is convinced of the Tathagata’s Awakening: ’Indeed, the Blessed One is worthy & rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.’...
"And what is the treasure of virtue? There is the case where a noble disciple abstains from taking life, abstains from stealing, abstains from illicit sexual conduct, abstains from lying, abstains from taking intoxicants that cause heedlessness...
"And what is the treasure of conscience? There is the case where a noble disciple feels shame at [the thought of engaging in] bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct...
"And what is the treasure of concern? There is the case where a noble disciple feels concern for [the suffering that results from] bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct...
"And what is the treasure of listening? There is the case where a noble disciple has heard much, has retained what he/she has heard, has stored what he/she has heard. Whatever teachings are admirable in the beginning, admirable in the middle, admirable in the end, that — in their meaning & expression — proclaim the holy life that is entirely complete pure: those he/she has listened to often, retained, discussed, accumulated, examined with his/her mind, and well-penetrated in terms of his/her views...
"And what is the treasure of generosity? There is the case of a noble disciple, his awareness cleansed of the stain of stinginess, living at home, freely generous, openhanded, delighting in being magnanimous, responsive to requests, delighting in the distribution of alms...
"And what is the treasure of discernment? There is the case where a noble disciple is discerning, endowed with discernment of arising & passing away — noble, penetrating, leading to the right ending of stress...
"These, monks, are the seven treasures.
"The treasure of conviction, the treasure of virtue, the treasure of conscience & concern, the treasure of listening, generosity, & discernment as the seventh treasure: Whoever, man or woman, has these treasures is said not to be poor, has not lived in vain. So conviction & virtue, faith & Dhamma-vision should be cultivated by the wise, remembering the Buddhas’ instruction."
— AN 7.6
§ 38. "Monks, don’t be afraid of acts of merit. This is another way of saying what is blissful, desirable, pleasing, endearing, charming — i.e., acts of merit. I am cognizant that, having long performed meritorious deeds, I long experienced desirable, pleasing, endearing, charming results. Having developed a mind of good will for seven years, then for seven aeons of contraction & expansion I didn’t return to this world. Whenever the aeon was contracting, I went to the realm of Streaming Radiance. Whenever the aeon was expanding, I reappeared in an empty Brahma-abode. There I was the Great Brahman, the Unconquered Conqueror, All-seeing, & Wielder of Power. Then for thirty-six times I was Sakka, ruler of the gods. For many hundreds of times I was a king, a wheel-turning emperor, a righteous king of Dhamma, conqueror of the four corners of the earth, maintaining stable control over the countryside, endowed with the seven treasures* — to say nothing of the times I was a local king. The thought occurred to me: ’Of what action of mine is this the fruit, of what action the result, that I now have such great power & might?’ Then the thought occurred to me: ’This is the fruit of my three [types of] action, the result of three types of action, that I now have such great power & might: i.e., giving, self-control, & restraint.’"
Train in acts of merit that bring long-lasting bliss — develop giving, a life in tune, a mind of good-will. Developing these three things that bring about bliss, the wise reappear in a world of bliss unalloyed.
— Iti 22
*Note: The seven treasures are a divine wheel, an ideal jewel, an ideal elephant, an ideal horse, an ideal wife, an ideal treasurer, an ideal counselor.
§ 39. As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, while I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: ’Who are dear to themselves, and who are not dear to themselves?’ Then it occurred to me: ’Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct are not dear to themselves. Even though they may say, "We are dear to ourselves," still they aren’t dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as an enemy would act toward an enemy; thus they aren’t dear to themselves. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct are dear to themselves. Even though they may say, "We aren’t dear to ourselves," still they are dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as a dear one would act toward a dear one; thus they are dear to themselves.’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Those who engage in bodily misconduct, verbal misconduct, & mental misconduct are not dear to themselves. Even though they may say, ’We are dear to ourselves,’ still they aren’t dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as an enemy would act toward an enemy; thus they aren’t dear to themselves. But those who engage in good bodily conduct, good verbal conduct, & good mental conduct are dear to themselves. Even though they may say, ’We aren’t dear to ourselves,’ still they are dear to themselves. Why is that? Of their own accord, they act toward themselves as a dear one would act toward a dear one; thus they are dear to themselves."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
"If you hold yourself dear then don’t fetter yourself with evil, for happiness isn’t easily gained by one who commits a wrong-doing. When seized by the End-maker as you abandon the human state, what’s truly your own? What do you take along when you go? What follows behind you like a shadow that never leaves? Both the merit & evil that you as a mortal perform here: that’s what’s truly your own, what you take along when you go; that’s what follows behind you like a shadow that never leaves. So do what is admirable, as an accumulation for the future life. Deeds of merit are the support for beings when they arise in the other world."
— SN 3.4
§ 40.
When a house is on fire, the vessel salvaged is the one that will be of use, not the one left there to burn. So when the world is on fire with aging & death, you should salvage [your wealth] by giving: what’s given is well salvaged. What’s given bears fruit as pleasure. What isn’t given does not: thieves take it away, or kings; it gets burnt by fire or lost. Then in the end you leave the body along with your possessions. Knowing this, the intelligent man enjoys possessions & gives. Having enjoyed & given in line with his means, uncensured he goes to the heavenly state.
— SN 1.41
§ 41. "Monks, there are these eight rewards of merit, rewards of skillfulness, nourishments of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing, to benefit & happiness. Which eight?
"There is the case where a noble disciple has gone to the Buddha for refuge. This is the first reward of merit...
"Furthermore, the noble disciple has gone to the Dhamma for refuge. This is the second reward of merit...
"Furthermore, the noble disciple has gone to the Sangha for refuge. This is the third reward of merit...
"Now, there are these five gifts, five great gifts — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that are not open to suspicion, will never be open to suspicion, and are unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. Which five?
"There is the case where a noble disciple, abandoning the taking of life, abstains from taking life. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the first gift, the first great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. And this is the fourth reward of merit...
"Furthermore, abandoning taking what is not given (stealing), the noble disciple abstains from taking what is not given... from illicit sex... from lying...
"Furthermore, abandoning the use of intoxicants, the noble disciple abstains from taking intoxicants. In doing so, he gives freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings. In giving freedom from danger, freedom from animosity, freedom from oppression to limitless numbers of beings, he gains a share in limitless freedom from danger, freedom from animosity, and freedom from oppression. This is the fifth gift, the fifth great gift — original, long-standing, traditional, ancient, unadulterated, unadulterated from the beginning — that is not open to suspicion, will never be open to suspicion, and is unfaulted by knowledgeable contemplatives & priests. And this is the eighth reward of merit, reward of skillfulness, nourishment of happiness, celestial, resulting in happiness, leading to heaven, leading to what is desirable, pleasurable, & appealing; to benefit & to happiness.
— AN 8.39
§ 42. "Beings are the owners of their kamma, heir to their kamma, born of their kamma, related through their kamma, and have their kamma as their arbitrator. Kamma is what creates distinctions among beings in terms of coarseness & refinement...
"There is the case where a certain woman or man is one who takes life — brutal, bloody-handed, violent, cruel, merciless to living beings. From adopting & carrying out such kamma, then on the break-up of the body, after death, this person re-appears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Or, if he/she does not reappear in the plane of deprivation... in hell, but instead returns to the human state, then he/she is short-lived wherever reborn. This is the way leading to short life, namely being one who takes life...
"But there is the case where a certain woman or man, abandoning the taking of life, abstains from the taking of life, dwelling with rod laid down, knife laid down, scrupulous, merciful, sympathetic for the benefit of all living beings. From adopting & carrying out such kamma, then on the break-up of the body, after death, this person re-appears in the good destinations, in the heavenly world. Or, if he/she does not reappear... in the heavenly world, but instead returns to the human state, then he/she long-lived wherever reborn. This is the way leading to long life, namely being one who, abandoning the taking of life, abstains from taking life...
"Furthermore, there is the case where a certain woman or man has a tendency to injure living beings with the hand, with a clod, with a stick, or with a knife... On the break-up of the body, after death, this person re-appears in the plane of deprivation... in hell. Or, if he/she... instead returns to the human state, then he/she is sickly wherever reborn. This is the way leading to being sickly...
"But there is the case where a certain woman or man does not have a tendency to injure living beings... This is the way leading to being healthy...
"Furthermore, there is the case where a certain woman or man has an angry & irritable nature. Even when lightly criticized, he/she gets offended, provoked, hostile, & resentful, and displays annoyance, aversion, & bitterness... This is the way leading to being ugly...
"But there is the case where a certain woman or man does not have an angry & irritable nature. Even when heavily criticized, he/she does not get offended, provoked, hostile, or resentful, and displays no annoyance, aversion, or bitterness... This is the way leading to being beautiful...
"Furthermore, there is the case where a certain woman or man has an envious nature — envying, resenting, & begrudging the fortune, honor, respect, reverence, salutations, & veneration received by others... This is the way leading to having little authority...
"But there is the case where a certain woman or man does not have an envious nature — neither envying, resenting, nor begrudging the fortune, honor, respect, reverence, salutations, & veneration received by others... This is the way leading to having great authority...
"Furthermore, there is the case where a certain woman or man does not give food, drink, clothing, vehicles, garlands, scents, ointments, beds, dwellings, or lamps to priests or contemplatives... This is the way leading to being poor...
"But there is the case where a certain woman or man gives food, drink, clothing, vehicles, garlands, scents, ointments, beds, dwellings, & lamps to priests & contemplatives... This is the way leading to being wealthy...
"Furthermore, there is the case where a certain woman or man is obstinate & arrogant, not paying homage to those who deserve homage, not rising up for those in whose presence one should rise up, not offering a seat to those who deserve a seat, not making way for those for whom one should make way, not honoring, respecting, revering, or venerating those who should be honored... venerated. This is the way leading to being reborn in a low birth...
"But there is the case where a certain woman or man is not obstinate or arrogant, who pays homage to those who deserve homage, rises up for those in whose presence one should rise up, offers a seat to those who deserve a seat, makes way for those for whom one should make way, honors, respects, reveres, & venerates those who should be honored... venerated. This is the way leading to being reborn in a high birth...
"Furthermore, there is the case where a certain woman or man, having approached a priest or contemplative, does not ask, ’What, venerable sir, is skillful? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What is to be cultivated? What is not to be cultivated? What kind of action will lead to my long-term harm & suffering? What kind of action will lead to my long-term benefit & happiness?’... This is the way leading to having weak discernment...
"But there is the case where a certain woman or man, having approached a priest or contemplative, asks, ’What, venerable sir, is skillful? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What is to be cultivated? What is not to be cultivated? What, having been done by me, will lead to my long-term harm & suffering? What, having been done by me, will lead to my long-term benefit & happiness?’... This is the way leading to having great discernment...
"Beings are the owners of their kamma, heir to their kamma, born of their kamma, related through their kamma, and have their kamma as their arbitrator. Kamma is what creates distinctions among beings in terms of coarseness & refinement."
— MN 135
§ 43. "The taking of life — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, to rebirth as a common animal, to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from the taking of life is that, when one becomes a human being, it leads to a short life span.
"... The slightest of all the results coming from stealing is that, when one becomes a human being, it leads to the loss of one’s wealth.
"... The slightest of all the results coming from illicit sexual behavior is that, when one becomes a human being, it leads to rivalry & revenge.
"...The slightest of all the results coming from telling lies is that, when one becomes a human being, it leads to being falsely accused.
"...The slightest of all the results coming from divisive tale-bearing is that, when one becomes a human being, it leads to the breaking of one’s friendships.
"... The slightest of all the results coming from abusive speech is that, when one becomes a human being, it leads to unappealing sounds.
"...The slightest of all the results coming from idle chatter is that, when one becomes a human being, it leads to words that aren’t worth taking to heart.
"The drinking of fermented & distilled liquors — when indulged in, developed, & pursued — is something that leads to hell, to rebirth as a common animal, to the realm of the hungry shades. The slightest of all the results coming from drinking fermented & distilled liquors is that, when one becomes a human being, it leads to mental derangement."
— AN 8.40
§ 44. "There are these five inhabitants of the states of deprivation, inhabitants of hell, who are in agony & incurable. Which five? One who has killed his/her mother, one who has killed his/her father, one who has killed an arahant, one who — with a corrupted mind — has caused the blood of a Tathagata to flow, and one who has caused a split in the Sangha."
— AN 5.129
§ 45. As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, while I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: ’Few are those people in the world who, when acquiring lavish wealth, don’t become intoxicated & heedless, don’t become greedy for sensual pleasures, and don’t mistreat other beings. Many more are those who, when acquiring lavish wealth, become intoxicated & heedless, become greedy for sensual pleasures, and mistreat other beings.’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Few are those people in the world who, when acquiring lavish wealth, don’t become intoxicated & heedless, don’t become greedy for sensual pleasures, and don’t mistreat other beings. Many more are those who, when acquiring lavish wealth, become intoxicated & heedless, become greedy for sensual pleasures, and mistreat other beings."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
"Impassioned with sensual possessions, greedy, dazed by sensual pleasures, they don’t awaken to the fact that they’ve gone too far — like deer into a trap laid out. Afterwards it’s bitter for them: evil for them the result."
— SN 3.6
§ 46. As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Just now, lord, as I was sitting in judgment, I saw that even affluent nobles, affluent brahmans, & affluent householders — rich, with great wealth & property, with vast amounts of gold & silver, vast amounts of valuables & commodities, vast amounts of wealth & grain — tell deliberate lies with sensual pleasures as the cause, sensual pleasures as the reason, simply for the sake of sensual pleasures. Then, the thought occurred to me: ’I’ve had enough of this judging! Let some other fine fellow be known for his judgments!’"
"That’s the way it is, great king! That’s the way it is! Even affluent nobles, affluent brahmans, & affluent householders... tell deliberate lies... simply for the sake of sensual pleasures. That will lead to their long-term harm & suffering."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
"Impassioned with sensual possessions, greedy, dazed by sensual pleasures, they don’t awaken to the fact that they’ve gone too far — like fish into a trap set out. Afterwards it’s bitter for them: evil for them the result."
— SN 3.7
§ 47. "Monks, there are these three roots of what is unskillful. Which three? Greed is a root of what is unskillful, aversion is a root of what is unskillful, delusion is a root of what is unskillful.
"Greed itself is unskillful. Whatever a greedy person fabricates by means of body, speech, or intellect, that too is unskillful. Whatever suffering a greedy person — his mind overcome with greed, his mind consumed — wrongly inflicts on another person through beating or imprisonment or confiscation or placing blame or banishment, [with the thought,] ’I have power. I want power,’ that too is unskillful. Thus it is that many evil, unskillful qualities/events — born of greed, caused by greed, originated through greed, conditioned by greed — come into play.
[Similarly with aversion & delusion.]
"And a person like this is called one who speaks at the wrong time, speaks what is unfactual, speaks what is irrelevant, speaks contrary to the Dhamma, speaks contrary to the Vinaya. Why...? Because of having wrongly inflicted suffering on another person through beating or imprisonment or confiscation or placing blame or banishment, [with the thought,] ’I have power. I want power.’ When told what is factual, he denies it and doesn’t acknowledge it. When told what is unfactual, he doesn’t make an ardent effort to untangle it [to see], ’This is unfactual. This is baseless.’ That’s why a person like this is called one who speaks at the wrong time, speaks what is unfactual, speaks what is irrelevant, speaks contrary to the Dhamma, speaks contrary to the Vinaya.
"A person like this — his mind overcome with evil, unskillful qualities born of greed... born of aversion... born of delusion, his mind consumed — dwells in suffering right in the here-&-now — feeling threatened, turbulent, feverish — and at the break-up of the body, after death, can expect a bad destination.
"Just as a sal tree, a birch, or an aspen, when smothered & surrounded by three parasitic vines, falls into misfortune, falls into disaster, falls into misfortune & disaster, in the same way, a person like this — his mind overcome with evil, unskillful qualities born of greed... born of aversion... born of delusion, his mind consumed — dwells in suffering right in the here-&-now — feeling threatened, turbulent, feverish — and at the break-up of the body, after death, can expect a bad destination."
— AN 3.69
§ 48. As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: "Is there, lord, any one quality that keeps both kinds of benefits secure — those in the present life & those in the future life?"
"There is one quality, great king, that keeps both kinds of benefits secure — those pertaining to the present life & those to the future life."
"But what, lord, is that one quality... ?"
"Heedfulness, great king. Just as the footprints of all living beings with legs can be encompassed by the footprint of the elephant, and the elephant’s footprint is declared to be supreme among them in terms of its great size; in the same way, heedfulness is the one quality that keeps both kinds of benefits secure — those in the present life & those in the future life."
That is what the Blessed One said. Having said that, the One Well-Gone, the Teacher, said further:
"For one who desires long life, health, beauty, heaven, & noble birth, — lavish delights, one after another — the wise praise heedfulness in performing deeds of merit. When heedful, wise, you achieve both kinds of benefit: benefits in this life, & benefits in lives to come. By breaking through to your benefit, you’re called enlightened, wise."
— SN 3.17
2. Kamma Neither Dark nor Bright
§ 49.
[Uttara the deva’s son:]
"Life is swept along, next-to-nothing its span. For one swept on by aging no shelters exist. Perceiving this danger in death, one should do deeds of merit that bring about bliss."
[The Buddha:]
"Life is swept along, next-to-nothing its span. For one swept on by aging no shelters exist. Perceiving this danger in death, one should drop the world’s bait and look for peace."
— SN 2.19
§ 50. "And what is the cessation of kamma? Whoever touches the release that comes from the cessation of bodily kamma, verbal kamma, & mental kamma. That is called the cessation of kamma.
"And what is the path of practice leading to the cessation of kamma? Just this noble eightfold path... This is called the path of practice leading to the cessation of kamma."
— SN 35.145
§ 51. "Now what, monks, is the Noble Eightfold Path? Right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.
"And what is right view? Knowledge in terms of stress, knowledge in terms of the origination of stress, knowledge in terms of the cessation of stress, knowledge in terms of the way of practice leading to the cessation of stress...
"And what is right resolve? Being resolved on renunciation, on freedom from malevolence, on harmlessness...
"And what is right speech? Abstaining from lying, abstaining from divisive speech, abstaining from abusive speech, abstaining from idle chatter...
"And what is right action? Abstaining from taking life, abstaining from stealing, abstaining from illicit sex...
"And what is right livelihood? There is the case where a noble disciple, having abandoned dishonest livelihood, keeps his life going with right livelihood...
"And what is right effort? (1) There is the case where a monk generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen. (2) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the abandonment of evil, unskillful qualities that have arisen. (3) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen. (4) He generates desire, endeavors, activates persistence, upholds & exerts his intent for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development, & culmination of skillful qualities that have arisen...
"And what is right mindfulness? (1) There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (2) He remains focused on feelings in & of themselves — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (3) He remains focused on the mind in & of itself — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world. (4) He remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, aware, & mindful — putting away greed & distress with reference to the world...
"And what is right concentration? (1) There is the case where a monk — quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities — enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. (2) With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation — internal assurance. (3) With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, ’Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ (4) With the abandoning of pleasure & pain — as with the earlier disappearance of elation & distress — he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This, monks, is called right concentration."
— DN 22
§ 52. "There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for people of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — does not discern what ideas are fit for attention or what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas fit for attention and attends [instead] to ideas unfit for attention...
"This is how he attends inappropriately: ’Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?’ Or else he is inwardly perplexed about the immediate present: ’Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it bound?’
"As he attends inappropriately in this way, one of six kinds of view arises in him: The view I have a self arises in him as true & established, or the view I have no self ... or the view It is precisely by means of self that I perceive self ... or the view It is precisely by means of self that I perceive not-self ... or the view It is precisely by means of not-self that I perceive self arises in him as true & established, or else he has a view like this: This very self of mine — the knower that is sensitive here & there to the ripening of good & bad actions — is the self of mine that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and will endure as long as eternity. This is called a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging, & death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is not freed, I tell you, from suffering & stress.
"The well-instructed noble disciple — who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma — discerns what ideas are fit for attention and what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas unfit for attention and attends [instead] to ideas fit for attention...
"He attends appropriately, This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress. As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: identity-view, doubt, and grasping at precepts & practices. These are called the fermentations to be abandoned by seeing."
— MN 2
§ 53. Now at that time this train of thought arose in the awareness of a certain monk: "It seems, then, that form is not-self, feeling is not-self, perception is not-self, fabrications are not-self, consciousness is not-self. So the actions done by what is not-self will touch what self? [What self will be touched by the actions done by what is not-self?]"
Then the Blessed One, having encompassed with his awareness the awareness of that monk, addressed the monks: "It’s possible that a foolish man — his awareness immersed in ignorance & governed by craving — might think that the Teacher’s message can be slipped past in this way: ’It seems, then, that form is not-self, feeling... perception... fabrications... consciousness is not-self. So what self will be touched by the actions done by what is not-self?’ Haven’t I counter-questioned & trained you with regard to each of these phenomena? What do you think, monks: is form constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: ’This is mine. This is my self. This is what I am’?" "No, lord."
"... Is feeling constant or inconstant?" "Inconstant, lord."...
"... Is perception constant or inconstant?" "Inconstant, lord."...
"... Are fabrications constant or inconstant?" "Inconstant, lord."...
"What do you think, monks — Is consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: ’This is mine. This is my self. This is what I am’?" "No, lord."
"Thus, monks, any form whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every form is to be seen as it actually is with right discernment as: ’This is not mine. This is not my self. This is not what I am.’
"Any feeling... Any perception... Any fabrications...
"Any consciousness whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every consciousness is to be seen as it actually is with right discernment as: ’This is not mine. This is not my self. This is not what I am.’
"Seeing thus, the instructed noble disciple grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with consciousness. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, ’Fully released.’ He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
— SN 22.82
§ 54. A certain brahman: "Now then, Master Gotama: Is the one who acts the same one who experiences [the results of the act]?"
The Buddha: "[To say,] ’The one who acts is the same one who experiences,’ is one extreme."
The brahman: "Then, Master Gotama, is the one who acts someone other than the one who experiences?"
The Buddha: "[To say,] ’The one who acts is someone other than the one who experiences,’ is the second extreme. Avoiding both of these extremes, the Tathagata teaches the Dhamma by means of the middle:
"From ignorance as a requisite condition come fabrications.
"From fabrications as a requisite condition comes consciousness.
"From consciousness as a requisite condition comes name-&-form.
"From name-&-form as a requisite condition come the six sense media.
"From the six sense media as a requisite condition comes contact.
"From contact as a requisite condition comes feeling.
"From feeling as a requisite condition comes craving.
"From craving as a requisite condition comes clinging/sustenance.
"From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
"From becoming as a requisite condition comes birth.
"From birth as a requisite condition, then aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair come into play. Such is the origination of this entire mass of stress & suffering.
"Now from the remainderless fading & cessation of that very ignorance comes the cessation of fabrications. From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness. From the cessation of consciousness comes the cessation of name-&-form... the cessation of the six sense media... the cessation of contact... the cessation of feeling... the cessation of craving... cessation of clinging/sustenance... the cessation of becoming... the cessation of birth. From the cessation of birth, then aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair all cease. Such is the cessation of this entire mass of stress & suffering."
— SN 12.46
§ 55.The Buddha: "From ignorance as a requisite condition come fabrications... From birth as a requisite condition, then old age & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair come into play. Such is the origination of this entire mass of stress & suffering."
When this was said, a certain monk said to the Blessed One: "Which aging & death, lord? And to whom does this aging & death belong?"
"Not a valid question," the Blessed One said. "If a monk were to ask, ’Which aging & death? And to whom does this aging & death belong?’ and if a monk were to ask, ’Is aging & death one thing, and does it belong to someone/something else?’ both of them would have the same meaning, even though their words would differ. When a monk is of the view that the soul is the same as the body, there is no leading the holy life. And when a monk is of the view that the soul is one thing and the body another, there is no leading the holy life. Avoiding these two extremes, the Tathagata points out the Dhamma in between them: From birth as a requisite condition comes aging & death."
"Which birth, lord? And to whom does this birth belong?"
"Not a valid question," the Blessed One said.
(Similarly with all the requisite conditions down to fabrications.)
"...Avoiding these two extremes, the Tathagata points out the Dhamma in between them: From ignorance as a requisite condition come fabrications. Now from the remainderless fading & cessation of that very ignorance, every one of these writhings & wrigglings & wigglings — ’Which aging & death? And to whom does this aging & death belong?’ or ’Is aging & death one thing, and does it belong to someone/something else?’ or ’The soul is the same as the body,’ or ’The soul is one thing and the body another’ — are abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising."
(Similarly with all the requisite conditions down to fabrications.)
— SN 12.35
§ 56. "There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person... assumes form (the body) to be the self. That assumption is a fabrication. Now what is the cause, what is the origination, what is the birth, what is the coming-into-existence of that fabrication? To an uninstructed, run-of-the-mill person, touched by that which is felt born of contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving... That feeling... That contact... That ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the (mental) fermentations.
"Or he doesn’t assume form to be the self, but he assumes the self as possessing form... form as in the self... self as in form.
"Now that assumption is a fabrication. What is the cause... of that fabrication? To an uninstructed, run-of-the-mill person, touched by the feeling born of contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving... That feeling... That contact... That ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the (mental) fermentations.
(Similarly with feeling, perception, fabrications, & consciousness.)
"Or... he may have a view such as this: "This self is the same as the cosmos. This I will be after death, constant, lasting, eternal, not subject to change." This eternalist view is a fabrication... Or... he may have a view such as this: "I would not be, neither would there be what is mine. I will not be, neither will there be what is mine." This annihilationist view is a fabrication... Or... he may be doubtful & uncertain, having come to no conclusion with regard to the true Dhamma. That doubt, uncertainty, & coming-to-no-conclusion is a fabrication.
"What is the cause... of that fabrication? To an uninstructed, run-of-the-mill person, touched by what is felt born of contact with ignorance, craving arises. That fabrication is born of that. And that fabrication is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. That craving... That feeling... That contact... That ignorance is inconstant, fabricated, dependently co-arisen. It is by knowing & seeing in this way that one without delay puts an end to the (mental) fermentations."
— SN 22.81
§ 57. "If a person immersed in ignorance fabricates a meritorious fabrication, his consciousness goes on to merit. If he fabricates a demeritorious fabrication, his consciousness goes on to demerit. If he fabricates an imperturbable fabrication, his consciousness goes on to the imperturbable. When ignorance is abandoned by a monk, clear knowing arises. From the fading of ignorance and the arising of knowledge, he neither fabricates a meritorious fabrication nor a demeritorious fabrication nor an imperturbable fabrication. Neither fabricating nor willing, he is not sustained by anything in the world. Unsustained, he is not agitated. Unagitated, he is totally unbound right within. He discerns that ’Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.’"
— SN 12.51
§ 58. "Now when a monk discerns — as they actually are — the origin & passing away of the six spheres of (sensory) contact, their allure, their drawbacks, & the emancipation from them, then he discerns what is superior to all these things."
— DN 1
§ 59. Then Anathapindika the householder went to where the wanderers of other persuasions were staying. On arrival he greeted them courteously. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, the wanderers said to him, "Tell us, householder, what views the contemplative Gotama has.’
"Venerable sirs, I don’t know entirely what views the Blessed One has."
"Well, well. So you don’t know entirely what views the contemplative Gotama has. Then tell us what views the monks have."
"I don’t even know entirely what views the monks have."
"So you don’t know entirely what views the contemplative Gotama has or even that the monks have. Then tell us what views you have."
"It wouldn’t be difficult for me to expound to you what views I have. But please let the venerable ones expound each in line with his position, and then it won’t be difficult for me to expound to you what views I have."
When this had been said, one of the wanderers said to Anathapindika the householder, "The cosmos is eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have."
Another wanderer said to Anathapindika, "The cosmos is not eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have."
Another wanderer said, "The cosmos is finite... The cosmos is infinite... The soul & the body are the same... The soul is one thing and the body another... After death a Tathagata exists... After death a Tathagata does not exist... After death a Tathagata both does & does not exist... After death a Tathagata neither does nor does not exist. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have."
When this had been said, Anathapindika the householder said to the wanderers, "As for the venerable one who says, ’The cosmos is eternal. Only this is true; anything otherwise is worthless. This is the sort of view I have,’ his view arises from his own inappropriate attention or in dependence on the words of another. Now this view has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen. Whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. This venerable one thus adheres to that very stress, submits himself to that very stress." (Similarly for the other positions.)
When this had been said, the wanderers said to Anathapindika the householder, "We have each & every one expounded to you in line with our own positions. Now tell us what views you have."
"Whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. Whatever is stress is not mine, is not what I am, is not my self. This is the sort of view I have."
"So, householder, whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. You thus adhere to that very stress, submit yourself to that very stress."
"Venerable sirs, whatever has been brought into being, is fabricated, willed, dependently co-arisen, that is inconstant. Whatever is inconstant is stress. Whatever is stress is not mine, is not what I am, is not my self. Having seen this well with right discernment as it actually is present, I also discern the higher escape from it as it actually is present."
When this had been said, the wanderers fell silent, abashed, sitting with their shoulders drooping, their heads down, brooding, at a loss for words. Anathapindika the householder, perceiving that the wanderers were silent, abashed... at a loss for words, got up & left.
— AN 10.93
§ 60. "This, monks, the Tathagata discerns. And he discerns that these standpoints, thus seized, thus held to, lead to such & such a destination, to such & such a state in the world beyond. And he discerns what surpasses this. And yet discerning that, he does not hold to that act of discernment. And as he is not holding to it, Unbinding (nibbuti) is experienced right within. Knowing, for what they are, the origin, ending, allure, & drawbacks of feelings, along with the emancipation from feelings, the Tathagata, monks — through lack of clinging/sustenance — is released."
— DN 1
by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1998–2009
The recent upsurge of interest in Buddhism, both East and West, has been marked by a vigorous practical orientation and a drive to discover the peace and freedom to which the practice of Dhamma leads. This zeal for practice, however, has often been accompanied by another trait which may not be so fruitful, namely, a tendency to neglect or even belittle the methodical study of the Buddha’s teachings. The arguments offered in defense of this attitude have already become familiar currency among us. It is said, for example, that study is concerned with words and concepts, not with realities; that it leads only to learning, not to wisdom; that it can change only our ideas but fails to touch us at the deeper levels of our lives. To clinch the case the testimony of the Buddha himself is enlisted, with his famous remarks that to learn much without practicing is like counting the cows of others or like carrying a raft on one’s head instead of using it to cross the stream.
This contention, to be sure, has its aspect of truth, but also suffers from a one-sided emphasis which may actually thwart rather than aid our progress on the Buddhist path. It is certainly true that learning without practice is fruitless, but the other side of the issue also should be considered. Should a person gather cows if he knows nothing about how to take care of them? Should he try to cross a rough and dangerous river without knowing how to operate a raft? The Buddha himself insisted that his followers learn and transmit the Dhamma both in the letter and the spirit, but rather than appealing to traditional formulations, let us inquire ourselves into the value and function of Dhamma study.
The point at issue, it must be stressed, is not study as an academic discipline or the accumulation of a wealth of learning, but the acquisition of a sound and solid working knowledge of the basic Buddhist doctrines. Now to see why this is so essential, we must recall that the entire practice of the proper Buddhist path develops out of the act through which we enter the path — the going for refuge to the Triple Gem. If we have taken this step honestly, with correct motivation, it implies that we have acknowledged our need for spiritual guidance and have entrusted ourselves to the Buddha as our guide and to his teaching as our vehicle of guidance. By taking refuge in the Dhamma we accept not merely a technique of meditation that we can use at liberty for our own self-appointed purposes, but a profound and comprehensive teaching on the true nature of the human condition, a teaching designed to awaken in us a perception of this truth as the means for reaching the full and final end of suffering. The liberation offered by the Dhamma comes, not from simply practicing meditation in the context of our own preconceptions and desires, but from practicing upon the groundwork of the right understanding and right intentions communicated to us by the Buddha.
This cognitive character of the Buddhist path elevates doctrinal study and intellectual inquiry to a position of great importance. Though the knowledge that frees the mind from bondage emerges only from intuitive insight and not from a mass of doctrinal facts, genuine insight always develops on the basis of a preliminary conceptual grasp of the basic principles essential to right understanding, in the absence of which its growth will inevitably be obstructed. The study and systematic reflection through which we arrive at this preparatory right view necessarily involve concepts and ideas. But before we hasten to dismiss Dhamma study as being therefore only a worthless tangle of verbiage, let us consider that concepts and ideas are our indispensable tools of understanding and communication. Concepts, however, can be valid and invalid tools of understanding; ideas can be fruitful or useless, capable of bringing immense benefit or of entailing enormous harm. The object of studying the Dhamma as part of our spiritual quest is to learn to comprehend our experience correctly: to be able to distinguish the valid from the invalid, the true from the false, the wholesome from the unwholesome.
It is only by making a thorough and careful investigation that we will be in a position to reject what is detrimental to our growth and to apply ourselves with confidence to cultivating what is truly beneficial. Without having reached this preliminary conceptual clarification, without having succeeded in "straightening out our views," there can indeed be the earnest practice of Buddhist meditation techniques, but there will not be the practice of the meditation pertaining to the integral Noble Eightfold Path. And while such free-based meditation may bring its practitioners the mundane benefits of greater calm, awareness and equanimity, lacking the guidance of right view and the driving power of right motivation, it is questionable whether it can lead to the penetrative realization of the Dhamma, or to its final goal, the complete cessation of suffering.
It is almost impossible to give a single word of counsel on the subject of study applicable to all followers of the Dhamma. Needs and interests vary so greatly from one person to another that each will have to strike the balance between study and practice that suits his or her own disposition. But without hesitation it can be said that all who earnestly endeavor to live by the Buddha’s teaching will find their practice strengthened by the methodical study of his Dhamma. Such an undertaking, of course, will not be easy, but it is just through facing and surmounting the challenges we meet that our understanding will ripen and mature in the higher wisdom.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
The Basket of the Discipline
Ⓒ 2007–2009
The Vinaya Pitaka, the first division of the Tipitaka, is the textual framework upon which the monastic community (Sangha) is built. It includes not only the rules governing the life of every Theravada bhikkhu (monk) and bhikkhuni (nun), but also a host of procedures and conventions of etiquette that support harmonious relations, both among the monastics themselves, and between the monastics and their lay supporters, upon whom they depend for all their material needs.
When the Buddha first established the Sangha, the community initially lived in harmony without any codified rules of conduct. As the Sangha gradually grew in number and evolved into a more complex society, occasions inevitably arose when a member would act in an unskillful way. Whenever one of these cases was brought to the Buddha’s attention, he would lay down a rule establishing a suitable punishment for the offense, as a deterrent to future misconduct. The Buddha’s standard reprimand was itself a powerful corrective:
It is not fit, foolish man, it is not becoming, it is not proper, it is unworthy of a recluse, it is not lawful, it ought not to be done. How could you, foolish man, having gone forth under this Dhamma and Discipline which are well-taught, [commit such and such offense]?... It is not, foolish man, for the benefit of un-believers, nor for the increase in the number of believers, but, foolish man, it is to the detriment of both unbelievers and believers, and it causes wavering in some.
— The Book of the Discipline, Part I, by I.B. Horner (London: Pali Text Society, 1982), pp. 36-37.
The monastic tradition and the rules upon which it is built are sometimes naïvely criticized — particularly here in the West — as irrelevant to the "modern" practice of Buddhism. Some see the Vinaya as a throwback to an archaic patriarchy, based on a hodge-podge of ancient rules and customs — quaint cultural relics that only obscure the essence of "true" Buddhist practice. This misguided view overlooks one crucial fact: it is thanks to the unbroken lineage of monastics who have consistently upheld and protected the rules of the Vinaya for almost 2,600 years that we find ourselves today with the luxury of receiving the priceless teachings of Dhamma. Were it not for the Vinaya, and for those who continue to keep it alive to this day, there would be no Buddhism.
It helps to keep in mind that the name the Buddha gave to the spiritual path he taught was "Dhamma-vinaya" — the Doctrine (Dhamma) and Discipline (Vinaya) — suggesting an integrated body of wisdom and ethical training. The Vinaya is thus an indispensable facet and foundation of all the Buddha’s teachings, inseparable from the Dhamma, and worthy of study by all followers — lay and ordained, alike. Lay practitioners will find in the Vinaya Pitaka many valuable lessons concerning human nature, guidance on how to establish and maintain a harmonious community or organization, and many profound teachings of the Dhamma itself. But its greatest value, perhaps, lies in its power to inspire the layperson to consider the extraordinary possibilities presented by a life of true renunciation, a life lived fully in tune with the Dhamma.
Contents
I. Suttavibhanga — the basic rules of conduct (Patimokkha) for bhikkhus and bhikkhunis, along with the "origin story" for each one.
II. KhandhakaA. Mahavagga — in addition to rules of conduct and etiquette for the Sangha, this section contains several important sutta-like texts, including an account of the period immediately following the Buddha’s Awakening, his first sermons to the group of five monks, and stories of how some of his great disciples joined the Sangha and themselves attained Awakening.
B. Cullavagga — an elaboration of the bhikkhus’ etiquette and duties, as well as the rules and procedures for addressing offences that may be committed within the Sangha.
III. Parivara — A recapitulation of the previous sections, with summaries of the rules classified and re-classified in various ways for instructional purposes.
See also:
The Bhikkhuni Patimokkha of the Six Schools, by Chatsumarn Kabilsingh (Bangkok: Thammasat University, 1991). A comparative look at the nuns’ Patimokkha rules in six Buddhist schools.
The Bhikkhus’ Rules: A Guide for Laypeople compiled and explained by Bhikkhu Ariyesako (Sanghaloka Forest Hermitage, 1999). A very readable summary of the bhikkhus’ Vinaya rules, aimed at giving laypeople a better understanding of the monks’ way of life.
Book of the Discipline, Vols I-VI, by I.B. Horner (London: Pali Text Society, 1982). An almost complete (though archaic) English translation of the Vinaya Pitaka.
The Buddhist Monastic Code, Volume I: The Patimokkha Training Rules Translated and Explained, by Thanissaro Bhikkhu (Valley Center, CA: Metta Forest Monastery, 2007). A comprehensive modern commentary to the 227 Patimokkha rules for Theravada monks.
The Buddhist Monastic Code, Volume II: The Khandhaka Training Rules Translated and Explained, by Thanissaro Bhikkhu (Valley Center, CA: Metta Forest Monastery, 2007). A detailed explanation of the Khandhaka training rules.
Going Forth: A Call to Buddhist Monkhood, by Sumana Samanera (Kandy: Buddhist Publication Society, 1983).
Sisters in Solitude, by Karma Lekshe Tsomo (Albany, NY: SUNY Press, 1996). A translation of the Mulasarvastivadin and Dharmaguptaka bhikkhuni Patimokkhas.
With Robes and Bowl, by Bhikkhu Khantipalo (Kandy: Buddhist Publication Society, 1986). A first-hand glimpse of the way of life for a meditating forest monk in Thailand.
See also these entries in the General Index: Monastic Life, Vinaya.
Provenance:
Prepared by jtb for Access to Insight.
This Access to Insight edition is Ⓒ2007–2009 John T. Bullitt.
The Sammaditthi Sutta and its Commentary
translated from the Pali by
Bhikkhu Ñanamoli
edited and Revised by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1994–2009
Contents
The Translator
The Editor
Introduction
Part One: The Discourse on Right View (Sammaditthi Sutta)
Part Two: The Commentary to the Discourse on Right View
Notes
The Translator
Bhikkhu Ñanamoli was born in England in 1905 and graduated from Exeter College, Oxford. In 1948 he came to Sri Lanka, where he was ordained the following year at the Island Hermitage near Dodanduwa. During his 11 years in the Sangha Ven. Ñanamoli translated into lucid English some of the most difficult texts of Theravada Buddhism. In 1960, on one of his rare outings from the Hermitage, he suddenly passed away due to heart failure.
The Editor
Bhikkhu Bodhi is a Buddhist monk of American nationality, born in New York City in 1944. After completing a doctorate in philosophy at Claremont Graduate School, he came to Sri Lanka in 1972, and was ordained the same year under the eminent scholar-monk, Ven. Balangoda Ananda Maitreya. Since 1984 he has been Editor for the Buddhist Publication Society, and its President since 1988.
Bhikkhus, just as the dawn is the forerunner and first indication of the rising of the sun, so is right view the forerunner and first indication of wholesome states.
For one of right view, bhikkhus, right intention springs up. For one of right intention, right speech springs up. For one of right speech, right action springs up. For one of right action, right livelihood springs up. For one of right livelihood, right effort springs up. For one of right effort, right mindfulness springs up. For one of right mindfulness, right concentration springs up. For one of right concentration, right knowledge springs up. For one of right knowledge, right deliverance springs up.
Anguttara Nikaya 10:121
Introduction
The Sammaditthi Sutta, the Discourse on Right View, is the ninth sutta of the Majjhima Nikaya, the Collection of Middle Length Discourses. Its expositor is the Venerable Sariputta Thera, the Buddha’s chief disciple and the foremost of the Master’s bhikkhu disciples in the exercise of the faculty of wisdom. The Buddha declared that next to himself, it was the Venerable Sariputta who excelled in turning the incomparable Wheel of the Dhamma, in expounding in depth and in detail the Four Noble Truths realized with the attainment of enlightenment. In the Sammaditthi Sutta the great disciple bears ample testimony to the Buddha’s words of praise, bequeathing upon us a discourse that has served as a primer of Buddhist doctrine for generations of monks in the monasteries of South and Southeast Asia.
As its title suggests, the subject of the Sammaditthi Sutta is right view. The analysis of right view undertaken in the sutta brings us to the very core of the Dhamma, since right view constitutes the correct understanding of the central teachings of the Buddha, the teachings which confer upon the Buddha’s doctrine its own unique and distinctive stamp. Though the practice of right mindfulness has rightly been extolled as the crest jewel of the Buddha’s teaching, it cannot be stressed strongly enough that the practice of mindfulness, or any other approach to meditation, only becomes an effective instrument of liberation to the extent that it is founded upon and guided by right view. Hence, to confirm the importance of right view, the Buddha places it at the very beginning of the Noble Eightfold Path. Elsewhere in the Suttas the Buddha calls right view the forerunner of the path (pubbangama), which gives direction and efficacy to the other seven path factors.
Right view, as explained in the commentary to the Sammaditthi Sutta, has a variety of aspects, but it might best be considered as twofold: conceptual right view, which is the intellectual grasp of the principles enunciated in the Buddha’s teaching, and experiential right view, which is the wisdom that arises by direct penetration of the teaching. Conceptual right view, also called the right view in conformity with the truths (saccanulomika-sammaditthi), is a correct conceptual understanding of the Dhamma arrived at by study of the Buddha’s teachings and deep examination of their meaning. Such understanding, though conceptual rather than experiential, is not dry and sterile. When rooted in faith in the Triple Gem and driven by a keen aspiration to realize the truth embedded in the formulated principles of the Dhamma, it serves as a critical phase in the development of wisdom (pañña), for it provides the germ out of which experiential right view gradually evolves.
Experiential right view is the penetration of the truth of the teaching in one’s own immediate experience. Thus it is also called right view that penetrates the truths (saccapativedha-sammaditthi). This type of right view is aroused by the practice of insight meditation guided by a correct conceptual understanding of the Dhamma. To arrive at direct penetration, one must begin with a correct conceptual grasp of the teaching and transform that grasp from intellectual comprehension to direct perception by cultivating the threefold training in morality, concentration and wisdom. If conceptual right view van be compared to a hand, a hand that grasps the truth by way of concepts, then experiential right view can be compared to an eye — the eye of wisdom that sees directly into the true nature of existence ordinarily hidden from us by our greed, aversion and delusion.
The Discourse on Right View is intended to elucidate the principles that are to be comprehended by conceptual right view and penetrated by experiential right view. The Venerable Sariputta expounds these principles under sixteen headings: the wholesome and the unwholesome, the four nutriments of life, the Four Noble Truths, the twelve factors of dependent arising, and the taints as the condition for ignorance. It will be noted that from the second section to the end of the sutta, all the expositions are framed in accordance with the same structure, which reveals the principle of conditionality as the scaffolding for the entire teaching. Each phenomenon to be comprehended by right view is expounded in terms of its individual nature, its arising, its cessation, and the way leading to its cessation. The grasp of this principle thus makes it clear that any entity taken for examination is not an isolated occurrence with its being locked up in itself, but part of a web of conditionally arisen processes that can be terminated by understanding and eliminating the cause that gives it being.
The right view arrived at by penetrating any of the sixteen subjects expounded in the sutta is discussed in terms of two aspects, both aspects of supramundane penetration. The first is the initial penetration of the supramundane path that transforms a person from a worldling (puthujjana) into a stream-enterer (sotapanna), a noble disciple who has entered irreversibly upon the stream to liberation. This aspect of right view is indicated by the words that open each section, "(one) who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma." These qualities are attributes only of the stream-enterer and those of higher attainment along the path. The description thus applies to the trainee (sekha), the disciple who has entered the path but has not yet reached its end. The words signify right view as a transformative vision which has revealed the ultimate truths underlying our existence, but which must still be developed further to complete the full transformation it is capable of effecting.
The second aspect of supramundane right view is indicated by the closing words of each section, from "he entirely abandons the underlying tendency to lust" to "he here and now makes an end of suffering." This description is fully applicable only to the arahant, the liberated one, and thus indicates that the right view conceptually grasped by the wise worldling, and transformed into direct perception with the attainment of stream-entry, reaches its consummation with the arrival at the teaching’s final goal, the attainment of complete emancipation from suffering.
The translation of the Sammaditthi Sutta and its commentary presented here has been adapted from manuscripts left behind by Bhikkhu Ñanamoli. The translation of the sutta has been adapted from Ven. Ñanamoli’s complete translation of the Majjhima Nikaya. The version used has been taken from the edition of the complete Majjhima Nikaya translation that I prepared for publication by Wisdom Publications in the United States. This version, tentatively scheduled for release in late 1992, employs extensive substitution of Ven. Ñanamoli’s own technical terminology with my own preferred renderings of Pali doctrinal terms.
The commentary to the Sammaditthi Sutta is from the Papañcasudani, Acariya Buddhaghosa’s complete commentary (atthakatha) to the Majjhima Nikaya. The translation of the commentary has also been adapted from a rendering by Ven. Ñanamoli, contained in a notebook of his that was discovered only a few years ago at Island Hermitage. The terminology used in the notebook version suggests that it was one of Ven. Ñanamoli’s earliest attempts at translation from the Pali; it certainly preceded his translation of the Visuddhimagga, The Path of Purification, first completed at the end of 1953. In adapting the translation, I have naturally replaced the technical terminology used in the notebook version with that used in the sutta. In places I also decided to translate directly from the Pali text rather than adhere to Ven. Ñanamoli’s rendering, which sometimes tended to be literal to the point of awkwardness. A few passages from the commentary that are concerned solely with linguistic clarification have been omitted from the translation.
Passages in the commentarial section enclosed in square brackets are taken from the subcommentary to the Sammaditthi Sutta, by Acariya Dhammapala. Passages in parenthesis are additions either by Ven. Ñanamoli or by myself. The paragraph numbering of the commentarial section follows that of the sutta. The phrases of the sutta that are selected for comment have been set in boldface [Not in this transcription — JTB]. The backnotes are entirely my own.
Bhikkhu Bodhi
Part One: The Discourse on Right View (Sammaditthi Sutta)
1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at Savatthi in Jeta’s Grove, Anathapindika’s Park. There the Venerable Sariputta addressed the bhikkhus thus: "Friends, bhikkhus." — "Friend," they replied. The Venerable Sariputta said this:
2. "’One of right view, one of right view’ is said, friends. In what way is a noble disciple one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma?"
"Indeed, friend, we would come from far away to learn from the Venerable Sariputta the meaning of this statement. It would be good if the Venerable Sariputta would explain the meaning of this statement. Having heard it from him, the bhikkhus will remember it."
"Then, friends, listen and attend closely to what I shall say."
"Yes, friend," the bhikkhus replied. The Venerable Sariputta said this:
The Wholesome and the Unwholesome
3. "When, friends, a noble disciple understands the unwholesome, the root of the unwholesome, the wholesome, and the root of the wholesome, in that way he is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma.
4. "And what, friends, is the unwholesome, what is the root of the unwholesome, what is the wholesome, what is the root of the wholesome? Killing living beings is unwholesome; taking what is not given is unwholesome; misconduct in sensual pleasures is unwholesome; false speech is unwholesome; malicious speech is unwholesome; harsh speech is unwholesome; gossip is unwholesome; covetousness is unwholesome; ill will is unwholesome; wrong view is unwholesome. This is called the unwholesome.
5. "And what is the root of the unwholesome? Greed is a root of the unwholesome; hate is a root of the unwholesome; delusion is a root of the unwholesome. This is called the root of the unwholesome.
6. "And what is the wholesome? Abstention from killing living beings is wholesome; abstention from taking what is not given is wholesome; abstention from misconduct in sensual pleasures is wholesome; abstention from false speech is wholesome; abstention from malicious speech is wholesome; abstention from harsh speech is wholesome; abstention from gossip is wholesome; non-covetousness is wholesome; non-ill will is wholesome; right view is wholesome. This is called the wholesome.
7. "And what is the root of the wholesome? Non-greed is a root of the wholesome; non-hate is a root of the wholesome; non-delusion is a root of the wholesome. This is called the root of the wholesome.
8. "When a noble disciple has thus understood the unwholesome, the root of the unwholesome, the wholesome, and the root of the wholesome, he entirely abandons the underlying tendency to lust, he abolishes the underlying tendency to aversion, he extirpates the underlying tendency to the view and conceit ’I am,’ and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma."
Nutriment
9. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
10. "When, friends, a noble disciple understands nutriment, the origin of nutriment, the cessation of nutriment, and the way leading to the cessation of nutriment, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
11. "And what is nutriment, what is the origin of nutriment, what is the cessation of nutriment, what is the way leading to the cessation of nutriment? There are these four kinds of nutriment for the maintenance of beings that already have come to be and for the support of those seeking a new existence. What four? They are physical food as nutriment, gross or subtle; contact as the second; mental volition as the third; and consciousness as the fourth. With the arising of craving there is the arising of nutriment. With the cessation of craving there is the cessation of nutriment. The way leading to the cessation of nutriment is just this Noble Eightfold Path; that is, right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness and right concentration.
12. "When a noble disciple has thus understood nutriment, the origin of nutriment, the cessation of nutriment, and the way leading to the cessation of nutriment, he entirely abandons the underlying tendency to greed, he abolishes the underlying tendency to aversion, he extirpates the underlying tendency to the view and conceit ’I am,’ and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma."
The Four Noble Truths
13. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
14. "When, friends, a noble disciple understands suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the way leading to the cessation of suffering, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
15. "And what is suffering, what is the origin of suffering, what is the cessation of suffering, what is the way leading to the cessation of suffering? Birth is suffering; aging is suffering; sickness is suffering; death is suffering; sorrow, lamentation, pain, grief and despair are suffering; not to obtain what one wants is suffering; in short, the five aggregates affected by clinging are suffering. This is called suffering.
16. "And what is the origin of suffering? It is craving, which brings renewal of being, is accompanied by delight and lust, and delights in this and that; that is, craving for sensual pleasures, craving for being and craving for non-being. This is called the origin of suffering.
17. "And what is the cessation of suffering? It is the remainderless fading away and ceasing, the giving up, relinquishing, letting go and rejecting of that same craving. This is called the cessation of suffering.
18. "And what is the way leading to the cessation of suffering? It is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration. This is called the way leading to the cessation of suffering.
19. "When a noble disciple has thus understood suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the way leading to the cessation of suffering... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Aging and Death
20. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
21. "When, friends, a noble disciple understands aging and death, the origin of aging and death, the cessation of aging and death, and the way leading to the cessation of aging and death, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
22. "And what is aging and death, what is the origin of aging and death, what is the cessation of aging and death, what is the way leading to the cessation of aging and death? The aging of beings in the various orders of beings, their old age, brokenness of teeth, grayness of hair, wrinkling of skin, decline of life, weakness of faculties — this is called aging. The passing of beings out of the various orders of beings, their passing away, dissolution, disappearance, dying, completion of time, dissolution of the aggregates, laying down of the body — this is called death. So this aging and this death are what is called aging and death. With the arising of birth there is the arising of aging and death. With the cessation of birth there is the cessation of aging and death. The way leading to the cessation of aging and death is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
23. "When a noble disciple has thus understood aging and death, the origin of aging and death, the cessation of aging and death, and the way leading to the cessation of aging and death... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Birth
24. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
25. "When, friends, a noble disciple understands birth, the origin of birth, the cessation of birth, and the way leading to the cessation of birth, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
26. "And what is birth, what is the origin of birth, what is the cessation of birth, what is the way leading to the cessation of birth? The birth of beings into the various orders of beings, their coming to birth, precipitation [in a womb], generation, manifestation of the aggregates, obtaining the bases for contact — this is called birth. With the arising of being there is the arising of birth. With the cessation of being there is the cessation of birth. The way leading to the cessation of birth is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
27. "When a noble disciple has thus understood birth, the origin of birth, the cessation of birth, and the way leading to the cessation of birth... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Being
28. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
29. "When, friends, a noble disciple understands being, the origin of being, the cessation of being, and the way leading to the cessation of being, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
30. "And what is being, what is the origin of being, what is the cessation of being, what is the way leading to the cessation of being? There are these three kinds of being: sense-sphere being, fine-material being and immaterial being. With the arising of clinging there is the arising of being. With the cessation of clinging there is the cessation of being. The way leading to the cessation of being is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
31. "When a noble disciple has thus understood being, the origin of being, the cessation of being, and the way leading to the cessation of being... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Clinging
32. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
33. "When, friends, a noble disciple understands clinging, the origin of clinging, the cessation of clinging, and the way leading to the cessation of clinging, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
34. "And what is clinging, what is the origin of clinging, what is the cessation of clinging, what is the way leading to the cessation of clinging? There are these four kinds of clinging: clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rituals and observances, and clinging to a doctrine of self. With the arising of craving there is the arising of clinging. With the cessation of craving there is the cessation of clinging. The way leading to the cessation of clinging is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
35. "When a noble disciple has thus understood clinging, the origin of clinging, the cessation of clinging, and the way leading to the cessation of clinging... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Craving
36. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
37. "When, friends, a noble disciple understands craving, the origin of craving, the cessation of craving, and the way leading to the cessation of craving, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
38. "And what is craving, what is the origin of craving, what is the cessation of craving, what is the way leading to the cessation of craving? There are these six classes of craving: craving for forms, craving for sounds, craving for odors, craving for flavors, craving for tangibles, craving for mind-objects. With the arising of feeling there is the arising of craving. With the cessation of feeling there is the cessation of craving. The way leading to the cessation of craving is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
39. "When a noble disciple has thus understood craving, the origin of craving, the cessation of craving, and the way leading to the cessation of craving... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Feeling
40. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
41. "When, friends, a noble disciple understands feeling, the origin of feeling, the cessation of feeling, and the way leading to the cessation of feeling, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
42. "And what is feeling, what is the origin of feeling, what is the cessation of feeling, what is the way leading to the cessation of feeling? There are these six classes of feeling: feeling born of eye-contact, feeling born of ear-contact, feeling born of nose-contact, feeling born of tongue-contact, feeling born of body-contact, feeling born of mind-contact. With the arising of contact there is the arising of feeling. With the cessation of contact there is the cessation of feeling. The way leading to the cessation of feeling is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
43. "When a noble disciple has thus understood feeling, the origin of feeling, the cessation of feeling, and the way leading to the cessation of feeling... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Contact
44. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
45. "When, friends, a noble disciple understands contact, the origin of contact, the cessation of contact, and the way leading to the cessation of contact, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
46. "And what is contact, what is the origin of contact, what is the cessation of contact, what is the way leading to the cessation of contact? There are these six classes of contact: eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact, body-contact, mind-contact. With the arising of the sixfold base there is the arising of contact. With the cessation of the sixfold base there is the cessation of contact. The way leading to the cessation of contact is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
47. "When a noble disciple has thus understood contact, the origin of contact, the cessation of contact, and the way leading to the cessation of contact... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
The Sixfold Base
48. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
49. "When, friends, a noble disciple understands the sixfold base, the origin of the sixfold base, the cessation of the sixfold base, and the way leading to the cessation of the sixfold base, he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
50. "And what is the sixfold base, what is the origin of the sixfold base, what is the cessation of the sixfold base, what is the way leading to the cessation of the sixfold base? There are these six bases: the eye-base, the ear-base, the nose-base, the tongue-base, the body-base, the mind-base. With the arising of mentality-materiality there is the arising of the sixfold base. With the cessation of mentality-materiality there is the cessation of the sixfold base. The way leading to the cessation of the sixfold base is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
51. "When a noble disciple has thus understood the sixfold base, the origin of the sixfold base, the cessation of the sixfold base, and the way leading to the cessation of the sixfold base... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Mentality-Materiality
52. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
53. "When, friends, a noble disciple understands mentality-materiality, the origin of mentality-materiality, the cessation of mentality-materiality, and the way leading to the cessation of mentality-materiality, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
54. "And what is mentality-materiality, what is the origin of mentality-materiality, what is the cessation of mentality-materiality, what is the way leading to the cessation of mentality-materiality? Feeling, perception, volition, contact and attention — these are called mentality. The four great elements and the material form derived from the four great elements — these are called materiality. So this mentality and this materiality are what is called mentality-materiality. With the arising of consciousness there is the arising of mentality-materiality. With the cessation of consciousness there is the cessation of mentality-materiality. The way leading to the cessation of mentality-materiality is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
55. "When a noble disciple has thus understood mentality-materiality, the origin of mentality-materiality, the cessation of mentality-materiality, and the way leading to the cessation of mentality-materiality... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Consciousness
56. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
57. "When, friends, a noble disciple understands consciousness, the origin of consciousness, the cessation of consciousness, and the way leading to the cessation of consciousness, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
58. "And what is consciousness, what is the origin of consciousness, what is the cessation of consciousness, what is the way leading to the cessation of consciousness? There are these six classes of consciousness: eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, mind-consciousness. With the arising of formations there is the arising of consciousness. With the cessation of formations there is the cessation of consciousness. The way leading to the cessation of consciousness is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
59. "When a noble disciple has thus understood consciousness, the origin of consciousness, the cessation of consciousness, and the way leading to the cessation of consciousness... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Formations
60. Saying, "Good friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
61. "When, friends, a noble disciple understands formations, the origin of formations, the cessation of formations, and the way leading to the cessation of formations, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
62. "And what are formations, what is the origin of formations, what is the cessation of formations, what is the way leading to the cessation of formations? There are these three kinds of formations: the bodily formation, the verbal formation, the mental formation. With the arising of ignorance there is the arising of formations. With the cessation of ignorance there is the cessation of formations. The way leading to the cessation of formations is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
63. "When a noble disciple has thus understood formations, the origin of formations, the cessation of formations, and the way leading to the cessation of formations... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Ignorance
64. Saying, "Good friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
65. "When, friends, a noble disciple understands ignorance, the origin of ignorance, the cessation of ignorance, and the way leading to the cessation of ignorance, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.
66. "And what is ignorance, what is the origin of ignorance, what is the cessation of ignorance, what is the way leading to the cessation of ignorance? Not knowing about suffering, not knowing about the origin of suffering, not knowing about the cessation of suffering, not knowing about the way leading to the cessation of suffering — this is called ignorance. With the arising of the taints there is the arising of ignorance. With the cessation of the taints there is the cessation of ignorance. The way leading to the cessation of ignorance is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.
67. "When a noble disciple has thus understood ignorance, the origin of ignorance, the cessation of ignorance, and the way leading to the cessation of ignorance... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."
Taints
68. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta’s words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma?" — "There might be, friends.
69. "When, friends, a noble disciple understands the taints, the origin of the taints, the cessation of the taints, and the way leading to the cessation of the taints, in that way he is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma.
70. "And what are the taints, what is the origin of the taints, what is the cessation of the taints, what is the way leading to the cessation of the taints? There are three taints: the taint of sensual desire, the taint of being and the taint of ignorance. With the arising of ignorance there is the arising of the taints. With the cessation of ignorance there is the cessation of the taints. The way leading to the cessation of the taints is just this Noble Eightfold Path; that is, right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness and right concentration.
71. "When a noble disciple has thus understood the taints, the origin of the taints, the cessation of the taints, and the way leading to the cessation of the taints, he entirely abandons the underlying tendency to lust, he abolishes the underlying tendency to aversion, he extirpates the underlying tendency to the view and conceit ’I am,’ and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma."
That is what the Venerable Sariputta said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Venerable Sariputta’s words.
Part Two: The Commentary to the Discourse on Right View
1. Thus have I heard: the Sammaditthi Sutta.
2. Herein, all such questions spoken by the Elder as " ’One of right view, one of right view’ is said, friends. In what way is a noble disciple one of right view...?" or "And what, friends, is the unwholesome...?" — these are questions showing a desire to expound. Herein, since those who know, those who do not know, those outside the Dispensation, those within it, those who speak by hearsay, etc., and those who speak by personal knowledge, say "one of right view," therefore, taking it as an expression (common) to the many, he touched upon it twice, saying "One of right view, one of right view" is said, friends (sammaditthi sammaditthi ti avuso vuccati). The intention here is this: "Others say ’one of right view,’ and still others say ’one of right view.’ Since that is said, in what way, friends, is a noble disciple one of right view in respect of meaning and characteristic?" Herein, one of right view is one possessing a lucid and praiseworthy view (sobhanaya pasatthaya ca ditthiya samannagato). But when this word "right view" is used to signify a state (rather than a person endowed with that state), it then means a lucid and praiseworthy view.1
This right view is twofold: mundane (lokiya) and supramundane (lokuttara). Herein, the knowledge of kamma as one’s own and knowledge which is in conformity with the (Four Noble) Truths are mundane right view; or, in brief, (mundane right view is) all understanding that is accompanied by the taints.2 Understanding connected with the noble paths and fruits is supramundane right view.3 The person possessing right view is of three kinds: the worldling (puthujjana), the disciple in higher training (sekha), and the one beyond training (asekha). Herein, the worldling is of two kinds: one outside the Dispensation and one within the Dispensation. Herein, one outside the Dispensation who believes in kamma is one of right view on account of the view of kamma as one’s own, but not on account of that which is in conformity with the truths, because he holds to the view of self. One within the Dispensation is of right view on account of both. The disciple in higher training is one of right view on account of fixed right view,4 the one beyond training on account of (the right view) that is beyond training.5
But here "one of right view" is intended as one possessing supramundane wholesome right view, which is fixed in destiny and emancipating. Hence he said: whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma (ujugata’ssa ditthi dhamme aveccappasadena samannagato agato imam saddhammam). Because of its going straight without deviating to either extreme, or because of its going straight by removing all crookedness such as bodily crookedness, etc., supramundane right view is "straight." One possessing that view also possesses perfect confidence, unshakable confidence, in the ninefold supramundane Dhamma.6 And by becoming disentangled from all the thickets of (wrong) views, by abandoning all the defilements, by departing from the round of rebirths, by bringing the practice to its consummation, he is said to have come by the noble path to this "true Dhamma" proclaimed by the Enlightened One, that is, Nibbana, the plunge into the Deathless.
The Wholesome and the Unwholesome
3. Understands the unwholesome (akusalan ca pajanati): he understands the unwholesome called the ten courses of unwholesome kamma (action), penetrating this by way of function with the understanding that has Nibbana as its object as "This is suffering." (Understands) the root of the unwholesome (akusalamulan ca pajanati): And he understands the unwholesome root which has become the root condition of that (unwholesome), penetrating this, in the same way, as "This is the origin of suffering." The same method applies here also in regard to "the wholesome" and "the root of the wholesome." And, as it is here, so in all the following sections, the understanding of the subject should be understood by way of function.
In that way (ettavata pi): by this much; by this understanding of the unwholesome, etc. He is one of right view (sammaditthi hoti): he possesses supramundane right view of the kind aforesaid. Whose view is straight... and has arrived at this true Dhamma: At this point the summary version of the teaching has been expounded. And this (part of) the teaching itself was brief; but for those bhikkhus it should be understood that the penetration (of the meaning) through right attention occurred in detail.
But in the second section (Section 4) it should be understood that the teaching too, as well as the penetration through attention, is stated in detail.
Herein, the bhikkhus [at the council at the Great Monastery held to rehearse the Pitakas] said: "In the brief exposition the two lower paths are discussed, in the detailed exposition the two higher paths," taking into account the passage at the end of the sections setting forth the detailed exposition that begins "he entirely abandons the underlying tendency to lust." But the Elder (presiding over the council) said: "In the brief exposition the four paths are expounded as a group, and also in the detailed exposition."7
This query into the brief and detailed expositions which has been cleared up here should be understood in all the following sections in the way stated here. From here on we shall only comment on terms that are new or obscure.
The Unwholesome Courses of Action
4. Herein, firstly, in the detailed exposition of the first section: as regards the passage beginning killing living beings is unwholesome (panatipato kho avuso akusalam), "unwholesome" should be understood by way of the occurrence of unwholesomeness, or as what is opposed to the wholesome, which is to be dealt with below (Section 6). As to characteristic, it is blameworthy and has painful result, or it is defiled. This, in the first place, is the comment upon the general terms here.
But as regards the particular terms, the phrase killing living beings means the slaughter of a living being, the destruction of a living being. And here a living being (pana) is, according to ordinary usage, a being (satta); in the ultimate sense it is the life faculty. "Killing living beings" is the volition to kill on the part of one who is aware, in respect of a living being, that it is a living being, and which (volition), manifesting itself through one or the other of the doors of body and speech, initiates activity resulting in the cutting off of the life faculty.
In relation to beings such as animals, etc., which lack moral qualities (guna), it is less blameworthy in respect of small living beings and more blameworthy in respect of beings with large bodies. Why? Because of the magnitude of the effort involved. And when the effort involved is equal, because of the magnitude of the object (the being killed). In relation to beings such as humans, etc., who possess moral qualities, it is less blameworthy in respect of beings with few good qualities and more blameworthy in respect of beings with great qualities. When the size of the body and moral qualities are equal, however, it is less blameworthy when the defilements and activity are mild, and more blameworthy when they are strong: so it should be understood.
There are five constituents for this (act of killing a living being): a living being, awareness that it is a living being, the mind to kill, activity, and the death (of the being) thereby.
There are six means: one’s own person, command, a missile, a fixed contrivance, a magical spell, supernormal power.
To explore this matter in detail, however, would involve too much diffuseness. Therefore we shall not explore it in detail, or any other subject similar in kind. Those who wish to go into the matter may do so by looking it up in the Samantapasadika, the Vinaya Commentary.8
Taking what is not given (adinnadana): the carrying off of others’ goods, stealing, robbery, is what is meant. Herein, "what is not given" is another’s possession, which the other may use as he likes without incurring penalty or blame. "Taking what is not given" is the volition to steal on the part of one who is aware, in respect of another’s possession, that it is another’s possession, and which (volition) initiates activity resulting in the taking of that thing.
That (taking of what is not given) is less blameworthy when the other’s property is of low value, and more blameworthy when it is of high value. Why? Because of the high value of the object (stolen). When the value of the objects is equal, the act is more blameworthy when the object belongs to one of outstanding qualities, and less blameworthy when the object belongs to one who, in comparison, is inferior with respect to moral qualities.
There are five constituents of this act: another’s possession, awareness that it is another’s possession, the mind to steal, the activity, and the carrying off (of the object) thereby.
There are six means: one’s own person, etc. (as for killing).
And these (acts of stealing) may be classed, according to the way in which they occur, by way of the following: taking by theft, by force, by concealment, by stratagem, by fraud. This here is in brief; the details, however, are given in the Samantapasadika.9
Misconduct in sensual pleasures (kamesu micchacara): here, "in sensual pleasures" (kamesu) means in regard to sexual intercourse. "Misconduct" is entirely reprehensible vile conduct. As to characteristic, sexual misconduct is the volition to transgress bounds occurring through the body door by way of unrighteous intent.
Herein, out of bounds for men, firstly, are the twenty kinds of women, that is, the ten beginning with those protected by the mother, namely, "protected by the mother, protected by the father, protected by the mother and father, protected by the brother, protected by the sister, protected by relatives, protected by the clan, protected by the law, under protection, entailing a penalty"; and the ten beginning with those purchased with money, namely, "one purchased with money, one who lives (with a man) by her own desire, one who lives (with a man) on account of wealth, one who lives (with a man) on account of cloth, one who is given (in marriage with the ceremony of) dipping the hand in water, one who has been (taken to wife and) relieved of her burden-carrying head-pad, one who is a slave and a wife, one who is a servant and a wife, one who is carried off in a raid, one engaged at so much a time."10
Then, as concerns women, for the twelve kinds of women consisting of the two, namely, under protection and entailing a penalty, and the ten beginning with those purchased with money, other men are out of bounds.
This sexual misconduct is less blameworthy when (the person) out of bounds is without good qualities such as virtue, etc., and more blameworthy when (the person) possesses good qualities such as virtue, etc. There are four constituents of this act: an object which is out of bounds, the mind to engage in that, the effort to engage, and consent to the union of sexual organs.11 The means is single: one’s own person.
False speech (musavada): "false" (musa) is the verbal effort or bodily effort for destroying welfare (made) by one bent on deceiving. "False speech" is the volition initiating the verbal effort or bodily effort of deceiving another on the part of one intent on deceiving. According to another method, "false" means an unreal, untrue case, "speech" the communication of that as being real, true. As to characteristic, "false speech" is the volition of one desiring to communicate to another an untrue case as being true, which (volition) initiates such an act of communication.
This is less blameworthy when the welfare destroyed is slight, and more blameworthy when the welfare destroyed is great. Further, when it occurs on the part of householders who, not wishing to give away some belonging of theirs, say "I do not have it," it is less blameworthy; when one who is a witness speaks (falsely) for the purpose of destroying another’s welfare, it is more blameworthy. In the case of those gone forth, when it occurs by their saying as a joke, after they have obtained just a little oil or ghee, in the manner of the Puranas, "Today the oil is flowing in the village just like a river," then it is less blameworthy; but for those who speak (as a witness) saying that they have seen what they have not seen it is more blameworthy.
There are four constituents of this act: an untrue case, the mind to deceive, the appropriate effort, the communicating of that meaning to another. The means is single: one’s own person only. That is to be regarded as the performing of the action of deceiving another by means of the body or by means of something attached to the body or by means of speech. If, through that action, the other understands that meaning, one is bound by the kamma of false speech at the very moment of the volition initiating the action.
Malicious speech, etc.: The kind of speech that creates in the heart of the person to whom it is spoken affection for oneself and voidness (of affection) for another is malicious speech (pisuna vaca). The kind of speech by which one makes both oneself and another harsh, the kind of speech which is also itself harsh, being pleasant neither to the ear nor to the heart — that is harsh speech (pharusa vaca). That by which one gossips idly, without meaning, is gossip (samphappalapa). Also, the volition that is the root cause of these gains the name "malicious speech," etc. And that only is intended here.
Therein, malicious speech is the volition of one with a defiled mind, which (volition) initiates an effort by body or by speech either to cause division among others or to endear oneself (to another). It is less blameworthy when the person divided has few good qualities, and more blameworthy when such a one has great qualities. Its constituents are four: another person to be divided, the intention to divide, (thinking) "Thus these will be separated and split" or the desire to endear oneself, (thinking) "Thus I shall become loved and intimate," the appropriate effort, the communicating of that meaning to that person.
Harsh speech is the entirely harsh volition initiating an effort by body or by speech to wound another’s vital feelings. This is an example given for the purpose of making it clear: A village boy, it is said, went to the forest without heeding his mother’s words. Unable to make him turn back, she scolded him angrily, saying: "May a wild buffalo chase you!" Then a buffalo appeared before him right there in the forest. The boy made an asseveration of truth, saying: "Let it not be as my mother said but as she thought!" The buffalo stood as though tied there. Thus, although the means (employed) was that of wounding the vital feelings, because of the gentleness of her mind it was not harsh speech. For sometimes parents even say to their children, "May robbers chop you to pieces!" yet they do not even wish a lotus leaf to fall upon them. And teachers and preceptors sometimes say to their pupils, "What is the use of these shameless and heedless brats? Drive them out!" yet they wish for their success in learning and attainment.
Just as, through gentleness of mind, speech is not harsh, so through gentleness of speech, speech does not become unharsh; for the words "Let him sleep in peace" spoken by one wishing to kill are not unharsh speech. But harsh speech is such on account of harshness of mind only. It is less blameworthy when the person to whom it is spoken has few good qualities, and more blameworthy when such a one has great qualities. Its constituents are three: another to be abused, an angry mind, the abusing.
Gossip is the unwholesome volition initiating an effort by body or by speech to communicate what is purposeless. It is less blameworthy when indulged in mildly, and more blameworthy when indulged in strongly. Its constituents are two: the being intent on purposeless stories such as the Bharata war or the abduction of Sita, etc., and the telling of such stories.12
Covetousness (abhijjha): It covets, thus it is covetousness; "having become directed towards others’ goods, it occurs through inclination towards them" is the meaning. It has the characteristic of coveting others’ goods thus: "Oh, that this were mine!" It is less blameworthy and more blameworthy as in the case of taking what is not given. Its constituents are two: another’s goods, and the inclination for them to be one’s own. For even though greed has arisen based on another’s goods, it is not classed as a (completed) course of kamma so long as one does not incline to them as one’s own (with the thought), "Oh, that this were mine!"
Ill will (byapada): It injures welfare and happiness, thus it is ill will (hitasukham byapadayati ti byapado). Its characteristic is the mental defect (of wishing for) the destruction of others. It is less blameworthy and more blameworthy as in the case of harsh speech. Its constituents are two: another being, and the wish for that being’s destruction. For even though anger has arisen based on another being, there is no breach of a course of kamma so long as one does not wish, "Oh, that this being might be cut off and destroyed!"
Wrong view (micchaditthi): It sees wrongly due to the absence of a correct grasp of things, thus it is wrong view. Its characteristic is the mistaken view that "there is no (result from) giving," etc. It is less blameworthy and more blameworthy as in the case of gossip. Moreover, it is less blameworthy when not fixed in destiny, and more blameworthy when fixed.13 Its constituents are two: a mistaken manner of grasping the basis (for the view), and the appearance of that (basis) in accordance with the manner in which it has been grasped.
Now the exposition of these ten courses of unwholesome kamma should be understood in five ways: as to mental state (dhammato), as to category (kotthasato), as to object (arammanato), as to feeling (vedanato), and as to root (mulato).
Herein, as to mental state: The first seven among these are volitional states only. The three beginning with covetousness are associated with volition.14
As to category: The eight consisting of the first seven and wrong view are courses of kamma only, not roots. Covetousness and ill will are courses of kamma and also roots; for covetousness, having arrived at the (state of) a root, is the unwholesome root greed, and ill will is the unwholesome root hate.
As to object: Killing living beings, because it has the life faculty as object, has a formation as object. Taking what is not given has beings as object or formations as object. Misconduct in sensual pleasures has formations as object by way of tangible object; but some say it also has beings as object. False speech has beings or formations as object; likewise malicious speech. Harsh speech has only beings as object. Gossip has either beings or formations as object by way of the seen, heard, sensed and cognized; likewise covetousness. Ill will has only beings as object. Wrong view has formations as object by way of the states belonging to the three planes (of being).
As to feeling: Killing living beings has painful feeling; for although kings, seeing a robber, say laughingly, "Go and execute him," their volition consummating the action is associated only with pain. Taking what is not given has three feelings. Misconduct (in sensual pleasures) has two feelings, pleasant and neutral, but in the mind which consummates the action there is no neutral feeling. False speech has three feelings; likewise malicious speech. Harsh speech has painful feeling only. Gossip has three feelings. Covetousness has two feelings, pleasant and neutral; likewise wrong view. Ill will has painful feeling only.
As to root: Killing living beings has two roots, by way of hate and delusion; taking what is not given, by way of hate and delusion or by way of greed and delusion; misconduct, by way of greed and delusion; false speech, by way of hate and delusion or by way of greed and delusion; likewise for malicious speech and gossip; harsh speech, by way of hate and delusion. Covetousness has one root, by way of delusion; likewise ill will. Wrong view has two roots, by way of greed and delusion.
The Unwholesome Roots
5. Greed is a root of the unwholesome, etc.: It is greedy, thus it is greed (lubbhati ti lobho); it offends against (it hates), thus it is hate (dussati ti doso); it deludes, thus it is delusion (muyhati ti moho). Among these, greed is itself unwholesome in the sense that it is blameworthy and has painful results; and it is a root of these unwholesome (deeds) beginning with killing living beings, for some in the sense that it is an associated originative cause, for some in the sense that it is a decisive support condition. Thus it is an unwholesome root. This too is said: "One who is lustful, friends, overwhelmed and with mind obsessed by lust, kills a living being" (A.3:71/i,216; text slightly different). The same method applies to the state of being unwholesome roots in the cases of hate and delusion.
The Wholesome Courses of Action
6. Abstention from killing living beings is wholesome (panatipata veramani), etc.: Here "killing living beings," etc. have the same meaning as aforesaid. It crushes the hostile, thus it is abstention (veram manati ti veramani); the meaning is that it abandons the hostile. Or: with that as the instrument one abstains (viramati), the syllable ve being substituted for the syllable vi. This here is, in the first place, the commentary on the phrasing.
But as to the meaning, abstention is refraining (virati) associated with wholesome consciousness. What is stated thus: "For one refraining from killing living beings, that which is on that occasion the leaving off, the refraining" (Vibh. 285), that is the refraining associated with wholesome consciousness. As to kind, it is threefold: refraining in the presence of opportunity, refraining because of an undertaking, and refraining because of eradication (of defilements).
Herein, refraining in the presence of an opportunity (sampattavirati) is to be understood as the refraining which occurs in those who have not undertaken any training rule but who do not transgress when an opportunity for doing so presents itself because they reflect upon their birth, age, learning, etc., like the lay follower Cakkana in the island of Sri Lanka.
When he was a boy, it is said, his mother developed an illness, and the doctor said, "Fresh hare’s flesh is needed." Then Cakkana’s brother sent him, saying, "Go, dear, and hunt in the field." He went there. On that occasion a hare had come to eat the young corn. On seeing him it bolted swiftly, but it got entangled in a creeper and squealed "kiri, kiri." Guided by the sound, Cakkana went and caught it, thinking, "I will make medicine for my mother." Then he thought again, "This is not proper for me, that I should deprive another of life for the sake of my mother’s life." So he released it, saying "Go and enjoy the grass and the water with the other hares in the forest." When his brother asked him, "Did you get a hare, dear?" he told him what had happened. His brother scolded him. He went to his mother and determined upon an asseveration of truth: "Since I was born I am not aware that I have ever intentionally deprived a living being of life." Straightaway his mother became well.
Refraining because of an undertaking (samadanavirati) is to be understood as the refraining which occurs in those who do not transgress in a particular case because they have undertaken training rules, giving up even their own lives in the undertaking of the training rules and in what is superior to that, like the lay follower who dwelt at Uttaravaddhamana Mountain.
It is said that after undertaking the training rules from the Elder Pingala Buddharakkhita who lived in the Ambariya Monastery, he was plowing a field. Then his ox got lost. Searching for it, he climbed up Uttaravaddhamana Mountain. There a large serpent seized him. He thought, "Let me cut off his head with this sharp axe." Then he thought again, "This is not proper for me, that I should break a training rule that I have undertaken in the presence of my honored teacher." Thinking up to the third time, "I will give up my life but not the training rule," he threw the sharp hand axe that was slung on his shoulder into the forest. Straightaway the creature released him and went away.
Refraining because of eradication (of defilements) (samucchedavirati) is to be understood as the refraining associated with the noble path. After the arising of this even the thought, "I will kill a living being," does not occur to the noble persons.
This refraining is called "wholesome" (kusala) because of the occurrence of wholesomeness (kosalla); or because of shedding the vile (kucchitassa salanato). Also, evil conduct is commonly called "weeds" (kusa) and it mows this down (lunati), thus it is called "wholesome."
As in the case of the unwholesome, so for these courses of wholesome kamma the exposition should be understood in five ways: as to mental state, as to category, as to object, as to feeling, and as to root.
Herein, as to mental state: The first seven among these can be both volitions and abstinences; the last three are associated with volition only.
As to category: The first seven are courses of kamma only, not roots. The last three are courses of kamma and also roots. For non-covetousness, having arrived at the (state of) a root, is the wholesome root non-greed; non-ill will is the wholesome root non-hate; and right view is the wholesome root non-delusion.
As to object: The objects of these are the same as the objects of killing living beings, etc. For abstention is spoken of in relation to something which can be transgressed. But just as the noble path, which has Nibbana as object, abandons the defilements, so too should these courses of kamma, which have the life faculty, etc., as object, be understood to abandon the kinds of evil conduct beginning with killing living beings.
As to feeling: All have pleasant feeling or neutral feeling. For there is no painful feeling which arrives at the wholesome.
As to root: The first seven courses of kamma have three roots by way of non-greed, non-hate, and non-delusion in one who abstains by means of consciousness associated with knowledge. They have two roots in one who abstains by means of consciousness dissociated from knowledge.15 Non-covetousness has two roots in one who abstains by means of consciousness associated with knowledge, one root (in one who abstains) by means of consciousness dissociated from knowledge. Non-greed, however, is not by itself its own root. The same method applies in the case of non-ill will. Right view always has two roots, by way of non-greed and non-hate.16
The Wholesome Roots
7. Non-greed is a root of the wholesome (alobho kusalamulam), etc.: Non-greed is not greed; this is a term for the state that is opposed to greed. The same method applies in the case of non-hate and non-delusion. Among these, non-greed is itself wholesome; and it is a root of these wholesome (courses of kamma) beginning with abstention from killing living beings, for some in the sense that it is an associated originative cause and for some in the sense that it is a decisive support condition. Thus it is a wholesome root. The same method applies to the state of being wholesome roots in the cases of non-hate and non-delusion.
Conclusion on the Unwholesome and the Wholesome
8. Now, summing up the meaning of all that has been set forth in brief and in detail, he states the concluding section beginning with the words when a noble disciple. Herein, has thus understood the wholesome (evam akusalam pajanati) means: has thus understood the unwholesome by way of the ten courses of unwholesome kamma as described. The same method applies in the case of the root of the unwholesome, etc.
Up to this point, by a single method, emancipation as far as arahantship has been expounded for one who has the Four Noble Truths as his meditation subject. How? Here, the ten courses of unwholesome kamma with the exception of covetousness, and the (ten) courses of wholesome kamma, are the truth of suffering. These two states — covetousness and the greed which is a root of the unwholesome — are, literally speaking, the truth of the origin. Speaking figuratively, however, all the courses of kamma are the truth of suffering, and all the wholesome and unwholesome roots are the truth of the origin.17 The non-occurrence of both is the truth of cessation. The noble path fully understanding suffering, abandoning its origin, and understanding its cessation is the truth of the path. Thus two truths are stated in their own nature and two are to be understood by way of the guideline of conversion.18
He entirely abandons the underlying tendency to lust (so sabbaso raganusayam pahaya): Understanding thus the unwholesome, etc., he abandons in all ways the underlying tendency to lust. He abolishes the underlying tendency to aversion (patighanusayam pativinodetva): and he removes in all ways too the underlying tendency to aversion, is what is meant. Up to this point the path of non-return is stated.19 He extirpates the underlying tendency to the view and conceit "I am" (asmi ti ditthimananusayam samuhanitva): he extricates the underlying tendency to the view and conceit which occurs in the mode of grasping the five aggregates as a group (with the notion) "I am," due to failure to distinguish any state among them.
Therein, by the phrase the underlying tendency to the view and conceit "I am" (ditthimananusayam) what is meant is the underlying tendency to conceit which is similar to a view (ditthisadisam mananusayam). For this underlying tendency to conceit is similar to a view because it occurs (with the notion) "I am"; therefore it is stated thus. And one who wishes to understand this conceit "I am" in detail should look up the Khemaka Sutta in the Khandhiyavagga (S.22:89/iii,126ff.).
By abandoning ignorance (avijjam pahaya): having abandoned ignorance, the root of the round (of existence). And arousing true knowledge (vijjam uppadetva): having aroused the true knowledge of the path of arahantship which completely extricates that ignorance. At this point the path of arahantship is stated.20 He here and now makes an end of suffering (ditth’eva dhamme dukkhass’antakaro hoti): in this very existence he becomes one who cuts off the suffering of the round.
In that way too (ettavatapi kho avuso): he marks off (this first part of) the teaching; by way of the attention and penetration stated in this exposition of the courses of kamma, is what is meant. The rest is as aforesaid. Thus he concludes the exposition by means of the path of non-return and the path of arahantship.
The Four Nutriments: General
9. Saying, "Good, friend,"... (etc.)..." and has arrived at this true Dhamma": Thus, having heard the Venerable Sariputta’s exposition of the four truths under the heading of the wholesome and the unwholesome, the bhikkhus delighted in his words with the statement, "Good, friend," and rejoiced with the mind that aroused that statement; what is meant is that they agreed by word and approved by mind. Now, because the Elder was competent to give an exposition on the four truths in diverse ways — as (the Blessed One) said: "Bhikkhus, Sariputta is able to propound, to teach, the Four Noble Truths in detail" (M.141/iii, 248); or because he had said "in that way too," being desirous of giving a further exposition, the bhikkhus, being desirous of hearing the teaching of the four truths by another method, asked him a further question. By asking "But, friend, might there be another way? Would there be another case?" they asked another question additional to that question asked and answered (already) by the Venerable Sariputta himself. Or what is meant is that they asked a question subsequent to the previous one. Then, answering them, the Elder said, "There might be, friends," and so on.
10. Herein, this is the elucidation of the terms that are not clear. Nutriment (ahara) is a condition (paccaya). For a condition nourishes its own fruit, therefore it is called nutriment.21
11. Of beings that already have come to be (bhutanam va sattanam), etc.: Here come to be (bhuta) means come to birth, reborn; seeking a new existence (sambhavesinam) means those who seek, search for, existence, birth, production. Therein, among the four kinds of generation,22 beings born from eggs and from the womb are said to be "seeking a new existence" as long as they have not broken out of the eggshell or the placenta. When they have broken out of the eggshell or the placenta and emerged outside, they are said to have "come to be." The moisture-born and the spontaneously born are said to be "seeking a new existence" at the first moment of consciousness; from the second moment of consciousness onwards they are said to have "come to be."
Or alternatively, "come to be" is born, reproduced; this is a term for those who have destroyed the cankers (arahants), who are reckoned thus: "They have come to be only, but they will not come to be again." "Seeking a new existence" means they seek a new existence; this is a term for worldlings and disciples in higher training who seek a new existence in the future too, because they have not abandoned the fetter of being. Thus by these two terms he includes all beings in all ways.
For the maintenance (thitiya); for the purpose of maintaining. For the support (anuggahaya): for the purpose of supporting, for the purpose of helping. This is merely a difference of words, but the meaning of the two terms is one only. Or alternatively, "for the maintenance" is for the non-interruption of this or that being by means of the serial connection of arisen states. "For the support" is for the arising of unarisen (states). And both these expressions should be regarded as applicable in both cases thus: "For the maintenance and support of those that have come to be, and for the maintenance and support of those seeking a new existence."
The Four Kinds of Nutriment
Physical food as nutriment (lit. "food made into a ball") (kabalinkaro aharo) is nutriment that can be swallowed after making it into a ball; this is a term for the nutritive essence which has as its basis boiled rice, junket, etc.23 Gross or subtle (olariko va sukhumo va): it is gross because of the grossness of the basis, and subtle because of the subtlety of the basis. But because physical nutriment is included in subtle materiality, by way of its individual essence it is subtle only.24 And also that grossness and subtlety should be understood relatively in respect of the basis.
The nutriment of peacocks is subtle compared with the nutriment of crocodiles. Crocodiles, they say, swallow stones, and these dissolve on reaching their stomachs. Peacocks eat such animals as snakes, scorpions, etc. But the nutriment of hyenas is subtle compared with the nutriment of peacocks. These, they say, eat horns and bones thrown away three years before, and these become soft as yams as soon as they are moistened with their saliva. Also, the nutriment of elephants is subtle compared with the nutriment of hyenas. For these eat the branches of various trees, etc. The nutriment of the gayal buffalo, the antelope, the deer, etc., is subtler than the nutriment of elephants. These, they say, eat the sapless leaves of various kinds of trees, etc. The nutriment of cows is subtler than their nutriment; they eat fresh and dried grass. The nutriment of hares is subtler than their nutriment; that of birds is subtler than that of hares; that of barbarians is subtler than that of birds; that of village headmen is subtler than that of barbarians; that of kings and kings’ ministers is subtler than village headmens’; that of a Wheel-turning Monarch is subtler than their nutriment. The earth deities’ nutriment is subtler than that of a Wheel-turning Monarch. The nutriment of the deities of the Four Great Kings is subtler than that of the earth deities. Thus nutriment should be elaborated up to that of the deities who wield power over others’ creations.25 But saying, "Their nutriment is subtle," the end is reached.
And here, in a basis that is gross, the nutritive essence is limited and weak; in one that is subtle, it is strong. Thus one who has drunk even a full bowl of gruel is soon hungry again and desirous of eating anything; but after drinking even a small amount of ghee, he will not want to eat for the whole day. Therein, it is the basis that dispels fatigue, but it is unable to preserve; but the nutritive essence preserves, though it cannot dispel fatigue. But when the two are combined they both dispel fatigue and preserve.
Contact as the second (phasso dutiyo): The sixfold contact beginning with eye-contact should be understood as the second of these four kinds of nutriment. And this is the method of the teaching itself; therefore it should not be inquired into here, saying "For this reason it is the second, or the third." Mental volition (manosancetana): volition (cetana) itself is stated. Consciousness (viññanam): any kind of consciousness whatever.
It may be asked here: "If the meaning of condition is the meaning of nutriment, then, when other conditions also exist for beings, why are only these four stated?" It should be said in reply: "It is because they are the special conditions for personal continuity." For physical nutriment is the special condition for the material body of beings that eat physical nutriment; as regards the group of mental constituents, contact is (the special condition) for feeling, mental volition for consciousness, and consciousness for mentality-materiality. As it is said: "Just as, bhikkhus, this body has nutriment for its maintenance, is maintained in dependence on nutriment, and without nutriment is not maintained" (S.46:2/v,64); and likewise: "With contact as condition, feeling;... with formations as condition, consciousness;... with consciousness as condition, mentality-materiality" (S.12:1/ii,1, etc.).
What is this nutriment, and what does it nourish? Physical nutriment nourishes the materiality with nutritive essence as eighth;26 contact as nutriment nourishes the three feelings; mental volition as nutriment nourishes the three kinds of being; consciousness as nutriment nourishes the mentality-materiality of rebirth-linking.
How? As soon as it is placed in the mouth, physical food as nutriment brings into being the eight kinds of materiality (aforesaid). Then each lump of cooked rice ground by the teeth, on being swallowed, brings into being unit after unit of the eight kinds of materiality. Thus it nourishes the materiality with nutritive essence as eighth.
But with contact as nutriment, when contact productive of pleasant feeling arises it nourishes pleasant feeling; contact productive of painful feeling nourishes painful feeling; contact productive of neither-painful-nor-pleasant feeling nourishes neither-painful-nor-pleasant feeling. Thus in all ways contact as nutriment nourishes the three kinds of feeling.
In the case of mental volition as nutriment, kamma leading to sense-sphere being nourishes sense-sphere being; kamma leading to fine-material and immaterial being nourishes its respective kind of being. Thus in all ways mental volition as nutriment nourishes the three kinds of being.
But with consciousness as nutriment, it is said that it nourishes, by way of conascence condition, etc., the three (immaterial) aggregates associated with itself at the moment of rebirth-linking and the thirty kinds of materiality that arise by way of triple continuity. Thus consciousness nourishes the mentality-materiality of rebirth-linking.27
And here, by the words "mental volition as nutriment nourishes the three kinds of being," only the wholesome and unwholesome volition accompanied by taints is meant; by the words "consciousness nourishes the mentality-materiality of rebirth-linking," only rebirth-linking consciousness is meant. However, these are to be understood indiscriminately as nutriments as well because they nourish the states that are associated with them and originated by them.
The Four Functions
As regards these four kinds of nutriment, physical food as nutriment accomplishes the function of nutriment by sustaining, contact by contacting (touching), mental volition by accumulating, consciousness by cognizing.
How? Physical food as nutriment, by sustaining, is for the maintenance of beings by maintaining the body. For this body, though generated by kamma, is sustained by physical food and stands for ten years or a hundred years up to the end of the life-span. Like what? Like a child which, though given birth by the mother, is nurtured by the milk, etc., given to him to drink by the wet-nurse and thus lives long. Also, as a house is supported by a prop. This too has been said (untraced): "Great king, just as, when a house is collapsing, they prop it up with other timber, and that house, being propped up by other timber, does not collapse, so too this body is supported by nutriment, persists in dependence upon nutriment."
Thus physical food as nutriment accomplishes the function of nutriment by sustaining. Accomplishing it thus, physical food as nutriment becomes a condition for two material continuities, namely, for that originated by nutriment and that kammically acquired.28 It is a condition for the kamma-born materiality by becoming its preserver. It is a condition for that originated by nutriment by becoming its producer.
Then contact, by contacting the object which is the basis for pleasure, etc., is "for the maintenance of beings" by causing the occurrence of pleasant feeling, etc. Mental volition, accumulating by way of wholesome and unwholesome kamma, is "for the maintenance of beings" because it provides the root of existence. Consciousness, by cognizing, is "for the maintenance of beings" by causing the occurrence of mentality-materiality.
The Four Dangers
Now, while these are accomplishing their function of nutriment by sustaining, etc., four dangers are to be seen: the danger of desire in the case of physical food as nutriment; the danger of approach in the case of contact; (the danger) of accumulating in the case of mental volition; and (the danger) of launching [into a new existence here or there by way of taking rebirth-linking] in the case of consciousness.
What are the reasons (for this)? Because, having aroused desire for physical food, beings face cold, etc., to undertake such work as checking, accounting, etc., and incur not a little suffering. And some who have gone forth in this dispensation seek nutriment through such improper means as the practice of medicine, etc., and they are to be censured here and now, and hereafter they become "recluse ghosts" in the manner described thus in the Lakkhana Samyutta: "And his outer robe was burning, blazing," etc.29 For this reason, desire itself is to be understood as the danger in physical food as nutriment.
Those who approach contact, who find gratification in contact, commit crimes in respect of others’ guarded and protected belongings, such as their wives, etc. When the owners of the goods catch them with their belongings, they cut them into pieces or throw them onto a rubbish heap, or hand them over to the king; and then the king has various tortures inflicted upon them. And with the breakup of the body, after death, a bad destination is to be expected for them. Thus this entire danger — that pertaining to the here and now and that pertaining to the afterlife — has come about rooted in contact. For this reason, approach is to be understood as the danger in the case of the nutriment contact.
The entire danger in the three realms of existence has come about by the accumulation of wholesome and unwholesome kamma and is rooted in that (accumulation). For this reason, accumulation is to be understood as the danger in the nutriment mental volition.
And in whatever place rebirth-linking consciousness launches (the new existence), in that same place it is reborn by seizing the rebirth-linking mentality-materiality. When it is produced, all dangers are produced, for they are all rooted in it. For this reason, launching is to be understood as the danger in the nutriment consciousness.
The Four Similes
In regard to these nutriments with their dangers, for the sake of eliminating desire for the nutriment physical food, the Fully Enlightened One taught the simile of son’s flesh in the passage beginning thus: "Suppose, bhikkhus, a couple, a man and his wife,..." For the sake of eliminating desire for the nutriment contact, he taught the simile of the flayed cow in the passage beginning thus: "Suppose, bhikkhus, there was a flayed cow..." For the sake of eliminating desire for the nutriment mental volition, he taught the simile of the charcoal pit in the passage beginning thus: "Suppose, bhikkhus, there was a charcoal pit..." And for the sake of eliminating desire for the nutriment consciousness, he taught the simile of the man struck with three hundred spears in the passage beginning thus: "Suppose, bhikkhus, there was a thief, a crook..."30
Therein, taking the essential meaning, there follows a brief interpretation of the meaning. A couple, it is said, a man and his wife, took their son and set out on a desert trail a hundred yojanas long,31 with only limited provisions. When they had gone fifty yojanas their provisions ran out. Exhausted by hunger and thirst, they sat down in some scanty shade. Then the man said to his wife: "My dear, for fifty yojanas on all sides there is neither a village nor a town. Therefore, though a man can do many kinds of work, such as plowing, guarding cattle, etc., it is not possible for me to do that. Come, kill me. Eat half of my flesh, and having made the other half into provisions for the journey, cross out of the desert together with our son."
The wife said: "Dear husband, though a woman can do many kinds of work, such as spinning thread, etc., it is not possible for me to do that. Come, kill me. Eat half of my flesh, and having made the other half into provisions for the journey, cross out of the desert together with our son."
Then the man said: "My dear, the death of the mother would mean the death of two, for a young boy cannot live without his mother. But if we both live, then we can beget another child again. Come now, let us kill our child, take his flesh, and cross out of this desert."
Then the mother said to the son: "Dear, go to your father." He went, but the father said: "For the sake of supporting this child I incurred much suffering through such work as plowing, guarding cattle, etc. I cannot kill the boy. You kill your son." Then he said: "Dear, go to your mother." But the mother said: "Longing for a son I incurred much suffering by observing the cow-observance, the dog-observance, praying to the gods, etc., not to speak of bearing him in my womb.32 It is not possible for me to kill him." Then she said: "Dear, go to your father."
The boy died from going back and forth between the father and the mother. Seeing him dead, they wept, and having taken the flesh as described above, they departed. Because that flesh of their son was repulsive to them for nine reasons, it was not eaten for enjoyment nor for intoxication nor for making (the body) strong and beautiful, but only for the purpose of crossing out of the desert.
For what nine reasons was it repulsive? Because it was the flesh of their own offspring, the flesh of a relative, the flesh of a son, the flesh of a dear son, the flesh of a youngster, raw flesh, not beef, unsalted, unspiced. Therefore the bhikkhu who sees the nutriment physical food thus, as similar to son’s flesh, eliminates the desire for it.33
This, in the first place, is the interpretation of the meaning of the simile of son’s flesh.
Then, as regards the simile of the flayed cow: If a cow were stripped of its skin from the neck to the hooves and then set free, whatever it would rest upon would become a basis of pain for it, since it would be bitten by the small creatures living there.34 So too, whatever physical basis or object contact stands upon as its support becomes a basis for the felt pain originating from that basis or object.35 Therefore a bhikkhu who sees the nutriment contact thus, as similar to a flayed cow, eliminates the desire for it. This is the interpretation of the meaning of the simile of the flayed cow.
Then, as regards the simile of the charcoal pit:36 The three realms of being are like a charcoal pit in the sense of a great burning heat (lit., a great fever). Like the two men who grab hold (of a weaker man) by both his arms and drag him towards it, is mental volition in the sense that it drags one towards the realms of being. Therefore a bhikkhu who sees the nutriment mental volition thus, as similar to a charcoal pit, eliminates the desire for it. This is the interpretation of the meaning of the simile of the charcoal pit.
Then, as regards the simile of the man struck with three hundred spears:37 The hundred spears that strike the man in the morning make a hundred wound openings in his body, and without remaining inside they pierce through and fall on the other side; and so with the other two hundred spears as well. Thus his whole body is cut again and again by the spears which come without piercing him in a place where another has already struck. There is no measuring the pain arisen in him from even one of the wound openings, not to speak of three hundred wound openings.
Therein, the time of the generation of the rebirth-linking consciousness is like the time of being struck by a spear. The production of the aggregates is like the production of the wound openings. The arising of the various kinds of suffering rooted in the round (of existence) once the aggregates have been born is like the arising of suffering on account of the wound openings.
Another method of interpretation (is as follows): The rebirth-linking consciousness is like the thief. His mentality-materiality conditioned by consciousness is like the wound openings created by the striking of the spears. The arising of the various kinds of suffering by way of the thirty-two types of torture and the eighty-nine types of diseases in regard to consciousness conditioned by mentality-materiality — this should be regarded as like the arising of severe pain for that man conditioned by the wound openings.
Therefore a bhikkhu who sees the nutriment consciousness thus, as similar to one struck by three hundred spears, eliminates the desire for it. This is the interpretation of the meaning of the simile of the man struck by three hundred spears.
Full Understanding
Thus by eliminating desire in regard to these nutriments, he also fully understands these four nutriments. When these have been fully understood, the entire basis (for them) has also been fully understood. For this has been said by the Blessed One (S.12:63/ii,99-100):
Bhikkhus, when the nutriment physical food has been fully understood, lust for the five cords of sensual pleasure has been fully understood. When lust for the five cords of sensual pleasure has been fully understood, there exists no more any fetter bound by which the noble disciple might come back to this world.
Bhikkhus, when the nutriment contact has been fully understood, the three feelings have been fully understood. When the three feelings have been fully understood, there is nothing further for the noble disciple to do, I say.
Bhikkhus, when the nutriment mental volition has been fully understood, the three kinds of craving have been fully understood. When the three kinds of craving have been fully understood, there is nothing further for the noble disciple to do, I say.
Bhikkhus, when the nutriment consciousness has been fully understood, mentality-materiality has been fully understood. When mentality-materiality has been fully understood, there is nothing further for the noble disciple to do, I say.
The Arising and Cessation of Nutriment
With the arising of craving there is the arising of nutriment (tanhasamudaya aharasamudayo): This is the meaning: "With the arising of craving in the previous (existence) the arising of the nutriments occurs at rebirth-linking (in this existence)." How? Because at the moment of rebirth-linking there is the nutritive essence produced among the thirty types of materiality that have arisen by way of triple continuity.38 This is the kammically acquired physical food as nutriment produced by craving as its condition. But the contact and volition associated with the rebirth-linking consciousness, and that mind or consciousness itself — these are the kammically acquired nutriments of contact, mental volition and consciousness produced by craving as their condition. Thus, in the first place, the arising of the nutriments at rebirth-linking should be understood as occurring with the arising of craving in the previous existence.
But because the nutriments that are kammically acquired and those that are not kammically acquired have been discussed here combined, (the principle of) the arising of nutriment with the arising of craving should be understood to apply also to those that are not kammically acquired. For there is nutritive essence in the kinds of materiality that are aroused by the eight types of consciousness accompanied by greed;39 this is the nutriment physical food that is not kammically acquired yet is produced by conascent craving as its condition. But the contact and volition associated with the consciousness accompanied by greed, and that mind or consciousness itself — these are the nutriments of contact, mental volition and consciousness that are not kammically acquired yet are produced by craving as their condition.
With the cessation of craving there is cessation of nutriment (tanhanirodha aharanirodho): By this there is set forth the cessation of nutriment by the cessation of the craving that had become the condition for both nutriment that is kammically acquired and that which is not kammically acquired. The rest (should be understood) by the method stated, but there is this difference. Here the four truths are stated directly, and as here, so in all the following sections. Therefore one who is unconfused in mind can deduce the truths throughout in what follows.40
12. And in all the following sections the delimiting phrase In that way too, friends (ettavata pi kho avuso) should be construed according to the principle that has been expounded. Here, in the first place, this is the interpretation of it (in the present context). "In that way too": what is meant is: "the attention and penetration stated by way of the teaching concerning nutriment." The same method throughout.
The Four Noble Truths
14. Now, delighting and rejoicing in the Elder’s words, after saying as before "Good, friend," the bhikkhus asked a further question, and the Elder answered them by another exposition. This method is found in all the following sections. Therefore, from here onwards, we shall explain the meaning only of the particular exposition he states in reply, without touching upon such words (as are already explained).
15. In the brief exposition of this teaching, in the phrase (he) understands suffering (dukkham pajanati), "suffering" is the truth of suffering. But regarding the detailed exposition, whatever needs to be said has all been said already in the Visuddhimagga in the Description of the Truths (XVI,13-104).
Aging and Death
21. From here onwards the teaching is given by way of dependent arising (paticca samuppada).
22. Therein, in the section on aging and death, firstly as to the term their (tesam tesam) — this should be understood as a collective designation in brief for the many kinds of beings. For if one were to state (the aging of individuals such as) the aging of Devadatta, the aging of Somadatta, etc., one would never come to an end of beings. But there is no being not included by this term "their."41 Therefore it was said above: "This should be understood as a collective designation in brief for the many kinds of beings."
In the various (tamhi tamhi): This is a collective designation for the many (different) orders by way of destiny and birth. Orders of beings (sattanikaye): an indication of the nature of what is designated by the collective designation.
Aging, old age (jara jiranata), etc.: As regards these, "aging" is the description of the nature; "old age" is the description of the aspect; "brokenness," etc., are descriptions of the function with respect to the passage of time; and the last two terms are descriptions of the normal (process). For this is indicated as to nature by this term aging (jara); hence this is a description of its nature. It is indicated as to aspect by this term old age (jiranata); hence this is a description of its aspect. Brokenness (khandicca): by this it is indicated as to the function of causing the broken state of teeth and nails on account of the passage of time. Grayness (palicca): by this it is indicated as to the function of causing the head hairs and body hairs to turn gray. Wrinkling (valittacata): by this it is indicated as to the wrinkled state of the skin after the withering of the flesh. Hence the three terms beginning with brokenness are descriptions of function with respect to the passage of time. By these evident aging is shown, which becomes evident by the showing of these alterations. For just as the course taken by water or wind or fire is evident from the damaged and broken state, or the burnt state, of the grass and trees, etc., and yet the course that has been taken is not the water, etc., itself, so too the course taken by aging is evident through brokenness of teeth, etc., and it is apprehended by opening the eyes, but the brokenness, etc., themselves are not aging, nor is aging cognizable by the eye.
Decline of life, weakness of faculties (ayuno samhani indriyanam paripako): By these terms it is indicated by means of the normal (process) known as the exhaustion of the life-span and the weakening of the eye faculty, etc., that has become manifest with the passage of time. Hence these last two are to be understood as descriptions of its normal (process).
Therein, because the life-span of one who has reached aging is dwindling, aging is called "decline of life" as a metaphor (for the cause stated in terms) of its effect. And because the eye faculty, etc. — which at the time of youth were quite clear and could easily grasp even subtle objects — become deficient, obscure, unable to grasp even gross objects when one has reached old age, therefore it is called "weakness of faculties" also as a metaphor (for the cause stated in terms) of its effect.
This aging, thus described, is all of two kinds, evident and concealed. Therein, the aging of material phenomena, shown by brokenness, etc., is called evident aging (pakatajara). But in the case of immaterial phenomena, because their alteration in such a way is not visible, their aging is called concealed aging (paticchannajara). Therein, the brokenness that is seen is simply color (vanna) because of the ease of comprehending such things as the teeth, etc. Having seen this with the eye and reflected on it with the mind door, one knows aging thus: "These teeth have been afflicted by aging," just as one knows the existence of water below when one has noticed the heads of cows, etc., bound to the place where the water is located.
Again, aging is twofold thus: as continuous and as discrete. Therein, continuous aging (avicijara) is the aging of such things as gems, gold, silver, coral, the sun and moon, etc.; it is so called because of the difficulty of perceiving in such things distinct changes in color, etc., at regular intervals, as we can in the case of living beings passing through the decade of childhood, etc., and in the case of vegetation (lit. non-breathing things) such as flowers, fruits, buds, etc. The meaning is: aging that progresses without interval. Discrete aging (savicijara) is the aging of the things other than those, i.e., of the aforesaid things (living beings and vegetation); it is so called because it is easy to perceive in them distinct changes in color, etc., at regular intervals. So it should be understood.
Following this (in the definition of death) the term their (tesam tesam) should be understood by the method stated above (in the definition of aging). Then, in the expression passing, passing away, etc., passing (cuti) is said by way of what has the nature to pass away; this is a collective designation (applying) to one-, four-, and five-aggregate (existence). Passing away (cavanata) is the indication of the characteristic by a word expressing the abstract state. Dissolution (bheda) is an indication of the occurrence of the breaking up of the aggregates (at the time) of passing. Disappearance (antaradhana) is an indication of the absence of any manner of persistence of the aggregates (at the time) of passing, as they are broken like a broken pot.
Dying (maccu marana): death which is called dying. By this he rejects the idea of death as complete annihilation. Completion of time (kalakiriya): time is the destroyer, and this (completion of time) is its activity. By this he explains death in conventional terminology.
Now, to explain death in (terms valid in) the ultimate sense, he next says the dissolution of the aggregates (khandhanam bhedo), etc.42 For in the ultimate sense it is only the aggregates that break up; it is not any so called being that dies. But when the aggregates are breaking up convention says "a being is dying," and when they have broken up convention says "(he is) dead."
Here the dissolution of the aggregates is said by way of four- [and five-] constituent being; the laying down of the body (kalevarassa nikkhepo) by way of one-constituent being.43 Or alternatively, the dissolution of the aggregates is said by way of four-constituent being; the laying down of the body should be understood by way of the other two (i.e., one- and five-constituent being). Why? Because of the existence of the body, that is, the material body, in those two realms of being. Or else, because in the realm of the Four Great Kings, etc., the aggregates simply break up and they do not lay anything down, the dissolution of the aggregates is said with reference to them.44 The laying down of the body occurs among human beings, etc. And here, because it is the cause for the laying down of the body, death is called the laying down of the body. Thus the meaning should be understood.
So this aging and this death are what is called aging and death (iti ayan ca jara idan ca maranam idam vuccat’avuso jaramaranam): this is spoken of as "aging and death" by combining the two into one.
Birth
26. In the section on birth, in regard to the phrase birth,... their coming to birth, etc., birth (jati) is in the sense of being born; this is stated with reference to those (conceived) with incomplete sense bases. Coming to birth (sanjati) is in the sense of the act of coming to birth; this is stated with reference to those (conceived) with already complete sense bases. Precipitation (or descent, okkanti) is in the sense of being precipitated (descending). This is stated with reference to those born from the egg and from the womb, for they take rebirth-linking as though descending and entering the egg shell or the placenta. Generation (abhinibbatti) is in the sense of being generated. This is stated with reference to those born from moisture or those of spontaneous birth, for these are generated as soon as they become manifest.
Now comes the exposition in (terms valid in) the ultimate sense. Manifestation (patubhava) is the arising. Of the aggregates (khandhanam) is to be understood as (the arising) of one aggregate in the one-constituent realm of being, of four aggregates in four-constituent realms, and of five aggregates in five-constituent realms. Obtaining (patilabha) is the manifestation in continuity. The bases (ayatananam) should be understood as comprising the sense bases arising (at conception) in this or that realm. For when the sense bases become manifest, then they are said to be obtained.
This is called birth (ayam vuccat’avuso jati): by this phrase he comes to the conclusion on birth taught in both conventional terms and in the ultimate sense.
With the arising of being (bhavasamudaya): but here one should understand kammically active being as the condition for birth. The rest by the method stated.
Being
30. In the section on being, sense-sphere being (kamabhava) is kammically active being and resultant being. Therein, kammically active being (kammabhava) is kamma itself that leads to sense-sphere being. For that is called "being" as a designation of the cause in terms of its effect, because it is the cause for resultant being, as when it is said: "The arising of Buddhas is bliss" and "The accumulation of evil is painful" (Dhp. 194, 117). Resultant being (upapattibhava) is the group of kammically acquired aggregates produced by that kamma. For that is called "being" because it exists there. Thus this kamma and this result are both spoken of conjointly as "sense-sphere being." The same method applies to fine-material being and immaterial being (ruparupabhava).
With the arising of clinging (upadanasamudaya): But here clinging is a condition for wholesome kammically active being only by way of decisive support; it is a condition for unwholesome kammically active being by way of both decisive support and conascence.45 For all resultant being it is a condition only by way of decisive support. The rest by the method stated.
Clinging
34. In the section on clinging, in regard to the phrase "clinging to sense pleasures," etc., clinging to sense pleasures (kamupadana) is analyzed thus: by this one clings to the object of sensual pleasure, or this itself clings to it. Or alternatively: that is a sensual pleasure and it is clinging, thus it is clinging to sensual pleasure. It is firm grasping (dalhagahana) that is called clinging. For here the prefix upa has the sense of firmness. This is a designation for the lust for the five cords of sensual pleasure. This is the brief account here. The detailed account should be understood by the method stated thus: "Therein, what is clinging to sensual pleasures? The sensual desire in regard to sensual pleasures," etc. (Dhs. Section 1214).
So too, that is a view and clinging, thus it is clinging to views (ditthupadana). Or alternatively: it clings to a view, or by this they cling to a view. For the subsequent view clings to the previous view and thereby they cling to the view. As it is said: "Self and the world are eternal; only this is true, anything else is false," etc. (M.102/ii, 233). This is a designation for the whole field of (wrong) views except clinging to rituals and observances and clinging to a doctrine of self.46 This is the brief account here. The detailed account should be understood by the method stated thus: "Therein, what is clinging to views? There is nothing given," etc. (Dhs. Section 1215).
So too, by this they cling to rituals and observances, or this itself clings to them, or that is a ritual and observance and clinging, thus it is clinging to rituals and observances (silabbatupadana). For when one adheres to the idea that the cow ritual or cow observance brings purification, that itself is a clinging.47 This is the brief account here. The detailed account should be understood by the method stated thus: "Therein, what is clinging to rituals and observances? (The idea) of recluses and brahmans outside here (i.e., outside the Buddha’s dispensation) that purity (is achieved) by rules," etc. (Dhs. Section 1216).
Now they assert in terms of this, thus it is a doctrine. By this they cling, thus it is clinging. What do they assert? Or what do they cling to? Self. The clinging to a doctrine about a self is the clinging to a doctrine of self (attavadupadana). Or alternatively: by this a mere doctrine of self is clung to as self, thus it is clinging to a doctrine of self. This is a designation for personality view with its twenty cases. This is the brief account here. The detailed account should be understood by the method stated thus: "Therein, what is clinging to a doctrine of self? Here, the uninstructed worldling who has no regard for noble ones," etc. (Dhs. Section 1217).
With the arising of craving (tanhasamudaya): here, craving is a condition for clinging to sensual pleasures either by way of decisive support or by way of proximity, contiguity, absence, disappearance and repetition.48 But for the rest (it is a condition) by way of conascence, etc., too. The rest by the method stated.
Craving
38. In the section on craving, craving for forms... craving for mind-objects (rupatanha... dhammatanha): these are names for the kinds of craving which occur in the course of a javana cognitive process (javanavithi) in the eye door, etc. Like a name derived from the father, such as Setthiputta ("merchant’s son") or Brahmanaputta ("brahman’s son"), their names are derived from the object, which is similar to the father [as being the cause (hetu) of it only, not as is the case with "eye-contact," which is like a name derived from the mother in that (the eye like the mother in relation to her son) is a cause by its nature as a physical support (nissayabhava)].
And here, craving for forms is craving that has forms as its object, craving in regard to forms. When this occurs by finding gratification in visible forms through its nature as sensual lust, it is craving for sensual pleasure (kamatanha). When it occurs by finding gratification in visible forms, thinking "Form is permanent, lasting, eternal," through its nature as lust accompanied by the eternalist view, then it is craving for being (bhavatanha). When it occurs by finding gratification in visible form, thinking "Form is annihilated, destroyed, and does not exist after death," through its nature as lust accompanied by the annihilationist view, then it is craving for non-being (vibhavatanha). Thus it is threefold. And as craving for form, so too craving for sound, etc., (are each threefold too). Thus there are eighteen modes of craving. These eighteen in respect of internal visible form, etc., and in respect of external visible form, etc., come to thirty-six. So thirty-six in the past, thirty-six in the future, and thirty-six at present make up a hundred and eight.
Or there are eighteen based on internal form, etc., thus: "On account of the internal there is (the notion) ’I am,’ there is (the notion) ’I am such and such,’ " and so on; and there are eighteen based on external form, etc., thus: "On account of the external there is (the notion) ’I am,’ there is (the notion) ’I am such and such,’ " and so on. Thus there are thirty-six. So thirty-six in the past, thirty-six in the future, and thirty-six at present make up thus the hundred and eight modes of craving (tanhavicaritani; see A. 4:199/ii, 212).
Again, when a classification is made, they reduce to only six classes of craving — in terms of their objects, forms and the rest — and to only three types of craving — craving for sensual pleasure and the rest. Thus:
Craving should be known by the wise Through description and when described In detail; it (should be known) again Through classification of the detail.
With the arising of feeling there is the arising of craving (vedanasamudaya tanhasamudayo): But here the word "feeling" is intended as resultant feeling.49 How is that the condition for craving in respect of the six sense doors? Because of its ability to produce gratification. For it is through the gratification in pleasant feeling that beings become enamored of that feeling, and after arousing craving for feeling and being seized by lust for feeling, they long only for a desirable visible form in the eye door. And on getting it, they find gratification in it, and they honor painters, etc., who provide such objects. Likewise, they long only for a desirable sound, etc., in the ear door, etc. And on getting it, they find gratification in it, and they honor musicians, perfume makers, cooks, spinners and the teachers of the various crafts. Like what? Like those who, being enamored of a child, out of love for the child honor the wet-nurse and give her suitable ghee, milk, etc., to eat and drink. The rest by the method stated.
Feeling
42. In the section on feeling, classes of feeling (vedanakaya) means groups of feeling. Feeling born of eye-contact... feeling born of mind-contact (cakkhusamphassaja vedana... manosamphassaja vedana): because of what has come down in the Vibhanga thus: "There is feeling born of eye-contact that is wholesome, that is unwholesome, that is indeterminate" (Vibh. 15), the wholesome, unwholesome and indeterminate feelings that occur in the eye door, etc., are named after the physical base, which is similar to a mother, just as some are named after their mother, such as "Sariputta (Lady Sari’s son)," "Mantaniputta (Lady Mantani’s son)," etc.
But the word meaning here is this: feeling born of eye-contact (cakkhusamphassaja vedana) is feeling that is born with eye-contact as the cause. The same method throughout. This, in the first place, is the all-inclusive explanation. But by way of resultant, in the eye-door there are two eye-consciousnesses, two mind elements, three mind-consciousness elements; feeling should be understood as what is associated with these.50 This method also applies in the ear door, etc. In the mind door, (feeling) is associated only with the mind-consciousness elements.
With the arising of contact (phassasamudaya): But here the arising in the five doors of the feelings that have the five physical bases (as their support) occurs with the arising of the conascent eye-contact. For the rest, eye-contact, etc., are conditions by way of decisive support. In the mind door, the arising of feelings (on the occasion) of registration and of the doorless feelings (on the occasions) of rebirth-linking, life-continuum and death occurs with the arising of the conascent mind-contact.51 The rest by the method stated.
Contact
46. In the section on contact, eye-contact (cakkhusamphassa) is contact in the eye. The same method throughout. Eye-contact... body-contact (cakkhusamphasso... kayasamphasso): up to this point ten kinds of contact have been stated, namely, the wholesome- and unwholesome-resultants having the five physical bases (as their support). Mind-contact (manosamphassa): by this (he indicates) the remaining twenty-two kinds of contact associated with the mundane resultant (types of consciousness).52
With the arising of the sixfold base (salayatanasamudaya): The arising of this sixfold contact should be understood to occur by way of the arising of the six bases beginning with the eye-base. The rest by the method stated.
The Sixfold Base
50. In the section on the sixfold base, as regards the eye-base (cakkhayatana), etc., whatever should be said has all been said already in the Visuddhimagga in the Description of the Aggregates and in the Description of the Bases (XIV, 37-52; XV, 1-16).
With the arising of mentality-materiality (namarupasamudaya): But here the arising of the sixfold base should be understood to occur from the arising of mentality-materiality according to the method stated in the Visuddhimagga in the Description of Dependent Arising, as to which mentality, which materiality, and which mentality-materiality are a condition for which base (XVII, 206-219).
Mentality-Materiality
54. In the section on mentality-materiality, mentality (nama) has the characteristic of bending (namana); materiality (rupa) has the characteristic of being molested (ruppana).53 In the detailed section, however, feeling (vedana) is to be understood as the feeling aggregate, perception (sañña) as the perception aggregate, and volition, contact and attention (cetana phasso manasikaro) as the formations aggregate. While it is certainly the case that other states are included in the formations aggregate, still these three are found in all classes of consciousness, even the weakest. That is why the formations aggregate is here pointed out only by means of these three.
The four great elements (cattari mahabhutani): this is a designation for the four — earth, water, fire and air. The reason why these are called "great elements," and other determinations concerning them, are all stated in the Visuddhimagga in the Description of the Materiality Aggregate.54
Derived from the four great elements (catunnan ca mahabhutanam upadaya): derived from (upadaya) = having clung to (upadayitva); "having grasped" is the meaning. Some also say "depending upon" (nissaya). And here the reading is completed by adding the word "existing" (vattamanam). The Pali uses the genitive (in the term for the elements) in the sense of a group. Hence the meaning here should be understood thus: the materiality that exists derived from the group of the four great elements.
Thus materiality taken altogether is to be understood as consisting of all the following: the four great elements beginning with the earth element, and the materiality that exists derived from the four great elements, stated in the canonical Abhidhamma to be of twenty-three kinds by analysis into the eye-base, etc.55
With the arising of consciousness (viññanasamudaya): But here the arising of mentality-materiality should be understood to occur with the arising of consciousness according to the method stated in the Visuddhimagga in the Description of Dependent Arising, as to which consciousness is a condition for which mentality, for which materiality, and for which mentality-materiality (XVII, 186-202). The rest by the method stated.
Consciousness
58. In the section on consciousness, eye-consciousness (cakkhuviññana) is consciousness in the eye or consciousness born from the eye. So also with ear-, nose-, tongue- and body-consciousness. But with the other one, i.e., mind-consciousness (manoviññana), mind itself is consciousness. This is a designation for the resultant consciousness of the three (mundane) planes of existence except for the two groups of fivefold consciousness.56
With the arising of formations (sankharasamudaya): But here the arising of consciousness should be understood to occur with the arising of formations according to the method stated in the Visuddhimagga, as to which formation is a condition for which consciousness (XVII, 175-185).
Formations
62. In the section on formations, a formation (sankhara) has the characteristic of forming (abhisankharanalakkhana). But in the detailed section, the bodily formation (kayasankhara) is a formation that proceeds from the body. This is a designation for the twenty kinds of bodily volition — the eight sense-sphere wholesome and twelve unwholesome — that occur by way of activation in the bodily door.57 The verbal formation (vacisankhara) is a formation that proceeds from speech. This is a designation for the (same) twenty kinds of verbal volition that occur by way of breaking into speech in the door of speech. The mental formation (cittasankhara) is a formation that proceeds from the mind. This is a designation for the twenty-nine kinds of mental volition — the mundane wholesome and unwholesome — that occur in one sitting alone in thought, and which do not cause activation of the bodily and verbal doors.58
With the arising of ignorance (avijjasamudaya): But here ignorance should be understood as a condition for the wholesome by way of decisive support and for the unwholesome by way of conascence as well. The rest by the method stated.
Ignorance
66. In the section on ignorance, not knowing about suffering (dukkhe aññanam) means not knowing about the truth of suffering. This is a designation for delusion (moha). The same method with respect to "not knowing about the origin of suffering," and so on.
Herein, not knowing about suffering should be understood in four ways: as to containment (antogadhato), as to physical basis (vatthuto), as to object (arammanato), and as to concealment (paticchadanato). Thus, because of being included in the truth of suffering, it ("not knowing" or ignorance) is contained in suffering; and the truth of suffering is its physical basis by being its support condition; and (the truth of suffering) is its object by being its object condition; and it conceals the truth of suffering by preventing the penetration of its real characteristic and by not allowing knowledge to occur in regard to it.
Not knowing about the origin (of suffering) should be understood in three ways: as to physical basis, as to object, and as to concealment. And not knowing about cessation and the way (to cessation) should be understood in one way only: as to concealment. For non-knowledge only conceals cessation and the way by preventing the penetration of their real characteristics and by not allowing knowledge to occur in regard to them. But it is not contained in them because it is not included in this pair of truths. And these two truths are not its physical basis because they are not conascent. Nor are they its object because of its non-occurrence on account of them. For the last pair of truths are difficult to see because of their profundity, and non-knowledge, which is blind, does not occur there. But the first (pair of truths) is profound in the sense of opposition because of the difficulty in seeing the characteristic of their intrinsic nature; it occurs there by way of obsession by the perversions.
Furthermore: About suffering (dukkhe): to this extent ignorance is indicated as to inclusion, as to physical basis, as to object, and as to function. About the origin of suffering (dukkhasamudaye): to this extent, as to basis, as to object, and as to function. About the cessation of suffering (dukkhanirodhe) and about the way leading to the cessation of suffering (dukkhanirodhagaminiya patipadaya): to this extent, as to function. But without distinction, (in each instance) ignorance is described in terms of its intrinsic nature by the phrase "not knowing."
With the arising of the taints (asavasamudaya): But here the taint of sensual desire and the taint of being are conditions for ignorance by way of conascence, etc.; the taint of ignorance, only by way of decisive support. And here the ignorance that had arisen previously should be understood as the taint of ignorance. That is a decisive support condition for the ignorance that arises subsequently. The rest by the method stated.
The Taints
70. In the section on the taints, with the arising of ignorance (avijjasamudaya): Here ignorance is a condition for the taint of sensual desire and the taint of being by way of decisive support, etc.; (it is a condition) for the taint of ignorance only by way of decisive support. And here the ignorance that arises subsequently should be understood as the taint of ignorance. The previously arisen ignorance itself becomes a decisive support condition for the subsequently arisen taint of ignorance. The rest by the aforesaid method.
This section is stated by way of showing the condition for the ignorance which heads the factors of dependent arising. Stated thus, the undiscoverability (anamataggata) of any beginning of samsara is established. How? Because with the arising of the taints there is the arising of ignorance, and with the arising of ignorance there is the arising of the taints. Thus the taints are a condition for ignorance, and ignorance is a condition for the taints. Having shown this, (it follows that) no first point of ignorance is manifest, and because none is manifest the undiscoverability of any beginning of samsara is proven.59
Conclusion
Thus in all this sutta sixteen sections have been stated: the section on the courses of kamma, the section on nutriment, the section on suffering, and the sections on aging and death, birth, being, clinging, craving, feeling, contact, the sixfold base, mentality-materiality, consciousness, formations, ignorance and the taints.
As to these, in each individual section there is a twofold analysis — in brief and in detail — amounting to thirty-two cases. Thus in this sutta, in these thirty-two cases, the Four (Noble) Truths are expounded. Among these, in the sixteen cases stated in detail, arahantship is expounded.
But according to the opinion of the Elder, the four truths and the four paths are expounded in the thirty-two cases.60 Thus in the entire Word of the Buddha comprised in the five great Nikayas, there is no sutta except for this Discourse on Right View where the Four (Noble) Truths are explained thirty-two times and where arahantship is explained thirty-two times.
That is what the Venerable Sariputta said (idam avoc’ayasma Sariputto): The Venerable Sariputta spoke this Discourse on Right View, having adorned it with sixty-four divisions — thirty-two expositions of the four truths and thirty-two expositions of arahantship. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Venerable Sariputta’s words.
In the Papañcasudani, the Commentary to the Majjhima Nikaya, the Explanation of the Discourse on Right View is concluded.
Notes
1.The term sammaditthi is ordinarily used to mean simply a state, the path factor of right view. Here, however, the Pali expression is used as a masculine noun to mean, in the first instance, a person possessing right view; hence it has been rendered "one of right view." The commentator contrasts this unusual usage of the term with the more common usage where sammaditthi signifies a state (dhamma), that is, the path factor rather than the individual endowed with that state.2.The knowledge of kamma as one’s own (kammassakatañana) is often expressed in the Suttas thus: "I am the owner of my kamma, the heir of my kamma, I spring from my kamma, I am bound to my kamma, I have kamma as my refuge. Whatever kamma I perform, good or bad, of that I am the heir." In short, it is knowledge of the moral efficacy of action, of the fact that one’s willed deeds fashion one’s destiny. Knowledge in conformity with the truths (saccanulomikañana) is conceptual knowledge of the Four Noble Truths, accompanied by understanding and acceptance of them.3.The understanding or wisdom (pañña) connected with the paths and fruits is supramundane because its object is the supramundane dhamma, Nibbana, and because it leads to the overcoming of the world.4.A disciple in higher training (sekha) is one at any of the three lower levels of sanctity — a stream-enterer, once-returner, or non-returner — or one who has reached their respective paths. His right view is said to be fixed in destiny (niyata) because it necessarily leads to final liberation.5.The "one beyond training" (asekha) is the arahant, so called because he has completed the threefold training in virtue, concentration and wisdom.6.The ninefold supramundane Dhamma: the four paths, the four fruitions, and Nibbana.7.The interpretation of "the bhikkhus" and "the Elder" is offered by Sub. Cy., which also presents an alternative interpretation, based on the commentary to the Vatthupama Sutta (M.7) according to which the bhikkhus are the pupils of the Elder Mahasangharakkhita and "the Elder" is the Elder Mahasangharakkhita.8.See commentary to the third parajika offence.9.See commentary to the second parajika offence.10.The meaning of several of these terms, obscure in the original Pali, has been elaborated with the aid of the Sub. Cy.11.Consent (adhivasana) is included to cover the case where one of the partners is initially an unwilling victim of another’s assault, but during the course of union consents to the act and thereby becomes a participant.12.These are references to the two great classics of Hindu India, the Mahabharata and the Ramayana.13.Wrong views of fixed destiny (niyata micchaditthi) are views which deny the moral efficacy of action or which tend to undermine the foundations of morality. For the most common examples, see D.2/i, 52-56, and M.76/i, 515-18.14.The chief factor in the first seven courses of kamma is volition; the other three courses are identical with the mental factors of greed, hatred and wrong view, which are associated with volition in the states of consciousness in which they arise.15.This refers to the Abhidhamma classification of consciousness, according to which wholesome sense-sphere consciousness is of eight types, four associated with knowledge, four dissociated from knowledge. The abstinences, according to the Abhidhamma, occur in sense-sphere consciousness only one at a time on occasions when one deliberately abstains from some wrong. In supramundane consciousness all three abstinences — right speech, right action and right livelihood — occur together simultaneously.16.Right view is synonymous with the mental factor of wisdom (pañña) or non-delusion (amoha); it is always accompanied by the other two wholesome roots, though the latter do not necessarily occur in conjunction with right view.17.Literally, or in the strict sense (nippariyayena), only covetousness and greed, being synonyms of craving (tanha), count as the origin of suffering. But in a looser or figurative manner of exposition (pariyayena) all the roots are the truth of the origin, since as roots of kamma they help to sustain the round of rebirth and suffering.18.The guideline of conversion (avattahara) is one of the methods of deduction in the exegetical guide, the Nettippakarana. According to this guideline, an expositor of a sutta is to extract from a particular text a standard doctrinal concept belonging to a dichotomy, and then taking this concept as a basis, he is to show that the other member of the dichotomy is also implied by the passage under consideration, and therefore "turns up" when the first member is mentioned.19.The path of non-return (anagamimagga) is stated because this path eradicates all sensual lust and aversion.20.The path of arahantship is implied by the eradication of conceit and ignorance and by the arousing of true knowledge.21.The verb aharati normally means "to bring," but here it is rendered as "nourish" to underscore its connection with ahara, nutriment.22.On the four yoni or modes of generation, see M.12/i, 73.23.According to the Abhidhamma, the nutriment proper is the material phenomenon called nutritive essence (oja), while the solid food ingested is the mere "basis" (vatthu) of the nutritive essence.24.The point is that while in conventional terms food substances are distinguished as gross or subtle, this distinction is made in terms of the physical base only. The Abhidhamma classifies nutritive essence as subtle materiality (sukhumarupa); it contrasts with gross materiality (olarikarupa), which includes only the five sense organs and their objects.25.This is the highest realm among the sense-sphere heavens. Above this come the Brahma realms, where physical nutriment is non-existent.26.This is the simplest kind of material group (rupakalapa) recognized by the Abhidhamma theory of matter. It consists of the four primary elements, along with color, smell, taste, and nutritive essence. All the more complex material groups also contain these eight phenomena as their foundation. Material groups in a living organism require an input of nutriment in order to endure in continuity.27.Conascence condition (sahajatapaccaya) is the condition whereby the conditioning state contributes to the arising or maintenance of another state, the conditionally arisen state, when the latter arises simultaneously with itself. Consciousness is a conascence condition for the three other mental aggregates — feeling, perception and mental formations — both at rebirth and during the course of life. At rebirth it is also a conascence condition for the "triple continuity," i.e., the three material decads of body-sensitivity, sexual determination and the heart-base. Each of these consists of the above-mentioned eight material units along with physical life and, as the tenth factor, the material phenomenon after which it is named.28.Kammically acquired materiality (upadinnarupa) is matter that is born of kamma. It includes the physical sense faculties, the life faculty, masculinity, femininity, and the coexisting material phenomena in the same group. Though such types of matter are produced by kamma rather than by nutriment, they require nutriment to sustain them in continuity.29.The Lakkhana Samyutta (S.19/ii, 254-62) describes the torments experienced by beings in the realm of the petas or "afflicted spirits."30.These similes are taken from the Puttamamsa Sutta, the Discourse on Son’s Flesh (S.12:63/ii, 97-100). See Nyanaponika Thera, The Four Nutriments of Life (BPS Wheel No. 104/105, 1967), pp. 19-40, for the sutta along with its commentary.31.A yojana is about seven miles.32.The cow-observance and the dog-observance are forms of self-mortification which ascetics of the Buddha’s time practiced in the hope of purification; see M.57/i, 387. Apparently, women also observed them for short periods in the hope they would make them fertile.33.The commentary to the Puttamamsa Sutta develops this analogy in greater detail than the present commentary.34.The sutta elaborates as follows: If the cow stands, the creatures in the air attack it; if it leans against a wall, the creatures in the wall attack it; if it lies down, the creatures in the ground attack it; if it enters a pool of water, the creatures in the water attack it.35.Contact arises from the coming together of an object, a physical basis or sense faculty (vatthu), and the corresponding type of consciousness.36.The simile as given in the sutta is this: Two strong men grab hold of a weaker man by both arms and drag him towards a blazing charcoal pit. He wriggles and struggles to get free because he knows that if he is thrown into the pit, he will meet death or deadly pain.37.The king’s men arrest a thief and bring him before the king. The king orders him struck with a hundred spears in the morning, another hundred at noon, and a third hundred in the evening. The man survives but experiences deadly pain.38.See note 27.39.The eight types of consciousness accompanied by greed are distinguished by the presence or absence of wrong view, by their accompanying feeling which may be pleasant or neutral, and by whether they are spontaneous or prompted.40.The principle of the Four Noble Truths can be discerned in the format of the exposition: a particular item X, the arising of X, the cessation of X, and the way to the cessation of X.41.In Pali the repetition tesam tesam, lit. "of them, of them," is understood to imply complete inclusiveness. The same applies to tamhi tamhi, "in that, in that," just below.42.Whereas the previous definitions were framed in conventional terminology, those valid in the ultimate sense (paramatthato) define their subject solely in terms of "ultimate realities" such as aggregates and sense bases.43.The various realms of existence are analyzed as threefold on the basis of the number of aggregates existing there. One-constituent being is the non-percipient realm (asannibhumi), which includes only the aggregate of material form. Four-constituent being is the four immaterial realms, which contain the four mental aggregates but not the aggregate of material form. Five-constituent being comprises all other realms, in which all five aggregates are present.44.It seems that in the sense-sphere heavens, at death the beings simply dissipate into thin air, without leaving behind any corpse.45.Decisive support condition (upanissayapaccaya) and conascence condition (sahajatapaccaya) are the two chief conditions among the twenty-four conditions of the Patthana or Abhidhammic system of conditional relations. Decisive support holds between a conditioning state and a conditioned state that it helps to arise across an interval of time. Conascence condition holds between a conditioning state and a conditioned state that arise simultaneously. See also note 27 above.46.Clinging to rituals and observances and clinging to a doctrine of self are both types of wrong view, but as they are enumerated as individual kinds of clinging in their own right, they are not included under clinging to views.47.See above, note 32.48.These are conditional relations that hold between successive mind-moments in the javana phase of a single cognitive process (cittavithi).49.Resultant feeling alone is intended here because this is an exposition of the round of existence, and in the formula of dependent arising the factors from consciousness through feeling are classified as the resultant phase of the round.50.The two eye-consciousness elements are the wholesome-resultant and the unwholesome-resultant; the two resultant mind elements are the wholesome-resultant and the unwholesome-resultant receiving consciousness (sampaticchanacitta); the three resultant mind-consciousness elements are three types of investigating consciousness (santiranacitta).51.The registration consciousness (tadarammanacitta) is a resultant type of consciousness that occurs through any of the sense doors. Its function is to register the datum that had been the object of the preceding javana series. The rebirth, life-continuum (bhavanga) and death consciousnesses are resultants that are considered to be "doorless" (advarika) because they occur at an inner subliminal level, not through the intercourse of sense organs and sense objects.52.This refers to the Abhidhamma classification of thirty-two types of resultant consciousness, of which twenty-two remain besides the ten types of sense-consciousness, five resultants of the unwholesome and five of the wholesome. The details are not necessary here.53.These two definitions involve word plays difficult to reproduce in English. Ven. Ñanamoli has a note suggesting, half flippantly, "minding" for namana and "mattering" for ruppana.54.In fact the Visuddhimagga discusses the four great elements not in its chapter on the Description of the Aggregates (Ch. XIV), but in the chapter on the meditation subject called the definition of the elements (Ch. XI).55.Some instances of derived materiality are: the five sense faculties, color, sound, smell, taste, the life faculty, sexual determination, nutritive essence, space, etc.56.The three planes of existence were enumerated in Section 30. Only resultant consciousness is taken into account here because this is an exposition of the round.57.The figures for the types of consciousness again come from the Abhidhamma. These types of consciousness can come to expression either through the door of bodily action or the door of speech, or they can remain within and not gain outer expression.58.The nine types of volition which do not come to expression by body or speech are the five volitions of the five fine-material-sphere jhanas and the four of the four immaterial-sphere jhanas.59.Elsewhere the Buddha says: "A first point of ignorance cannot be discovered, of which it can be said: Before that there was no ignorance and it came to be after that" (A.10:61/v,113). In that sutta the Buddha cites the five hindrances as the condition for ignorance, but as these in turn presuppose ignorance, the vicious cycle is again established.60.For the identity of the dissenting Elder, see Section 3 and note 7.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1991 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 377/379 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1991). Transcribed from the print edition in 1994 under the auspices of the DharmaNet Dharma Book Transcription Project, with the kind permission of the Buddhist Publication Society.
This Access to Insight edition is Ⓒ1994–2009 John T. Bullitt.
The Basket of Suttas
Ⓒ 2005–2009
The Sutta Pitaka, the second division of the Tipitaka, consists of more than 10,000 suttas (discourses) delivered by the Buddha and his close disciples during and shortly after the Buddha’s forty-five year teaching career, as well as many additional verses by other members of the Sangha. More than one thousand sutta translations are available on this website.
The suttas are grouped into five nikayas, or collections:
Digha NikayaThe "Long" Discourses (Pali digha = "long") consists of 34 suttas, including the longest ones in the Canon. The subject matter of these suttas ranges widely, from colorful folkloric accounts of the beings inhabiting the deva worlds (DN 20) to down-to-earth practical meditation instructions (DN 22), and everything in between. Recent scholarship suggests that a distinguishing trait of the Digha Nikaya may be that it was "intended for the purpose of propaganda, to attract converts to the new religion." 1Majjhima NikayaThe "Middle-length" Discourses (Pali majjhima = "middle") consists of 152 suttas of varying length. These range from some of the most profound and difficult suttas in the Canon (e.g., MN 1) to engaging stories full of human pathos and drama that illustrate important principles of the law of kamma (e.g., MN 57, MN 86).Samyutta NikayaThe "Grouped" Discourses (Pali samyutta = "group" or "collection") consists of 2,889 relatively short suttas grouped together by theme into 56 samyuttas.Anguttara NikayaThe "Further-factored" Discourses (Pali anga = "factor" + uttara = "beyond," "further") consists of several thousand short suttas, grouped together into eleven nipatas according to the number of items of Dhamma covered in each sutta. For example, the Eka-nipata ("Book of the Ones") contains suttas about a single item of Dhamma; the Duka-nipata ("Book of the Twos") contains suttas dealing with two items of Dhamma, and so on.Khuddaka Nikaya
The "Division of Short Books" (Pali khudda = "smaller," "lesser"), consisting of fifteen books (eighteen in the Burmese edition):
Khuddakapatha — The Short Passages
Dhammapada — The Path of Dhamma
Udana — Exclamations
Itivuttaka — The Thus-saids
Sutta Nipata — The Sutta Collection
Vimanavatthu — Stories of the Celestial Mansions
Petavatthu — Stories of the Hungry Ghosts
Theragatha — Verses of the Elder Monks
Therigatha — Verses of the Elder Nuns
Jataka — Birth Stories
Niddesa — Exposition
Patisambhidamagga — Path of Discrimination
Apadana — Stories
Buddhavamsa — History of the Buddhas
Cariyapitaka — Basket of Conduct
Nettippakarana (Burmese Tipitaka only)
Petakopadesa (Burmese Tipitaka only)
Milindapañha — Questions of Milinda (Burmese Tipitaka only)
Notes
1.Bhikkhu Bodhi, Connected Discourses of the Buddha (Somerville, Mass.: Wisdom Publications, 2000), p.31, referring to Joy Manné’s "Categories of Sutta in the Pali Nikayas and Their Implications for Our Appreciation of the Buddhist Teaching and Literature," Journal of the Pali Text Society 15 (1990): 29-87.
See also: "Befriending the Suttas: Tips on Reading the Pali Discourses"
Provenance:
Prepared by jtb for Access to Insight.
This Access to Insight edition is Ⓒ2005–2009 John T. Bullitt.
A Translation and Exposition of the Upanisa Sutta
by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 1995–2009
Contents
Preface
Upanisa Sutta
Transcendental Dependent Arising
Notes
Preface
Tucked away in the Samyutta Nikaya among the "connected sayings on causality" (Nidanasamyutta) is a short formalized text entitled the Upanisa Sutta, the "Discourse on Supporting Conditions." Though at first glance hardly conspicuous among the many interesting suttas in this collection, this little discourse turns out upon repeated examination to be of tremendous doctrinal importance. Its great significance derives from the striking juxtaposition it makes of two applications of "dependent arising" (paticcasamuppada), the principle of conditionality which lies at the heart of the Buddha’s doctrine. The first application is the usual one, setting forth the causal sequence responsible for the origination of samsaric suffering. Apart from a slight change it is identical with the twelve-factored formulation recurring throughout the Pali canon. The change — the substitution of "suffering" for "aging-and-death" as the last member of the series — becomes the lead for the second application of dependent arising. This application, occurring only sporadically in the Pali canon, allows the same principle of conditionality to structure the path leading to deliverance from suffering. It begins with faith, emerging out of the suffering with which the first series ended, and continues through to the retrospective knowledge of liberation, which confirms the destruction of the binding defilements. By linking the two series into a single sequence, the sutta reveals the entire course of man’s faring in the world as well as his treading of the path to its transcendence. It shows, moreover, that these two dimensions of human experience, the mundane and the transcendental, the dimensions of world involvement and world disengagement, are both governed by a single structural principle, that of dependent arising. Recognizing this broader range of the principle, the Nettipakarana, a Pali exegetical treatise, has called the second application "transcendental dependent arising" (lokuttara-paticcasamuppada).
Despite the great importance of the Upanisa Sutta, traditional commentators have hardly given the text the special attention it would seem to deserve. Perhaps the reason for this is that, its line of approach being peculiar to itself and a few related texts scattered through the Canon, it has been overshadowed by the many other suttas giving the more usual presentation of doctrine. But whatever the explanation be, the need has remained for a fuller exploration of the sutta’s meaning and implications. We have sought to remedy this deficiency with the following work offering an English translation of the Upanisa Sutta and an exposition of its message. The exposition sets out to explore the second, "transcendental" application of dependent arising, drawing freely from other parts of the Canon and the commentaries to fill out the meaning. Since full accounts of the "mundane" or samsaric side of dependent arising can be readily found elsewhere, we thought it best to limit our exposition to the principle’s less familiar application. A similar project has been undertaken by Bhikshu Sangharakshita in his book The Three Jewels (London, 1967). However, since this work draws largely from Mahayanist sources to explain the stages in the series, the need has remained for a treatment which elucidates the series entirely from the standpoint of the Theravada tradition, within which the sutta is originally found.
— Bhikkhu Bodhi
Note on References
References to the Digha Nikaya (DN) and the Majjhima Nikaya (MN) refer to the number of the sutta. References to the Samyutta Nikaya (SN) refer to the number of the chapter followed by the number of the sutta within that chapter. References to the Anguttara Nikaya (AN) refer to nipata (numerical division) followed by the number of the sutta within that nipata.
Upanisa Sutta
While staying at Savatthi the Exalted One said:
"The destruction of the cankers, monks, is for one who knows and sees, I say, not for one who does not know and does not see. Knowing what, seeing what does the destruction of the cankers occur? ’Such is material form, such is the arising of material form, such is the passing away of material form. Such is feeling... perception... mental formations... consciousness; such is the arising of consciousness, such is the passing away of consciousness’ — for one who knows and sees this, monks, the destruction of the cankers occurs.
"The knowledge of destruction with respect to destruction has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for the knowledge of destruction? ’Emancipation’ should be the reply.
"Emancipation, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for emancipation? ’Dispassion’ should be the reply.
"Dispassion, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for dispassion? ’Disenchantment’ should be the reply.
"Disenchantment, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for disenchantment? ’The knowledge and vision of things as they really are’ should be the reply.
"The knowledge and vision of things as they really are, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for the knowledge and vision of things as they really are? ’Concentration’ should be the reply.
"Concentration, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for concentration? ’Happiness’ should be the reply.
"Happiness, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for happiness? ’Tranquillity’ should be the reply.
"Tranquillity, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for tranquillity? ’Rapture’ should be the reply.
"Rapture, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for rapture? ’Joy’ should be the reply.
"Joy, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for joy? ’Faith’ should be the reply.
"Faith, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for faith? ’Suffering’ should be the reply.
"Suffering, monks, also has a supporting condition, I say, it does not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for suffering? ’Birth’ should be the reply.
"And what is the supporting condition for birth?. ’Existence’ should be the reply.
"What is the supporting condition for existence? ’Clinging’ should be the reply.
"What is the supporting condition for clinging? ’Craving’ should be the reply.
"What is the supporting condition for craving? ’Feeling’ should be the reply.
"What is the supporting condition for feeling? ’Contact’ should be the reply.
"What is the supporting condition for contact? ’The sixfold sense base’ should be the reply.
"What is the supporting condition for the sixfold sense base? ’Mentality-materiality’ should be the reply.
"What is the supporting condition for mentality-materiality? ’Consciousness’ should be the reply.
"What is the supporting condition for consciousness? ’Kamma formations’ should be the reply.
"Kamma formations, monks, also have a supporting condition, I say, they do not lack a supporting condition. And what is the supporting condition for kamma formations? ’Ignorance’ should be the reply.
"Thus, monks, ignorance is the supporting condition for kamma formations, kamma formations are the supporting condition for consciousness, consciousness is the supporting condition for mentality-materiality, mentality-materiality is the supporting condition for the sixfold sense base, the sixfold sense base is the supporting condition for contact, contact is the supporting condition for feeling, feeling is the supporting condition for craving, craving is the supporting condition for clinging, clinging is the supporting condition for existence, existence is the supporting condition for birth, birth is the supporting condition for suffering, suffering is the supporting condition for faith, faith is the supporting condition for joy, joy is the supporting condition for rapture, rapture is the supporting condition for tranquillity, tranquillity is the supporting condition for happiness, happiness is the supporting condition for concentration, concentration is the supporting condition for the knowledge and vision of things as they really are, the knowledge and vision of things as they really are is the supporting condition for disenchantment, disenchantment is the supporting condition for dispassion, dispassion is the supporting condition for emancipation, and emancipation is the supporting condition for the knowledge of the destruction (of the cankers).
"Just as, monks, when rain descends heavily upon some mountaintop, the water flows down along with the slope, and fills the clefts, gullies, and creeks; these being filled fill up the pools; these being filled fill up the ponds; these being filled fill up the streams; these being filled fill up the rivers; and the rivers being filled fill up the great ocean — in the same way, monks, ignorance is the supporting condition for kamma formations, kamma formations are the supporting condition for consciousness, consciousness is the supporting condition for mentality-materiality, mentality-materiality is the supporting condition for the sixfold sense base, the sixfold sense base is the supporting condition for contact, contact is the supporting condition for feeling, feeling is the supporting condition for craving, craving is the supporting condition for clinging, clinging is the supporting condition for existence, existence is the supporting condition for birth, birth is the supporting condition for suffering, suffering is the supporting condition for faith, faith is the supporting condition for joy, joy is the supporting condition for rapture, rapture is the supporting condition for tranquillity, tranquillity is the supporting condition for happiness, happiness is the supporting condition for concentration, concentration is the supporting condition for the knowledge and vision of things as they really are, the knowledge and vision of things as they really are is the supporting condition for disenchantment, disenchantment is the supporting condition for dispassion, dispassion is the supporting condition for emancipation, and emancipation is the supporting condition for the knowledge of the destruction (of the cankers)."
Transcendental Dependent Arising
An Exposition of the Upanisa Sutta
Dependent arising (paticcasamuppada) is the central principle of the Buddha’s teaching, constituting both the objective content of its liberating insight and the germinative source for its vast network of doctrines and disciplines. As the frame behind the four noble truths, the key to the perspective of the middle way, and the conduit to the realization of selflessness, it is the unifying theme running through the teaching’s multifarious expressions, binding them together as diversified formulations of a single coherent vision. The earliest suttas equate dependent arising with the unique discovery of the Buddha’s enlightenment, so profound and difficult to grasp that he at first hesitated to announce it to the world. A simple exposition of the principle sparks off the liberating wisdom in the minds of his foremost disciples, while skill in explaining its workings is made a qualification of an adroit expounder of the Dhamma. So crucial is this principle to the body of the Buddha’s doctrine that an insight into dependent arising is held to be sufficient to yield an understanding of the entire teaching. In the words of the Buddha: "He who sees dependent arising sees the Dhamma; he who sees the Dhamma sees dependent arising." 1
The Pali texts present dependent arising in a double form. It appears both as an abstract statement of universal law and as the particular application of that law to the specific problem which is the doctrine’s focal concern, namely, the problem of suffering. In its abstract form the principle of dependent arising is equivalent to the law of the conditioned genesis of phenomena. It expresses the invariable concomitance between the arising and ceasing of any given phenomenon and the functional efficacy of its originative conditions. Its phrasing, as terse as any formulation of modern logic, recurs in the ancient texts thus: "This being, that exists; through the arising of this that arises. This not being, that does not exist; through the ceasing of this that ceases."2
When applied to the problem of suffering, the abstract principle becomes encapsulated in a twelve-term formula disclosing the causal nexus responsible for the origination of suffering. It begins with ignorance, the primary root of the series though not a first cause, conditioning the arising of ethically determinate volitions, which in turn condition the arising of consciousness, and so on through the salient occasions of sentient becoming down to their conclusion in old age and death:
With ignorance as condition, the kamma formations; with kamma formations as condition consciousness; with consciousness as condition, mentality-materiality; with mentality-materiality as condition the sixfold sense base; with the sixfold sense base as condition, contact; with contact as condition, feeling; with feeling as condition, craving; with craving as condition, clinging; with clinging as condition, existence; with existence as condition, birth; with birth as condition, aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair arise. Such is the origination of this entire mass of suffering.
— SN 12, passim
The corollary of this formula, which constantly accompanies it, describes the conditioned cessation of suffering. It shows how, when ignorance ceases, all the following conditions successively cease, down to the cessation of the "entire mass of suffering."
Though the principle of dependent arising is applicable to any situation where an origination of phenomena takes place, the Pali Buddhist tradition has focused upon the doctrine almost exclusively in terms of its twelvefold formulation. So much has this been the case that the two have tended to be blankly identified with each other, dependent arising being equated simply with the twelvefold series and the twelvefold series being regarded as an exhaustive treatment of dependent arising. This exclusiveness of emphasis doubtlessly poses a certain danger of rigidity; but even despite this danger it is not without its justification. For the aim of the Buddha’s teaching is not abstract and theoretical, but concrete and soteriological. Its goal is liberation from suffering, understood in its deepest sense as the unsatisfactoriness of sentient existence indefinitely repeated in the wheel of becoming, the cycle of births and deaths, called samsara. The twelve-term nexus contributes to this liberative thrust by bringing the principle of dependent arising to bear directly on the condition which it is the doctrine’s over-riding concern to ameliorate. If suffering is produced by causes, these causes and the way they can be stopped must be uncovered and exposed. The twelvefold application accomplishes precisely this. In its positive or direct aspect (anuloma) it makes known the causal chain behind suffering, demonstrating how the round of existence arises and turns through the impulsions of craving, clinging, and karma, working freely behind the shielding screen of ignorance. In its negative or reverse side (patiloma) it reveals the way to the cessation of suffering, showing that when ignorance is eliminated by the rise of true knowledge all the factors dependent on ignorance likewise draw to a close.
However, as a consequence of this constriction of attention, sight has tended to be lost of the broader range of exemplifications the principle of dependent arising might have, even within the limits of the soteriological direction of the teaching. Dependent arising cannot be reduced to any single one of its applications. Any application is only a pedagogical device framed from the standpoint of the teaching’s practical orientation. Above and beyond its specific instances, dependent arising remains an expression of the invariable structural relatedness of phenomena. It is a principle to which all phenomena conform by the very nature of their being, the principle that whatever comes into existence does so in dependence on conditions. From the perspective this teaching affords, things are seen to arise, not from some intrinsic nature of their own, from necessity, chance or accident, but from their causal correlations with other things to which they are connected as part of the fixed order obtaining between phenomena. Each transient entity, emerging into the present out of the stream of events bearing down from the past, absorbs into itself the causal influx of the past, to which it must be responsive. During its phase of presence it exercises its own distinctive function with the support of its conditions, expressing thereby its own immediacy of being. And then, with the completion of its actuality, it is swept away by the universal impermanence to become itself a condition determinant of the future.
When this law of inter-connected becoming, of conditionality and relatedness, is extracted from its usual exemplifications and explored for further doctrinal bearings, it can be found to have other ramifications equally relevant to the realization of the teaching’s fundamental aim. One particular exemplification of dependent arising,; found with minor variations in a number of suttas, shows the basic principle to serve as the scaffolding for the course of spiritual development issuing in final emancipation.3 It figures in these suttas as the architectonic underlying the gradual training, governing the process by which one phase of practice conditions the arising of the following phase all the way from the commencement of the path to the realization of the ultimate goal. To be sure, the application of dependent arising to the achievement of deliverance is already covered from one angle by the reverse or cessation side of the twelvefold formula, according to which the cessation of ignorance sets off a series of cessations culminating in the cessation of suffering. Thence in itself such an application is not a unique feature of these suttas. What gives these suttas their distinctive quality and value is the positive form in which they cast the sequential pattern of the liberative venture. Whereas the series of cessations presents the achievement of liberation logically, in strict doctrinal terms as the consequence following upon the annulment of samsaric bondage, the present sequence views the same chain of events dynamically, from the inner perspective of living experience.
As living experience, the advance to emancipation cannot be tied down to a series of mere negations, for such a mode of treatment omits precisely what is most essential to the spiritual quest — the immediacy of inner striving, growth, and transformation. Parallel to the demolition of old barriers there occurs, in the quest for deliverance, a widening of vistas characterized by an evolving sense of maturation, enrichment, and fulfillment; the departure from bondage, anxiety, and suffering at the same time means the move towards freedom and peace. This expansion and enrichment is made possible by the structure of the gradual training, which is not so much a succession of discrete steps one following the other as a locking together of overlapping components in a union at once augmentative, consummative, and projective. Each pair of stages intertwines in a mutually vitalizing bond wherein the lower, antecedent member nurtures its successor by serving as its generative base, and the higher, consequent member completes its predecessor by absorbing its energies and directing them on to the next phase in the series. Each link thus performs a double function: while rewarding the efforts expended in the accomplishment of the antecedent stage, it provides the incentive for the commencement of the consequent stage. In this way the graduated training unfolds organically in a fluid progression in which, as the Buddha says, "stage flows over into stage, stage fulfills stage, for crossing over from the hither shore to the beyond."4
All the factors comprised in this sequence come into being in strict subjection to the law of conditioned genesis. The accidental, the compulsory, and the mysterious are equally excluded by the lawful regularity governing the series. The stages of the path do not emerge fortuitously or through the operation of some inscrutable power, but originate conditionally, appearing spontaneously in the course of training when their requisite conditions are complete. Thus the course of spiritual development these suttas reveal is a dependent arising — a coming into being in dependence on conditions. But this dependent arising differs significantly from its mundane counterpart. The mundane version, with its twelve links, describes the movement of samsara, which revolves in a perpetually self-regenerating circle leading from beginning to end only to find the end lead back to the beginning. The mechanism of this process, by which defilements and renewed existence mutually kindle one another, is fueled by the hope that some-how some solution will yet emerge within the framework of laws set for the turning of the wheel, a hope repeatedly disappointed. The present version of dependent arising delineates a type of development that only becomes possible when this hope has been dispensed with. It hinges on the prior recognition that any attempt to eliminate suffering through the gratification of craving is doomed to failure, and that the only way to stop it is to cut through the vicious nexus at its base. Though the movement it describes is still cyclic, it is not the circular revolution of samsara it is concerned with but a different kind of rotation that only comes into play when the essentially defective nature of the ordinary human condition has been clearly perceived and the urge towards liberation from it made the dominant motive of the inner life. The present sequence depicts the movement towards release. It sets forth a drive which, in contrast to the pointless repetition of samsara, evolves up and outwards in an unbroken spiral ascent — a pattern in which each turn supports and strengthens its successor’s capacity for liberation, enabling the series as a whole to pick up the momentum needed to break the gravitational pull of the mundane sphere. Since all the phases in this progression arise in dependence on their antecedents, the series represents a dependent arising. But unlike the familiar version of dependent arising, the present version leads, not back to the round of becoming, but to the overcoming of samsara and all its attendant sufferings. Hence the Nettippakarana calls this sequence "transcendental dependent arising" (lokuttara paticcasamuppada) — a dependent arising that leads to the transcendence of the world.5
The sutta we will investigate here for an account of "transcendental dependent arising, is the Upanisa Sutta of the Nidanasamyutta (SN 12.23). In addition to giving a clear, explicit account of the conditional structure of the liberative progression, this sutta has the further advantage of bringing the supramundane form of dependent arising into immediate connection with its familiar samsaric counterpart. By making this connection it brings into prominence the comprehensive character of the principle of conditionality — its ability to support and explain both the process of compulsive involvement which is the origin of suffering and the process of disengagement which leads to deliverance from suffering. Thereby it reveals dependent arising to be the key to the unity and coherence of the Buddha’s teaching. When the Buddha declares, "I teach only suffering and the cessation of suffering,"6 the bond which unites these two terminals of the doctrine as complementary sides of a single, internally consistent system is simply the law of dependent arising.
The Upanisa Sutta gives three expositions of "transcendental dependent arising." The first expounds the sequence in reverse order, beginning with the last link in the series, the knowledge of the destruction of the cankers (asavakkhaye ñana), and tracing the chain backwards to the first link in the liberative sequence, namely, faith. At this point it crosses over to the mundane order, explaining faith as arising through suffering, suffering as conditioned by birth, birth as conditioned by existence, and so on back through the familiar links to ignorance as the first member of the chain. After completing the reverse exposition, the Buddha then expounds the same series in forward order, beginning with ignorance and following through to the knowledge of destruction. This he does twice, in exactly the same way, once before and once after the striking simile comparing the sequential origination of the factors to the gradual descent of rainfall from a mountain, through the graded ponds, lakes, streams, and rivers to the great ocean at the mountain’s base. Thus the series of conditions presented in the sutta can be mapped out in the abstract as follows:
Mundane Order
Ignorance (avijja) Kamma formations (sankhara) Consciousness (viññana) Mentality-materiality (namarupa) Sixfold sense base (salayatana) Contact (phassa) Feeling (vedana) Craving (tanha) Clinging (upadana) Existence (bhava) Birth (jati) Suffering (dukkha)
Transcendental Order
Faith (saddha) Joy (pamojja) Rapture (piti) Tranquillity (passaddhi) Happiness (sukha) Concentration (samadhi) Knowledge and vision of things as they are (yathabhutañanadassana) Disenchantment (nibbida) Dispassion (viraga) Emancipation (vimutti) Knowledge of destruction of the cankers (asavakkhaye ñana)
For ease of explanation we will examine the links of transcendental dependent arising in direct order. However, before doing so, it is instructive to note that there is special significance in the initial presentation of the series in reverse. Such a presentation serves to throw an important spotlight on the nature of the causal relation obtaining between the path to liberation and its goal. It shows that the type of causal development displayed by this progression is quite different from the pattern of blind efficient causality which involves the incidental emergence of an effect out of its causal matrix, as for example when a series of geological changes triggers off an earthquake or a number of atoms combine to form some new molecule. The relationship between the path and the goal belongs to a more complex order of causality, one which can perhaps be pictured as a set of prior causes giving rise to an effect but can never be adequately and correctly comprehended in terms of this model. What we have here is not an instance of simple, one-directional causality proceeding forward unmodified in a straight line; we have, rather, a species of teleological causality involving purpose, intelligence, and planned striving simultaneously projected towards and refracted from the aimed at effect in a process of reciprocal determination. In the workings of this relationship not only does the path facilitate the achievement of the goal, but the goal as well, already present from the outset as the envisaged aim of striving, itself bends back to participate in the shaping of the path. Starting from man’s awareness of the painful inadequacies of his existence, and his intuitive groping towards a condition where these are allayed, the formula proceeds to trace back, in terms derivative from and constantly checked against the goal, the series of alterations he must induce in his cognitive and emotive makeup to bring the goal into his reach.
We see this pattern illustrated in the traditional account of prince Siddhartha’s great renunciation.7 When the future Buddha leaves his palace, he goes forth in the confidence that beyond the perishable, defective, and substanceless things of the world there is accessible to man an unperishable and self-sufficient state which makes possible deliverance from suffering. What he needs to discover, as the objective of his "holy quest," is the path bridging the two domains. This he does by pursuing backwards from the goal of striving the obstructions to its attainment and the steps to be taken to remove those obstructions. One line of exploration begins with aging and death as the fundamental manifestation of the suffering which weighs upon the world, and follows its chain of conditions back to ignorance as the underlying root.8 Another, complementary line starts with the defilements as the principal obstruction to emancipation. It then finds the defilements to be sustained by ignorance, ignorance by the distracted mind, and the distracted mind by a causal nexus going back to lack of faith in the true Dhamma.9 From this the conclusion follows, as shown in the Upanisa Sutta, that to achieve deliverance the defilements must be removed through dispassion, to reach dispassion ignorance must be overcome by correct understanding, to arouse understanding the mind must be concentrated, and so on through the counter-conditions down to the gain of faith in the true Dhamma.
In both cases the reverse direction of the sequential logic reveals the peculiar nature of the path-goal relationship. The two stand together in a bond of reciprocal determination, the path leading to the achievement of the goal and the goal giving form and content to the path. In addition to the forward thrust of the path, there is thus a basic feedback emanating from the goal, so that the goal can, in a sense, generate out of itself through the circuit system of man’s constitutional capacities the series of measures needed to bring about its actualization. This relationship is analogous to the relation between a guided missile and its mobile target. The missile does not reach its target merely through its own initial thrust and direction. It finds it precisely because it is being controlled by signals the target is itself emitting.
Faith (Saddha)
"Suffering is the supporting condition for faith": After asserting as the last step in the mundane sequence that birth is the supporting condition for suffering, the sutta switches over to the transcendental series with the pronouncement that suffering is the supporting condition for faith. With respect to both assertions the present formulation diverges from the usual version of twelve-factored dependent arising. In the usual version the forward sequence ends with the statement that birth is the condition for aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair. With this it concludes, leaving unstated the implied aftermath — that this "mass of suffering" will generate anew the fundamental ignorance at the head of the whole series, thus beginning another run through the cycle. The fact that suffering here replaces aging-and-death as the last member of the samsaric part of the series therefore has a special importance. It cautions us to the impending change, signaling that we are about to witness, in the progression of links to follow, not just one more turn of the wheel but an interruption of its forward spin and a struggle to reverse its natural direction of movement.
The Buddha’s declaration that suffering is the supporting condition for faith points to the essential backdrop to the awakening of the religious consciousness. It reveals that spiritual awareness and the quest for enlightenment do not arise spontaneously in harmony with our natural modes of world-engagement, but require a turn "against the current" a break away from our instinctual urges for expansion and enjoyment and the embarkation in a different direction. This break is precipitated by the encounter with suffering. Suffering spurs the awakening of the religious consciousness in that it is the experience of suffering which first tears us out of our blind absorption in the immediacy of temporal being and sets us in search of a way to its transcendence. Whether in the form of pain, frustration, or distress, suffering reveals the basic insecurity of the human condition, shattering our naive optimism and unquestioned trust in the goodness of the given order of things. It throws before our awareness, in a way we cannot evade, the vast gulf stretching between our ingrained expectations and the possibilities for their fulfillment in a world never fully susceptible to domination by our wills. It makes us call into question our schemes of values built upon the bedrock of personal expedience. It leads to a revaluation of all values and a new scale of worth indifferent to the claims of self-concern. And it opens us to confidence in an unseen order of relations and inter-connections, an order in which the values that emerge, so often in forceful opposition to the old, will find their proper justification and reward.
Yet for suffering to become an effective spur to spiritual awakening it is not enough merely to encounter it. For the religious consciousness to be aroused suffering must be not only met as a constant liability of our existence, but confronted and grappled with in the arena of thematic reflection. As long as we engage suffering simply in its superficial modes, as felt pain and sorrow, we will react to it in one of two ways, both of which operate at a purely psychological level. In the first case we will react to suffering in an unhealthy manner, as when we arouse resentment against the source of our displeasure and seek relief by annihilating it, ignoring it, or running away in pursuit of some easy escape. In the second case we will react to suffering in a mentally healthy way, as when we fortify our minds with patience and courage, strengthen our capacities for endurance, and seek to resolve the problem in a realistic manner. But though the second approach is definitely to be preferred to the first, in neither case does that inward revolution take place which awakens us to our extreme need for deliverance and compels us to set off in a new direction previously unknown and unexplored. The urge for liberation can only set in when pain and sorrow have been confronted with reflective awareness and recognized as symptoms of a deeper ailment demanding a radical therapy. The quest for a conclusive solution to the problem of suffering begins with an act of understanding, not with mere tribulation. It starts from the realization that suffering is more than a chance encroachment upon a state of affairs otherwise felicitous, that it is a malady which infects our being upwards from its very root. We must come to see that the breeding ground of suffering lies not so much in the outside world as at the base of our own being, and that any cure that is to be permanently effective must uproot it at this inward source.
The arising of such a realization depends upon the adoption of a new perspective from which the fact of suffering can be faced in its full range and universality. Though single in its essence, suffering or dukkha yet divides into three stages or tiers in accordance with the level of understanding from which it is viewed.10 At the most elementary level suffering appears as physical pain and oppression, manifest most clearly in the events of birth, sickness, aging and death, as well as in hunger, thirst, privation, and bodily discomfort. At a higher level it comes to be seen as a psychological fact — as the sorrow and frustration springing from our separation from what is desired, our meeting with what is disliked, and the disappointment of our expectations. And at the third and highest level suffering becomes manifest in its essential form, as the inherent unsatisfactoriness of the samsaric round in which we turn without purpose on account of our ignorance and attachments. These three tiers are not mutually exclusive. In each case the lower level serves as basis for the higher, by which it is absorbed and comprehended. Thus, though the penetration of the highest stage, the essential suffering comprised in the "five clinging aggregates" (pañcupadanakkhandha), represents the climax of understanding, this realization comes as the fruit of a long period of preparation grounded upon the first flash of insight into the basic inadequacy of the human condition. Such an insight usually dawns through particular experiences typical of the first two stages of suffering — through sudden pain, loss or disappointment, or through chronic anxiety, confusion, and distress. But in order to become the stimulus to a higher course of development, our vision must be capable of rising from the particular to the universal. It is only when we see clearly for ourselves that we are "sunk in birth, aging, and death, in sorrow, lamentation, pain, grief, and despair, sunk in suffering, overcome by suffering" (MN 29), that we are really ready for the means to bring this unsatisfactory condition to an end.
Since it is suffering that impels us to seek the way to liberation, suffering is called the supporting condition for faith. By itself, however, the confrontation with suffering even at the level of mature reflection is not sufficient to generate faith. For faith to arise two conditions are required: the first is the awareness of suffering, which makes us recognize the need for a liberative path; the second is the encounter with a teaching that proclaims a liberative path. Thence the Buddha says that faith has for its nutriment hearing the exposition of the true Dhamma.11Saddha, the faith that comes into being as a result of hearing the exposition of the true Dhamma, is essentially an attitude of trust and commitment directed to ultimate emancipation. In order for such faith to arise and become a driving force of spiritual development, it must meet with an objective ground capable of eliciting its forward leap into the unknown and of prompting its inner urge towards liberation. From the Buddhist perspective this objective ground is provided by the three objects of refuge — the Buddha, the Dhamma, and the Sangha, that is, the enlightened Teacher, his teaching, and his community of noble disciples. The faith to be placed in them must not be blind and uncritical. Though initially requiring consent born out of trust, it also must be based on critical scrutiny — the Teacher tested to determine his trustworthiness, his doctrine examined to decide on its cogency, and his disciples interrogated to ascertain their reliability.12 As a result of such examination, conducted either through personal confrontation whenever possible or through scrutiny of the scriptural records, faith becomes settled in the Buddha as the Perfectly Enlightened One, the unerring guide on the path to deliverance; in the Dhamma as his teaching and the path leading to deliverance; and in the Sangha as the community of the Buddha’s disciples who have verified his teaching through their own direct experience, and hence may be relied upon for guidance in our own pursuit of the goal.
As the first requisite of spiritual development, faith is compared to a hand in that it is needed to take hold of beneficial practices, and to a seed in that it is the vitalizing germ for the growth of the higher virtues.
Beneath its seeming simplicity it is a complex phenomenon combining intellectual, emotional, and conative elements. Intellectually faith implies a willingness to accept on trust propositions beyond our present capacity for verification, propositions relating to the basic tenets of the doctrine. Through practice this assent will be translated from belief into knowledge, but at the outset there is required an acceptance which cannot be fully corroborated by objective evidence. Emotionally faith issues in feelings of confidence and serene joy, coupled with an attitude of devotion directed to the objects of refuge. And at the level of volition faith reinforces the readiness to implement certain lines of conduct in the conviction they will lead to the desired goal. It is the mobilizing force of action, stirring up the energy to actualize the ideal.
Joy (Pamojja)
"Faith is the supporting condition for joy": Faith functions as a support for the next link in the series, joy or gladness (pamojja), by permitting an outlet from the pent-up tensions of an existential impasse brought on by the reflective encounter with the problem of suffering. Prior to the discovery of the true Dhamma two alternatives present themselves to the thoughtful individual as he struggles to work out a viable solution to the problem of suffering once it has emerged into the open in its full depth and universality. One alternative is compliant submission to a justification of suffering developed along traditional theological lines — that is, a theodicy which sees evil and suffering as detracting from the goodness of the created order only superficially, while ultimately contributing to the total perfection of the whole. This solution, though generally aligned with the higher ethical values, still appears to the sensitive thinker to be a facile answer constantly provocative of a gnawing sense of doubt and disbelief. The other alternative is resignation to suffering as a brute fact unintelligible to man’s moral sense, an incidental offshoot of a universe totally indifferent to any structure of spiritual or ethical values. This solution, though not internally inconsistent, clashes with our basic moral intuitions so sharply that the result, for the sensitive thinker, is often a turn to nihilism in one of its two forms — as reckless license or ineffectual despair.
Neither the theological nor the materialistic answers can show the way to an actual escape from suffering. Both, in the last analysis, can only hold out a choice between resignation and rebellion. The gain of faith in the true Dhamma spells the end to this quandary by pointing to a solution which can admit the pervasive reality of suffering without needing to justify it, yet can give this suffering a cogent explanation and indicate an escape. Suffering, from this perspective, is traceable to distinct causes endowed with ethical significance; it is the inevitable result of our own immoral actions returning to ourselves. Our actions, when viewed from the standpoint of the Dhamma, are neither threads in some invisible handiwork of divine perfection, nor meaningless pulsations of nerves and brain, but expressions of ethically significant decisions having an integral place in a morally intelligible world. They are seen as choices for which we bear full responsibility before an impersonal universal law that ensures the preservation of an equilibrium between deeds and their results, so that virtuous deeds bring forth happiness and evil deeds suffering. The round of becoming in which we are immersed — where we are born, grow old, suffer, and die — this round is created by ourselves, fashioned out of our own blindness and craving. We build the round ourselves and we can bring it to an end by ourselves, by eradicating this world-sustaining ignorance and desire. The path to liberation is revealed in all its practical details with full precision and clarity. It is a path of conduct and insight each man must tread for himself, success being dependent entirely on his own diligence, sincerity and energy, and on his capacities for renunciation and understanding.
The gain of faith in the true Dhamma thus points to an outlet from the contention of opposed alternatives, neither of which can be happily embraced. It exhausts the pressures of an apparent dead-end, and as the stress and tension fall away there springs up a surge of joy conditioned by the acquisition of faith. This incipient swell of joy grows by degrees as the aspirant’s contemplation focuses more sharply upon the objects in which confidence has been reposed. Sustained reflection on the Buddha, Dhamma, and Sangha gradually dispels the darkness of doubt and indecision. It issues in an effusion of light, of peace and inner clarity, when as a result of such reflection the defilements are attenuated and the mind’s impulsion towards the elevating qualities the refuges represent gains in forward momentum. For this reason faith is compared to a miraculous water-clearing gem. According to Indian legend, there is a special gem possessed by the mythic universal monarch which, when thrown into a stream of turbid water, immediately causes it to become clear. The strands of vegetation float away, the mud settles, and the water becomes pure, serene, and sweet-tasting, fit to be drunk by the monarch. Similarly, it is said, when the gem of faith is set up in the heart it causes the hindrances to disappear, the defilements to settle, and the mind to become clear, lucid, and serene.13
The strengthening of confidence in the objects of refuge becomes the incentive for a firmer dedication to the practice of the teaching. Thence the texts ascribe to faith the characteristic of "leaping forward."14 Faith leaps forward in that "when the yogin sees that the hearts of others have been set free, he leaps forward, by way of aspiration, to the various fruits of a holy life, and he makes efforts to attain the yet unattained, to find the unfound, to realize the unrealized."15 This aspect of faith is illustrated by a courageous hero who lunges across a turbulent river to escape from danger, saving himself thereby and inspiring others by his example.
At this stage, in particular, the aspirant’s faith creates a readiness to undertake the basic rules of moral training. Through his settled faith in the Buddha, Dhamma, and Sangha he is prepared to enter the path of practice, which requires at the start that he train in the foundation of the path, the observance of moral discipline (Sila). For this reason the acceptance of moral restraint is said to be undertaken out of faith.16 Moral restraint is taken up by accepting rules of discipline designed to inculcate an inner disposition of virtue by controlling bodily and verbal actions. The codes of rules vary in scope from the five basic precepts of the Buddhist layman to the more than 227 training rules undertaken by the bhikkhu or fully ordained monk, but all share the common characteristic of disciplining behavior. Each of the basic precepts involves an explicit principle of abstinence requiring to be observed and an implicit mental attitude to be cultivated through such abstinence. The former consists in abstention from the unwholesome actions of taking life, stealing, sexual abuse, false speech and partaking of intoxicants; the latter calls for a persistent effort to develop a mind of compassion, honesty, purity, truthfulness, and sobriety. The immediate result of living in conformity with these guidelines to right action is the arising of a sense of freedom from remorse (avippatisara). Remorse, a feeling of regret over moral transgression and neglect, tends to provoke guilt, agitation, and self-recrimination. When, through close adherence to the precepts, the mind is freed from remorse, an ease of conscience and "bliss of blamelessness" set in born of the knowledge that one’s actions are beyond reproach. Thence the Buddha declares wholesome rules of conduct to have freedom from remorse as their benefit and reward.17 The joy that comes through realizing one’s purity confirms the confidence originally placed in the teaching. Thereby it arouses still stronger faith and a desire for further application to the practice.
Rapture (Piti)
"Joy is the supporting condition for rapture": Though for certain individuals serene faith in the objects of refuge and a clear conscience are sufficient to transform joy into rapture, such cases are the exception rather than the rule. Generally, in order for the emotional tone of the spiritual life to be lifted to that pitch of intensity suggested by the term "rapture" (piti) a further commitment to the training is necessary. This commitment takes the form of deliberate application to the practice of meditation. Methods of meditation contributing to the attainment of liberation are classified into two systems — serenity meditation (samathabhavana) and insight meditation (vipassanabhavana). Serenity meditation aims at the creation of a state of calm concentration by unifying the mind in focus on a single object. Insight meditation aims at insight into the nature of phenomena by directly contemplating the bodily and mental processes as they occur on the successive moments of experience. Though there is a system which employs mindfulness as a direct means to the awakening of insight, in the usual pattern serenity is cultivated first as a preliminary measure, since the unification and purification of consciousness effected by concentration facilitate correct penetration of the nature of things through contemplative insight. This is the sequence utilized by the present sutta, the stages from "rapture" through "concentration" covering the systematic development of serenity, the two following stages the development of insight.
Serenity meditation is cultivated on the basis of a single object selected from a standard set of objects reserved exclusively for the development of concentration. These objects, traditionally numbered at forty, include the colored and elemental circles called kasinas, the cemetery contemplations, the recollections of the three refuge objects, meditation on the sublime abodes of love and compassion, mindfulness of breathing, etc. After taking up one of these objects as his field of work, the yogin strives to unify his mind by fixing his attention on his object to the exclusion of all sense data, concepts, thoughts, memories, projections, fantasies, and associative thinking. His aim is to make his mind one-pointed, and this forbids at once its dispersal among a multiplicity of concerns. Success in the practice depends on the harmonization of the mental faculties in the work of concentration. Through mindfulness (sati) the yogin bears the object in his field of awareness and prevents it from slipping away; through discernment (sampajañña) he maintains a cautious watch upon the mind, noting its tendencies to stray and swiftly correcting them; and through energy (viriya) he strives to dispel the impediments to mental unification, and to maintain his awareness at a pitch which is simultaneously taut but relaxed.
The impediments to meditation are classified into a group of five factors called the "five hindrances" (pañcanivarana). These are sensual desire, ill-will, stiffness and torpor, restlessness and regret, and doubt. The Buddha calls these five hindrances "corruptions of the mind" and "weakeners of wisdom." He says they are conducive to pain, blindness, and ignorance, and compares them respectively to a debt, a disease, imprisonment, slavery, and the dangers of a desert journey. Their removal by unremitting exertion is the first task facing the meditator. As he proceeds in his practice, striving with patience and diligence, there come suddenly momentary breaks in the course of his efforts when the hindrances fall away, the flow of inner verbalization stops, and the mind abides one-pointedly on the object. The achievement of this momentary concentration, brief as it is, gives immense satisfaction. It is a powerful experience unleashing spurts of mental energy which flood up to the surface of consciousness and inundate the mind with waves of joyous refreshment. It brings an elating thrill bordering on ecstasy, crowning the yogin’s previous endeavors and inspiring further effort.
This experience marks the arising of rapture. The distinguishing feature of rapture is a strong interest and delight directed to the object of attention. Its function is to give refreshment to the body and mind. It can assume both wholesome and unwholesome forms, depending on whether it is motivated by attachment or detachment with respect to its object, but on occasions of meditative consciousness it is always wholesome. The commentaries distinguish five degrees of rapture which make their appearance in the successive stages of mental unification.18 "Minor rapture," the lowest on the scale, is said to be able to raise the hairs of the body. "Momentary rapture," the next degree of development, rushes through the body with an intensity likened to streaks of lightning flashing forth in the sky at different moments. "Showering rapture," the third degree, breaks over the body again and again with considerable force, like the waves on the seashore breaking upon the beach. "Uplifting rapture" is so-called because it is credited with the ability to cause the body to levitate, and the Visuddhimagga cites several cases where this literally occurs. And "pervading rapture," the highest on the scale, is said to completely fill the whole body as a huge inundation fills a rock cavern. Since the commentary to our sutta defines joy (pamojja), the prior link in our sequence, as weak rapture, we may assume this to signify the delightful interest preceding the deliberate development of meditation, that is, in the stages when faith in the Dhamma was just acquired and the purification of moral discipline commenced. The five degrees of rapture presented here would then pertain exclusively to the rapture found in meditative consciousness. And since the last degree of rapture only gains ascendancy with the attainment of full absorption, which does not come until later, it seems that the degrees of rapture which are distinctive of the present stage of progress are the four beginning with minor rapture and reaching their peak with uplifting rapture.
Tranquillity (Passaddhi)
"Rapture is the supporting condition for tranquillity": While the appearance of rapture indicates a definite advance in the work of concentration, its coarser modes still contain an element of exuberance which is in constant danger of slipping out of control and spilling over into unwholesome states of mind dominated by restlessness and agitation. For rapture involves an intense delight in the object coupled with an anticipation of even greater delight to come. The experience of present delight can often be accompanied by an underlying worry that this pleasure will disappear, while the expectation of further delight can stimulate a subtle grasping at the future. Both states, the anxiety and the grasping, bring along an excitation inimical to the centering of the mind in one-pointed calm. For this reason, as the yogin progresses in his practice a point is reached where the ecstatic exultation sparked off by rapture becomes felt as an obstruction to the development of mental unification, a corruption of the training which must be pacified and stilled.
Rapture itself will remain as a factor of meditative development up to the third absorption, but to permit further progress its detrimental tendencies have to be sublimated. Through continued application to the practice rapture becomes more refined, shedding the heated zest of its initial forms. With its refinement it increasingly evokes along with itself another quality called "tranquillity" (passaddhi). Tranquillity is characterized by the quieting down of mental disturbances. It removes agitation and restlessness, imparting to the mind a soothing calm comparable to the cool shade offered by a tree to travelers oppressed by the sun’s heat. Tranquillity operates in two co-occurrent forms, "tranquillity of body" and "tranquillity of mind," where "mind" signifies the aggregate of consciousness and "body," not the physical organism, but the group of consciousness-adjuncts included in the aggregates of feeling, perception, and mental formations.19 Thence the arising of tranquillity results in the subsiding of disturbances throughout the full extent of the psychodynamic system. It allays the propensity towards excitement, soothes the innervations brought on by rapture, and casts over the meditative endeavor a profound stillness paving the way for deeper states of concentration to follow.
Tranquillity further induces in both consciousness and its adjuncts the qualitative factors of lightness, malleability, wieldiness, proficiency, and rectitude. These factors, present to some extent in every wholesome state of consciousness, perform the respective tasks of eliminating sluggishness, rigidity, unwieldiness, disability, and insincerity. By holding at bay these mental corruptions destructive to moral and spiritual progress, they enhance the functional efficiency of the mind, rendering it a more tractable instrument for application to the higher stages of the path.
Happiness (Sukha)
"Tranquillity is the supporting condition for happiness": As the yogin’s psychosomatic system is brought to a state of tranquil composure, a feeling of inner happiness or bliss (sukha), unobtrusively present from the start, gains in prominence until it emerges in its own right as a salient feature of the training. Though closely associated with rapture, happiness is not identical with the latter and can arise in its absence. Rapture denotes a mental factor belonging to the fourth of the five aggregates into which Buddhism classifies the psycho-physical organism, namely, the aggregate of mental formations (sankharakkhandha). It is a conative rather than affective phenomenon, which fuses zestful interest with a sense of joyous delight. Happiness, on the other hand, is a purely hedonic factor belonging to the second aggregate, the aggregate of feelings (vedanakkhandha). It is pleasurable feeling, here, as the happiness conditioned by tranquillity, the pleasure which springs up in meditation as disturbances subside.
Rapture is relatively coarse in quality and happiness subtle. Thence, though rapture is always accompanied by happiness, in the higher meditative attainment of the third jhana happiness can remain even after rapture has faded away. The Atthasalini, a commentary to the Abhidhamma-pitaka, illustrates the difference between them with a vivid simile:
A man who, traveling along the path through a great desert and overcome by the heat is thirsty and desirous of drink, if he saw a man on the way, would ask, "Where is water?" The other would say, "Beyond the wood is a dense forest with a natural lake. Go there, and you will get some." He hearing these words would be glad and delighted. Going onwards, be would see men with wet clothes and hair, hear the sound of wild fowl and pea-fowl, etc., see the dense forest of green like a net of jewels by the edge of the natural lake, he would see the water lily, the lotus, the white lily, etc., growing in the lake, he would see the clear transparent water, he would be all the more glad and delighted, would descend into the natural lake, bathe and drink at pleasure and, his oppression being allayed, he would eat the fibers and stalks of the lilies, adorn himself with the blue lotus, carry on his shoulders the roots of the mandalaka, ascend from the lake, put on his clothes, dry the bathing cloth in the sun, and in the cool shade where the breeze blew ever so gently lay himself down and say: "O bliss! O bliss!" Thus should this illustration be applied: — The time of gladness and delight from when he heard of the natural lake and the dense forest till he saw the water is like piti having the manner of gladness and delight at the object in view. The time when, after his bath and drink be laid himself down in the cool shade, saying, "O bliss! O bliss!" etc., is the sense of sukha grown strong, established in that mode of enjoying the taste of the object.
— Maung Tin, trans. The Expositor (Atthasalini), (London 1920), Vol. I, pp 157-58.
Despite the simile’s suggestion, rapture and happiness are not necessarily asynchronous, and are in fact only sundered with the attainment of the third jhana. The presentation of happiness as arising subsequent to rapture only means that happiness becomes the salient feature of the path after rapture has already made its own distinctive contribution and settled back to a subsidiary place. In the present stage rapture still persists, only its exuberance has now been toned down by the prevailing quiescence developed in the stage of tranquillity.
The subcommentary to the Upanisa Sutta explains sukha as the happiness of the access to absorption. The term "access" (upacara) denotes the stage in the cultivation of serenity immediately preceding full absorption, the intended goal of serenity meditation. Access is characterized by the abandonment of the five hindrances and the arising of the "counterpart sign," the self-luminous object of interior perception which is the focal point for the higher stages of concentration. The abandoning of the hindrances began already with the gain of faith, which conferred a serene lucency suspending their turbulence, and each ascending rung along the path marked their attenuation to a further degree. Since the hindrances are the principal obstructions to both serenity and insight, the early stages of the path are primarily concerned with their debilitation and elimination.
The elimination of the hindrances prior to attaining access is brought about by means of two methods, one specifically directed to each hindrance separately, the other applicable to all at once. The former is to be employed when a particular hindrance obtrudes itself with persistent force, the latter on other occasions when no one hindrance seems especially conspicuous. The specific method involves the reversing of the causal situation out of which the hindrance develops. Since each defiling factor is a conditioned phenomenon coming into existence through distinct causes, the key to its elimination lies in applying the appropriate antidote to its causal base. Thus sensual desire arises on account of unskillful attention to the attractive features of things, to alluring objects and physical bodies. It is attenuated by considering the impermanence of the objects of attachment, and by reflecting on the repulsive nature underlying the attractive appearance of the bodies which arouse desire. Ill-will or anger also springs up from unskillful attention, in this case to the unpleasant aspects of persons and things; it is reversed by developing loving kindness towards disagreeable people and patience in the face of unfavorable circumstances. Stiffness and torpor become prominent by submitting to moods of sloth and drowsiness; they are dispelled by the arousal of energy. Restlessness and regret arise from attending to disturbing thoughts and are eliminated by directing the mind to an object conducive to inner peace. And doubt, grounded upon unclarity with regard to fundamental points of doctrine, is dispelled by clear thinking and precise analysis of the issues shrouded in obscurity.
In contrast to these techniques, which counter the hindrances separately, the practice of concentration on one of the prescribed objects of serenity meditation inhibits them all simultaneously. Though only affective so long as no particular hindrance impedes the meditative progress, this method, drawing upon the power of mental unification, is capable of bringing tremendous force to bear upon the struggle against their supremacy. Since the latent defilements can crop up into the open only so long as the mind is driven by discursive thinking, the unification of the mind upon a single object closes off the portal through which they emerge. As the mind descends to increasingly deeper levels of concentration, the hindrances are gradually made to subside until, with the attainment of access, their suppression becomes complete. Held at bay in the base of the mental continuum, the latent defilements are no longer capable of rising to the surface of consciousness. For as long as the suppressive force of concentration prevails, their activity is suspended, and the mind remains secure in its one-pointed stabilization, safe from their disruptive influence. This abandonment of the hindrances through the power of suppression brings a feeling of profound relief accompanied by a blissful effusion born from the newly accomplished purification. The Buddha compares the happiness of abandoning the hindrances to the happiness a man would experience if he were unexpectedly freed from debt, cured of a serious illness, released from prison, set free from slavery, or led to safety at the end of a desert journey.20
Concentration (Samadhi)
"Happiness is the supporting condition for concentration": The attainment of access signals a major breakthrough which spurs on further exertion. As a result of such exertion the bliss generated in the access stage is made to expand and to suffuse the mind so completely that the subtlest barriers to inner unification disappear. Along with their disappearance the mind passes beyond the stage of access and enters into absorption or full concentration (samadhi). Concentration itself denotes a mental factor present in both the attainments of access and absorption. Its salient feature is the wholesome unification of the mind on a single object, and it brings about a harmonization between consciousness and its concomitants to a degree sufficient to free them from the distraction, vacillation, and unsteadiness characterizing their normal operations. The mind in concentration, fixed firmly on its object, is like the flame of a candle shielded from the wind or the surface of a lake on which all the waves and ripples have been stilled.
However, although both access and absorption partake of the nature of concentration, an important difference still separates them, justifying the restriction of the term "full concentration" to absorption alone. This difference consists in the relative strength in the two attainments of certain mental concomitants called the "factors of absorption" or "jhana factors" (jhanangani) — namely, applied thought, sustained thought, rapture, happiness, and mental one-pointedness. These factors, aroused at the very beginning of serenity meditation and gradually cultivated through the course of its progress, have the dual function of inhibiting the hindrances and unifying the mind on its object. According to the commentaries, the factors are aligned with the hindrances in a direct one-to-one relation of opposition, such that each jhana factor has the specific task of countering and occluding one hindrance. Thus applied thought counteracts stiffness and torpor, sustained thought doubt, rapture ill-will, happiness restlessness and regret, and one-pointedness sensual desire.21 At the same time the factors exercise a consolidating function with respect to the object, applied thought directing the mind to the object, sustained thought anchoring it there, rapture creating an interest in it, happiness experiencing its affective quality, and one-pointedness focusing the mind on the object.
In the access attainment the jhana factors are strong enough to keep the hindrances suppressed, but not yet strong enough to place the mind in absorption. They still stand in need of maturation. Maturation comes as a result of continued practice, which gives them the power to lift the mind beyond the threshold plane of access and plunge it into the object with the unshakable force of full absorption. In the state of absorption the mind fixes upon its object with such a high intensity of concentration that subjective discriminations between the two no longer occur. The waves of discursive thinking have at last subsided, and the mind abides without straying even the least from its base of stabilization. Nevertheless, even full concentration admits of degrees. At the plane of absorption concentration is divided into four levels called the four jhanas. These are distinguished by the aggregation of factors present in each attainment, the order of the four being determined by the successive elimination of the comparatively coarser factors. In the first jhana all five jhana factors are present; in the second applied and sustained thought are eliminated, in the third rapture is made to fade away; and in the fourth the feeling of happiness is replaced by equanimity, the peaceful feeling-tone which veers neither toward pleasure nor toward pain. One-pointedness remains present in all four jhanas, the one constant in the series. To rise from the first jhana to the second, the yogin, after emerging from the first jhana, must reflect upon the coarseness of applied and sustained thought and the first jhana’s inadequacy due to the proximity of the hindrances. Then he must consider the second jhana as more peaceful and sublime, arouse the aspiration to attain it, and exert his energy to achieve a stronger degree of mental unification. Similarly, to rise from the second to the third jhana he must repeat the same procedure taking rapture as the coarse factor needing to be eliminated, and to rise from the third to the fourth jhana he must reflect on the coarseness of happiness and the superiority of neutral, equanimous feeling.
Beyond the fourth jhana lie four even subtler stages of concentration called the four formless attainments (arupasamapatti). In these attainments the luminous counterpart sign serving as the object of the jhanas is replaced by four successively more refined formless objects, which give their names to their respective attainments — the base of infinite space, the base of infinite consciousness, the base of nothingness, and the base of neither perception nor non-perception. At the peak of this scale of meditative equipoise consciousness arrives at a point of unification so fine that, like the geometric point, it eludes detection, and its presence can be neither affirmed nor denied.
Knowledge and Vision (Ñana dassana)
"Concentration is the supporting condition for the knowledge and vision of things as they really are": Despite the loftiness and sublimity of these exalted attainments, immersion in deep concentration is not the end of the Buddhist path. The unification of consciousness effected by serenity meditation is only a means to a further stage of practice. This stage, ushered in by the next link in the series, "the knowledge and vision of things as they really are" (yathabhuta-ñanadassana), is the development of insight (vipassana bhavana).
Through his deep concentration the yogin is able to suppress the defilements, to bring them to a state of quiescence where they no longer invade the active processes of thought. But beneath the surface stillness the defilements lie latent, ready to spring up again if provoked. As long as the defilements remain present, even if only in dormant form, release from suffering has yet to be achieved, for the latencies of the defilements lying quietly in the mental continuum can still regenerate the samsaric round of continued birth and death. The latent tendencies are the seeds of renewed existence, which bring about a re-arising of the stream of consciousness and thence of all the remaining links in the samsaric chain. To end the round and attain deliverance the defilements must be completely destroyed; it is not enough merely to suppress them. The destruction of the defilements cannot be brought about by concentration alone, for concentration, even at its deepest levels, can only effect the suspension of their activity, not their eradication. To destroy the defilements down to their bottommost stratum of latency something more is needed — pañña, the wisdom which penetrates the true mark of phenomena. Concentration gains its place in the Buddhist discipline in so far as it induces the mental one-pointedness of at least the access level required as the support for wisdom. Thus the Buddha enjoins his disciples to develop concentration, not as an end in itself, but because "one who is concentrated understands things as they really are."22 Only a mind which has been rendered pure and calm can comprehend things in accordance with actuality, and the discipline of concentration, by suppressing the hindrances, engenders the required purity and calm. The actual work, however, of extricating the defilements is performed exclusively by wisdom.
Wisdom is "the one thing needed" to cut off the defilements because the most fundamental of all the mental depravities is ignorance (avijja). Ignorance is the kingpost upon which all the other defilements converge and the lynchpin which holds them all in place. While it remains the others remain, and for the others to be destroyed it must be destroyed. Doctrinally defined as nescience with regard to the four noble truths, ignorance signifies not so much the lack of specific pieces of information as a basic non-comprehension regarding the true nature of things as expressed in the four truths. Since the eradication of the defilements depends upon the eradication of ignorance, the one factor capable of abolishing the defilements is the factor capable of abolishing their fundamental root, and that is the direct antithesis of ignorance — wisdom or "the knowledge and vision of things as they really are." For this reason, at the beginning of our sutta, the Buddha proclaims: "The destruction of the cankers is for one who knows and sees, I say, not for one who does not know and does not see." The defilements, epitomized in the "cankers," are only destroyed for one who overcomes ignorance by the wisdom which knows and sees things as they are.
The compound expression "knowledge and vision," indicates that the kind of knowledge to be developed is not mere conceptual understanding, but knowledge which in its directness and immediacy is akin to visual perception . Conceptual understanding is often needed to clear away the intellectual obstructions to a correct perspective, but it must eventually yield to the light of direct experience. To achieve this experiential understanding it is necessary to enter upon the practice of the second system of Buddhist meditation, the development of insight. The practice of insight meditation aims at dislodging the defilements by eradicating the ignorance at their base. Ignorance is overcome by generating, through mindful observation, a direct insight into things as they really are. The material upon which insight works is precisely the sphere where ignorance is concealed, our own psycho-physical experience. Its method is the application of mindfulness or discerning awareness to this sphere without interruption and in all activities.
In the discourse the Buddha states that what must be known and seen as they are is the five aggregates — their nature, their arising, and their passing away. The five aggregates — material form, feeling, perception, mental formations, and consciousness — are the basic categories structuring the Buddha’s analysis of experience. Each experiential occasion, from the Buddhist perspective, is a complex process involving a number of factors functioning in unison. To normal, non-analytical consciousness this unified complex appears as a uniform mass, a false appearance which, when accepted at face value, leads to the assumption of a simple solid self as the permanent subject of cognition. The assumption of permanent selfhood Buddhism holds to be the basic conceptual error dominating our mental horizon. It is the outermost shell of egoistic projection shielding the pre-conceptual ignorance, and thus the first of the ten fetters to be broken along the path to liberation.
To dispel the illusion of independent selfhood the experiential process must be submitted to searching scrutiny which rectifies the false perceptions contributing to its formation. The first phase in this examination is the dissection of the cognitive fabric into the distinct threads entering into its make-up. These "threads" or components are the five aggregates. The aggregate of material form covers the physical side of experience, comprising both external material objects and the body together with its sense faculties. The other four aggregates constitute the mental side of experience. Feeling is the affective quality of pleasure or pain, or the neutral tone of neither pleasure nor pain, present on any occasion of mental activity. Perception is the selective faculty, which singles out the object’s distinctive marks as a basis for recognition. The formations aggregate is a comprehensive category incorporating all mental factors other than feeling and perception; its most conspicuous member is volition. And consciousness is the faculty of cognition itself, which sustains and coordinates all the other factors in the task of apprehending the object. These five aggregates function in complete autonomy, entirely through their reciprocal support, without need for a self-subsistent unifying principle to be identified as a self or subject.
In order to develop the knowledge and vision of things as they really are with respect to the aggregates, the yogin must first emerge from his state of deep concentration, for the analytical faculty — silenced in the folds of serenity — has to be brought into play to effect the required dissection. With his mind made clear and pliant as a result of concentration, the yogin attends to the diverse phenomena coming into range of his awareness. The phenomena are attended to as they become manifest to determine their salient characteristics; then, on this basis, they are assigned to their appropriate place among the aggregates. Whatever is physical belongs to the aggregate of material form; whatever registers affective tone is feeling; whatever notices the object’s marks is perception; whatever wills is a mental formation; and whatever cognizes is consciousness. The aggregates may further be grouped into a simpler scheme by placing material form on one side and the four mental aggregates on the other, the two being coupled as mentality-materiality (nama rupa). They are then correlated with their causes and conditions to expose their dependently arisen nature. The analytic procedure generates the realization that experience is just a double stream of material and mental events without a subsisting self. The synthetic procedure makes it clear that all these events are conditioned phenomena which arise when their conditions are present and cease when their conditions disappear.
This last realization becomes the portal to the next major stage in the development of understanding, the contemplation of rise and fall. As the yogin attends to the states that appear, he sees how each undergoes the same process of coming into being, altering, and passing away: "Such is the arising of material form, feeling, perception, formations, and consciousness. Such is the passing away of material form, feeling, perception, formations, and consciousness." The contemplation of rise and fall brings into focus three marks common to all conditioned phenomena — their impermanence, unsatisfactoriness, and selflessness. Impermanence is generally the first characteristic to be discerned, as it becomes clear through the immediate attention given to rise and fall. The perception of impermanence leads directly to insight into the other marks, which follow naturally from the first. The notion of "happiness," or "pleasure," at the level of philosophical understanding rather than mere feeling, hinges upon an implicit notion of permanence. If something is to be truly a source of happiness it must be permanent. What is impermanent is incapable of yielding lasting happiness and security, and therefore turns out, under examination, to be really unsatisfactory, a potential source of suffering. The notion of selfhood in turn rests upon the two pillars of permanence and pleasure. What is impermanent and unsatisfactory cannot be identified as a self, for it lacks any solid unchanging core upon which the notion of selfhood can be grounded. Thus the impermanent, unsatisfactory phenomena comprised in the five aggregates turn out to have a third characteristic, the aspect of selflessness. The realization of these three characteristics — impermanence, unsatisfactoriness, and selflessness — through unmediated insight is the knowledge and vision of things as they really are.
Disenchantment (Nibbida)
"The knowledge and vision of things as they really are is the supporting condition for disenchantment": As the yogin contemplates the rise and fall of the five aggregates, his attention becomes riveted to the final phase of the process, their dissolution and passing away. This insight into the instability of the aggregates at the same time reveals their basic unreliability. Far from being the ground of satisfaction we unreflectively take them to be, conditioned things are seen to be fraught with peril when adhered to with craving and wrong views. The growing realization of this fundamental insecurity brings a marked transformation in the mind’s orientation towards conditioned existence. Whereas previously the mind was drawn to the world by the lure of promised gratification, now, with the exposure of the underlying danger, it draws away in the direction of a disengagement. This inward turning away from the procession of formations is called nibbida. Though some times translated "disgust" or "aversion," the term suggests, not emotional repugnance, but a conscious act of detachment resulting from a profound noetic discovery. Nibbida signifies in short, the serene, dignified withdrawal from phenomena which supervenes when the illusion of their permanence, pleasure, and selfhood has been shattered by the light of correct knowledge and vision of things as they are. The commentaries explain nibbida as powerful insight (balava vipassana), an explanation consonant with the word’s literal meaning of "finding out." It indicates the sequel to the discoveries unveiled by that contemplative process, the mind’s appropriate response to the realizations thrust upon it by the growing experiences of insight. Buddhaghosa compares it to the revulsion a man would feel who, having grabbed bold of a snake in the belief it was a fish, would look at it closely and suddenly realize he was holding a snake.23
As our rendering implies, disenchantment marks the dissipation of an "enchantment" or fascination with the kaleidoscopic pleasures of conditioned existence, whether in the form of sense enjoyments, emotions, or ideas. This fascination, resting upon the distorted apprehension of things as permanent, pleasurable, and self, is maintained at a deep unverbalized level by the hope of finding self identity in the conditioned. As the enchanted mind presses forward seeking explicit confirmation of the innate sense of selfhood, everything encountered is evaluated in terms of the notions "mine," "I," and "my self," the principal appropriative and identificatory devices with which the inherent sense of personal selfhood works. These three notions, imputed to phenomena on account of ignorance, are in actuality conceptual fabrications woven by craving, conceit, and speculation, respectively. The insight into impermanence, unsatisfactoriness, and selflessness cuts the ground out from underneath this threefold fabrication, reversing the mode in which phenomena can be viewed. Whereas before the development of insight the aggregates were regarded as being "mine," "I," and "self," now, when illuminated with the light of insight knowledge, they are seen in the opposite way as "not-mine," "not I," and "not self." Since the fascination with phenomenal existence is sustained by the assumption of underlying selfhood, the dispelling of this illusion through the penetration of the three marks brings about a de-identification with the aggregates and an end to their spell of enchantment. In place of the fascination and attraction a profound experience of estrangement sets in, engendered by the perception of selfessness in all conditioned being. The suttas present this sequence thus:
Material form, monks, is impermanent, suffering, and non-self. Feeling, perception, mental formations, and consciousness are impermanent, suffering, and not-self. What is impermanent, suffering and non-self, that should be seen with correct wisdom as it really is: "This is not mine, this am I not, this is not my self." So seeing, the instructed noble disciple becomes disenchanted with material form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with mental formations, and disenchanted with consciousness.
— SN 22.15-17
Dispassion (Viraga)
"Disenchantment is the supporting condition for dispassion": In the trail of disenchantment there arises a deep yearning for deliverance from the round of samsaric becoming. Previously, prior to the arrival at correct knowledge and vision, the mind moved freely under the control of the impulses of delight and attachment. But now, with the growth of insight and the consequent disenchantment with conditioned existence, these impulses yield to a strong detachment and evolving capacity for renunciation. Whatever tends to provoke grasping and adherence is immediately abandoned, whatever tends to create new involvement is left behind. The old urges towards outer extension and accumulation give way to a new urge towards relinquishment as the one clearly perceived way to release. Every motion of the will becomes subordinated to the newly ascendant desire for liberation: "Just as a fish in a net, a frog in a snake’s jaws, a jungle fowl shut into a cage,... — just as these are desirous of being delivered, of finding an escape from these things, so too this meditator’s mind is desirous of being delivered from the whole field of formations and escaping from it."24
The desire for deliverance leads to a quickening of insight. The capacity for comprehension picks up new speed, depth, and precision. Like a sword the mind of insight-wisdom cuts through the net of illusions fabricated on account of ignorance; like a light it illuminates phenomena exactly as they are. As the power of insight mounts, driven by the longing for liberation, a point is eventually reached where a fundamental turn-about takes place in the seat of consciousness, effecting a radical restructuring of the mental life. The beam-like radiance of insight expands into the full luminosity of enlightenment, and the mind descends upon the supramundane path leading directly and irreversibly to final deliverance.
This transformation, signified by viraga or dispassion, is the first strictly supramundane (lokuttara) stage in the progression of transcendental dependent arising. The earlier links in the sequence leading up to dispassion are all technically classified as mundane (lokiya). Though loosely called "transcendental" in the sense that they are directed to the unconditioned, they are still mundane in terms of their scope since they operate entirely within range of the conditioned world. Their objects of concern are still the five aggregates, or things derivative upon them. But with the attainment of dispassion consciousness passes clear beyond the mundane level, and for a fleeting moment realizes as its object the unconditioned state, nibbana.
The shift in standpoint comes about as the immediate consequence of the preceding stages of development. Through insight into the three marks the basic distortions covering over the true nature of phenomena were exposed; with the uncovering of their true nature there set in a disengagement from phenomena. This disengagement led to an attitude of relinquishment and a fading out of desire. Now, having released its grip on the conditioned, the mind turns to the unconditioned, the deathless element (amata dhatu), focusing upon it as the only state fully adequate to itself:
Whatever is there of material form, feeling, perception, mental formations, and consciousness — he beholds these phenomena as impermanent, suffering, as a disease, a boil, a dart, a misfortune, an affliction, as alien, as decomposing, as empty, as selfless. He turns his mind away from these phenomena; and when he has turned his mind away from them, he focuses his mind on the deathless element, thinking: "This is the peaceful, this is the sublime, that is, the stilling of all formations, the relinquishing of the foundations, the destruction of craving, dispassion, cessation, nibbana."25
Though the realization of the unconditioned requires a turning away from the conditioned, it must be emphasized that this realization is achieved precisely through the understanding of the conditioned. Nibbana cannot be reached by backing off from a direct confrontation with samsara to lose oneself in a blissful oblivion to the world. The path to liberation is a path of understanding, of comprehension and transcendence, not of escapism or emotional self-indulgence. Nibbana can only be attained by turning one’s gaze towards samsara, and scrutinizing it in all its starkness. This principle — that the understanding of the conditioned is the way to the unconditioned — holds true not only in the general sense that an understanding of suffering is the spur to the quest for enlightenment, but in a deeper, more philosophical sense as well.
The path to nibbana lies through the understanding of samsara for the reason that the experiential realization of the unconditioned emerges from a prior penetration of the fundamental nature of the conditioned, without which it is impossible. The states of mind which realize nibbana are called liberations (vimokkha), and these liberations are threefold according to the particular aspect of nibbana they fix upon — the signless (animitta), the wishless (appanihita), and emptiness (suññata). The signless liberation focuses upon nibbana as devoid of the "signs" determinative of a conditioned formation, the wishless liberation as free from the hankering of desire, and the emptiness liberation as devoid of a self or of any kind of substantial identity. Now these three liberations are each entered by a distinct gateway or door called "the three doors to liberation," (vimokkhamukha).26 These three doors signify precisely the contemplations of the three universal marks of the conditioned — impermanence, suffering, and selflessness. Insight into each mark is a different door leading into the realization of the unconditioned. The profound contemplation of impermanence is called the door to the signless liberation, since comprehension of impermanence strips away the "sign of formations" exposing the markless reality of the imperishable to the view of the contemplative vision. The contemplation of suffering is called the door to the wishless liberation, since understanding of the suffering inherent in all formations dries up the desire that reaches out for them. And deep contemplation of selflessness is called the door to the emptiness liberation, since it exposes the voidness of substantial identity in all phenomena and hence the unviability of the self-notion in relation to the unconditioned. In each close the understanding of the conditioned and the realization of the unconditioned are found to lock together in direct connection, so that by penetrating the conditioned to its very bottom and most universal features, the yogin passes through the door leading out of the conditioned to the supreme security of the unconditioned.
The supramundane consciousness that realizes nibbana directly penetrates the four noble truths, illuminating them all at once with startling clarity: "Just, O monks, as a man in the gloom and darkness of the night, at the sudden flashing up of lightning, should with his eyes recognize the objects; just so the monk sees, according to reality: ’This is suffering, this is the origin of suffering, this is the cessation of suffering, this is the path leading to the cessation of suffering.’"27 The penetration of the truths simultaneously performs four functions, one with respect to each truth. It fully understands (parijanati) the first noble truth, the truth of suffering, since by taking nibbana as its object it acquires a perspective from which it can directly see that in contrast to the unconditioned every thing impermanent, defiled, and conditioned is marked with suffering. It abandons (pajahati) the second noble truth, the truth of the origin, since it eradicates the craving and defilements which originate suffering so that they can never arise again. It realizes (sacchikaroti) the third noble truth, the truth of cessation, by apprehending nibbana in which all the suffering of samsara is permanently cut off. And it develops (bhaveti) the path, the fourth noble truth, since at the moment of penetration the eight mental factors comprised in the noble eightfold path concurrently arise performing the task of realization. Right view sees the unconditioned; right thought directs the mind upon it; right speech, right action, and right livelihood eradicate their opposites; right effort invigorates the mind; right mindfulness fixes attention on the unconditioned, and right concentration unifies the mind in absorption on the unconditioned. The ancients compare the mind’s ability to perform this fourfold function to the burning of a lamp. Just as a lamp simultaneously burns the wick, dispels the darkness, creates light, and uses up the oil, so the supramundane knowledge simultaneously understands suffering, abandons craving, realizes nibbana, and develops the path.28
The breakthrough to the unconditioned comes in four distinct stages called the four supramundane paths. Each momentary path-experience eradicates a determinate group of defilements ranked in degrees of coarseness and subtlety, so that the first path eliminates the coarsest defilements and the fourth path the most subtle. The defilements cut off by the paths are generally classified as ten "fetters" (samyojana), receiving this designation because they fetter sentient beings to samsara. With the first path the yogin eradicates the first three fetters — personality view, doubt, and misapprehension of rules and observances. Thereby he becomes a "stream-enterer" (sotapanna), one who has entered the stream of the Dhamma and is bound for final deliverance in a maximum of seven more lives passed in the human or heavenly worlds. The second path weakens all the remaining fetters to the point where they no longer arise frequently or obsessively, but cuts off none completely; with its attainment the yogin advances to the stage of a "once-returner" (sakadagami), one who is due to return to the sense sphere world only one more time. By eliminating sensual desire and aversion by means of the third path, he attains the state of a non-returner (anagami), no longer bound to the sense sphere but heading for rebirth in a pure divine abode, where he will reach the final goal. The fourth path cuts off the remaining five fetters — desire for existence in the fine material and immaterial planes, conceit, restlessness, and ignorance. With its attainment the yogin becomes an arahant, who has destroyed all the defilements and reached the state of perfect purification.
Emancipation (Vimutti)
"Dispassion is the supporting condition for emancipation": Each of the supramundane path-moments is immediately followed by several moments of a different kind of supramundane experience called "fruition" (phala). Fruition marks the enjoyment of the realized degree of release effected by the path’s work of eradicating defilements. Whereas the attainment of the path is an extremely intense exhilarating experience requiring the expenditure of a tremendous quantum of energy, the attainment of fruition is characterized by its peacefulness, relaxedness, and blissful quiescence. If the path-attainment be illustrated by a captive’s sudden bursting of the chains that hold him in captivity, fruition may be compared to his savoring the taste of freedom that lies beyond the captive state.
The completion of the fourth path and fruition results in full emancipation (vimutti): "With the destruction of the cankers, he directly realizes for himself, enters, and abides in that emancipation of mind, emancipation of wisdom, which is cankerless."29 The subtlest and most tenacious fetters have been broken, and there is nothing now that makes for further bondage. Having destroyed the mental corruptions at their basic level of latency, the yogin has completed his task. There is nothing more to do, and nothing to add to what has been done. He abides in the living experience of deliverance.
The emancipation realized by the arahant has a twofold aspect. One aspect is the emancipation from ignorance and defilements experienced during the course of his lifetime, the other the emancipation from repeated existence attained with his passing away. Through his complete penetration of the four noble truths, the arahant has eradicated ignorance and released his mind from the grip of the passions. The fading away of the passions issues in a stainless purity called emancipation of mind (cetovimutti); the fading away of ignorance issues in a radiant awareness called emancipation of wisdom (paññavimutti). The mind of the arahant is at once impeccably pure through the absence of attachment and radiantly bright through the luminosity of wisdom. Endowed with this emancipation of mind and of wisdom, he can move and act in the world without being soiled by the mire of the world. He chooses, thinks, decides, and wills free from the compulsion of egoistic habits. The grasping of "I" and "mine" has ceased, the inclination to conceit can no more obsess him. Having seen the egoless nature of all phenomena he has cut through the tangle of egoistic constructs and become "a sage who is at peace" (muni santo).
Since he has destroyed the defilements, whatever disturbances might assail a person on their account no longer assail him. Even though sublime and striking sense objects come into range of his perception they cannot overwhelm his mind: "His mind remains untouched, steadfast, unshakable, beholding the impermanency of everything."30 In the arahant greed, hatred, and delusion, the unwholesome roots which underlie all evil, have been totally abandoned. They are not merely suppressed, but withered up down to the level of their latencies, so that they are no longer able to spring up again in the future. This destruction of greed, hatred, and delusion is called the nibbana realizable during life-time; it is nibbana visible here and now. "In so far as the monk has realized the complete extinction of greed, hatred, and delusion, in so far is nibbana realizable, immediate, inviting, attractive, and comprehensible to the wise."31 Because in this attainment the five aggregates continue to function, sustained by bodily vitality, it is also called "the nibbana element with a residue remaining."32
But though for the arahant disturbances due to the defilements do not arise, he is still subject to "a measure of disturbance" conditioned by the body with its six sense faculties.33 Though he cannot be overcome by greed and aversion he still experiences pleasure and pain; though he cannot generate kamma binding to samsara he must still choose and act within the limits set by his circumstances. Such experience, however, is for the arahant purely residual. It is merely the playing out of his stored up kamma from the past, which can still fructify and call forth responses so long as the body acquired through prior craving stands. But because craving has now been inwardly exhausted, there lies ahead for him no renewal of the round of birth and death. All feelings, being experienced with detachment, not being delighted in, will become cool. They arouse no new craving, provoke no new expectations, lead to no new accumulations of kamma; they merely continue on devoid of fecundity until the end of the life span. With the break-up of the body at his passing away, the arahant makes an end to the beginningless process of becoming. This is the second stage of his emancipation — emancipation from renewed existence, from future birth, aging, and death: "The sage who is at peace is not born, does not age, does not die, does not tremble, does not yearn. For him there does not exist that on account of which he might be born. Not being born, how can he age? Not aging, how can he die?"34 Because, with the emancipation from continued existence, no residue of the aggregates persists, this attainment is called "the nibbana element without residue remaining."35
The Knowledge of Destruction (Khaya Ñana)
"Emancipation is the supporting condition for the knowledge of destruction": Following each of the four paths and fruits there arises a retrospective cognition or "reviewing knowledge" (paccavekkhana ñana) which reviews the defilements that have been abandoned by the particular path and the defilements remaining to be eliminated. In the case of the last path and fruition, the path and fruition of arahatship, the reviewing knowledge ascertains that all defilements have been eradicated and that there are none left to be destroyed. This knowledge certifying the abandonment of the defilements arises immediately after the mind has been liberated from their grip by the full penetration of the four noble truths:
He understands as it really is: "This is suffering, this is the origin of suffering, this is the cessation of suffering, this is the path to the cessation of suffering. These are the cankers, this is the origin of the cankers, this is the cessation of the cankers. This is the path to the cessation of the cankers." As he is knowing and seeing thus, his mind is liberated from the canker of sensuality, from the canker of existence, and from the canker of ignorance. When it is liberated, the knowledge arises in him: "It is liberated."
— MN 39
As the text indicates, this cognizance of the mind’s liberation is direct and personal, without dependence on others. Just as a keen sighted man can look into a pool of clear, limpid water and see for himself the shells, pebbles, gravel and shoals of fish. The liberated person can look into himself and see that his mind has been set free from the cankers.36
The retrospective cognition of release involves two acts of ascertainment. The first, called the "knowledge of destruction" (khaya ñana), ascertains that all defilements have been abandoned at the root; the second, the "knowledge of non-arising" (anuppade ñana), ascertains that no defilement can ever arise again. The two together are also called the "knowledge and vision of emancipation" (vimutti ñanadassana), the use of the word "vision" again underscoring the perceptual immediacy of the cognition by which the mind verifies its own release from the defilements. By possessing this knowledge, one who has destroyed the defilements not only experiences the freedom that results from their destruction, but acquires as well an inner certitude with respect to their destruction. If a liberated individual only enjoyed liberation from the defilements without also enjoying indubitable knowledge that he is liberated, his attainment would always be haunted by an inner suspicion that perhaps, after all, some area of vulnerability remains. Even though no defilement ever came to manifestation, the shadow of uncertainty would itself mar the attainment’s claim to completeness. However, because the attainment of arahatship automatically generates a retrospective cognition ascertaining the final abandonment of all defilements, there is no room for such a suspicion to arise. Like a deer in a remote forest far from the reach of hunters, the one who has crossed over attachment to the world walks in confidence, stands in confidence, sits down in confidence, and sleeps in confidence.37 He is out of reach of the defilements, and knows he is out of their reach.
Though the knowledge of the destruction of the cankers is not always set up in the arahant’s awareness, it is permanently available to him, and awaits only his advertence to make itself present. Since the cankers have been eradicated, whenever the arahant looks into his mind he can see at once that they have been cut off. The suttas illustrate this with a bold simile:
Sandaka, it is like a man whose hands and feet have been cut off; whether he is walking or standing still or asleep or awake, constantly and perpetually are his hands and feet as though cut off; and moreover while he is reflecting on it, he knows: "My hands and feet have been cut off." Even so, Sandaka, whatever monk is a perfected one, the cankers destroyed, who has lived the life, done what was to be done, laid down the burden, attained his own goal, the fetters of becoming utterly destroyed, freed by perfect profound knowledge, for him whether he is walking or standing still or asleep or awake, the cankers are as though destroyed; and moreover while he is reflecting on it, he knows: "My cankers are destroyed."
— MN 76 (trans, I.B.Horner)
The arahant understands that the defilements he has eradicated brought bondage to the round of existence. He sees them as "defiling, conducive to renewed existence, afflictive, resulting in suffering, leading to future birth, aging, and death."38 Thence, by witnessing their utter eradication in himself, he gains certainty of his emancipation from the round: "Unshakable is my emancipation. This is my last birth. There is now no renewal of existence."39 Such knowledge remains an inalienable part of the arahant’s spiritual inheritance. It is the basis for his assurance of immunity from future becoming. By reason of this knowledge he sounds the lion’s roar with which he seals his triumph over the cycle of repeated births: "Destroyed is birth, lived is the holy life, the task has been completed, there is no returning to this state."
Notes
1.MN 28.2.Imasmim sati idam hoti, imass’uppada idam uppajjati. Imasmim asati idam na hoti, imassa nirodha idam nirujjati. MN 79, MN 115 etc.3.SN 22.23; AN 10.3-5.4.AN 10.2.5.Sec. 388, See Ñanamoli, transl., The Guide (Nettippakaranam), (London: Pali Text Society, 1962), p. 97.6.MN 22, SN 22.86.7.MN 26.8.See SN 12.4-10.9.See AN 10.61,6210.See Lama Anagarika Govinda, The Psychological Attitude of Early Buddhist Philosophy, (London, 1969), pp. 49-52.11.AN 10.61. Ko caharo saddhaya? Saddhammassavananti’ssa vacaniyam.12.See MN 47, MN 95.13.Milindapañha. See Edward Conze, The Way of Wisdom (The Wheel No. 65/66), (Kandy: Buddhist Publication Society), pp. 30-31.14.Ibid. Pakkhandanalakkhan Saddha15.Ibid., p.31.16.Visuddhimagga, I.98. Bhikkhu Ñanamoli, trans. The Path of Purification, 3rd ed. (Kandy 1975. Buddhist Publication Society) p.36.17.AN 10.118.Vism. IV.94-98, Ñanamoli, pp. 149-150.19.Vism. XIV.144, Ñanamoli, p. 525. The "five aggregates" (pañcakkhandha) are the basic categories into which Buddhism analyzes the sentient organism. The aggregate of material form covers the physical body; the aggregates of feeling, perception, mental formations and consciousness cover the mind. Of these four, the first three are considered the adjuncts or concomitants of consciousness, the primary factor of mental life.20.DN 2.21.Vism. IV.86, Ñanamoli, p. 147.22.SN 22.5.23.Vism. XXI.49-50, Ñanamoli, p. 761.24.Vism. XXI.46. Ñanamoli, p. 760.25.MN 6426.See Vism. XX1.66-73, Ñanamoli, pp. 766-769.27.AN 3.25.28.See Vism. XXII.92, Ñanamoli, p. 808.29.MN 6, MN 12, MN 40, etc.30.AN 6.55.31.AN 3.55.32.Sa-upadisesa nibbanadhatu. See Itivuttaka 38.33.See MN 121.34.MN 140.35.Anupadisesa nibbanadhatu. See Itivuttaka 38.36.Ibid.37.MN 26.38.MN 36.39.MN 26.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1980 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 277/278 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1980). Transcribed from the print edition in 1995 by Greg Smith under the auspices of the DharmaNet Dharma Book Transcription Project, with the kind permission of the Buddhist Publication Society.
This Access to Insight edition is Ⓒ1995–2009 John T. Bullitt.
by
Bhikkhu Bodhi
Ⓒ 2006–2009
Buddhism originated with an Indian prince known as the Buddha, who taught in Northeast India in the fifth century BC. Two centuries later, with the support of the Emperor Asoka, Buddhism spread over the greater part of India and from there traveled the full breadth of the Asian continent. In several tidal waves of missionary zeal it rose up from its Indian homeland and inundated other regions, offering the peoples among whom it took root a solid foundation of faith and wisdom upon which to build their lives and a source of inspiration towards which to direct their hopes. At different points in history Buddhism has commanded followings in countries as diverse geographically, ethnically, and culturally as Afghanistan and Japan, Siberia and Cambodia, Korea and Sri Lanka; yet all have looked towards the same Indian sage as their master.
Though for historical reasons Buddhism eventually disappeared from India by about the twelfth century, before it vanished it had profoundly transformed Hinduism. In our own time Indian thinkers as different as Swami Vivekananda, Tagore, Gandhi, and Nehru have looked upon the Buddha as a model. In the twentieth century, too, while Buddhism has lost much of its following in the East, it has begun to have a growing impact on an increasing number of people in the West, and in its own quiet way it is sending down firm roots in several countries of the Western hemisphere.
In the course of its long history Buddhism has assumed a wide variety of forms. Because of its peaceful, non-dogmatic character, it has always adapted easily to the pre-existent cultures and religious practices of the people among whom it has spread, becoming in turn the fountainhead of a new culture and world view. So successful has Buddhism been in integrating itself with a country’s indigenous culture that it is often difficult for us to discern the common thread that binds the different forms of Buddhism together as branches of the same religion. The outer surfaces differ so greatly: from the gentle, ceremonial Theravada Buddhism of Sri Lanka and Southeast Asia, to the contemplative and devotional practices of Far Eastern Mahayana Buddhism, to the mysterious ritualism of Tibetan Vajrayana Buddhism. Yet, though the outer faces of these Buddhist schools may differ drastically, they all remain rooted in a common source, the life and teaching of the man known to us as the Buddha.
Surprisingly, though the Buddha stands so far back from us in time, further back than all the later teachers who rose to eminence in the river of Buddhist history, it is still his voice that speaks to us most directly, in a language we can immediately understand, in words, images, and ideas to which we can immediately respond. If we place side by side the texts of the Chandogya Upanishad and the Buddha’s Discourse on the Four Noble Truths, which are separated in time by perhaps only a hundred years, the former seems to come from a cultural and spiritual milieu so remote we can hardly comprehend it, while the latter sounds almost as if it had been spoken last week in Bombay, London, or New York. In attitude and perspective the Buddha comes so close to us it is hard to believe he is separated from us by a gulf of some 2,500 years.
That the Buddha’s teaching should remain perennially relevant throughout the changing eras of human history, that his message should be undimmed by the sheer passage of time, is already implicit in the title by which he is most commonly known. For the word "Buddha," as is widely known, is not a proper name but an honorific title meaning "the Enlightened One," "the Awakened One." This title is given to him because he has woken up from the deep sleep of ignorance in which the rest of the world is absorbed; because he has penetrated the deepest truths about the human condition; and because he proclaims those truths with the aim of awakening others and enabling them to share his realization. Despite the shifting scenarios of history over twenty-five centuries, despite the change in world views and modes of thought from one epoch to the next, the basic truths of human life do not change. They remain constant, and are recognizable to those mature enough to reflect on them and intelligent enough to understand them. For this reason, even today in our age of jet travel, computer technology, and genetic engineering, it is perfectly fitting that the One who has Awakened should speak to us in words that are just as powerful, just as cogent, just as illuminating as they were when they were first proclaimed long ago in the towns and villages of Northeast India.
1. The Life of the Buddha
Although we cannot determine with absolute precision the dates of the Buddha’s life, many scholars agree that he lived from approximately 563 to 483 BC; a growing number of scholars follow a different chronology which places the dates about eighty years later. As is natural with a spiritual leader who has made such a powerful impact on human civilization, the account of his life that has come down to us has been embroidered with myth and legend, which serve to bring before the mind’s eye the loftiness of his spiritual stature. Nevertheless, in the oldest source on the Buddha’s life, the Sutta Pitaka of the Pali Canon, we find a number of texts from which we can construct a fairly realistic picture of his career. What is striking about the picture given by these texts is that it shows the Buddha’s life as a series of lessons which embody and convey the essential points of his teaching. Thus, in his own life, the person and the message merge together in an indissoluble union.
The future master was born into the Sakyan clan in a small republic nestled in the Himalayan foothills, in a region which at present lies in southern Nepal. His given name was Siddhattha (Skt: Siddhartha) and his family name Gotama (Gautama). Legend holds that he was the son of a powerful monarch, but in actuality the Sakyan state was an oligarchic republic, so his father was probably the chief of the ruling council of elders. By the Buddha’s time the Sakyan state had become a tributary of the powerful state of Kosala, which corresponds to present-day Uttar Pradesh. Even the oldest suttas tell us that the infant’s birth was attended by various wonders. Soon afterwards, a sage named Asita came to visit the baby, and recognizing on his body the marks of future greatness, he bowed down to the child in homage.
As a royal youth, Prince Siddhattha was raised in luxury. His father had built for him three palaces, one for each season of the year, and there he enjoyed himself in the company of his friends. At the age of sixteen he married his cousin, a beautiful princess named Yasodhara, and lived a contented life in the Sakyan capital, Kapilavatthu; during this time he was probably trained in the martial arts and the skills of statecraft.
As the years passed, however, when he reached his late twenties, the prince became increasingly introspective. What troubled him were the great burning issues we ordinarily take for granted — the questions concerning the purpose and meaning of our lives. Is the purpose of our existence the enjoyment of sensual pleasures, the achievement of wealth and status, the exercise of power? Or is there something beyond these, more real and fulfilling? These must have been the questions that rippled across his mind, for we find his own reflections recorded for us in a discourse called "The Noble Quest" (MN 26):
Monks, before my enlightenment, being myself subject to birth, aging, sickness and death, to sorrow and defilement, I sought what was subject to birth, aging, sickness and death, to sorrow and defilement.
Then I considered thus: "Why, being subject to birth... to defilement, should I seek what is subject to birth... and defilement? Suppose that, being myself subject to birth, having understood the danger in what is subject to birth, I seek the unborn, the supreme security from bondage, Nibbana. Suppose that, being myself subject to aging, sickness and death, to sorrow and defilement, I seek the unaging, unailing, deathless, sorrowless and undefiled state, the supreme security from bondage, Nibbana."
Thus, at the age of 29, in the prime of life, with his parents weeping, he cut off his hair and beard, put on the saffron robes of a mendicant, and entered upon the homeless life of renunciation. The developed Buddha biography adds that he left the palace on the very day that his wife gave birth to their only child, the boy Rahula.
Having left behind his home and family, the Bodhisatta or "seeker of enlightenment" (as he is now called) headed south for Magadha (present-day Bihar), in whose environs small groups of seekers were quietly pursuing their quest for spiritual illumination, usually under the guidance of a guru. At the time northern India could boast of a number of accomplished masters famous for their philosophical systems and achievements in meditation. Prince Siddhattha sought out two of the most eminent, Alara Kalama and Uddaka Ramaputta. From them he learned systems of meditation which, from the descriptions in the texts, seem to have been forerunners of Raja Yoga. The Bodhisatta mastered their teachings and systems of meditation, but though he reached exalted levels of concentration (samadhi), he found these teachings insufficient, for they did not lead to the goal he was seeking: perfect enlightenment and the realization of Nibbana, release from the sufferings of sentient existence.
Having left his teachers, the Bodhisatta adopted a different path, one that was popular in ancient India and still has followers today: the path of asceticism, of self-mortification, pursued in the conviction that liberation is to be won by afflicting the body with pain beyond its normal levels of endurance. For six years the Bodhisatta followed this method with unyielding determination. He fasted for days on end until his body looked like a skeleton cloaked in skin; he exposed himself to the heat of the midday sun and the cold of the night; he subjected his flesh to such torments that he came almost to the door of death. Yet he found that despite his persistence and sincerity these austerities were futile. Later he would say that he took the path of self-mortification further than all other ascetics, yet it led, not to higher wisdom and enlightenment, but only to physical weakness and the deterioration of his mental faculties.
Just then he thought of another path to enlightenment, one which balanced proper care of the body with sustained contemplation and deep investigation. He would later call this path "the middle way" because it avoids the extremes of sensual indulgence and self-mortification. He had experienced both extremes, the former as a prince and the latter as an ascetic, and he knew they were ultimately dead ends. To follow the middle way, however, he realized he would first have to regain his strength. Thus he gave up his practice of austerities and resumed taking nutritious food. At the time five other ascetics had been living in attendance on the Bodhisatta, hoping that when he attained enlightenment he would serve as their guide. But when they saw him partake of substantial meals, they became disgusted with him and left him, thinking the princely ascetic had given up his exertion and reverted to a life of luxury.
Now he was alone, and complete solitude allowed him to pursue his quest undisturbed. One day, when his physical strength had returned, he approached a lovely spot in Uruvela by the bank of the Nerañjara River. Here he prepared a seat of straw beneath an asvattha tree (later called the Bodhi Tree) and sat down cross-legged, making a firm resolution that he would never rise up from that seat until he had won his goal. As night descended he entered into deeper and deeper stages of meditation until his mind was perfectly calm and composed. Then, the records tell us, in the first watch of the night he directed his concentrated mind to the recollection of his previous lives. Gradually there unfolded before his inner vision his experiences in many past births, even during many cosmic aeons; in the middle watch of the night he developed the "divine eye" by which he could see beings passing away and taking rebirth in accordance with their karma, their deeds; and in the last watch of the night he penetrated the deepest truths of existence, the most basic laws of reality, and thereby removed from his mind the subtlest veils of ignorance. When dawn broke, the figure sitting beneath the tree was no longer a Bodhisatta, a seeker of enlightenment, but a Buddha, a Perfectly Enlightened One, one who had attained the Deathless in this very life itself.
For several weeks the newly awakened Buddha remained in the vicinity of the Bodhi Tree contemplating from different angles the Dhamma, the truth he had discovered. Then he came to a new crossroad in his spiritual career: Was he to teach, to try to share his realization with others, or should he instead remain quietly in the forest, enjoying the bliss of liberation alone?
At first his mind inclined to keeping quiet; for he thought the truth he had realized was just too deep for others to understand, too difficult to express in words, and he was concerned he would just weary himself trying to convey his realization to others. But now the texts introduce a dramatic element into the story. Just at the moment the Buddha decided to remain silent, a high deity named Brahma Sahampati, the Lord of a Thousand Worlds, realized that if the Master remained silent the world would be lost, deprived of the stainless path to deliverance from suffering. Therefore he descended to earth, bowed down low before the Enlightened One, and humbly pleaded with him to teach the Dhamma "for the sake of those with little dust in their eyes."
The Buddha then gazed out upon the world with his profound vision. He saw that people are like lotuses in a pond at different stages of growth, and he understood that just as some lotuses close to the surface of the water need only the sun’s rays to rise above the surface and fully blossom, so there are some people who need only to hear the noble teaching to win enlightenment and gain perfect liberation of mind. When he saw this his heart was stirred by deep compassion, and he decided to go back into the world and to teach the Dhamma to those who were ready to listen.
The first ones he approached were his former companions, the five ascetics who had deserted him a few months earlier and were now dwelling in a deer park at Sarnath near Benares. He explained to them the truths he had discovered, and on hearing his discourse they gained insight into the Dhamma, becoming his first disciples. In the months ahead his following grew by leaps and bounds as both householders and ascetics heard the liberating message, gave up their former creeds, and declared themselves disciples of the Enlightened One.
Each year, even into his old age, he would wander among the villages, towns, and cities of the Ganges plain, teaching all who would lend an ear; he would rest only for the three months of the rainy season, and then resume his wanderings, which took him from present Delhi even as far east as Bengal. He established a Sangha, an order of monks and nuns, for which he laid down an intricate body of rules and regulations; this order still remains alive today, perhaps (along with the Jain order) the world’s oldest continuous institution. He also attracted many lay followers who became devoted supporters of the Master and his Sangha.
After an active ministry of forty-five years, at the ripe age of eighty, the Buddha headed for the northern town of Kusinara. There, surrounded by many disciples, he passed away into the "Nibbana element with no remainder of conditioned existence," severing forever his bondage to the round of rebirths.
I said earlier that each of the major events in the Buddha’s life gives us a specific object lesson in his teaching. Now I want to draw out the lessons suggested by these events.
First, the Bodhisatta’s awakening to the harsh realities of human existence — his discovery of our bondage to old age, illness, and death — teaches us the importance of deep reflection and critical thinking. His awakening reflects back to us the somnambulance in which we usually live, mired in our pleasures and petty concerns, oblivious to the "great affair" staring us in the face at every moment of our lives. His awakening reminds us that we ourselves must emerge from the comfortable but dangerous cocoon of ignorance in which we have settled down; that we must break away from our thoughtless infatuation with our youth, health, and vitality; that we must rise to a new level of mature understanding which will enable us to triumph in our inevitable encounter with the Lord of Death.
The Bodhisatta’s departure from the palace, his "great renunciation," teaches us a lesson in values. It shows us that from among the wide range of values which we can draw upon to give order to our lives, the quest for enlightenment and liberation should reign supreme. This goal ranks far above the pleasure, wealth, and power to which we ordinarily give priority, even above the call of social duty and mundane responsibilities. This does not mean, of course, that everyone who wants to follow the Buddha’s path must be ready to leave behind home and family and adopt the lifestyle of a monk or nun. The Buddha’s community of disciples included many householders as well as monks, devout laymen and laywomen who attained high levels of awakening while living active lives within the world. But the Buddha’s example does show us that we must all order our values according to a scale which gives the highest place to the most worthy goal, to that which is also the most real of all realities, Nibbana; and we should never allow the claims of mundane obligations to pull us away from pursuing our aspiration.
Next, the Bodhisatta’s six years of struggle shows us that the quest for the highest goal is a strenuous undertaking that calls for deep dedication and unrelenting effort. Fortunately for us, the Bodhisatta found that the practice of self-mortification is a fruitless exercise, and thus we need not follow him in this direction. But his uncompromising pursuit of truth underscores the degree of effort that the quest for enlightenment requires, and those who seek such a goal in full earnestness must be ready to submit to a difficult and demanding course of training.
The Buddha’s enlightenment teaches us that ultimate wisdom and deliverance from suffering is a real potential inherent in human beings, one we can realize for ourselves without the aid or grace of an external savior. His enlightenment also highlights the ideal of sensible moderation, "the middle way," which has characterized Buddhism throughout its long history. The quest for truth may be a difficult undertaking, one which makes harsh demands on us, but it does not ask us to subject ourselves to penance and self-punishment. Final victory is to be won, not by tormenting the body, but by developing the mind, and this takes place through a course of training that balances care for the body with the cultivation of our higher spiritual faculties.
The decision the Buddha made after his enlightenment brings home another lesson to us. At this critical juncture, when he was faced with the choice of either keeping his enlightenment to himself or taking up the challenge of teaching others, the mandate of compassion prevailed in his heart. Leaving behind the quietude of the forest, he took upon himself the burden of guiding errant humanity along the path to liberation. This choice has had a tremendous impact on the subsequent development of Buddhism, for throughout its long history the spirit of compassion has been the heartbeat of the Buddha’s dispensation, its innermost animating spirit. It was the Buddha’s compassionate example that motivated Buddhist monks and nuns to travel across seas, mountains, and deserts, at the risk of their lives, to share the blessings of the Dhamma with those still lost in darkness. It is this example that inspires many Buddhists today, in a wide variety of ways, even when they can express their compassion only in humble acts of kindness and tender concern for those less fortunate than themselves.
Finally, the Buddha’s passing away, his attainment of final Nibbana, teaches us once again that everything conditioned must perish, that all formations are impermanent, that even the greatest of spiritual masters is no exception to the very law he so often proclaimed. His passing away also teaches us that the highest bliss and peace comes only by relinquishing all, through the stilling of all conditioned things. For this is the final entrance way to the attainment of the unconditioned, the Deathless, Nibbana.
2. The Buddha’s Mission
To ask why the Buddha’s teaching proved so attractive and gained such a large following among all sectors of Northeast Indian society is to raise a question which is also relevant to us today. For we live at a time when Buddhism is exerting a strong appeal upon an increasing number of people, especially among those whose level of education and capacity for reflection has made them indifferent to the claims of revealed religion. I believe the remarkable success of Buddhism, as well as its contemporary appeal, can be understood principally in terms of two factors: one, the aim of the teaching; and the other, its methodological features.
(i) The Aim of the Teaching
Unlike the so-called revealed religions, which rest upon faith in unverifiable doctrines, the Buddha formulated his teaching in a way that directly addresses the critical problem at the heart of human existence — the problem of suffering — and he promises that those who follow his teaching to its end will realize here and now the highest happiness and peace. All other concerns apart from this, such as theological dogmas, metaphysical subtleties, rituals and rules of worship, the Buddha waves aside as irrelevant to the task at hand, the unraveling of the problem of suffering.
This pragmatic thrust of the Dhamma is clearly illustrated by an incident related in the texts. Once a monk named Malunkyaputta was pondering the great metaphysical questions — whether the world is eternal or non-eternal, infinite or finite, etc. — and he felt unhappy because the Buddha had refused to answer them. So one day Malunkyaputta went to the Master and told him, "Either you answer these questions for me or I leave the order."
The Buddha then told Malunkyaputta that the spiritual life did not depend on any answers to these questions, which were mere distractions from the real challenge of following the path. He then compared the metaphysician to a man struck by a poisoned arrow. When his relatives bring a surgeon, the man tells him, " I won’t let you remove the arrow until you let me know the name of the man who struck me, the type of bow he used, the material from which the arrow was made, and the kind of poison he used." That man would die, the Buddha said, before the arrow was removed, and so too the metaphysician, struck with the arrow of suffering, will die without ever finding the path to freedom.
Not only does the Buddha make suffering and release from suffering the focus of his teaching, but he deals with the problem of suffering in a way that reveals an extraordinary degree of psychological insight. Like a psychoanalyst, the Buddha traces suffering to its roots within our minds, to our craving and clinging, and he holds that the cure, the solution to the problem of suffering, must also be achieved within our minds. To gain freedom from suffering it is futile to pray to the gods, to worship holy objects, to attach ourselves to rituals and ceremonies. Since suffering arises from our own mental defilements, we have to purify our minds of these defilements, from our greed, hatred, and ignorance, and this requires profound inner honesty.
While other religions lead us outward — towards ideas of a deity who determines our fate, or to lofty philosophical abstractions like the idea of a universal self or a nondual reality in which all opposites are resolved — the Buddha leads us back to ourselves, always keeping his teaching attuned to the hard facts of experience. He places the mind at the forefront of his analysis and says that it is the mind which fashions our actions, the mind which shapes our destiny, the mind which leads us towards misery or happiness. The beginning point of the teaching is the ordinary mind, in bondage and subject to suffering; the end point is the enlightened mind, completely purified and liberated from suffering. The whole teaching unfolds between these two points, taking the most direct route.
(ii) Characteristic Features of the Teaching
1. Self-reliance. This discussion of the aim of the Buddha’s teaching leads us to the teaching’s characteristic features. One of its most attractive features, closely related to its psychological orientation, is its emphasis on self-reliance. For the Buddha, the key to liberation is mental purity and correct understanding, and for this reason he rejects the notion that we can gain salvation by leaning on any external authority. He says: "By oneself is evil done, by oneself is one defiled. By oneself is evil left undone, by oneself is one purified. Purity and defilement depend on oneself; no one can purify another" (Dhp 165).
This stress on human effort, on our capacity to liberate ourselves, is a distinctive feature of early Buddhism and offers a remarkable affirmation of the human potential. The Buddha does not claim any divine status for himself, nor does he assert that he is an agent of human salvation. He claims to be, not a personal savior, but a guide and teacher: "You yourselves must strive, the Buddha only points the way. Those who meditate and practice the path are freed from the bonds of death" (Dhp 276). Throughout his ministry he urged his disciples to "be islands to yourselves, be refuges to yourselves, without looking to any external refuge." Even on his deathbed he gave his followers this last piece of advice: "All conditioned things are subject to decay. Attain the goal by diligence."
2. Experiential Emphasis. Since wisdom or insight is the chief instrument of enlightenment, the Buddha always asked his disciples to follow him on the basis of their own understanding, not from obedience or unquestioning trust. He calls his Dhamma ehipassiko, which means "Come and see for yourself." He invites inquirers to investigate his teaching, to examine it in the light of their own reason and intelligence, and to gain confirmation of its truth for themselves. The Dhamma is said to be paccattam veditabbo viññuhi, "to be personally understood by the wise," and this requires intelligence and sustained inquiry.
Once the Buddha arrived at the town of a people called the Kalamas, who had been visited by many other ascetics. Each visiting teacher would praise his own doctrine to the sky and tear down the views of his rivals, and this left the Kalamas utterly confused. So when the Buddha arrived they came to him, explained their dilemma, and asked if he could offer some guidance.
The Buddha did not praise his own teaching and attack his rivals. Rather, he told them:
It is right for you to doubt; doubt has arisen in you about dubious matters. Come, Kalamas, do not rely on oral tradition, or on the lineage of teachers, or on holy scriptures, or on abstract logic. Do not place blind trust in impressive personalities or in venerated gurus, but examine the issue for yourselves. When you know for yourselves that something is unwholesome and harmful, then you should reject it. And when you know for yourselves that something is wholesome and beneficial, then you should accept it and put it into practice.
— AN 3.65
3. Universality. Because the Buddha’s teaching deals with the most universal of all human problems, the problem of suffering, he made his teaching a universal message, one which was addressed to all human beings solely by reason of their humanity. At the time the Buddha appeared on the Indian scene the higher religious teachings, recorded in the Vedas, were reserved for the brahmans, a privileged elite who performed sacrifices and rituals for others. Ordinary people were told to perform their duties in a spirit of humility in the hope that they might win a more fortunate rebirth and thus gain access to the sacred teachings. But the Buddha placed no restrictions on the people to whom he taught the Dhamma. He held that what made a person noble was his personal character and conduct, not his family and caste status. Thus he opened the doors of liberation to people of all social classes. Brahmans, kings and princes, merchants, farmers, workers, even outcasts — all were welcome to hear the Dhamma without discrimination, and many from the lower classes attained the highest stage of enlightenment.
Within the wider Indian society the Buddha did not attempt to abolish the caste system, which, it seems, had not yet developed into the complex, oppressive system it became several centuries later. However, he flatly rejected the orthodox brahman view that a person’s class status was an indication of his intrinsic worth. Within the Sangha, the monastic order, he completely disregarded all distinctions of social class, declaring,
Just as the waters of the four great rivers flow into the ocean and become known simply as the water of the ocean, so when people of all four social classes go forth as monks in my teaching, they give up their social status and become known simply as disciples of the Buddha.
— Ud 5.5
As part of his universalist project, the Buddha also threw open the doors of his teaching to women. Among the followers of Brahmanism, sacred teachings were the province of men. Women were to perform their domestic chores dutifully, to care for their husbands and in-laws, and to bear children, preferably sons. They were excluded from performing the Vedic rituals and even the teachings of the Upanishads were, with rare exceptions, the prerogative of men. The Buddha, in contrast, taught the Dhamma freely to both men and women. At first he hesitated to establish an order of nuns, since this would have been a radical step in his age; but once he agreed to create the order of nuns, women from all walks of life — princesses, housewives, daughters of good family, servant women, even former prostitutes — went forth into homelessness and attained the highest goal.
4. A Code of Ethics. One aspect of the Buddha’s universalism deserves special mention: this is his conception of a universal code of ethics. It would be too extreme to say that the Buddha was the first religious teacher to formulate a moral code, for moral codes of different kinds had been laid down from the dawn of civilization. But it might not be farfetched to say that the Buddha was one of the very first teachers to separate out true moral principles from the complex fabric of social norms and communal customs with which they were generally interwoven.
With astute sophistication of thought, the Buddha provides for us an abstract principle to use as a guideline in determining the basic precepts of morality. This is the rule of "using oneself as a standard" (attanam upamam katva) for deciding how to treat others. From this abstract principle, he derives the four main precepts of his moral code: to abstain from killing, from stealing, from sexual misconduct, and from lying. In the interest of personal welfare and communal harmony he adds a fifth: to abstain from intoxicants. Together, these give us the Five Precepts (pañcasila), the basic moral code of Buddhism.
The Buddha, however, did not regard morality merely as a set of rules based on reasoning. He taught that there is a universal law which connects our conduct with our personal destinies, ensuring that moral justice ultimately prevails in the world. This is the law of karma and its fruit, which holds that our intentional actions determine the type of rebirth we take and the diverse experiences we undergo in the course of our lives. This law is utterly impersonal in its operation. It gives no one preferential treatment; it recognizes no VIPs or favorites, but works with absolute uniformity towards all. Those who violate the laws of morality — whether they be high class or low class, rich or poor — acquire unwholesome karma and must suffer the consequences: a bad rebirth and future misery. Those who adhere to the moral rules, who engage in virtuous conduct, acquire wholesome karma leading to future benefits: a good rebirth, a happy life, and progress on the way to final liberation.
In conformity with the psychological orientation of his teaching, the Buddha gave special attention to the subjective springs of morality. He traces immoral behavior to three mental factors called the "three unwholesome roots" — greed, hatred, and delusion; and he traces ethical behavior to their opposites, the three wholesome roots — non-greed or generosity, non-hate or kindness, and non-delusion or wisdom. He also directs us to a more refined interior level of ethical purity to be achieved by developing, in meditation, four lofty attitudes called the "divine abodes" (brahma-vihara). These are loving-kindness (metta), the wish for the happiness and welfare of all beings; compassion (karuna), the wish that all afflicted with suffering be freed from their suffering; altruistic joy (mudita), rejoicing in the happiness and success of others; and equanimity (upekkha), impartiality of mind. These four attitudes are to be developed universally, towards all beings without distinctions or discrimination.
Before I close there is one further feature of the Buddha’s method that I want to mention. This is what might be called his "skill in means." Through his deep meditative attainments and his enlightened wisdom, the Buddha had the special ability to discover the precise way to teach the people who came to him for guidance. He could read deep into the hidden recesses of a person’s heart, perceive that person’s aptitudes and interests, and frame his teaching in the exact way needed to transform that person and lead him or her on to the path of freedom. The texts abound in many examples of this supreme pedagogic skill of the Buddha. Here I will relate just two famous instances.
The first is the case of Angulimala, a serial killer who lived in the forests of Kosala outside the capital Savatthi. Angulimala repeatedly attacked travelers, killed them, and cut off their fingers, which he wove into a necklace that he wore around his neck. He had killed hundreds of people and was feared throughout the kingdom. He was "wanted dead or alive," but no one had the courage to pursue him. The Buddha saw, however, with his supernormal vision, that Angulimala had another side to his character: as terrible as he was, he had the hidden potential to become an arahant, a saint. Thus one day, all alone, he headed out for the forest where Angulimala was dwelling.
When Angulimala saw him he thought, "Ah, now I will kill this ascetic and cut off his finger for my necklace." He started to run after him with his knife poised in the air. But no matter how fast he ran he could not reach him. For the Buddha, while walking along slowly, had performed a feat of psychic power such that Angulimala, running with all his might, could not catch up with him. Angulimala ran and ran but could not gain an inch. He then called out, "Stop, ascetic, stop!" The Buddha replied, "I have stopped, Angulimala, you stop too."
This statement had a deep impact on the criminal, an impact which struck down to the depths of his heart. He realized that the ascetic before him was the famous teacher, the Enlightened One, and he knew the Buddha had come to him out of compassion, to save him from his terrible deeds. He threw away his knife, bowed down at the Master’s feet, and asked to be accepted as a monk. The Buddha admitted him into the order and after a short time Angulimala became an arahant, perfectly wise and deeply compassionate.
The second story concerns the woman Kisagotami. She was a poor woman who had married into a wealthy family, but she did not bear children and was thus scorned by her in-laws. This made her very miserable. But after some time she conceived and gave birth to a son, who became for her the source of boundless joy. Now that she had brought forth an heir to their wealth, everyone else in her husband’s family too accepted her. But a few months after his birth the child died, and Kisagotami became distraught. She refused to believe the boy was dead, but convinced herself he was only ill. Thus she went around everywhere asking people to give her medicine for her son.
The townsfolk ridiculed her and abused her, calling her a mad woman, until she finally came into the presence of the Buddha. When she asked him for medicine, he did not give her an eloquent sermon on impermanence. He told her that he could indeed make some medicine for her son, but first she would have to bring him one ingredient: mustard seeds from a home where no one had ever died. Quite optimistic, she went from house to house, asking for mustard seeds. At each door people readily gave her seeds, but when she asked the donor whether anyone in that home had ever died, she was told, "Here a father has died, here a mother, here a wife, here a husband, a brother, a sister," and so on.
She thus came to see that death is the universal fate of all living beings, not a unique calamity that befell her own son. So she returned to the Buddha, aware now of the universal law of impermanence. When the Master saw her coming he asked her, "Did you bring the mustard seeds, Gotami?" And she replied: "Done, sir, is this business of the mustard seeds. Grant me a refuge." The Buddha had her ordained as a nun, and after some time she realized the highest goal and became one of the most eminent nuns in the Bhikkhuni Sangha or Order of Nuns.
To sum up, the Buddha’s mission was to establish a path to spiritual perfection, to full enlightenment and Nibbana, liberation from suffering. He did this by propounding a teaching that acknowledged our capacity for attaining spiritual perfection yet which also remained fully respectful of the intelligence and autonomy of human beings. His approach was psychological in orientation, non-dogmatic, pragmatic, and open to investigation. He emphasized self-effort, moral rectitude, and personal responsibility, and he proclaimed his message universally, holding that the potential for spiritual growth and even for the highest enlightenment was accessible to anyone who makes the appropriate effort. It is these factors that give to the ancient teaching of the Buddha such a distinctly modern flavor, making it so relevant to us in these times of shifting ideas and changing values.
Publisher’s note
The Buddhist Publication Society is an approved charity dedicated to making known the Teaching of the Buddha, which has a vital message for people of all creeds.
Founded in 1958, the BPS has published a wide variety of books and booklets covering a great range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha’s discourses, standard reference works, as well as original contemporary expositions of Buddhist thought and practice. These works present Buddhism as it truly is — a dynamic force which has influenced receptive minds for the past 2500 years and is still as relevant today as it was when it first arose.
Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha Kandy, Sri Lanka
Provenance:
Ⓒ1999 Buddhist Publication Society.
The Wheel Publication No. 433/434 (Kandy: Buddhist Publication Society, 1999). Transcribed from a file provided by the BPS. Minor revisions were made in accordance with the ATI style sheet. Pali diacritics have been removed.
This Access to Insight edition is Ⓒ2006–2009 John T. Bullitt.
Thirteen Talks on the Practice of Meditation
by
Venerable Acariya Maha Boowa Ñanasampanno
translated from the Thai by
Thanissaro Bhikkhu
Ⓒ 1994–2009
Contents
Introduction
The Language of the Heart
The Marvel of the Dhamma
The Prison World vs. the World Outside
Birth & Death
A Taste for the Dhamma
Feelings of Pain
Investigating Pain
The Principle of the Present
At the End of One’s Rope
The Radiant Mind Is Unawareness
An Heir to the Dhamma
Unawareness Converges, Concealing The True Dhamma, the True Mind
The Conventional Mind, The Mind Released
Postscript
Glossary
Notes
Introduction
These talks — except for the two marked otherwise — were originally given for the benefit of Mrs. Pow Panga Vathanakul, a follower of Venerable Acariya Maha Boowa who had contracted cancer of the bone marrow and had come to practice meditation at Wat Pa Baan Taad in order to contend with the pain of the disease and the fact of her approaching death. All in all, she stayed at Wat Pa Baan Taad for 102 days, from November 9, 1975 to February 19, 1976; during that period Venerable Acariya Maha Boowa gave 84 impromptu talks for her benefit, all of which were tape recorded.
After her death in September, 1976, one of her friends, M.R. Sermsri Kasemsri, asked permission of the Venerable Acariya to transcribe the talks and print them in book form. Seventy-seven of the talks, plus an additional eight talks given on other occasions, were thus printed in two massive volumes together totaling more than 1,000 pages. Six talks from these two volumes have already been translated into English and published in a book entitled Amata Dhamma.
The talks in the present collection all deal with the practice of meditation, and particularly with the development of discernment. Because their style of presentation is personal and impromptu, they will probably be best understood if read in conjunction with a more systematic introduction to the techniques of meditation, such as the Venerable Acariya’s own book, Wisdom Develops Samadhi, which is available separately or as part of the volume, Forest Dhamma.
The title of the present book is taken from a request, frequently made by the Venerable Acariya to his listeners, that his teachings be taken to heart, because they come straight from the heart.
Thanissaro BhikkhuRayong June, 1987
In these talks, as in Thai usage in general, the words ’heart’ and ’mind’ are used interchangeably.
The Language of the Heart
The Venerable Acariya Mun taught that all hearts have the same language. No matter what one’s language or nationality, the heart has nothing but simple awareness, which is why he said that all hearts have the same language. When a thought arises, we understand it, but when we put it into words, it has to become this or that language, so that we don’t really understand one another. The feelings within the heart, though, are the same for everyone. This is why the Dhamma fits the heart perfectly, because the Dhamma isn’t any particular language. The Dhamma is the language of the heart. The Dhamma resides with the heart.
Pleasure and pain reside with the heart. The acts that create pleasure and pain are thought up by the heart. The heart is what knows the results that appear as pleasure and pain; and the heart is burdened with the outcome of its own thoughts. This is why the heart and the Dhamma fit perfectly. No matter what our language or nationality, we can all understand the Dhamma because the heart and the Dhamma are a natural pair.
The heart forms the core within the body. It’s the core, the substance, the primary essence within the body. It’s the basic foundation. The conditions that arise from the mind, such as thought-formations, appear and vanish, again and again. Here I’m referring to the rippling of the mind. When the mind ripples, that’s the formation of a thought. Labels, which deal with conjecturing, memorizing, and recognizing, are termed sañña. ’Long’ thoughts are sañña; short thoughts are sankhara. In other words, when a thought forms — ’blip’ — that’s a sankhara.Sañña refers to labeling and recognizing. Viññana refers to the act of taking note when anything external comes and makes contact with the senses, as when visible forms make contact with the eye and cognition results. All of these things are constantly arising and vanishing of their own accord, and so the Buddha called them khandhas. Each ’heap’ or ’group’ is called a khandha. These five heaps of khandhas are constantly arising and vanishing all the time.
Even arahants have these same conditions — just like ordinary people everywhere — the only difference being that the arahants’ khandhas are khandhas pure and simple, without any defilements giving them orders, making them do this or think that. Instead, their khandhas think out of their own free nature, with nothing forcing them to think this or that, unlike the minds of ordinary people in general.
To make a comparison, the khandhas of ordinary people are like prisoners, constantly being ordered about. Their various thoughts, labels, assumptions, and interpretations have something that orders and forces them to appear, making them think, assume, and interpret in this way or that. In other words, they have defilements as their boss, their leader, ordering them to appear.
Arahants, however, don’t. When a thought forms, it simply forms. Once it forms, it simply disappears. There’s no seed to continue it, no seed to weigh the mind down, because there’s nothing to force it, unlike the khandhas governed by defilements or under the leadership of defilements. This is where the difference lies.
But their basic nature is the same: All the khandhas we have mentioned are inconstant (aniccam). In other words, instability and changeability are a regular part of their nature, beginning with the rupa khandha, our body, and the vedana khandha, feelings of pleasure, pain, and indifference. These things appear and vanish, again and again. Sañña, sankhara, and viññana are also always in a state of appearing and vanishing as a normal part of their nature.
But as for actual awareness — which forms the basis of our knowledge of the various things that arise and vanish — that doesn’t vanish. We can say that the mind can’t vanish. We can say that the mind can’t arise. A mind that has been purified thus has no more problems concerning the birth and death of the body and the khandhas; and thus there is no more birth here and there, appearing in crude forms such as individuals or as living beings, for those whose minds have been purified.
But those whose minds are not purified: They are the ones who take birth and die, setting their sights on cemeteries without end, all because of this undying mind.
This is why the Lord Buddha taught the world, and in particular the world of human beings, who know right and wrong, good and evil; who know how to foster the one and remedy the other; who understand the language of the Dhamma he taught. This is why he taught the human world above and beyond the other worlds: so that we could try to remedy the things that are harmful and detrimental, removing them from our thoughts, words, and deeds; try to nourish and foster whatever goodness we might already have, and give rise to whatever goodness we don’t yet have.
He taught us to foster and develop the goodness we already have so as to nourish the heart, giving it refreshment and well-being, giving it a standard of quality, or goodness, so that when it leaves its present body to head for whatever place or level of being, this mind that has been constantly nourished with goodness will be a good mind. Wherever it fares, it will fare well. Wherever it takes birth, it will be born well. Wherever it lives, it will live well. It will keep on experiencing well-being and happiness until it gains the capacity, the potential, the accumulation of merit it has developed progressively from the past into the present — in other words, yesterday is today’s past, today is tomorrow’s past, all of which are days in which we have fostered and developed goodness step by step — to the point where the mind has the firm strength and ability, from the supporting power of this goodness, that enables it to pass over and gain release.
Such a mind has no more birth, not even in the most quiet or refined levels of being that contain any latent traces of conventional reality (sammati) — namely, birth and death as we currently experience it. Such a mind goes completely beyond all such things. Here I’m referring to the minds of the Buddhas and of the arahants.
There’s a story about Ven. Vangisa that has a bearing on this. Ven. Vangisa, when he was a layman, was very talented in divining the level of being in which the mind of a dead person was reborn — no matter who the person was. You couldn’t quite say he was a fortuneteller. Actually he was more a master of psychic skills. When anyone died, he would take that person’s skull and knock on it — knock! knock! knock! — focus his mind, and then know that this person was reborn there, that person was reborn here. If the person was reborn in hell or in heaven, as a common animal or a hungry ghost, he could tell in every case, without any hesitation. All he needed was to knock on the skull.
When he heard his friends say that the Buddha was many times more talented than this, he wanted to expand on his knowledge. So he went to the Buddha’s presence to ask for further training in this science. When he reached the Buddha, the Buddha gave him the skull of an arahant to knock on.
’All right, see if you can tell where he was reborn.’
Ven. Vangisa knocked on the skull and listened.
Silence.
He knocked again and listened.
Silence.
He thought for a moment.
Silence.
He focused his mind.
Silence.
He couldn’t see where the owner of the skull was reborn. At his wit’s end, he confessed frankly that he didn’t know where the arahant was reborn.
At first, Ven. Vangisa had thought himself talented and smart, and had planned to challenge the Buddha before asking for further training. But when he reached the Buddha, the Buddha gave him the skull of an arahant to knock on — and right there he was stymied. So now he genuinely wanted further training. Once he had further training, he’d really be something special. This being the way things stood, he asked to study with the Buddha. So the Buddha taught him the science, taught him the method — in other words, the science of the Dhamma. Ven. Vangisa practiced and practiced until finally he attained arahantship. From then on he was no longer interested in knocking on anyone’s skull except for his own. Once he had known clearly, that was the end of the matter. This is called ’knocking on the right skull.’
Once the Buddha had brought up the topic of the mind that doesn’t experience rebirth — the skull of one whose mind was purified — no matter how many times Ven. Vangisa knocked on it, he couldn’t know where the mind was reborn, even though he had been very talented before, for the place of a pure mind’s rebirth cannot be found.
The same was true in the case of Ven. Godhika: This story should serve as quite some food for thought. Ven. Godhika went to practice meditation, made progress step by step, but then regressed. They say this happened six times. After the seventh time, he took a razor to slash his throat — he was so depressed — but then came to his senses, contemplated the Dhamma, and became an arahant at the last minute. That’s the story in brief. When he died, Mara’s hordes searched for his spirit. To put it simply, they stirred up a storm, but couldn’t tell where he had been reborn.
So the Lord Buddha said, ’No matter how much you dig or search or investigate to find the spirit of our son, Godhika, who has completely finished his task, you won’t be able to find it — even if you turn the world upside down — because such a task lies beyond the scope of conventional reality.’ How could they possibly find it? It’s beyond the capacity of people with defilements to know the power of an arahant’s mind.
In the realm of convention, there is no one who can trace the path of an arahant’s mind, because an arahant lies beyond convention, even though his is a mind just the same. Think about it: Even our stumbling and crawling mind, when it is continually cleansed without stop, without ceasing, without letting perseverance lag, will gradually become more and more refined until it reaches the limit of refinement. Then the refinement will disappear — because refinement is a matter of conventional reality — leaving a nature of solid gold, or solid Dhamma, called a pure mind. We too will then have no more problems, just like the arahants, because our mind will have become a superlative mind, just like the minds of those who have already gained release.
All minds of this sort are the same, with no distinction between women and men, which is simply a matter of sex or convention. With the mind, there is no distinction between women and men, and thus both women and men have the same capacity in the area of the Dhamma. Both are capable of attaining the various levels of Dhamma all the way to release. There are no restrictions that can be imposed in this area. All that is needed is that we develop enough ability and potential, and then we can all go beyond.
For this reason, we should all make an effort to train our hearts and minds. At the very least, we should get the mind to attain stillness and peace with any of the meditation themes that can lull it into a state of calm, giving rise to peace and well-being within it. For example, mindfulness of breathing, which is one of the primary themes in meditation circles, seems to suit the temperaments of more people than any other theme. But whatever the theme, take it as a governing principle, a refuge, a mainstay for the mind, putting it into practice within your own mind so as to attain rest and peace.
When the mind begins to settle down, we will begin to see its essential nature and worth. We will begin to see what the heart is and how it is. In other words, when the mind gathers all of its currents into a single point, as simple awareness within itself, this is what is called the ’mind’ (citta). The gathering in of the mind occurs on different levels, corresponding to the mind’s ability and to the different stages of its refinement. Even if the mind is still on a crude level, we can nevertheless know it when it gathers inwardly. When the mind becomes more and more refined, we will know its refinement — ’This mind is refined... This mind is radiant... This mind is extremely still... This mind is something extremely amazing’ — more and more, step by step, this very same mind!
In cleansing and training the mind for the sake of stillness; in investigating, probing, and solving the problems of the mind with discernment (pañña) — which is the way of making the mind progress, or of enabling us to reach the truth of the mind, step by step, through the means already mentioned — no matter how crude the mind may be, don’t worry about it. If we get down to making the effort and persevere continually with what diligence and persistence we have, that crudeness will gradually fade away and vanish. Refinement will gradually appear through our own actions or our own striving until we are able to go beyond and gain release by slashing the defilements to bits. This holds true for all of us, men and women alike.
But while we aren’t yet able to do so, we shouldn’t be anxious. All that is asked is that we make the mind principled so that it can be a refuge and a mainstay for itself. As for this body, we’ve been relying on it ever since the day we were born. This is something we all can know. We’ve made it live, lie down, urinate, defecate, work, make a living. We’ve used it, and it has used us. We order it around, and it orders us around. For instance, we’ve made it work, and it has made us suffer with aches here and pains there, so that we have to search for medicine to treat it. It’s the one that hurts, and it’s the one that searches for medicine. It’s the one that provides the means. And so we keep supporting each other back and forth in this way.
It’s hard to tell who is in charge, the body or us. We can order it around part of the time, but it orders us around all the time. Illness, hunger, thirst, sleepiness: These are all nothing but a heap of suffering and stress in which the body orders us around, and orders us from every side. We can order it around only a little bit, so when the time is right for us to give the orders, we should make it meditate.
So. Get to work. As long as the body is functioning normally, then no matter how much or how heavy the work, get right to it. But if the body isn’t functioning normally, if you’re ill, you need to be conscious of what it can take. As for the mind, though, keep up the effort within, unflaggingly, because it’s your essential duty.
You’ve depended on the body for a long time. Now that it’s wearing down, know that it’s wearing down — which parts still work, which parts no longer work. You’re the one in charge and you know it full well, so make whatever compromises you should.
But as for the heart, which isn’t ill along with the body, it should step up its efforts within, so that it won’t lack the benefits it should gain. Make the mind have standards and be principled — principled in its living, principled in its dying. Wherever it’s born, make it have good principles and satisfactory standards. What they call ’merit’ (puñña) won’t betray your hopes or expectations. It will provide you with satisfactory circumstances at all times, in keeping with the fact that you’ve accumulated the merit — the well-being — that all the world wants and of which no one has enough. In other words, what the world wants is well-being, whatever the sort, and in particular the well-being of the mind that will arise step by step from having done things, such as meditation, which are noble and good.
This is the well-being that forms a core or an important essence within the heart. We should strive, then, while the body is still functioning, for when life comes to an end, nothing more can be done. No matter how little or how much we have accomplished, we must stop at that point. We stop our work, put it aside, and then reap its rewards — there, in the next life. Whatever we should be capable of doing, we do. If we can go beyond or gain release, that’s the end of every problem. There will then be nothing to involve us in any turmoil.
Here I’ve been talking about the mind because the mind is the primary issue. That which will make us fare well or badly, meet with pleasure or pain, is nothing else but the mind.
As for what they call bad kamma, it lies within the mind that has made it. Whether or not you can remember, these seeds — which lie within the heart — can’t be prevented from bearing fruit, because they are rooted in the mind. You have to accept your kamma. Don’t find fault with it. Once it’s done, it’s done, so how can you find fault with it? The hand writes and so the hand must erase. You have to accept it like a good sport. This is the way it is with kamma until you can gain release — which will be the end of the problem.
The Marvel of the Dhamma
Those who practice the Dhamma will begin to know the Dhamma or to gain a feel for the Dhamma in the area of meditation more markedly than in other areas, and more extensively. For example, the gratification that comes from being generous is moving in one way, the gratification that comes from maintaining the precepts is moving in another way, the feelings of gratification that come from the different forms of goodness are moving in their own separate ways. This is called finding gratification in skillfulness.
But all of these feelings of gratification converge in the practice of meditation. We begin to feel moved from the moment the mind begins to grow still, when the heart gathers its currents together to stand solely on its own. Even though we may not yet obtain a great deal of stillness from the inward gathering of the mind, we still find ourselves gratified within, in a way we can clearly sense. If the mind or the Dhamma were a material object, there wouldn’t be anyone in the world who wouldn’t respect the religion, because the goodness, the well-being, and the marvels that arise from the religion and from the practicing in line with the teachings of the religion are things desired the world over.
Goodness, well-being, marvels: These are things the world has always desired from time immemorial — with a desire that has never lost its taste — and they are things that will always be desired until the world loses its meaning, or until people become extinct, having no more sense of good and evil. That’s when the world will no longer aspire for these great blessings. The well-being that comes from the marvels — the Dhamma in the area of its results — is something to which all living beings aspire, simply that their abilities differ, so that some attain their aspirations, while others don’t.
But the Dhamma can’t be displayed for the world to perceive with its senses of sight, hearing, smell, taste, or touch in the way other things can. Even though there may be other immaterial phenomena similar to the Dhamma — such as smells — still they aren’t like the true Dhamma that is touched by the hearts of those who have practiced it. If the Dhamma could be displayed like material objects, there is no doubt but that the human world would have to respect the religion for the sake of that Dhamma. This is because the Dhamma is something more marvelous than anything else. In all the three levels of existence, there is no greater marvel than in the Dhamma.
The Dhamma can appear as a marvel, conspicuous and clear in the mind. The mind is what knows it — and only the mind. It can’t be displayed in general like material objects, as when we take things out to admire or to show off to others. The Dhamma can’t possibly be displayed like material objects. This is what makes the world lack interest — and lack the things that could be hoped from the Dhamma — in a way that is really a shame.
Even those who want the marvel of the Dhamma don’t know what the marvel is, or what the profundity of the Dhamma is, because the mind has never had contact with that profundity. The eye has never had contact with the marvel. The ear has never obtained any marvel from the current of the Dhamma, because the Dhamma can’t be displayed as a current of sound as other things can. This is one obstacle that prevents people from becoming moved by the Dhamma, that prevents them from fully believing and fully entrusting themselves to the Dhamma in a way consistent with the world’s long-felt hunger for well-being and prosperity.
Each of the Buddhas who has gained Awakening and taught the Dhamma to the world has had to reflect to the full extent of his intelligence and ability on the myriad ways of teaching the Dhamma to the world so that the world could see it as a marvel, inasmuch as the Dhamma can’t be put in shop windows or in public places. This is because the true Dhamma lies in the heart and reveals itself only in words and deeds, which doesn’t excite a gratifying sense of absorption in the same way as touching the Dhamma directly with the heart.
Because there is no way to display the Dhamma directly, the Buddhas display it indirectly through teaching. They point out the causes — the Dhamma of conduct and practices leading to the Dhamma of results at this or that point or this or that level; and at the same time they proclaim the results — the excellence, the marvels of the stages and levels of the Dhamma that can be touched with the heart, all the way to the highest marvel, vimutti, the mental release called nibbana within the heart.
Every Buddha has to devise strategies in teaching the Dhamma so as to bring that marvel out to the world by using various modes of speech and conduct — for example, describing the Dhamma and showing the conduct of the Dhamma as being like this and that — but the actual Dhamma can’t be shown. It is something known exclusively in the heart, in the way in which each Buddha and each arahant possesses this marvel. None of the Buddhas, none of the arahants who possess this marvel are in any way deficient in this regard.
The marvel lies in their hearts — simply that they can’t take the marvel that appears there and display it in the full measure of its wonder. Thus they devise strategies for displaying it in their actions, which are simply attributes of the Dhamma, not the actual Dhamma itself. For instance, the doctrine they teach in the texts is simply an attribute of the Dhamma. Their act of teaching is also just an attribute of the Dhamma. The actual Dhamma is when a meditator or a person who listens to their teachings about the Dhamma follows the Dhamma in practice and touches it stage by stage within his or her own heart. This is called beginning to make contact with the actual Dhamma, step by step. However much contact is made, it gives a sense of gratification felt exclusively within the heart of the person who has gained that contact through his or her own practice.
When it comes to ingenuity in teaching, no one excels the Buddhas. Even so, they reveal only what they see as appropriate for humanity. They can’t reveal the actual Dhamma — for example, by taking out the true marvel in their hearts and unfolding it for the world to see, saying, ’This is the marvel of the Tathagata, of each Buddha. Do you see it?’ This can’t be done, for here we’re talking about the marvel of the purity of a heart that was previously swamped with defilement like a heap of assorted excrement, but now has become a pure, unsullied nature, or a pure, amazing nature because of the practice of constantly and relentlessly cleansing it. They can’t show that Dhamma to the world, saying, ’Do you see this? Look at it. Look at it. Feast your eyes till they’re full and then strive to make this treasure your own!’ So instead, they teach by using various strategies for those who practice, describing the path in full detail, in terms both of causes and of results.
What they bring out to show is simply the current of their voices, the breath of their mouths. That’s what they bring out to speak, simply the breath of their mouths. They can’t bring out the real thing. For example, when they say, ’It’s marvelous like this,’ it’s just sound. The marvelous nature itself can’t be brought out. All they can bring out is the action of saying, ’That nature is marvelous,’ so that we can speculate for ourselves as to what that marvel is like. Even though this doesn’t remove our doubts, it’s better than if we had never heard about it at all.
But the basic principle in making us come to know and see the marvel of the Dhamma is that first we have to speculate and then we follow with practice. This qualifies as following the principles of the Dhamma the Buddha taught, and this is fitting and proper. No matter what the difficulties and hardships encountered in following the path, we shouldn’t let them form barriers to our progress, because this is where the path lies. There are no other byways that can take us easily to the goal. If our practice is difficult, we have to stick with it. If it’s painful, we have to bear it, because it’s a duty we have to perform, a burden we have to carry while working so as to attain our aims.
The Dhamma of a pure mind is like this: The mind is the Dhamma, the Dhamma is the mind. We call it a mind only as long as it is still with the body and khandhas. Only then can we call it a pure mind, the mind of a Buddha, or the mind of an arahant. After it passes from the body and khandhas, there is no conventional reality to which it can be compared, and so we can’t call it anything at all.
No matter how marvelous that nature, no matter how much it may be ours, there is no possible way we can use conventional realities to describe it or to make comparisons, because that Dhamma, that realm of release, has no conventions against which to measure things or make comparisons. It’s the same as if we were in outer space: Which way is north, which way is south, we don’t know. If we’re on Earth, we can say ’east,’ ’west,’ ’north,’ and ’south’ because there are things that we can observe and compare so as to tell which direction lies which way. We take the Earth as our standard. ’High’ and ’low’ depend on the Earth as their frame of reference. How much higher than this, lower than this, north of this, south of this: These things we can say.
But if we’re out in outer space, there is no standard by which we can measure things, and so we can’t say. Or as when we go up in an airplane: We can’t tell how fast or how slow we’re going. When we pass a cloud, we can tell that we’re going fast, but if we depend simply on our eyesight, we’re sure to think that the speed of the airplane is nowhere near the speed of a car. We can clearly see how deceptive our eyesight is in just this way. When we ride in a car, the trees on both sides of the road look as if they were falling in together down on the road behind us. Actually, they stay their separate selves. It’s simply that the car runs past them. Since there are things that we sense, that lie close enough for comparison, it seems as if the car were going really fast.
As for the airplane, there’s nothing to make comparisons with, so it looks as if the plane were dawdling along, as if it were going slower than a car, even though it’s actually many times faster.
This is how it is when we compare the mind of an ordinary run-of-the-mill person with the mind of the Buddha. Whatever the Buddha says is good and excellent, we ordinary people tend to say that it’s not. Whatever we like, no matter how vile, we say that it’s good. We don’t admit the truth, in the same way as thinking that a car goes faster than an airplane.
The practice of attending to the mind is something very important. Try to develop mindfulness (sati) and discernment so that they can keep up with the things that come and entangle the mind. By and large, the heart itself is the instigator, creating trouble continually, relentlessly. We then fall for the preoccupations the heart turns out — and this makes us agitated, upset, and saddened, all because of the thoughts formed by the heart.
These come from the heart itself, and the heart itself is what falls for them, saying that this is this, and that is that, even though the things it names ’this’ and ’that’ merely exist in line with their nature. They have no meaning in and of themselves, that they are like ”this’ or ’that.’ The mind simply gives them meanings, and then falls for its own meanings, making itself glad or sad over those things without end. Thus the stress and suffering that result from thought-formations have no end, no point of resolution, just as if we were floating adrift in the middle of the sea waiting to breathe our last breath.
The Buddhas all reached Awakening here in this human world because the human world is rich in the Noble Truths. It’s where they are plain to see. The Noble Truth of stress (dukkha) lies in the human body. Human beings know about stress — because they’re smarter than common animals. The Noble Truth of the origin of stress: This lies in the human heart. The Noble Truth of the path — the path of practice to cure defilement (kilesa), craving (tanha), and mental effluents (asava), which are the things that produce stress: This, human beings also know. What is the path? To put it briefly: virtue, concentration, and discernment. These things human beings know and can put into practice. The Noble Truth of the cessation of stress: This, human beings also know. No matter which of these truths, all human beings know them — although they may not know how to behave toward them or take interest in behaving in line with them, in which case there is no way the Dhamma can help them at all.
The Buddhas thus taught the Dhamma in the human world, because the human world lies in the center of all the levels of existence. We have been born in the center of existence, in the midst of the religion. We should conform correctly to the central point of the religion, so as to comprehend the religion’s teachings that lie in the center of our heart.
The superlative Dhamma lies right here. It doesn’t lie anywhere else. The mind is what can reach the Dhamma. The mind is what knows all dhammas. The affairs of the Dhamma, then, do not lie beyond the mind, which is a fitting vessel for them. Good, evil, pleasure, pain: The mind knows these things before anything else knows them, so we should develop mindfulness and discernment to be resourceful, to keep up with the events that are always becoming involved with the mind in the course of each day.
If we’re intent on investigating the origin of stress, which fans out from our various thought-formations, we will find that it arises without stop. It arises right here in the mind. It’s fashioned right here. Even though we try to make it quiet, it won’t be still. Why? Because of the ’unquietness’, the thoughts with which the mind disturbs itself, which it forms and sends out towards its preoccupations (arammana) all the time. Once the mind sends out its thoughts, it then gathers in stress for itself. It keeps at it, in and out like this. What goes out is the origin of stress, and what comes back in is stress. In other words, thoughts form and go out as the origin of stress, and when the results come back to the heart, they’re stressful. These things are constantly being manufactured like this all the time.
When we want the mind to have even just a little bit of calm, we really have to force it; and even then these things still manage to drive the mind into forming thoughts whenever we let down our guard. This is how it is with the origin of stress, which is constantly producing suffering. It lies in the heart and is always arising. For this reason, we must use mindfulness and discernment to diagnose and remedy the origin of stress, to keep an eye out for it, and to snuff it out right there, without being negligent. Wherever we sit or stand — whatever our activity — we keep watch over this point, with mindfulness alert to it, and discernment unraveling it so as to know it constantly for what it truly is.
All those who practice to remove defilement practice in this way. In particular, those who are ordained practice by going into the forest to look for a place conducive to their striving in order to wipe out this very enemy. Even when they stay in inhabited areas, or wherever they go, wherever they stay, they keep their attention focused continually, step by step, on the persistent effort to remove and demolish the origin of stress, which is a splinter, a thorn in the heart. Such people are bound to develop more and more ease and well-being, step by step, in proportion to the persistence of their striving.
We can see clearly when the mind is still and settles down: Thought-formations are still, or don’t exist. Turmoil and disturbances don’t occur. The stress that would otherwise result doesn’t appear. When the mind is quiet, stress is also quiet. When thought-formations are quiet, the origin of stress is also quiet. Stress is also quiet. All that remains at that moment is a feeling of peace and ease.
The war between the mind and the defilements causing stress is like this. We have to keep fighting with persistence. We have to use mindfulness and discernment, conviction and persistence to contend with the war that disturbs and ravages the mind, making it stagger and reel within. The disturbances will then gradually be suppressed. Even when there is only a moment of quiet, we will come to see the harm of the thought-formations that are constantly disturbing us. At the same time, we will see the benefits of mental stillness — that it’s a genuine pleasure. Whether there is a lot of stillness or a little, pleasure arises in proportion to the foundation of stillness or the strength of the stillness, which in the texts is called samadhi, or concentration.
A mind centered and still is called a mind in concentration, or a mind gathered in concentration. This is what genuine concentration is like inside the heart. The names of the various stages of concentration are everywhere, but actual concentration is inside the heart. The heart is what gives rise to concentration. It produces it, makes it on its own. When concentration is still, the mind experiences cool respite and pleasure. It has its own foundation set firmly and solidly within.
It’s as if we were under an eave or under the cooling shade of a tree. We’re comfortable when it rains, we’re comfortable when the sun is out, because we don’t have to be exposed to the sun and rain. The same holds true with a mind that has an inner foundation of stillness: It’s not affected by this preoccupation or that, which would otherwise disturb and entangle it repeatedly, without respite. This is because stillness is the heart’s dwelling — ’concentration,’ which is one level of home for the heart.
Discernment (pañña) is ingenuity, sound judgment, evaluating causes and effects within and without; above, below, and in between — inside the body — all the way to the currents of the mind that send out thoughts from various angles. Mindfulness and discernment keep track of these things, investigating and evaluating them so as to know causes and effects in terms of the heart’s thought-formations, or in terms of the nature of sankhara within us, until we see the truth of each of these things.
Don’t go investigating these things off target, by being clever with labels and interpretations that go against the truth — because in the investigation of phenomena, we investigate in line with the truth. We don’t resist the truth, for that wouldsimply enhance the defilements causing stress at the very moment we think we’re investigating phenomena so as to remove them.
Birth we have already experienced. As for old age, we’ve been growing old from the day of our birth, older and older, step by step. Whatever our age, that’s how long we’ve been growing old, until we reach the end of life. When we’re old to the nth degree, we fall apart. In other words, we’ve been growing old from the moment of birth — older by the day, the month, the year — older and older continually. We call it ’growing up’, but actually it’s growing old.
See? Investigate it for what it really is. This is the great highway — the way of nature. Don’t resist it. For example, the body is growing old, but we don’t want it to be old. We want it always to be young. This is called resisting the truth — which is stress. Even when we try to resist it, we don’t get anywhere. What do we hope to gain by resisting it and creating stress for ourselves? Actually, we gain nothing but the stress that comes from resisting the truth.
Use discernment to investigate just like this. Whenever pain arises in any part of the body, if we have medicine to treat it, then we treat it. When the medicine can take care of it, the body recovers. When the medicine can’t, it dies. It goes on its own. There’s no need for us to force it not to die, or to stay alive for so-and-so many years, for that would be an absurdity. Even if we forced it, it wouldn’t stay. We wouldn’t get any results and would just be wearing ourselves out in vain. The body has to follow its own natural principles.
When we investigate in line with its truth this way, we can be at our ease. Wherever there’s pain, keep aware of it continually in line with its truth. Whether it hurts a lot or a little, keep aware of its manifestations until it reaches the ultimate point of pain — the death of the body — and that’s as far as it goes.
Know it in line with its truth. Don’t resist it. Don’t set up any desires, because the setting up of desire is a deficiency, a hunger. And hunger, no matter when or what the sort, is pain: Hunger for sleep is pain, hunger for food is pain, hunger for water is pain. When was it ever a good thing?
The hunger, the desires that arise, wanting things to be like this, wanting them to be like that: These are all nothing but disturbances, issues that give rise to stress and pain. This is why the Buddha doesn’t have us resist the truth.
Use your discernment to investigate, to contemplate in line with the natural principles of things as they already are. This is called discernment that doesn’t fly in the face of truth — and the heart can then be at ease.
We study the four ’Noble Truths’ here in our body. In other words, we study birth, aging, illness, and death, all of which lie in this single heap of elements (dhatu) without ever leaving it. Birth is an affair of these elements. Growing up or growing old, it’s old right here. When there’s illness, it manages to be ill right here, in one part or another. When death comes, it dies right here. So we have to study right here — where else would we study? We have to study and know the things that involve us directly before we study anything else. We have to study them comprehensively and to completion — studying our own birth, our aging, our illness and pain, and completing our study of our own death. That’s when we’ll be wise — wise to all the events around us.
People who know the Dhamma through practicing so that they are wise to the events that occur to themselves, do not flinch in the face of any of the conventional realities of the world at all. This is how it is when we study the Dhamma, when we know and see the Dhamma in the area of the heart — in other words, when we know rightly and well. ’Mindfulness and discernment that are wise all around themselves’ are wise in this way, not wise simply from being able to remember. They have to be wise in curing doubt, in curing the recalcitrance of the heart, as well as in curing their own attachments and false assumptions so as to leave only a nature that is pure and simple. That’s when we’ll be really at ease, really relieved.
Let the khandhas be khandhas pure and simple in their own way, without our messing with them, without our struggling with them for power, without our forcing or coercing them to be like this or like that. The khandhas are then khandhas, the mind is then the mind, each with its own separate reality, each not infringing on the others as it used to. Each performs its own duties. This is called khandhas pure and simple, the mind pure and simple, without any conventional realities adulterating them. What knows is what knows, the elements are elements, the khandhas are khandhas.
Whatever things may break apart, let them break apart. We have already known them clearly with our discernment. We have no doubts. We’ve known them in advance, even before they die, so when death comes, what doubts can we have? — especially now that they display the truth of their nature for us to see clearly. This is called studying the Dhamma, practicing the Dhamma. To study and practice this way is to follow the same way that sages have practiced and known before us.
All of these conditions are matters of conventional reality — matters of the elements, the khandhas, or the sense media (ayatana). The four khandhas, the five khandhas, whatever, are individual conditions, individual conditions that are separated in line with conventions. Discernment is also a condition; and mindfulness, another condition — conditions of the heart — but they’re Dhamma, means of curing the mind that is clouded and obscured, means of washing away the things that cloud and obscure it, until radiance appears through the power of the discernment that cleanses the heart. Once the heart is radiant, in the next step it becomes pure.
Why is it pure? Because all impurities have fallen away from it. The various misconstruings that are an affair of defilement are all gone from the heart, so the heart is pure. This pure heart means that we have completed our study of ourselves, in line with the statement of the teaching:
vusitam brahmacariyam katam karaniyam: ’The task of the religion is done, the holy life is complete, there is no further task to be done.’
When the tasks we have had to do — abandoning and striving — are done to completion, we know right here, because delusion lay right here in the heart. We study and practice simply to cure our own delusion. Once we know right here, and delusion is gone, what else is there to know? — for beyond this there is nothing further to know. What else is there for us to be deluded about? We’re no longer deluded, because we know fully all around.
This very state of mind: When at the beginning I referred to the superlative Dhamma, the marvelous Dhamma, I was referring to this very state of mind, this very Dhamma — but it’s something known exclusively within itself, and exists only within itself. It’s marvelous — this we know within our own mind. It’s superlative — this we also know within our own mind. We can’t take it out or unfurl it like other things for other people to see.
So if you want to have any Noble Treasures to show for yourself, practice. Remove all those dirty stains from the heart, and the superlative things I have mentioned will appear by their own nature — in other words, they will appear in the mind.
This is called completing your study of the Dhamma; and your study of the world is completed right here. The ’world’ means the world of elements, the world of the khandhas that lie right here with each of us, which are more important than the worlds of elements and khandhas belonging to other people, because this world of elements and khandhas lies with us and has been weighing on the heart all along.
When we have studied the Dhamma to the attainment of release, that’s all there is to study. We’ve studied the world to completion and studied the Dhamma in full. Our doubts are gone, and there is nothing that will ever make us doubt again. As the Buddha exclaimed, ’When dhammas become apparent to the Brahman, earnest and absorbed, doubt comes to an end because the conditions, the factors for continued being and birth, come to an end.’
Once we have reached this level, we can live wherever we like. The war is ended — the war between the mind and defilement, or the war between Dhamma and defilement, is over. This is where we dismantle being and birth. This is where we dismantle the heap of suffering in the round of rebirth — right here in the heart. Since the heart is the wanderer through the cycle of rebirth, we have to dismantle things right here, to know them right here. Once we know, that’s the end of all problems right here.
In this whole wide world there are no problems. The only problem was the issue of the heart that was deluded about itself and about the things that became involved with it. Now that it has completely rectified the way it is involved with things, there is nothing left — and that’s the end of the problem.
From this point on, there are no more problems to trouble the heart until the day of its total nibbana. This is how the Dhamma is studied to completion. The world — the world of elements and khandhas — is studied to completion right here.
So keep striving in order to see the marvel described at the beginning, which was described in line with the truth with no aspect to invite any doubt.
The Buddha and the Noble Disciples have Dhamma filling their hearts to the brim. You are a disciple of the Tathagata, with a mind that can be made to show its marvelousness through the practice of making it pure, just like the Buddha and the Noble Disciples. So try to make it still and radiant, because the heart has long lain buried in the mud. As soon as you can see the harm of the mud and grow tired of it, you should urgently wake up, take notice, and exert yourself till you can manage to make your way free. Nibbana is holding its hand out, waiting for you. Aren’t you going to come out?
Rebelliousness is simply distraction. The end of rebelliousness is stillness. When the heart is still, it’s at ease. If it’s not still, it’s as hot as fire. Wherever you are, everything is hot and troubled. Once it is still, then it’s cool and peaceful wherever you are — cool right here in the heart. So make the heart cool with the practice, because the heat and trouble lie with the heart. The heat of fire is one thing, but the heat of a troubled heart is hotter than fire. Try to put out the fires of defilement, craving, and mental effluents burning here in the heart, so that only the phenomenon of genuine Dhamma remains. Then you will be cool and at peace, everywhere and always.
And so I’ll ask to stop here.
The Prison World vs. the World Outside
Our mind, if we were to make a comparison with the world, is a perpetual prisoner, like a person born in jail who lives in jail, behind bars, with no chance to get out to see the outside world — someone who has grown from childhood to adulthood entirely in a prison cell and so doesn’t know what there is outside; someone who has seen pleasure and pain only in the prison and has never been out to see what kind of pleasure, comfort, and freedom they have in the outside world. We have no way of knowing what kind of happiness and enjoyment they have there in the outside world, how they come and go, how they live, because we are kept in prison from the day we are born until the day we die. This is a comparison, an analogy.
We have only the pleasure and pain that the prison has to offer, with nothing special, nothing obtained from the outside world so that when it enters the prison we could see that, ’This is something different from the prison world — this is from the outside world, outside the prison;’ so that we could make comparisons and know that, ’This is like this, that is like that; this is better than that, that is better than this.’ There is nothing but the affairs of the prison. However much the pleasure and pain, however great the deprivations, the difficulties, the oppression and coercion, that’s simply the way it’s been all along from the very beginning — and so we don’t know where to look for a way out or how to free ourselves. We don’t even know where the outside world is, because we have seen only the inside world: the prison where we have always been locked away, oppressed, starved, beaten, tortured, deprived. Even our bedding, food, belongings — everything of every sort — is like that of a prisoner in jail. And yet people like this can still live this way because they have never seen enough of the outside world to be able to make comparisons as to which is better, which is more pleasant, in order to feel inclined to search for a way out to the outside world.
A mind controlled by the power of defilement and mental effluents is like this. It has been imprisoned by various kinds of defilement for aeons and aeons. For example, in our present lifetime, the defilements that hold sway over the hearts of living beings have been with us since the day of our birth. They have kept us in continual custody, never giving us any freedom within ourselves at all. For this reason, we have difficulty imagining what sort of pleasure there could be above and beyond the way things are, just like a person who was born and has always lived in a prison.
What sort of world is the world outside? Is it a good place to visit? A good place to live? The Dhamma proclaims it loud and clear, but hardly anyone is interested. Still, there are fortunately some places where some people are interested. In places where no one proclaims it, where no one speaks of what the outside world — a mind with Dhamma in charge — is like, no one knows what the teachings of the religion are like. No one knows what the happiness that comes from the Dhamma is like. Such people are so surrounded by darkness, so completely drowned in attachment, that not even a single limb shows above the surface, because there is no religion to pull them out. It’s as if the outside world didn’t exist. They have nothing but the prison, the defilements, holding the heart in custody. Born in this world, they have only the prison as their place to live and to die.
A mind that has never known what could give it greater pleasure, comfort, and freedom than it has at present, if we were to make a different comparison, is like a duck playing in a mud puddle under a shanty. It keeps playing there: splat, splat, splat, splat, splat. No matter how dirty or filthy it is, it’s content to play because it has never seen the water of the ocean, of a river, of a lake or a pond large enough for it to swim and immerse its entire body with ease. It has known only the mud puddle that lies stagnant under the shanty, into which things in the shanty get washed down. And so it plays there, thinking it’s fun, swimming happily in its way — why? Because it has never seen water wider or deeper than that, enough to give it more enjoyment in coming and going or swimming around than it can find in the mud puddle under the shanty.
As for ducks that live along broad, deep canals, they’re very different from the duck under the shanty. They really enjoy themselves along rivers, lakes, canals, and ponds. Wherever their owner herds them, there they go — crossing back and forth over highways and byways, spreading in flocks of hundreds and thousands. Even ducks like these have their happiness.
What do they stand for?
They stand for the mind. A mind that has never seen the pleasure, the comfort, the enjoyment that comes from the Dhamma is like the duck playing in the mud puddle under the shanty, or those that enjoy swimming in canals, rivers, or lakes.
We at present have our pleasure and happiness through the controlling power of the defilements, which is like the happiness of prisoners in jail. When the mind receives training from the outside world — meaning the Dhamma that comes from the transcendent (lokuttara) Dhammas, from the ’land’ of nibbana on down, level by level to the human world, revealing every level, every realm — we find that those of us who are inclined, who are interested in the outside world, in happiness greater than that which exists at present, still exist. When we hear the Dhamma step by step, or read books about the outside world — about Dhamma, about releasing ourselves from the pain and suffering we are forced to undergo within our hearts — our minds feel pleasure and enjoyment. Interest. A desire to listen. A desire to practice so as to reap the results step by step. This is where we begin to see the influence of the outside world making itself felt. The heart begins to exert itself, trying to free itself from the tyranny and oppression from within, like that of a prisoner in jail.
Even more so, when we practice in the area of the mind: The more peace we obtain, then the greater the effort, the greater the exertion we make. Mindfulness and discernment gradually appear. We see the harm of the tyranny and the oppression imposed by the defilements in the heart. We see the value of the Dhamma, which is a means of liberation. The more it frees us, the more ease we feel in the heart. Respite. Relief. This then is a means of increasing our conviction in ascending stages, and of increasing our effort and stamina in its wake. The mindfulness and discernment that used to lie buried in the mud gradually revive and awaken, and begin to contemplate and investigate.
In the past, no matter what assaulted us by way of the eye, ear, nose, tongue, body, or mind, we were like dead people. We held these things to be ordinary and normal. They never provoked our mindfulness and discernment to investigate and explore, searching for beginnings and ends, causes and effects. Even though these things had been our enemies for a long, long time, making their assaults both day and night, we were never interested.
Now, however, we develop an interest. When the heart begins to enter the current of the Dhamma in which it has been trained to the point of developing a basis for mindfulness and discernment, step by step, it is bound to see clearly both what is beneficial and what is harmful, because these things dwell together — benefits and harm — within this heart. The mind develops agility in contemplating and investigating. The heart develops boldness in its explorations. Seeing harm, it tries to remedy it. Seeing benefits, it tries to open the way for them; it tries to foster them in ascending stages.
This is called the mind gradually gaining release from tyranny and oppression — the prison — within. At the same time, it is gaining a view of the outside world, seeing what sort of world it is, seeing whether it’s like the prison that exists at present. Our eyes can see the outside world to some extent, can see how those in the outside world live, how they come and go — and what about us in the prison? What is it like to live overcome by defilements? How does the mind feel as we gain gradual relief from the defilements? We can begin to make comparisons.
Now at last we have an outside world and an inside world to compare! The happiness and ease that come from removing however many of the defilements we can remove, appear. The stress that continues as long as the remaining defilements still exert their influence, we know clearly. We see their harm with our discernment on its various levels and we try continually to remedy the situation without letting our persistence lapse.
This is when mindfulness, discernment, conviction, and persistence stir themselves out to the front lines: when we see both the outside world — however much we have been able to liberate the heart from defilement — and the inside world, where the defilements keep up their oppression and coercion. Before, we never knew what to use for comparisons, because we had never seen anything other than this. Because we were born buried in pain and suffering this way, no pleasure from the outside world — from the Dhamma — ever appeared to us.
What did appear was the kind of happiness that had suffering behind the scenes, waiting to stomp in and obliterate that happiness without giving a moment’s notice.
Now, however, we are beginning to know and see. We see the happiness of the outside, that is, of the outside world, of those who have Dhamma reigning in their hearts; and we see the happiness inside the prison, the happiness that lies under the influence of defilement. We also see the suffering and stress that lie under the influence of defilement. We know this all clearly with our own mindfulness and discernment.
The happiness that comes from the outside world — in other words, from the current of the Dhamma seeping deep into the heart — we begin to see, step by step, enough to make comparisons. We see the outside world, the inside world, their benefits and drawbacks. When we take them and compare them, we gain an ever greater understanding — plus greater persistence, greater stamina — to the point that when anything connected with defilement that used to tyrannize and oppress the mind passes our way, we immediately feel called upon to tackle it, remedy it, strip it away, and demolish it step by step through the power of mindfulness and discernment backed by persistent effort.
The mind will set itself spinning. When its awareness of harm is great, its appreciation of what is beneficial is also great. When the desire to know and see the Dhamma is great, when the desire to gain release is great, persistence will have to become greater in their wake. Stamina and resilience will also come in their wake, because they all exist in the same heart. When we see harm, the entire heart is what sees it. When we see benefits, the entire heart is what sees. When we try to make our way with various methods in line with our abilities, it’s an affair of the entire heart making the effort to free itself.
This is why these things, such as persistence, that are the mind’s tools, the mind’s support, come together. For example, saddha, conviction in the paths (magga) and their fruitions (phala), conviction in the realm beyond suffering and stress; viriya, persistence, perseverance in gaining release for oneself step by step; khanti, stamina, endurance in order to be unyielding in passing over and beyond: All of these things come together. Mindfulness and discernment, contemplating along the way, seeing what is right and what is wrong, will come in their wake.
If we were to speak in terms of the principles of the formal Dhamma as expressed by the Buddha, this is called the path converging (magga-samangi), gradually gathering itself into this single heart. Everything comes together: Right View, Right Resolve, Right Speech, Right Action, all the way to Right Concentration, all come gathering into this single heart. They don’t go anywhere else.
Right Action: Our only right undertakings are sitting and walking meditation, because we have reached the stage of precision work where the heart gathers together. The mind is in a state of the path converging — gathering itself into a single heart.
Right View, Right Resolve: These refer to the concerns of discernment, always exploring the affairs of the elements, the khandhas, whatever appears or makes contact, arises and vanishes, whether good or evil, past or future, appearing in the heart. Mindfulness and discernment slash these things to bits step by step without bothering to waste time.
Right Action: On the level of the body, this refers to doing sitting and walking meditation, making the effort to abandon the defilements no matter what our posture. On the level of the heart, this refers to persistence within the mind.
Right Speech: We speak only of the Dhamma. Our conversation deals only with the topics of effacement (sallekha-dhamma), topics of polishing away or washing away defilements and mental effluents from the heart, telling what methods we can use that will utterly end the defilements: This is Right Speech.
Right Livelihood: When the heart feeds on any object that’s its enemy, this is called maintaining a wrong livelihood. Since the object is an enemy of the heart, the heart will have to be clouded. There’s nothing good about it at all. It has to lead to greater or lesser amounts of suffering and stress within the heart in proportion to the heart’s crudeness or refinement. This is called poison. Wrong livelihood. We have to correct it immediately. Immediately.
Any mental object that’s rightful, that leads to happiness, well-being, and ease, is a fitting preoccupation, a fitting food for the heart, providing it with peace and well-being. This is how Right Livelihood is maintained with Dhamma on the ascending levels of training the heart. As for Right Livelihood on the physical level, dealing with food or alms, that applies universally for Buddhists in general to conduct themselves in line with their personal duties.
Right Effort: What sort of effort? This we know. The Buddha taught four kinds of effort: (1) Try to be careful not to let evil arise within yourself. (2) Try to abandon evil that has already arisen. In being careful not to let evil arise, we have to be careful by being mindful. Using mindfulness in trying not to let evil arise means being alert to the mind that thinks and wanders about, gathering suffering and stress into itself. This is because thought-formations of the wrong sort are the origin of stress, and so we should be careful to guard against them. Don’t be careless or complacent. (3) Try to develop what is skillful — intelligence — so as to increase it step by step. (4) Try to safeguard the skillful things that have arisen so as to develop them even further and not let them deteriorate. All of these right exertions apply right within us.
Right Mindfulness keeps watch over the heart. Mindfulness and self-awareness keep constant track of its behavior and activities. Whatever makes contact by way of the eye, ear, nose, tongue, or body, if it doesn’t go into the heart, where does it go? The heart is an enormous place, always ready to be informed of various things, both good and evil. Discernment is what contemplates and deliberates. Mindfulness is what keeps vigilant, inspecting whatever comes in to engage the heart. Whatever the preoccupation, good or evil, mindfulness and discernment contemplate and are selective of what engages the heart. Whatever they see as improper, the mind will reject immediately. Immediately. Discernment is what makes the rejection.
Right Concentration: Our work for the sake of making the defilements quiet through concentration is steady and constant, to the point where the results appear as peace and calm in the heart, as a true place of rest without any distractions coming in to disturb the heart at that moment.
When entering concentration so as to relax the mind, in order to give strength to discernment in its continuing explorations, you should go ahead and really rest — rest in concentration. Enter the calm. Completely stop all thoughts and explorations in the area of discernment. Let the mind settle in and relax. It doesn’t have to think or contrive anything at all related to its work. Let the mind rest comfortably by giving it a single preoccupation. If the mind happens to be extremely engrossed in its investigations so that you can’t rein it in, use ’buddho’ as a means to drag it in. Make the mind stay with ’buddho, buddho, buddho.’ Even though the meditation word ’buddho’ may be a mental contrivance, it’s a contrivance in a single focal idea. Contriving a single focal idea can cause the mind to settle down.
For example, if while we are repeating, ’buddho, buddho, buddho,’ the mind flashes back to its work because it is engrossed in its unfinished business, we should repeat the meditation word even faster so as not to let the mind go back to its work. In other words, when the mind is at the stage where it is engrossed in its work, we could say — to put it in worldly terms — that we can’t let down our guard, although on this level it’s hard to say that the mind lets down its guard. To get nearer the truth, we should say that we can’t loosen our grip. To put it simply, we can’t loosen our grip. Otherwise the mind will jump back out to work. So at this point we have to be firm with our meditation word. Force the mind to stay with its single preoccupation — ’buddho’ — as a means of reining the mind in. Repeat ’buddho, buddho, buddho’ in really close frequency; then ’buddho’ and the mind will become one. The heart will be firm and calm down, calm down, relaxing, relaxing, setting aside all its work. The mind will become cool and peaceful. This is Right Concentration.
When the time comes to rest, you have to rest like this for it to qualify as Right Concentration. When you’ve had enough, when you see that the mind has regained strength, then simply let go — that’s all — and the mind will spring immediately back to work. It springs out of oneness, of having a single preoccupation, and returns to being two with its work. At this point, the heart gets back to work without worrying about concentration while it is working. In the same way, when centering the mind for the sake of stillness, you don’t have to worry about your work at all.
When resting, you have to rest, in the same way that when eating you don’t have to do any work at all except for the work of eating. When sleeping, sleep peacefully. You shouldn’t be concerned with any work at all. But once you have begun work, you shouldn’t concern yourself with eating and sleeping. Really set your mind on your work. This is called doing a solid piece of work: work in its proper phases, work at the proper time, in keeping with events, ’Right Action,’ work that doesn’t overstep its boundaries, appropriate work.
The practice of centering the mind is something you can’t neglect. In practicing for the sake of the heart’s happiness, the view that centering the mind, keeping still, serves no purpose is wrong. If someone is addicted to concentration, unwilling to come out and work, that’s improper and should be criticized so that he or she will get down to work. But once the mind has become engrossed in its work, concentration is a necessity in certain areas, at certain times. Ordinarily, if we work without resting or sleeping, we ultimately can’t continue with our work. Even though some of our money gets used up when we eat, let it be used up — because the result is that our body gains strength from eating and can return to its work in line with its duties. Even though money gets used up and the food we eat gets used up, still it’s used up for a purpose: for energy in the body. Whatever gets consumed, let it be consumed, because it doesn’t hurt our purposes. If we don’t eat, where are we going to get any strength? Whatever gets spent, let it be spent for the sake of strength, for the sake of giving rise to strength.
The same holds true with resting in concentration: When we’re resting so as to give rise to stillness, the stillness is the strength of mind that can reinforce discernment and make it agile. We have to rest so as to have stillness. If there is no stillness, if there’s nothing but discernment running, it’s like a knife that hasn’t been sharpened. We keep chopping away — chock, chock, chock — but it’s hard to tell whether we’re using the edge of the blade or the back. We simply have the desire to know, to see, to understand, to uproot defilement, whereas discernment hasn’t been sharpened by resting in stillness — the reinforcement that gives peace and strength in the heart — and so it’s like a knife that hasn’t been sharpened. Whatever gets chopped doesn’t cut through easily. It’s a simple waste of energy.
So for the sake of what’s fitting while resting the mind in its ’home of concentration,’ we have to let it rest. Resting is thus like using a whetstone to sharpen discernment. Resting the body strengthens the body, and in the same way resting the mind strengthens the mind.
When it comes out this time, now that it has strength, it’s like a knife that has been sharpened. The object is the same old object, the discernment is the same old discernment, the person investigating is the same old person, but once we focus our examination, it cuts right through. This time it’s like a person who has rested, slept, and eaten at his leisure, and whose knife is fully sharpened. He chops the same old piece of wood, he’s the same old person, and it’s the same old knife, but it cuts right through with no trouble at all — because the knife is sharp, and the person has strength.
In the same way, the object is the same old object, the discernment is the same old discernment, the person practicing is the same old person, but we’ve been sharpened. The mind has strength as a reinforcement for discernment and so things cut right through in no time at all — a big difference from when we hadn’t rested in concentration!
Thus concentration and discernment are interrelated. They simply do their work at different times. When the time comes to center the mind, center it. When the time comes to investigate in the area of discernment, give it your all — your full alertness, your full strength. Get to the full Dhamma: the full causes and the full effects. In the same way, when resting, give it a full rest. Practice these things at separate times. Don’t let them interfere with each other — being worried about concentration when examining with discernment, or being preoccupied with the affairs of discernment when entering concentration — for that would be wrong. Whichever work you’re going to do, really make it a solid piece of work. This is the right way, the appropriate way — the way Right Concentration really is.
Once discernment has begun uprooting defilements step by step, the heart develops brightness. The lightness of the mind is one of the benefits that come from removing the things that are hazardous, the things that are filthy. We see the value of this benefit and keep on investigating.
What defilement is, is a weight on the heart. Our mind is like a prisoner constantly overpowered — coerced and tormented — by defilements and mental effluents ever since we were born. When we come right down to it, where is defilement? Where is being and birth? Right here in this same heart. When you investigate, these things gather in, gather in, and enter this single heart. The cycle of rebirth doesn’t refer to anything else: It refers to this single heart that spins in circles. It’s the only thing that leads us to birth and death. Why? Because the seeds of these things are in the heart.
When we use mindfulness and discernment to investigate, we explore so as to see clearly, and we keep cutting in, step by step, until we reach the mind that is the culprit, harboring unawareness (avijja), which is the important seed of the cycle in the heart. We keep dissecting, keep investigating in, investigating in, so that there is nothing left of ’this is this’ or ’that is that.’ We focus our investigation on the mind in the same way as we have done with phenomena (sabhava-dhamma) in general.
No matter how much brightness there may be in the heart, we should know that it’s simply a place for the heart to rest temporarily as long as we are still unable to investigate it to the point where we can disperse and destroy it. But don’t forget that this shining star of a heart is actually unawareness.
So investigate, taking that as the focal point of your investigation.
So then. If this is going to be obliterated until there’s no more awareness, leaving nothing at all — to the point where the ’knower’ is destroyed along with it — then let’s find out once and for all. We’re investigating to find the truth, to know the truth, so we have to get all the way down to causes and effects, to the truth of everything of every sort. Whatever is going to be destroyed, let it be destroyed. Even if ultimately the ’knower’ who is investigating will be destroyed as well, then let’s find out with our mindfulness and discernment. We don’t have to leave anything remaining as an island or a vantage point to deceive ourselves. Whatever is ’us,’ whatever is ’ours,’ don’t leave it standing. Investigate down to the truth of all things together.
What’s left, after the defilement of unawareness is absolutely destroyed, is something beyond the range to which convention can reach or destroy. This is called the pure mind, or purity. The nature of this purity cannot be destroyed by anything at all.
Defilements are conventional realities that can arise and vanish. Thus they can be cleansed, made to increase, made to decrease, made to disappear, because they are an affair of conventions. But the mind pure and simple — the phenomenon called a released mind — lies beyond the range to which any defilements, which are all conventions, can reach and destroy. If the mind isn’t yet pure, it’s a conventional reality just like other things, because conventional things have infiltrated it. Once they are entirely removed, the phenomenon of release is one that no defilement can any longer affect — because it lies beyond range. So what is destroyed?
Stress stops, because the cause of stress stops. Nirodha — the cessation of stress — also stops. The path, the tool that wipes out the cause of stress, also stops. The four Noble Truths all stop together. Stress stops, the cause of stress stops, the path stops, the cessation of stress stops.
But listen! What knows that ’that stops’ is not a Noble Truth. It lies above the Noble Truths. The investigation of the Noble Truths is an investigation for the sake of this. Once we reach the real thing, the four Noble Truths have no more role to play, no need to be cleansed, remedied, or removed. For example, discernment: Now that we’ve worked to the full extent, we can let go of discernment, with no need to set rules for it. Both mindfulness and discernment are tools in the battle. Once the war is over, the enemy is wiped out, so these qualities are no longer at issue.
What’s left? Purity. The Buddha, in proclaiming the Dhamma to the world, took it from this pure nature. The doctrines of the religion came from this nature, and in the approach he used in teaching, he had to teach about stress because these conditions are directly related to this mind. He taught us to know how to remedy, how to stop, how to strive — everything of every sort — all the way to the goal at the end of the path, after which nothing more need be said. This is purity. The mind has come out to the outside world. It has left the prison and come to the outside world — freedom — never to be imprisoned again.
But no one wants to go to this world, because they have never seen it. This is an important world — lokuttara, the transcendent, a realm higher than other worlds — but we simply call it the outside world, outside of all conventions. We call it a ’world’ just as a figure of speech, because our world has its conventions, and so we simply talk about it that way.
Think about escaping from this prison. You’ve been born in prison, live in prison and die in prison. You’ve never once died outside of prison. So, for once, get your heart out of prison. You’ll be really comfortable — really comfortable! — like the Buddha and his Noble Disciples: They were born in prison like you, but they died outside of the prison. They died outside of the world. They didn’t die in this world that’s so narrow and confining.
I’ll ask to stop here.
Birth & Death
People come with questions — some of which I can remember — and everyone has the question that’s waiting right at the barn door: Is there a next world after death? The next world, who goes on to the next world: These sorts of things aren’t any one person’s issue. They’re an issue for all of us who are carrying a burden. When people ask this sort of question, I ask them in return, ’Was there a yesterday? Was there a this morning? Is there a present at this moment?’ They admit that there was and is. ’Then will there be a tomorrow? A day after tomorrow? A this month? A next month? A this year? A next year and years after that?’
Things in the past that we can remember, we can use to make guesses about the future. Even for things that haven’t yet happened, we can make comparisons with things that have already occurred. The future has to follow the way things have been in the past. For example, yesterday has already occurred, today is occurring. These things have followed one after the other. We know this, we remember, we haven’t forgotten. This afternoon, this evening, tonight, tomorrow morning: We’ve already seen that things have been like this. This is the way things have happened, without being otherwise, and so we accept that this is the way they will continue to be.
Doubts about this world and the next, or about things concerning ourselves: This is delusion about ourselves. This is why these things become big issues, causing endless fuss all over the world of rebirth. ’Is there a next world? When people die, are they reborn?’ These questions go together, for who is it that takes birth and dies? We ourselves — always dying and taking birth. What comes to this world and goes to the next world is us. Who else would it be? If not for this being of the world, this wanderer, there wouldn’t be anyone weighed down with these questions and burdens.
This is the harm of delusion, of being unable to remember. It shows within us, but we can’t catch hold of its causes, of why it has come about. Things that have happened, we can’t remember. Our own affairs spin us around in circles and get us so tangled up that we don’t know which way to go. This is why self-delusion is an endless complication. Being deluded about other things is not so bad, but being deluded about ourselves blocks all the exits. We can’t find any way out. The results come right back at us — they don’t go anywhere else — bringing us suffering, because these sorts of doubts are questions with which we bind ourselves, not questions by which we set ourselves free. We can have no hope of resolving and understanding these doubts if we don’t find confirmation of the Dhamma in the area of meditation.
This is why the Lord Buddha taught us to unravel and look at our own affairs. But unraveling our own affairs is something very critical. If we do it by guessing or speculating or whatever, we won’t succeed. The only way to succeed is to develop goodness step by step as a means of support and of drawing us in to mental development (bhavana), or meditation, so as to unravel and look at our own affairs, which lie gathered in the range of meditation. This is what will lead us to know clearly and to cut through our doubts, at the same time leading us to satisfactory results. We will be able to stop wondering about death and rebirth or death and annihilation.
What are our own affairs? The affairs of the heart. The heart is what acts, creating causes and results for itself all the time: pleasure, pain, complications, and turmoil. For the most part, it ties itself down more than helping itself. If we don’t force it into good ways, the hearts reaps trouble as a result, the suffering that comes from being agitated and anxious, thinking restlessly from various angles for no worthwhile reason. The results we receive are an important factor in making us pained and unsettled. This is thus a difficult matter, a heavy matter for all those who are deluded about the world, deluded about themselves, agitated by the world, and agitated about themselves without being interested in confirming the truth about themselves using the principles of the Dhamma, principles that guarantee the truth. For example, once we die, we must be reborn; as long as the seeds of rebirth are in the heart, we have to continue being reborn repeatedly. It can’t be otherwise — for instance, being annihilated at death.
The Buddha teaches us to keep watch of the instigator. In other words, we should observe our own heart, which is what causes birth and death. If we don’t understand it, he tells us various angles from which to approach until we understand and can deal with it properly. In particular, he teaches us to meditate, using any of the meditation themes, repeating it so that the mind — which has no footing to hold to, which is in such a turmoil of finding no refuge that it dwells in unlimited dreams and infatuations — will gain enough of a footing to get on its feet, will gain quiet and calm, free from the distraction and unsteadiness that would destroy the peace of mind we want.
For example, he teaches us to repeat ’buddho, dhammo, sangho’ or ’atthi’ (bones), ’kesa’ (hair of the head), ’loma’ (hair of the body), or whatever phrase suits our temperament, being mindful to keep watch over our meditation theme so as not to become forgetful and send the mind elsewhere, away from it. This is so that the mind, which we used to send in various places, can latch onto or dwell with its Dhamma-theme: its meditation word. Our awareness, which used to be scattered among various preoccupations, will now gather into that point — the mind — which is the gathering place of awareness. All the currents of our awareness will converge at the Dhamma-theme we are repeating or pursuing with interest. This is because the meditation word — which is something for the mind to hold to, so that it can gain a footing — becomes more and more an object of clear and conspicuous awareness. Thus at the beginning stages of meditation, the meditation word is very important.
Once we have seen the intrinsic value of the peace that appears this way, we at the same time see clearly the harm that comes from the agitation and turmoil of the mind that has no footing to hold to, and that creates havoc for itself. We needn’t ask anyone: The benefits of a peaceful mind and the harm of an agitated mind, we see within our own mind from having practiced meditation. This is a step, the first step, by which the Buddha teaches us to know the affairs of the mind.
We then try to make the mind progressively more firmly settled and calm by repeating the meditation word, as already mentioned. We keep at it, again and again, until we become adept, until the mind can become still the way we want it to. The sense of well-being that arises from a calm heart becomes even more prominent and clear all the time. As soon as the mind becomes still, giving rise to clear and prominent awareness, it is at the same time a gathering in of the defilements into a single spot so that we can see them more clearly and more easily observe their behavior — so that we can more easily cure them and remove them with the levels of discernment suited to dealing with crude, intermediate, and subtle defilements step by step.
Now, concerning defilements, the things that force the mind to be agitated in countless, inconceivable ways: We can’t catch sight of what defilement is, what the mind is, what the Dhamma is, until we first have a firm basis of mental stillness. When the mind gathers in and is still, the defilements gather in and are still as well. When the mind draws into itself, to be itself or to become a point on which we can focus and understand, the affairs of defilement also enter a restricted range in that same point. They gather in at the heart and rarely ever run loose to stir up trouble for the heart as they used to before the mind was still.
Once the mind is still so that it can stand on its feet, we are then taught to use our discernment to investigate, unravel, and contemplate the various parts of the body in which the defilements hide out. What is the mind interested in? When it isn’t quiet, with what does it like to involve itself? While the mind is quiet, it doesn’t stir up trouble for itself, but a common habit with us human beings is that once we have gained peace and relaxation, we get lazy. We simply want to lie down and rest. We don’t want to unravel the body, the elements, or the khandhas with our mindfulness and discernment for the sake of seeing the truth and removing the various defilements from the heart. We don’t like to reflect on the fact that those who have abandoned and removed the various kinds of defilement that hide out in the body and the khandhas have done so by using mindfulness and discernment. As for mental stillness or concentration, that’s simply a gathering together of the defilements into a restricted range. It’s not an abandoning or a removal of defilement. Please remember this and take it to heart.
The heart, when it isn’t still, tends to get entangled with sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations, and to take them as issues for stirring itself up. We can know with our mindfulness and discernment which of the various sights, sounds, etc., the mind tends to favor most strongly. While we are investigating, we can know with our mindfulness and discernment the objects with which the mind is involving itself. We can observe the affairs of the mind because the mind has been still. As soon as it begins to head out toward its various preoccupations, we know. This is why we are taught to investigate and unravel things with our discernment so as to know what the mind goes to involve itself with. Try to observe so as to know, so as to see clearly with mindfulness and discernment while you are investigating. Only when you are stilling the mind in concentration is there no need for you to investigate, because concentration and discernment take turns working at different times, as I have already explained.
When you are investigating visual objects, with which visual object is the mind most involved? What is the reason? Look at the object. Dissect it. Analyze it into its parts so as to see it clearly for what it truly is. Once you have dissected the object — whatever it is — so as to see it with discernment in line with its truth, at the same time you will see the absurdity, the deceptiveness of the mind that grows attached and misconstrues things in all kinds of ways without any real reason, without any basis in fact. Once you have investigated carefully, you’ll see that the object has none of the worth construed and assigned to it by the mind. There are simply the assumptions of the mind that has fallen for the object, that’s all. Once you have investigated, separating the various parts of ’their’ body or ’your’ body so as to see them in detail, you won’t see anything of any worth or substance at all. The heart of its own accord will see the harmfulness of its assumptions, its labels and attachments. The more it investigates, the more clearly it sees — not only the various sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations, but also the acts of the mind involved with those objects — until it fully knows and clearly sees with discernment, because it has been constantly unraveling things both within and without. You fully know and clearly see the acts inside the heart that become involved, knowing that they come about for this reason and that, all of which are thoroughly absurd.
Before, you didn’t know why the mind was involved. But now you know clearly that it is involved for this reason and that: namely, delusion and mistaken assumptions. When you investigate in line with the truth and see the true nature of external things, you know clearly within yourself that the mind has construed phenomena to be like this and like that, which is why it has continually developed more and more attachment and clinging, more and more of the defilements of love and hatred. The heart then realizes its own absurdity.
When the heart realizes that it has been deluded and absurd, it withdraws inward, because if it were to continue to think of becoming attached to those things, it would get cut right through by discernment — so what would it gain from becoming attached? To investigate so as to know clearly that this is this, and that is that, in line with the truth of every individual thing of every sort: This is the way to unravel the great mass of problems that, taken together, are results — the mass of suffering inside the heart. This is how we are taught to unravel it.
As discernment constantly keeps unraveling things without letup until it understands clearly and distinctly, we don’t have to tell it to let go. Once the mind knows, it lets go of its own accord. It is bound to let go of its own accord. The mind attached is the mind that doesn’t yet know, doesn’t yet understand with discernment. Once the full heart knows, it fully lets go, with no concern or regrets. All the concerns that used to bother and disturb the mind vanish of their own accord because discernment sees right through them. Once it sees everything clearly and distinctly, what is there left to grope for? The problems of the heart that used to be broad and wide-ranging now become more and more restricted. Problems concerning outside affairs become less and less, as I have said in previous talks.
The next step is to unravel the mind, the gathering point of subtle defilements, so as to see what it is looking for when it ’blips’ out. Where does it ’blip’ from? What is there that pressures the mind into forming thoughts of various issues? When mindfulness and discernment can keep up with the thoughts that come ’blipping’ out, these thoughts vanish immediately without amounting to anything, without forming issues to entangle us as they did before. This is because mindfulness and discernment are wise to them, and always ready to herd them in and wipe them out as they keep following in on the tracks of the origin of defilement to see exactly where it is. Where do its children and grandchildren — the defilements — come from? Animals have their parents, what are the parents of these defilements? Where are they? Why do they keep forming again and again, thinking again and again? Why do they give rise to assumptions and interpretations, increasing suffering and stress without stop?
Actually, thought-formations are formed at the mind. They don’t come from anywhere else. So investigate, following them in, step by step, without losing the trail that will lead you to the truth, to the culprit. This is genuine exploring, observing the affairs of all the defilements, using the power of genuine mindfulness and discernment. Ultimately we will know what the mind is lacking, what it is still connected with, what it is interested in, what it wants to know and to see.
So we follow the connections, follow the seeds on in. Day by day, the defilements become more and more restricted, more and more restricted. This is because the bridges that connect them to sights, sound, smells, tastes, tactile sensations, and the various things of the world in general have been cut away from the mind by using continual mindfulness and discernment to the point where we have no more doubts. It’s as if the outside world didn’t exist. There remain only the preoccupations that form — blip, blip, blip — in the mind. This is where the rebellious monarch lies. The one who concocts and creates, the one who struggles and writhes restlessly in big and little ways, lies right here.
Before, we didn’t know in what ways the mind was writhing. All we knew were the results that appeared, unsatisfactory every time, giving us nothing but suffering and stress, which no one in the world wants. Our own heart was so burdened with stress that it couldn’t find a way out, because it had no inkling of how to remedy things. But now that we know, these things gradually disappear so that we know and see more and more clearly at the mind, which is where unawareness is performing as an actor, as an issue-maker, here inside us. It can’t find anything to latch onto outside, so it simply acts inside. Why doesn’t it latch on? Because mindfulness and discernment understand, and have it surrounded. So how could it latch onto anything? All it does is go ’blip, blip, blip’ in the mind. We now see it more clearly and focus our investigation on it, scratch away at it, dig away at it with mindfulness and discernment until we have it surrounded every time the mind makes a move. There are no longer any lapses in alertness as there were in the first stages when mindfulness and discernment were still stumbling and crawling along.
Our persistence at this level is no longer a matter of every activity. It becomes a matter of every mental moment in which the mind ripples. Mindfulness and discernment have to know both when the rippling comes out and when it vanishes — and so there are no issues that can arise in the moment the mind is fashioning a thought, an assumption, or an interpretation. This is because our rocket-fast mindfulness and discernment can keep up with things. As soon as a rippling occurs, we know. When we know, it vanishes. No issues can arise or connect. They vanish the moment they appear. They can’t branch out anywhere because the bridges to outside matters have been cut by mindfulness and discernment.
When mindfulness and discernment are exploring earnestly, relentlessly, unflaggingly, they want to know, to see, and to destroy whatever is hazardous. ’What causes us to take birth as individuals and beings? What leads us to wander in the round of rebirth? What are the causes, what are the conditions that connect things? Where are they right now?’ This is called scratching away with mindfulness and discernment, digging away at the mind of unawareness. There is no way we can escape knowing, seeing, and severing the important cause and condition that creates suffering and stress for the beings of the world: namely, the defilement of unawareness that has infiltrated the mind in an insidious way. See? This is the power of mindfulness, discernment, conviction, and persistence on this level, something that meditators never imagine will be possible to this extent.
This is where defilements begin to reveal themselves, because they have no place to hide. They no longer have the sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations in which they used to hole up, because the bridges have been cut. Their only hideout is in the mind: The mind is the hideout of unawareness. When we go ransacking through the mind until everything is smashed completely to smithereens with nothing left — in the same way that we used discernment to investigate phenomena in general — then when the mind of unawareness is ransacked in this way, ultimately the supreme defilement — unawareness, the emperor of the round of rebirth — is completely obliterated from the mind. At this point, how can we help but know what it is that causes birth on this or that level? As for where we will or won’t be reborn, that’s not important. What’s important is seeing clearly that this is what has caused birth and death.
This is how we prove whether death is followed by rebirth or annihilation. We have to prove it at the mind by practicing in line with the principles of mental development, in the same way the Buddha and his Noble Disciples practiced and knew so that it was clear to their hearts. There is no other way to know. Don’t go groping, guessing, scratching at fleas. You’ll end up all mangy and dirty, without gaining anything at all. When we reach this point, it’s called eliminating birth — whose primary seeds lie within — completely from the mind. From this moment onward, there is nothing that can ever again connect and branch out. Mindfulness and discernment on the level of Dhamma-realization know this completely.
This is the culprit who asks, ’Is there a next world?’ This is the one who reserves a place in the next world, the one who reserved our place in past worlds, the one who has been born and has died over and over and over again, unceasingly, relentlessly, to the point where it can’t remember the births, the deaths, the pleasures, the pains, the sufferings large and small in its various lives. This is the one.
So please remember its face and take it to heart. Probe it and slash it away to smithereens. Don’t show it any mercy: You’ll simply be feeding and fattening it for it to come back and destroy you.
When we gather the defilements, they come into the one mind. They gather here and we destroy them right here. Once we have finished destroying them so that nothing is left, the questions about birth, death, and the suffering and stress that result from birth and death no longer exist. We can know this clearly and fully for ourselves in a way that is immediately apparent.
There is no more problem about whether or not there is a next world. Our past worlds, we have already abandoned. As for the next world, the bridges have all been sent flying. And as for the present, we’re wise to it. There are no conventions, no matter now refined, left in the mind. This is truly a mind with no more problems. This is where we solve the mind’s problems. Once they are all solved here, there will never be any problems again.
No matter how wide the world, no matter how many universes there are, they are all a matter of conventional reality, which has no limit. The heart that knows all around itself is no longer involved.
The affairs that have been constantly assaulting us up to the present, and that will do so on into the future, are the affairs of this mind that has hazards buried within itself. That’s all there is. When these hazards have been entirely removed, there is nothing left to be dangerous or poisonous ever again. The question of whether or not there is a next world no longer holds any interest, because the realization has gone straight to the heart that it is done with the question of connecting up with any other world again. So in studying and solving our own problem, we tackle it right here. This way there’s hope that we can put an end to it — at the same time not causing any harm to ourselves or to others at all.
The Lord Buddha solved the problem right here. His arahant disciples solved it right here — knew it right here, severed it completely right here. The proclamation that the Teacher was completely free of suffering and stress, that he was the foremost teacher of the world, came from this knowledge and this freedom from issues. Our study of the world is completed right here at the mind. Our study of the Dhamma reaches full completion right here.
The ’world’ means the world of living beings. ’Living beings’ (satta) means those who are caught up, caught up right at the mind. This is where we cut through the problem. This is where we study and know. The arahant disciples studied and knew right here with their full hearts — and that was the end of the problem. They solved the problem and it fell away, with nothing remaining.
But as for us, we take on the whole thing: the entire heap of suffering and stress. We take on all problems, but we aren’t willing to solve them. We simply hoard them to weigh ourselves down all the time. Our heart is thus filled with a heap of stress that nothing else can equal, because nothing else is as heavy as a heart heaped with stress. Carrying this heap of stress and problems is heavy on the heart because we haven’t completed our studies. We carry nothing but this heap because of our delusion.
When vijja — true knowledge — has appeared and eradicated all the hazards from the heart, this is what it means to ’graduate’ in line with natural principles, with none of the conferring of degrees or titles that would cause us to become even more deluded. To complete our study of the Dhamma in the heart means that we have erased it completely of all delusion, with no traces remaining.
At that moment, the three levels of existence — the levels of sensuality, form, and formlessness — become no more problem, because they all lie in the heart. The level of sensuality is a mind composed of sensuality. The levels of form and formlessness are the conventions of the various things in those levels buried in the heart. When the heart removes them, that’s the end of the problem. When we solve the problem, this is where we solve it. This world and the next world lie right here, because that which steps into any world lies right here. This mind is what steps out to receive stress in greater or lesser measure. The motor, the propeller, lies here in the heart and nowhere else.
The Lord Buddha thus taught at the right point, the most appropriate point: the heart, which is the primary culprit. The things I have mentioned here, with whom do they lie if not with each of us? And if we don’t solve them right here, where will we solve them?
Living beings have to go to their various worlds through the power of the good and bad kamma within the heart. That which goes to the worlds — to the bonfires — is this very heart. If we don’t solve the problem right here, there is no way of escaping the bonfires of stress and anxiety. If we solve the problem right here, there is no problem as to where the fires are, because we can keep ourselves protected. That’s all there is to it!
All of these things are very heavy worlds for living beings in general. Whatever problems arise, they arise right here. ’Is death followed by rebirth? By annihilation? Is there a next world? Does hell exist? Does heaven? Does evil exist? Does merit?’ Everywhere I go, there’s the same question: ’Do heaven and hell exist?’ I never feel like answering. I don’t see any reason to answer it, because that which is burdened with heaven and hell is the heart, which everyone already has. So why waste time answering? After all, I’m not a record-keeper for heaven and hell!
Straighten things out right here at the cause that will go to heaven and hell. Straighten out the bad causes and foster the good. There will then be no stress, if we straighten things out right on target. And how can we miss? The well-taught Dhamma (svakkhata-dhamma) teaches us to solve things right on target, not off-target. The Dhamma that leads (niyyanika-dhamma) by means of the well-taught Dhamma, leads out those who are caught up in stress and anxiety through the power of delusion. Where will we solve things if we don’t solve them at the heart? The big problems lie solely at the heart, at this awareness. Crudeness is a matter of this awareness. Refinement is a matter of this awareness. That which makes people crude or refined is this awareness, with defilement as the reinforcement. If the mind becomes refined, it’s because goodness is the reinforcement, making it refined until it goes beyond the final point of refinement, beyond the final point of conventions, and ends up gaining release from all stress, with no seeds for any further connections.
Another question that people are always asking is how to overcome laziness. If we were to tell them to use laziness to overcome laziness, it would be tantamount to telling them to become an enemy of beds, blankets, and pillows by sleeping without ever waking up. It would be as if they were already dead, because laziness makes you weak and listless like a person ready to die. How can you use laziness to cure laziness? Once you get a nice resting place as a means of lulling you to drown in sleep, it’s as if you were already dead — dead right there on the pillow! Even when you wake up, you don’t want to get up, because laziness stomps all over you and destroys you, forcing you not to get up. This is how it goes when you use laziness to cure laziness.
If you use energy and persistence to cure laziness, then you get right up, ready to fight. If there’s a fight, you have hope of winning. But if you simply lie prostrate, all you can do is lose — although whether we should call it losing or something else is hard to say, because you don’t even put up a fight at all, so how can you say that you lose? If there’s a fight and you can’t win, then you can say that this person wins and that person loses. But here there’s no fight at all! You simply lie there groveling. If you don’t call this being a servant in the house of defilements, what would you call it? Because that’s what it is: being a servant in their house. If you use laziness — to the point of being its servant — to cure defilement, you end up piling on even more defilements. Or what would you say? As things stand, defilements already fill the heart, so if you foster them even more, where are you going to put them? You’ve got only one heart! The only way is to remove defilements so that you can begin to breathe, and not let them sit on top of your nose so that you can never gasp a breath at all.
Remove them so that you can begin to see yourself: ’At last, after all the time I’ve been meditating, I’ve finally seen a piece of defilement’s grandchild — laziness — fall off, just like a chip of bark off a tree. Today at last I can begin to see myself. Up to now there’s only been defilement making use of my nose and mouth. It’s really infuriating!’
Persistence. Diligence. Exertion in the way of reason that can accomplish our purposes: This is the path that sages have followed. Even though it may be difficult, we’re up to the fight. It’s like removing a thorn from your foot: Even though it hurts to remove it, you have to bear it. If you let it stay there, your whole foot will become infected and putrid. You won’t be able to walk at all, and may even lose the foot. So there’s only one reasonable course: Pull it out. No matter how much it hurts, you have to bear it, because you have to get the thing out! This is a line of reasoning you have to accept. Once the thorn is out, it holds no more poison. Put medicine on the wound, and the foot will heal without flaring up as it would if the thorn were still embedded there.
Defilement is just like a thorn. We let it lie buried forever in the heart. As long as it remains, the heart is infected and putrid, there in the midst of the round of rebirth — an endless monotony. Is this what you want? To be a putrid person? Ask yourself. Don’t ask the defilements. They’ll simply do you more harm. If you don’t want this, you have to fight them. Once you fight them, you are sure somehow of finding a way to win. No matter how many times you lose, there will have to come a time when you win. Once you’ve won, then you can keep on winning, winning and winning until there is nothing left for you to fight because the defilements are completely mauled.
When you win, whom do you defeat? You defeat laziness with diligence. You defeat defilement with energy and persistence. This way you gain release from all stress. This is how you solve the problem of birth and death, right at the heart. There is only this spot that most needs solving. It’s the most appropriate spot, the most correct spot to solve. To solve things, you solve them here. There is no way you can solve them anywhere else. Keep on making assumptions and interpretations for aeons and aeons, and you’ll simply continue to be burdened with the problem as it leads you to birth, death, suffering, and stress. So you shouldn’t be bold in speculating and guessing, or you’ll waste your time and die in vain, because there is no way the problem will be solved with guesses and speculations.
’Does suffering exist, or not? Do merit (puñña) and evil exist, or not?’ Actually, we are experiencing these things, all of us, with no possible exceptions. ’Evil’ is mental darkness and stress. ’Merit’ is well-being and ease. These things exist in the body and mind of every person, so how can you deny them? ’Merit’ is a name for well-being. The Buddha calls it merit. Stress he calls evil. We are touched by good and evil all the time. Whether we live in this world or the next, we can’t help but meet with good and evil.
Hell or not-hell, if there’s pain filling the body and mind, who wants it? Who wants to meet with it? This is something we all know, so why ask about hell when it’s already with us like this? Wherever pain is burning us, it’s as hot as being branded with fire. No matter where you’re branded, it all has to be hot in the same way. You can call it hell or not-hell as you like, but nobody wants it, because pain is something we have all known for ourselves.
And where — to trouble your heart — are you going to go looking for heaven? When you meet with the well-being that comes from practicing the Dhamma — and especially with well-being in the heart, beginning with stillness and calm in ascending stages to the point where the mind develops a firm and solid footing within, so that it is sure of itself; and then further, to the point where you gain release — then where are you going to ask about heaven and nibbana?There’s no need to ask. You know them directly with your heart. You are the owner, in charge of the heart that is clearly the instigator, so where else are you going to look — for the names ’heaven’ and ’hell’? What is there to grope for?
You’ve got the real thing within you. That’s all there is to the matter. The Dhamma of the Lord Buddha doesn’t delude people into groping for this or that. So take hold of the real thing right here.
Well then. That should be enough for now.
A Taste for the Dhamma
In the basic principles of the doctrine, we are taught that, ’A delight in the Dhamma surpasses all other delights. The flavor of the Dhamma surpasses all other flavors.’ This statement was made by a person who had felt delight in the true Dhamma, who had tasted the flavor of the true Dhamma: namely, our Lord Buddha. For this reason, those who take an interest in listening to his teachings find that no matter what the statement, each word, each sentence goes straight to the heart — except, of course, for people who are simply going through the motions of listening without focusing the mind, letting it drift engrossed in various things in line with its original inclinations without gaining anything of any worth.
The teachings of the religion have no meaning in a mind of this sort until it turns to the Dhamma, develops an interest of its own accord, and puts the Dhamma into practice. Only then will the flavor of the Dhamma seep deep into the heart, nurturing it and giving rise to conviction step by step. This is because the heart now has a continuing basis for the Dhamma that supports it in ascending stages.
In particular, when listening to Dhamma dealing with the practice, if our mind doesn’t have any experience with meditation, has never taken an interest in the Dhamma, has never taken an interest in practicing the Dhamma, then not even a single statement will arrest the attention. When listening to a talk on the practice dealing with the stages of the mind, the progress of the mind, setting the mind aright in relationship to the defilements or to the path — mindfulness and discernment, or persistent effort — we won’t understand. When we don’t understand, we become frustrated and turn our attention elsewhere. Perhaps we may become drowsy and want to go to sleep or something of the sort. The talk seems long because it acts as a drag on our defilements, preventing them from roaming around as they please. This is because we have to keep control over the mind while we listen to the talk; and the mind, when kept under control in this way, feels hemmed in, imprisoned within limits it finds oppressive. Annoyed and bored, it doesn’t want to listen, except for the purpose of creating useless issues for entangling itself.
But when we keep listening with interest, meditating even while we listen, the mind becomes focused and follows along with the stream of Dhamma being explained. The mind grows still because the awareness making contact with the Dhamma maintains that contact continuously, step by step, without break. The heart has no chance to slip away to any other preoccupations that are its enemies while listening, and so it’s able to settle down and be still.
To be able to settle down in this way is to begin building a base, or to scrub our vessel — the heart — making it clean and fit to receive the Dhamma. The heart will start growing more peaceful and calm, seeing the value of listening to the Dhamma as explained by the Buddha: ’Listening to the Dhamma has five rewards.’ The fifth reward is the important one: ’The mind of the listener becomes radiant and calm.’ This one is very important, but it must build on the earlier ones. ’The listener hears things he or she has never heard’ — this is the basis for the rest.
Suppose that we have never listened to anything in the way of the practice or whatever. When we come to listen, we gain an understanding of things we have never heard before. Things that we have heard before, but never understood clearly, we gradually come to understand more and more clearly. We can bring our views more correctly into line. And finally we reach the stage where ’the mind of the listener becomes radiant and calm.’ When results of this sort appear, a delight in the Dhamma will develop of its own accord. The flavor of the Dhamma will begin to appear while we listen and while the mind is stilling itself to listen. Even though this flavor may not yet surpass all others, it is nevertheless absorbing and arresting, and will remain long in the memory, not easily erased.
This is why meditators place great importance on listening to the Dhamma. If you were to call it being attached to one’s teacher, I wouldn’t disagree. Meditating monks always like to listen to their teachers. If they have a teacher they venerate and revere in the area of meditation, in the area of the mind, then wherever he lives they will keep coming to be with him until there is hardly enough room for them to stay.
Venerable Acariya Mun is an example. Wherever he stayed, students would come continually from near and far to search him out. Even though they couldn’t all stay in the same place with him, inasmuch as there wasn’t enough room, they would still be willing to stay in nearby areas, two, three, four, or seven to eight kilometers away, so that they might conveniently come to hear his teachings on the uposatha days and ’Dhamma meeting’ days.
On the uposatha days, after listening to the Patimokkha and to his instructions, anyone who had any doubts or questions about the Dhamma could ask him to resolve them. For this reason, the township where he stayed was filled with nothing but meditating monks and novices. When uposatha day came, they would begin gathering together after the morning meal. At 1:00 p.m. they would hear the Patimokkha; and after the Patimokkha, Venerable Acariya Mun would give his talk — that’s when he’d usually give his talk, after the Patimokkha. This would be an important part of the practice for those who lived with him. During the Rains Retreat (vassa) we would meet like this every seven days. Outside of the Rains Retreat, the schedule wasn’t too fixed, but this is how he would usually schedule things for those of us who stayed directly with him. Each time we would listen to his talks we would gain in insight and understanding — without fail. This is why meditation monks are attached to their teachers.
Each time we would listen to him, he himself would be like a magnet drawing the interest of the monks and novices. In all things related to the Dhamma, he would be the major attracting force, inspiring fascination and delight in the Dhamma. There was a delight in seeing him and meeting him each time, and even more so in hearing him speak — talking in general, giving instructions, conversing about ordinary things, joking — because he himself was entirely Dhamma. Everything he would do or say in any way would keep revealing Dhamma and reasonability that could be taken as a lesson, so that those who were interested could gain a lesson each time they heard him.
This is why meditating monks find a great deal of enjoyment in the area of the Dhamma by living with a meditation master. They go to be with him of their own accord. When they are far from him, and their minds aren’t yet to the stage where they can look after themselves, they are bound to feel lonesome. Or if they come across a problem they can’t solve, they are sure to miss him. If they can’t work out a solution, they have to run to him for advice so as to save a great deal of the time it would take to figure out a solution on their own — because he has been through everything of every sort. If we would take a problem to him, then as soon as we had finished the last sentence, he would immediately have the solution and we would understand right then and there.
This is why, when living with a master who has realized the truth, there’s no delay, no waste of time in dealing with each problem as it arises. This is a great benefit for those who come to study with him. They’re never disappointed. The fact that one who has seen the truth is giving the explanation makes all the difference.
A moment ago I began by mentioning a delight in the Dhamma. What I have just been talking about is the same sort of thing: finding pleasure in the Dhamma, continual pleasure, through listening to it constantly. In the same way, when we practice the Dhamma constantly, the results — the flavor and nourishment that come from the practice — increase continually, becoming more and more solid and substantial in the heart.
Especially in the practice of centering the mind: The mind is calm, tranquil, contented, and relaxed. Its thoughts don’t go meddling with anything outside. It’s as if the world didn’t exist, because our attention isn’t involved with it. There’s simply the Dhamma to be contemplated and practiced so as to give rise to more and more steadiness and strength.
And on the level of discernment, no matter how broad or narrow our investigation of the many phenomena in the world may be, it is exclusively for the sake of the Dhamma, for the sake of self-liberation. We thus become thoroughly engrossed, day and night. The more strongly our heart is set on the Dhamma, the greater its stamina and courage. It has no concern for life itself, no worries about its living conditions or anything external. Its only support is the guiding compass of the Dhamma. Whether we are sitting, lying down, or whatever, the heart is engrossed in its persistent efforts in practicing the Dhamma. On the level of concentration, it is engrossed in its stillness of mind. On the level of discernment, it is engrossed in its explorations of the Dhamma from various angles for the sake of removing defilement, step by step, as it investigates.
Peace of heart is thus possible in each stage of persisting with the practice. The more quiet and secluded the place, the more conspicuously this awareness stands out. Even knowledge in the area of concentration stands out in our inner awareness. It stands out for its stillness. In the area of discernment, our knowledge stands out for the shrewdness and ingenuity of the mind as it explores without ceasing — except when resting in the stillness of concentration — just as water from an artesian well flows without ceasing during both the wet season and the dry.
When phenomena make contact with the mind — or even when they don’t — a mind already inclined to discernment is bound to investigate, peering into every nook and cranny, gaining understanding step by step. For example, when we are first taught mindfulness immersed in the body (kayagata-sati), it seems superficial — because the mind is superficial. It has no footing, no mindfulness, no discernment. It hasn’t any principles — any Dhamma — to hold to. Whatever it hears doesn’t really go straight to the heart, because the mind is buried way down there, deep under the belly of defilement.
But once it develops principles and reasonability within itself, then — especially when we’re sitting in meditation in a quiet place, investigating the body — the whole body seems clear all the way through. That’s how it really feels to a person meditating on this level. It’s really enthralling. Whether we’re contemplating the skin or the body’s unattractiveness, it appears extremely clear, because that’s the way its nature already is — simply that our mind hasn’t fallen in step with the truth and so is constantly taking issue with it.
So. Now that the mind can develop stillness and investigate using its discernment, let’s take it on a meditation tour, exploring the body: our five khandhas. We can travel up to the head, down to the feet, out to the skin, into the muscles, tendons, and bones to see how all the parts are related and connected by their nature.
As the mind contemplates in this way, step by step, as it gets engrossed in its investigation, the final result is that even though we’re investigating the body, the body doesn’t appear in our inner sense of feeling at all. The mind feels airy and light. The physical body disappears, despite the fact that we continue investigating the mental image of the body as before. Even though we’re using the mental image of the body as the focal point of our investigation, the physical aspect of the body no longer appears. It completely vanishes. We investigate until there’s a refinement in the mind’s sense of awareness to the point where we can make the body in the image die and disintegrate, step by step. Our awareness is confined solely to the mental image that we are investigating by means of discernment. We see it distinctly because nothing else is coming in to interfere.
The mind feels no hunger or desire to go skipping outside. It’s completely engrossed in its work of investigation. Its understanding grows clearer and clearer. The clearer its understanding, the greater its fascination. Ultimately there is simply the mental image, or the idea, and the mind, or discernment. As for the actual body, it disappears. You don’t know where it’s gone. There’s no sense of the body at that moment, even though you are investigating the body until you see its condition disintegrating clearly within the mind — disintegrating until it returns to its original condition as the elements of earth, water, wind, and fire. Once the body in the image returns to its original elements, the mind then withdraws inward, leaving nothing but simple awareness.
Feelings all disappear at this stage. Sañña, sankhara, and viññana aren’t involved. There’s simply awareness, sufficient for the mind’s state at that moment. It enters a really solid stillness, leaving only simple awareness. The body sitting here disappears entirely.
This is something that can occur in the course of investigating, but please don’t plan on it. Simply listen now for the sake of becoming absorbed and gladdened while listening. This will give rise to the benefits of listening that you will actually see for yourself.
What will happen when you investigate in line with your own personal traits is a completely individual matter that will appear in keeping with your temperament. As for what occurs with other people, you can’t make yourself experience what they do, know the way they know, or see the way they see. This is something that depends on each person’s individual traits. Let things follow your own inner nature in line with the way you are able to investigate and to know.
This is one point I want to explain.
A second point: When investigating the body in terms of inconstancy, stress, and not-self, then — whether or not you think, ’inconstancy, stress, and not-self’ — when discernment makes clear contact with the bodily khandha, it will be able to know these things on its own, because things that are inconstant, stressful, and not-self are things that deserve to be relinquished, that inspire dispassion and disenchantment, step by step, until you let go. When the mind has investigated so that it fully understands, it lets go of its own accord without being forced, because each part, each aspect of the body or of the khandha being investigated is simply an individual truth. When the mind investigates clearly in this way, it makes the break automatically, because a truth has encountered a truth: The mind is the mind, and each of these individual conditions is a separate condition that hasn’t come to involve itself with the mind at all. The mind will then turn around to see its own fault in being attached. ’Here I’ve really been deluded. Actually things are like this and this.’ This is one stage: When the mind hasn’t yet made a complete break — when it doesn’t yet have adequate strength — it will start out by knowing at intervals in this way.
The next time you investigate, you know in this way again and it keeps seeping in, seeping in, until your knowledge on this level becomes adequate and lets go. Like duckweed that keeps moving in, moving in to cover the water: After you spread it apart, the duckweed comes moving in again, and you spread it apart again. This is how it is when discernment investigates these things, making forays into these things or unraveling them. As soon as discernment retreats, subtle defilements come moving in again, but after you have investigated many, many times, the duckweed — the various types of defilement — begins to thin out. Your investigation of these phenomena becomes more and more effortless, more and more proficient, more and more subtle, step by step, until it reaches a point of sufficiency and the mind extricates itself automatically, as I have already explained.
The mind — when its mindfulness and discernment are sufficiently strong — can extricate itself once and for all. This knowledge is clear to it, without any need to ask anyone else ever again. The heart is sufficient, in and of itself, and sees clearly as ’sanditthiko’ in the full sense of the term, as proclaimed by the Dhamma, without any issues to invite contradiction.
A third point: Sometimes, when investigating the body, the mind makes contact with a feeling of pain, and so turns to investigate it. This all depends on the mind’s temperament. In the same way, when we turn to investigate the feeling, the mind sends us back to the body. This is because the body and the feeling are interrelated and so must be investigated together at the same time, depending on what comes naturally to us at that particular time, that particular feeling, and that particular part of the body.
When the mind investigates a feeling of pain, the pain is nothing more than ’a pain.’ The mind looks at it, fixes its attention on it, examines it, and then lets it go right there, turning to look at the body. The body is the body. The feeling is a feeling. Then we turn to look at the mind: The mind is the mind. We investigate and experiment to find the truth of the body, the feeling, and the mind — all three of which are the troublemakers — until we have a solid understanding of how each has its own separate reality.
When the mind pulls back from the body and the feeling, neither the body nor the feeling appears. All that appears is simple awareness. When a mental current flashes out to know, the feeling then appears as a feeling. These currents are the means by which we know what phenomenon has appeared, because this knowledge gives a meaning or a label to the phenomenon as being like this or like that.
If we’re going to think in a way that binds us to ’ourself’ — in other words, in the way of the origin of stress — we have to make use of this act of labeling as what leads us to grasp, to become attached, to make various assumptions and interpretations. If we’re going to think in the way of discernment, we have to make use of the discernment that is this very same current of the mind to investigate, contemplate, until we see clearly by means of discernment and can withdraw inwardly in a way that is full of reason — not in a way that is lazy or weak, or that is groveling in abject surrender with no gumption left to fight.
In investigating feeling, when a sañña flashes out, mindfulness is alert to it. If our investigation of feeling has become refined and precise, then when a sañña simply flashes out, we know. When sankharas form, they are just like fireflies: blip! If no sañña labels them or picks up where they leave off, they simply form — blip! blip! — and then vanish, vanish. No matter what they form — good thoughts, bad thoughts, crude thoughts, subtle thoughts, neutral thoughts, whatever — they are simply a rippling of the mind. If they occur on their own, when nothing is making contact with the mind, they’re called sankhara. If they occur when something is making contact, they’re called viññana.
Here we’re talking about the sankharas that form on their own, without anything else being involved. They form — blip — and then vanish immediately. Blip — and then vanish immediately. We can see this clearly when the mind converges snugly in the subtle levels of concentration and discernment.
The snugness of the mind’s convergence won’t have anything else involved with it at all. All that remains is simple awareness. When this simple awareness remains stable this way, we will see clearly that it isn’t paired with anything else. When the mind begins to withdraw from this state to return to its awareness of phenomena — returning to its ordinary state of mind that can think and form thoughts — there will be a rippling — blip — that vanishes immediately. It will then be empty as before. In a moment it will ’blip’ again. The mind will form just a flash of a thought that doesn’t yet amount to anything, just a rippling that vanishes immediately the instant it’s known. As soon as there’s a rippling, we are alert to it because of the power of mindfulness keeping watch at the moment — or because of the strength of concentration that hasn’t yet dissipated. But after these ripples have formed two or three times, they come more and more frequently, and soon we return to ordinary consciousness, just as when a baby awakens from sleep: At first it fidgets a bit, and then after this happens a number of times, it finally opens its eyes.
The same is true of the mind. It has calm... Here I’m talking about concentration when discernment is there with it. The various ways of investigating I have mentioned are all classed as discernment. When we have investigated enough, the mind enters stillness, free from mental formations and fashionings and from any sort of disturbance. All that appears is awareness. Even just this has the full flavor of a centered mind, which should already be enough to surpass all other flavors. We never tire of delighting in this stillness. We feel a constant attraction to this stillness and calm in the heart. Wherever we go, wherever we stay, the mind has its own foundation. The heart is at ease, quiet and calm, so that now we must use discernment to investigate the elements and khandhas.
The important point to notice is the act of formation in the mind. Once something is formed, sañña immediately labels it — as if sankhara were forming things to hand on to sañña, which takes up where the sankhara leaves off. It then interprets these things from various angles — and this is where we get deluded. We fall for our own assumptions and interpretations, for our own shadows, which paint picture stories that have us engrossed or upset both day and night. Why are we engrossed? Why are we upset?
Engrossed or upset, it’s because of the mind’s shadows acting out stories and issues. This story. That story. Future issues. Things yet to come. Things yet to exist — nothing butthe mind painting pictures to delude itself. We live in our thought-formations, our picture-painting — engrossed and upset by nothing but our own thought-formations, our own picture-painting. In a single day there’s not a moment when we’re free from painting imaginary pictures to agitate and fool ourselves. Wise people, though, can keep up with the tricks and deceits of the khandhas, which is why they aren’t deluded.
The moment when mindfulness and discernment really penetrate down is when we can know that this is actually the way the mind usually is. Like people who have never meditated: When they start meditating, they send their minds astray, without anything to hold on to. For example, they may have a meditation word, like ’buddho,’ and there they sit — their eyes vacant, looking at who-knows-what. But their minds are thinking and painting 108 pictures with endless captions. They then become engrossed with them or wander aimlessly in line with the preoccupations they invent for themselves, falling for their preoccupations more than actually focusing on their meditation. They thus find it hard to settle their minds down because they don’t have enough mindfulness supervising the work of meditation to make them settle down.
Once we have used our alertness and ingenuity in the areas of concentration and discernment, we will come to know clearly that these conditions come from the mind and then delude the mind whose mindfulness and discernment aren’t quick enough to keep up with them. The heart causes us to follow after them deludedly, so that we can’t find any peace of mind at all, even though our original aim was to meditate to find peace of mind. These deceptive thoughts engender love, hate, anger, irritation, without letup, no matter whether we are meditators or not — because as meditators we haven’t set up mindfulness to supervise our hearts, and the result is that we’re just as insane with our thoughts as anyone else. Old Grandfather Boowa has been insane this way himself, and that’s no joke!
Sometimes, no matter how many years in the past a certain issue may lie, this aimless, drifting heart wanders until it meets up with it and revives it. If it was something that made us sad, we become sad about it again, all on our own. We keep it smoldering and think it back to life, even though we don’t know where the issue lay hidden in the meantime. These are simply the mind’s own shadows deceiving it until they seem to take on substance and shape. As what? As anger, greed, anxiety, pain, insanity, all coming from these shadows. What sort of ’path’ or ’fruition’ is this? Paths and fruitions like this are so heaped all over the world that we can’t find any way out.
So in investigating the acts of the mind, the important point is that discernment be quick to keep up with their vagrant ways. When mindfulness and discernment are quick enough, then whatever forms in the mind, we will see that it comes from the mind itself, which is about to paint pictures to deceive itself, about to label and interpret sights, sounds, smells, and tastes of various kinds. The heart is then up on these preoccupations; and when it is up on them, they vanish immediately, with no chance of taking on substance or shape, of becoming issues or affairs. This is because mindfulness and discernment are wise to them, and so the issues are resolved.
Ultimately, we come to see the harm of which the mind is the sole cause. We don’t praise or blame sights, sounds, smells, tastes, or tactile sensations at all. The heart turns and sees the harm that arises in the mind that deceives itself, saying, ’That’s worth praising... worth criticizing... worth getting glad about... worth getting sad about.’ It sees that the blame lies entirely with the mind. This mind is a cheat, a fraud, a deceiver. If we study it and keep watch of its ways through meditation, we will gain a thorough knowledge of its good and evil doings, until it lies within our grasp and can’t escape us at all.
This is how we investigate when we investigate the mind.
Ultimately, other things will come to have no meaning or importance for us. The only important thing is this deceiving mind, so we must investigate this deceiver with mindfulness and discernment so that we can be wise to its tricks and deceits.
In fixing our attention on the mind, we have to act as if it were a culprit. Wherever it goes, we have to keep watch on it with mindfulness and discernment. Whatever thoughts it forms, mindfulness and discernment have to keep watch so as to be up on events. Each event — serious or not — keeps vanishing, vanishing. The heart knows clearly, ’This mind, and nothing else, is the real culprit.’
Visual objects aren’t at fault. They don’t give benefits or harm. Sounds, smells, tastes, and tactile sensations don’t give benefits or harm, because they themselves aren’t benefits or harm. Only the mind is what fashions them and dresses them up so as to deceive itself into being gladdened or saddened, pleased or pained through the power of the preoccupations that arise only from the heart. Mindfulness and discernment see more and more clearly into these things, step by step, and then turn to see that all the fault lies with the mind. They no longer praise or blame other things as they used to. Once they have focused solely on the mind, which at the moment is the culprit, the time won’t be long before they can catch the culprit and put an end to all our concerns.
So then. Whatever thoughts that may be formed are all an affair of the mind. The ’tigers and elephants’ it forms are simply sankharas it produces to deceive itself. Mindfulness and discernment are up on events every time. Now the current of the cycle (vatta) keeps spiraling in, day by day, until we can catch the culprit — but we can’t yet sentence him. We are now in the stage of deliberation to determine his guilt. Only when we can establish the evidence and the motive can we execute him in accordance with the procedures of ’Dhamma Penetration.’ This is where we reach the crucial stage in mindfulness and discernment.
In the beginning, we used the elements and khandhas as our objects of investigation, cleansing the mind with elements, using them as a whetstone to sharpen mindfulness and discernment. We cleansed the mind with sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations, using them as a whetstone to sharpen mindfulness and discernment; and we cleansed the mind itself with automatic mindfulness and discernment. Now at this stage we circle exclusively in on the mind. We don’t pay attention to matters of sights, sounds, smells, or tastes, because we have already understood and let go of them, knowing that they aren’t the causal factors. They aren’t as important as this mind, which is the primary instigator — the culprit renowned throughout the circles of the cycle, the agitator, the disturber of the peace, creating havoc for itself only right here inside.
Mindfulness and discernment probe inward and focus right here. Wherever this mind goes, it’s the only thing causing harm. So we watch patiently over this culprit to see what he will do next — and aside from being alert to what he will do, we also have to use discernment to penetrate in and see who is inciting him. Who stands behind him, so that he must be constantly committing crimes? He keeps creating deceptive issues without pause — why?
Mindfulness and discernment dig in there, not simply to pounce on or lay siege to his behavior, but also to go right into his lair to see what motivating force lies within it. What is the real instigator? There has to be a cause. If there’s no cause, no supporting condition to spin the mind into action, the mind can’t simply act on its own.
If it simply acts on its own, then it has to be a matter of khandhas pure and simple — but here it’s not pure and simple. Whatever behavior the mind displays, whatever issues it forms, all give rise to gladness or sadness. This shows that these conditions aren’t ’simply’ coming out. There’s a cause. There’s an underlying condition that sends them out, making them give rise to real pleasure and pain when we fall for them.
While we are exploring inward at this point, we have already seen that the mind is the culprit, so we must consider letting go of all external things. Our burdens grow less and less. There remain only the issues of the mind and the issues of formation and interpretation that arise solely from the mind. Mindfulness and discernment spin whizzing around in there and ultimately come to know what it is that causes the mind to form so many thoughts giving rise to love, anger, and hate. As soon as it appears, the heart knows it; and when the heart knows it, the ’Lord of Conventional Reality,’ which is blended with the mind, dissolves away.
At this point the cycle has been destroyed through mindfulness and discernment. The mind is no longer guilty, and turns into a mind absolutely pure. Once the problem of the cycle is ended, there is no way that we can find fault with the mind. When we could find fault, that was because the fault was still in the mind. It was hiding in the mind. Just as when criminals or enemies have taken up hiding in a cave: We have to destroy the cave as well, and can’t conserve it out of affection for it.
Avijja — unawareness — is the lord of the three levels of existence that has infiltrated the mind, and thus we have to consider destroying the entire thing. If the mind isn’t genuine, it will dissolve together with unawareness. If it’s genuine in line with its nature, it will become a pure mind — something peerless — because all things counterfeit have fallen away from it through the use of mindfulness and discernment.
When the counterfeit things that are like rust latching firmly onto the mind finally dissolve away through the power of mindfulness and discernment, the mind becomes genuine Dhamma. You can call it ’the genuine mind’ or ’the genuine Dhamma’: There’s no contradiction, because there is no more reason for contradiction, which is an affair of defilement. You can say 100% that the flavor of the Dhamma has surpassed all other flavors. When the mind is pure Dhamma, it has had enough of all other things. It is absolutely no longer involved with anything else at all. It’s one mind, one Dhamma. There is only one. There is only one genuine Dhamma. The mind is Dhamma, the Dhamma is the mind. That’s all that can be said.
I ask each of you to take this and contemplate it. This is the basis for the truth of the teachings that the Lord Buddha taught from the beginning until the moment of his total nibbana. The purity of his mind was a deeply felt Dhamma that he experienced with his full heart. He then proclaimed that Dhamma, with the benevolence of his full heart, teaching the world up to the present.
To call his teachings, ’the benevolence of the Lord Buddha’ shouldn’t be wrong, because he taught the world with true benevolence. When we take those teachings and put them into practice in a way that goes straight to the heart, we will come to see things we have never seen before, never known before, within this heart, step by step, until we reach the full level of practice, know the full level of knowledge, and gain release from suffering and stress with our full hearts, with nothing left latching on. This is called wiping out the cemeteries — the birth and death of the body and mind — for good. What a relief!
And now that we’ve reached this point, I don’t know what more to say, because I’m at a loss for words. I ask that you as meditators practice, train yourselves and explore all Dhammas until you too are at a loss of words like this speaker at his wits’ end. Even though we may be stupid, infinitely stupid, I’ll ask to express my admiration straight from the heart.
Evam.
Feelings of Pain
In the Discourse on Good Omens (Mangala Sutta), the Buddha teaches us to associate with sages, and not with fools. The first and foremost fool here is our own heart. In other words, there are fools outside and fools inside, and for the most part the fools inside are the ones who keep stirring up trouble all the time. When we live with meditation masters, which is called associating with sages, we keep gaining lessons from sages, because that’s what they are. They are wise in the various tactics they teach us. They have practiced and gained knowledge of everything from experience. Their teachings are thus correct, precise, and convincing to those who listen to them, with no room for any doubt.
In particular, Venerable Acariya Mun: There never was a time when he would teach saying, ’It seems to be like this. It seems to be like that.’ There was nothing but, ’This is the way it is for sure, for sure’ — and we were sure, because he spoke only the absolute truth taken right from a heart that had already known and seen, and from his own well-conducted practice. Especially in the case of illness: If there were any weak-willed cases, he would tell them, ’Whoever is weak, whoever cries and moans, can take his moans as his medicine. There’s no need to search out medicine anywhere, no need to have anyone to look after him. His moans are his medicine. If moaning serves any purpose, then why search for medicine to treat the disease?’
Then he would add, ’Keep moaning. Everyone can moan. Even children can moan — if it serves a purpose. But here it doesn’t serve any purpose at all other than to annoy those good people who are unflinching in the practice. So you shouldn’t moan out of weakness. You’re a meditation monk. When you act like this, who can bear to see it? If you were a child or an ordinary person, there wouldn’t be anything wrong with it, because they haven’t received any training. They don’t have any knowledge or understanding of the various ways to contend with the pain, such as contemplating it.
’But you, you already know everything of every sort. Yet when trouble comes, such as illness, you can’t find any methods or tactics to care for yourself. You just go all to pieces. This won’t do at all. You’re a shame to yourself and your fellow meditators.’
Venerable Acariya Mun was very talented in teaching the heart. When those of his disciples who were intent on studying with him would listen to anything he’d say, it would go straight to the heart. Straight to the heart. The things we should put into practice, we would put into practice. The things we should understand right then, dealing with internal matters, we would understand — every time, step after step.
When we were ill, he would teach us how to contemplate. ’When you have a fever, where did you get it from?’ He’d say this so as to serve a purpose, as food for thought for meditators. ’From where did you drag out the fever and chills? They arise in this body, don’t they? When they disappear, where do they go, if not back to where they came from? Even if they don’t disappear, they die together with each of us: There are no exceptions at all in this body. Investigate it so as to know it.
’All stress, all pains are Noble Truths. If we don’t investigate them, what are we going to investigate? The Buddha gained Awakening with the Noble Truths, his disciples gained Awakening with the Noble Truths — so are we going to gain Awakening with weakness? Would that be in keeping with the Dhamma of the Buddha? Then we’ve come to resist the Dhamma!
’Where does the pain arise? In which part? Ask so as to find out. When it hurts here and aches there, who is it that hurts? Who is it that aches? Probe on in to find what instigates it. Where does it come from? Where does it hurt? What causes it to hurt? What perceives it as pain? When the body dies and they cremate it, does it hurt? Who is it that deceives itself into thinking that this hurts or that aches? Investigate so as to find its initial causes.
’If you’re a meditator who doesn’t know initial causes and doesn’t know their effects — this heap of suffering — then how are you going to cure suffering? What is your discernment for? Why don’t you think? Why don’t you find it and put it to use?
’Your mindfulness and discernment are for keeping things in mind and investigating them — things such as feelings of pain that exist in your body and mind.’
He would keep stressing his points, step by step. If the person listening was intent on listening — and especially if he had any fighting spirit — he’d find it easy to grasp the point, and it would appeal to him immediately. Immediately.
When we’d leave Venerable Acariya Mun to live in any spot suitable for the practice, his teachings would seem to reverberate through the heart. You could remember every facet of his teachings, every important point that should be used as a tool in the practice. For example, if you were staying in a challenging place, it was if he were right there in the heart. The heart would be really audacious and exultant in practicing, knowing the Dhamma, seeing it, understanding it. You would understand with audacity, and with a warrior’s spirit — not by being discouraged, irresolute, or beating a retreat. That’s not the way to make the defilements fear you and disappear from the heart. That’s not at all the way to cure defilement, to know the affairs of defilement or to be able to remove them.
This is the religion! There is nothing to compare with it in being so correct, so precise, so genuine, so true, so indisputable. If we all were to follow the principles of the religion, there would be no need for prisons or jails. What need would they serve? Nobody would be doing any wrong! People would see in line with reason and acknowledge their rightness and wrongness, their good and their evil, using the principles of reason as their standard. We human beings would then be able to live with one another.
The reason we need laws, prisons, and jails is because we don’t admit our wrongs. When we’re wrong, we don’t admit that we’re wrong. Even the moment after we see ourselves do something wrong, we won’t admit to it. Even when we’re put in jail and are asked, we still say, ’They accused me of stealing this and stealing that’ — even though we ourselves actually stole it. This is simply an unwillingness to admit to things in line with reason, in line with the truth. Even within the heart, with things that concern us exclusively, the same holds true: We don’t admit to them, which is why we receive so much pain and suffering. If we admit to the principles of the truth, the things that appear in line with the truth can be resolved through the truth. For example, even when pain arises in the body, it won’t disrupt the mind because our knowledge is wise to it.
As the principles of the Dhamma say, pains have been appearing in our body and mind ever since we first became aware of things. There is no reason for us to get excited, frightened, or upset by them to the point where they disease the mind.
This is why mental development, or meditation, is an excellent science for gaining knowledge on all fronts: Those who practice consistently are not upset when pain arises in the body. They can even focus on the spot where the pain arises so as to investigate and analyze it in line with its truth until gaining skillful and courageous tactics for dealing with it admirably.
The important point is to associate with sages, wise people, those who are sharp and astute. If we aren’t yet able to depend on ourselves, we have to depend on our teachers to instruct us. If we listen often, their teachings gradually seep into us and blend with our temperament until our mind becomes a mind with Dhamma. Our mind becomes a sage, a wise person, and can eventually take care of itself, becoming ’atta hi attano natho’ — its own mainstay.
So in every activity where we aren’t yet capable, we first have to depend on others. In living with those who are good, we are bound to find peace and happiness. Our traits come to mesh with theirs — this is important — until our own traits become good and admirable as well. It’s the same as if we were to associate with bad people: At first we aren’t bad, but as we associate with them for a long time, our traits blend themselves with theirs until we become bad without being aware of it. When we are fully bad, this makes us even more blind. We feel that we’ve become even better. No one else can push us around. Otherwise our ’goodness’ will jump into action — the ’goodness’ of a bad person, an evil that wise people everywhere fear.
Bad people and good people. Evil and good. These things get turned around in this way. Bad people thus can’t see the truth that they are bad, and so flatter themselves into thinking, ’I’m good. I’m smart. I’m clever. I’m one of the most renowned operators around.’ That’s how they twist things!
For this reason, associating with meditation masters, with sages, is important for anyone who is striving to become a good person, who is hoping to prosper and be happy, because sages will teach us often. Their manners and deportment that we see day after day will gradually seep into and nurture our minds. We can hold to them continually as good examples, for everything they do in every way is all Dhamma.
Especially if they’re people devoid of defilement, then there is nothing to compare with them. Like Venerable Acariya Mun: I’m certain that he was devoid of defilement. After hearing the Dhamma from him, I had no doubts. He himself never said that he was devoid of defilement, you know. He never said that he was an arahant or anything, but he would say it in his ability to explain the true Dhamma on every level in a way that would go straight to the heart and erase all doubt for all those who came to study with him. This is why I can dare to say unabashedly that Venerable Acariya Mun Bhuridatta Thera is one of the important arahants of our day and age — an age in which arahants are exceedingly rare, because it’s an age sadly lacking in people practicing the Dhamma for the sake of arahantship. Instead, we practice to eliminate arahantship by amassing all kinds of miscellaneous defilements. This holds for all of us, so no one is in a position to criticize anyone else.
Let’s return to the subject of feelings: To investigate feelings of pain is very important. This is something I learned from Venerable Acariya Mun. He took this very seriously whenever any of the meditators in his monastery became ill. Sometimes he would go himself and ask, ’How are you contemplating your illness?’ Then he’d really emphasize the Dhamma. ’Go probing right there. Wherever there’s pain, investigate so as to see the truth of the pain.’ He’d teach how to investigate: ’Don’t retreat. To retreat is to enhance the pain.
’To be a warrior, you have fight using discernment. This is what will bring victory: the ability to keep up with the feeling of pain that you hold to be an important enemy. Actually, that feeling isn’t anyone’s enemy. It doesn’t have any sense of consciousness at all. It’s simply a truth — that’s all. So investigate on in. You don’t have to anticipate it or concern yourself with whether it’s a big pain or a small pain. All that’s asked is that you know its truth with your own discernment, so that the heart won’t deceive you.’ That’s what he would say.
Actually, our heart is deceit incarnate, because that which deceives is within the heart and fools the heart into making assumptions and interpretations. Stupidity has an easy time believing lies. Clever people have an easy time deceiving stupid people. Deceit has an easy time fooling stupidity. The cleverness of the defilements gets along well with our own stupidity. This is why the Dhamma teaches us to ferret things out to investigate down to their truth and then to believe in line with that truth. This is our means of gaining victory step by step. Ferret out the pains that are always with you so as to see them. Don’t run away from them. Whether they’re big or small, investigate right there. Investigate right there. If you’re going to concentrate, concentrate right there. When you are investigating its causes, no matter how great the pain, keep probing in.
The thing we call pain: What does it depend on as its foundation? It depends on the body as its foundation. It depends on our attention as its means of flaring up — in other words, the attention that labels it in various ways: This is what makes pain flare up. We have to cure this kind of attention by investigating to know both the pain — what it’s like — and the place where pain arises, in whatever part of the body. Try to know clearly whether or not that spot is really pain.
For example, if there’s pain in the bone, in any part of the skin or flesh, the skin and the flesh are skin and flesh. The pain is a pain. Even though they dwell together, they are separate things, not one and the same. The mind — the knower that is aware of these things — is a mind, but it’s a deluded mind, so it assumes that this is pain, that’s pain, and conflates these things into being its ’self,’ saying, ’I hurt here. I hurt there. I don’t want myself to be pained. I want the pain to vanish.’ This desire is a defilement that encourages pain and suffering to arise. The heart is pained. The feeling of pain in the body is pain. The pain in the heart flares up with that pain, because it wants it to follow the heart’s desires. These things keep feeding each other. This is our own stupidity, loading us down with suffering.
To be intelligent, we have to investigate, to watch the feeling of pain in the heart. What does it come from? What does it depend on? It depends on the body. Which part of the body? From what spot in the body does the pain arise? Look at the body and the feeling: Are they one and the same thing? What kind of shape and features do they have? The feeling doesn’t have any shape or features or a posture of any kind. It simply appears as a feeling of pain, that’s all.
As for the body, it has a shape, a color, and complexion — and it stays as it was before the pain arose. When the pain arises, it stays just as it was. Actually, the pain is something separate from this. It simply depends on a malfunction of the body to arise. The mind is what takes notice of it. If the mind has any discernment, it should notice it in line with its truth. The mind then won’t be affected by it. But if the mind is deluded, it latches onto the pain — in other words, it pulls that pain in to be its ’self’ — and then wants that pain, which it says is its self, to disappear.
This is why we can’t analyze it. Once the pain is our self, how can we separate it out? If it’s simply a pain, a separate reality, then the body is a separate reality. They aren’t one and the same. Each one exists separately. Each is a separate reality in line with its nature. Only when our awareness is like this can we analyze things.
But as long as we see the pain as our self, then we can analyze it all day long and not get anywhere, because once we hold that, ’This is myself,’ how can we analyze it? We haven’t separated these things with discernment, so we have to keep holding onto them as our self. When the khandhas and the mind blend into one, we can’t analyze them. But when we try to use mindfulness and discernment to investigate in to see the truth of these things — that each exists separately, each has its separate reality, which holds true for us and for everyone else — and this realization goes deep into the heart, then the pain gradually fades away, fades away. At the same time, we know what makes the connection from the pain into the heart, because the connection comes from the heart. When we investigate the pain, it comes retracting into the heart. All the affairs of pain come from the heart that labels or that experiences mental pain because of an insidious connection by way of attachment (upadana) that we don’t yet know.
When we investigate so as to see clearly, we follow the feeling of pain inward. We come in knowing, knowing. The pain keeps retracting and retracting, into the heart. Once we know that the heart is what created the attachment, making itself construe the pain to be itself, creating a great deal of suffering-once we know this, the pain disappears.
Or — alternatively — once we know this, the pain stays real, but the heart doesn’t latch onto it. Even though the pain may not disappear, the mind is the mind. It doesn’t make any connection through attachment. Each is its own separate reality. This is called the mind being its own self — cool, calm, and collected — in the midst of the pain of the khandhas. This is to know that the mind is a reality just as each khandha is a separate reality.
This is the path for those who are practicing so as to become wise to the five khandhas, with feelings of pain as their primary focus.
But for those who understand all the way, to the point of reaching ’the unshakable mind, the unshakable Dhamma’ (akuppa-citta, akuppa-dhamma) that can’t be provoked into being anything else, there is no problem at all. Whether pain is little or great, they have absolutely no problem because their minds are always true. There is never a time when their minds, which are already pure, can become defiled, can become ’worlded.’ There’s no way it could happen. For this reason, whatever conditions the khandhas may display, such people know them in line with the principles of nature. The khandhas themselves appear in line with the principles of nature and disappear in line with nature. They remain naturally and then disappear naturally. The mind knows in line with its own nature, without having to be forced or coerced in any way. The minds of those who know totally all-around are like this.
As for those of us who are investigating the khandhas to know them and withdraw from them step by step, even though our minds are not yet like that while we are practicing, even though our hopes aren’t yet fulfilled, still our investigation of pain is for the purpose of separating the mind from the pain so that it’s not entangled in pain, so that whenever pain arises in greater or lesser measure, the mind doesn’t cling to the pain as being itself. We do this so as not to gather up the pain as being our self — which would be the same as taking fire to burn ourself. When we can do this, we can be at our ease.
So pain is an excellent whetstone for discernment. However much pain arises, set your mindfulness and discernment focused right there. Turn to look at the mind, and then expand your awareness to encompass the feeling and the body, each of which is already a separate part. The body is one part, the feeling is another, and the mind another. Keep going back and forth among them, investigating with discernment until you understand — and it really goes to the heart — that, ’Each khandha is simply... and that’s all.’ None of them appears to be any such thing as ’you’ or ’yours.’ They are simply different realities that appear, and that’s all. When you understand clearly like this, the heart becomes its own free and independent self at that moment and it knows that the mind and the khandhas are separate realities, neither affecting the other.
Even at the moment when you are about to die, the heart will be up on events in the immediate present. It won’t be shaken by pain and death because it is sure that the mind is the mind: a stronghold of awareness. Each khandha is simply a condition. The mind thus doesn’t fear death because it is sure of itself that it won’t get destroyed anywhere.
Even though it may not have yet reached the level where it’s absolutely devoid of defilement, the mind has still prepared itself using discernment with the khandhas so that it’s supreme. In other words, it lives with the Noble Truths. It lives with its whetstone for discernment. Discernment will spread its power far and wide. The heart will grow more and more radiant, more and more courageous, because discernment is what cleanses it. Even if death comes at that moment, there’s no problem.
For one thing, if you use mindfulness and discernment to investigate pain without retreating, to the point where you understand it, then even when you really are about to die, you’ll know that the pain will disappear first. The mind won’t disappear. It will revert into itself, knowing exclusively within itself, and then pass on at that moment. The phrase, ’Mindfulness lapses,’ doesn’t exist for a person who has practiced the Dhamma to this level. We can thus be sure that a person with mindfulness, even though he or she may not be devoid of defilement, will still be clearly aware at the moment when pain arises in full force to the point where the khandhas can no longer endure and will break apart — will die. The mind will withdraw itself from all that and revert to its ’mindness’ — to being its own independent self — and then pass on. This is a very high, very refined level of Dhamma!
For this reason, meditators who are resolute and unflinching for the sake of knowing every level of the Dhamma tend to be earnest in investigating pain. When the time comes for them to know, the knowledge goes straight to the heart. They regard their pain as a Noble Truth in line with the Buddha’s teaching that all living beings are fellows in pain, birth, aging, illness, and death.
So when investigating the khandhas so as to know them in line with their truth, you shouldn’t try to thwart or resist the truth. For example, if the body can’t endure, let it go. You shouldn’t cherish it. As for the pain, it will go on its own. This is called sugato — faring well.
This is the way of investigating the mind and training the heart that gives clear results to those who meditate. They have meditated in the way I’ve described so that when the time of death is really upon them, they don’t hope to depend on anyone at all — parents, brothers, sisters, relatives, friends, anyone. They have to withdraw the mind from all things that entangle and involve it so as to enter that crucial spot where they are engaged in hand-to-hand combat.
At a time such as this, at the moment when you are about to die, take pain as the focal point for investigation. Don’t be willing to retreat — come what may! All that’s asked is that you know and understand this point. Don’t go thinking that if you die while being embroiled in investigating pain like this — while the mind is in the midst of this commotion — you’ll go to a bad bourn. Why should you go to a bad bourn? You’re embroiled, but with a noble task. You’re embroiled with knowledge, or for the sake of knowledge, and not because of delusion. The mind is focused on investigating and probing pain. When the time comes for it really to go, this knowing mind — the mind with mindfulness knows — will withdraw instantly into itself. It will let go immediately of the work at hand and withdraw into itself, to be itself — the mind and nothing but — and then pass on like a ’sugato’ with the full capability of a meditator, even though we may not yet be devoid of defilement.
This is called having full strength to our full capacity, in line with our level of mind and Dhamma. Investigation and mental development are thus important matters, matters on which our life and death depend. We needn’t hope to depend on anyone else at all — of this we are certain within ourselves. The heart knows within itself how strong mindfulness and discernment are, and needn’t go asking anyone else.
If the heart is able to investigate to the point where it can pass on at that moment, all doubts vanish. There are no problems at all. If you think that because you’re a woman or because you’re a layperson, you can’t realize nibbana, that’s your own misconception, which is one kind of defilement deceiving you.
The Dhamma is a truth and everyone’s common property. Whether we are men or women, lay or ordained, we can all have mindfulness and discernment. We can all cure our defilements. When we are willing, any man or woman, any monk or layperson can use any of the methods to cure defilement and gain release. We needn’t create problems to plague our hearts and waste our time. ’Since when do I have the potential to do that?’ Don’t think that! You’re developing the merit and potential right now! However much or little, you can see it right here in the mind.
We should examine ourselves. Wherever we are stupid, we should develop intelligence: mindfulness and discernment. Only then will we be doing what is genuinely right in terms of the principles of the Lord Buddha’s Dhamma.
If we criticize ourselves, thinking, ’That person is on this level or that level while we don’t have any level at all; wherever we go, this person gets ahead of us, that person gets ahead of us,’ actually nobody is getting ahead of us except for the defilements that get ahead of us and deceive us into feeling inferior and depressed, into thinking that we have only a little potential. That’s simply a misconception aimed at making us discouraged and self-pitying, because defilement is looking for a way to kill us without our realizing it.
We shouldn’t think in those ways. We are full of potential — all of us. And why shouldn’t we be? We’re meditators. We’re all devoted to making merit. Potential isn’t something we can set out on the market to compete with one another. Every person has potential within him or herself. We’re taught not to belittle one another’s potential. Even with animals, we’re taught not to belittle them — think of that! — because potential lies in the heart of every person and every animal.
So when curing defilement, you needn’t waste time thinking those things. They’ll simply ruin your morale and your resolve. To think, ’I’m a worthless woman... a worthless man... a worthless monk... a worthless layperson. I don’t have any paths or fruitions at all. Other people have them, but I don’t. I’m ashamed to show them my face’ — these are wrong thoughts that will spoil your resolve in developing the various forms of goodness.
The right way to think is this: ’Right now I’m making an effort, with mindfulness and discernment, to cure defilement and to develop what is good and meritorious step by step, which is the direct way to develop my perfections (parami). I have the potential. I was born in the midst of the Buddha’s teachings and have developed the potential and the perfections to my full capacity all along up to the present.’
Women can have mindfulness and discernment just like men, because women and men both have defilements, and defilements are cured with mindfulness and discernment — backed by persistent effort — both by men and by women. And where do they have defilements? They both have defilements in the heart. When mindfulness and discernment are complete, women and men can both pass over and beyond — with no question of their having to be ordained.
This is the truth of the Noble Truths, which are not particular about status, nationality, or any of the human races, and which are not particular about the male or the female sex. All that’s asked is that we strive, because the Dhamma is common to us all. Women and men, lay and ordained, we can all listen to it, understand it, practice it, and cure defilement.
The defilements don’t favor men or women. We all have defilements. Even monks have defilements: What do you say to that? Monks thus have to cure their own defilements. If they don’t, they lie buried in defilement just like people in general who aren’t interested in the Dhamma — or even worse than people in general.
The Dhamma thus doesn’t stipulate that it’s only for those who are ordained. What is stipulated is that we cure defilement with persistent effort. This is something very important. We have to be very interested in this point.
As for release from suffering and stress, where do we gain release? We gain it right here, right where there is suffering. If we can cure defilement, we gain release from suffering. If we can’t, then no matter what our sex or status, we all have to suffer.
Here. This is where the religion lies, here in the heart. It doesn’t lie anywhere else. If we want to be incapable of it, we can be incapable — right here in our heart. Whether lay or ordained, we can be incapable — if we make ourselves incapable. Or we can make the religion flourish in our heart — that we can also do. When the religion flourishes, where does it flourish? In the heart, and nowhere else. The important point is the heart. The important point is our practice: the actions, the manners we display. When the heart develops, the various aspects of our behavior develop beautifully. Admirably. In particular, the heart flourishes within itself. It has mindfulness and discernment looking after it constantly. This is called a flourishing heart. The defilements can hardly ever come to damage it: That’s when the religion flourishes.
We should make an effort to examine and straighten things out step by step. The defilements, you know, are no wider or greater than the limits of our ability to cure and remove them. They’re only here in the heart, so investigate right here. Whether we’re men or women, lay or ordained, we all have defilements in our hearts. No matter how thick they may be, if we consider them we can know them. They’re like darkness: Even though darkness may have existed for aeons, all we have to do is turn on a light, and the darkness disappears completely. The darkness doesn’t have any way to brag, saying, ’I’ve been dark for aeons, so there’s no way that this puny light can chase my darkness away.’ When the causes are ready, the darkness has to disappear completely, and brightness appears in its place. Even though the darkness may have existed for aeons, it all vanishes in that instant.
Even though the defilements may be thick and may have been lording it over our heart for a long time, we should investigate them thoroughly with mindfulness and discernment. When mindfulness and discernment are capable, they immediately become all-around. The defilements, even though they may have been in the heart for aeons, will immediately disintegrate, in the same way that the darkness that had existed vanishes as soon as a light is lit. Brightness arises instead, through the power of mindfulness and discernment. Within the heart it is dazzlingly bright at that moment with ’dhammo padipo’ — the light of the Dhamma.
This is all there is. This is the important point we have to investigate. Be sure to see it. The religion is marvelous — where is it marvelous? The religion flourishes — where does it flourish? The Buddha says to gain release from stress — where is it gained? It exists only here in the heart. To analyze it, there are the four Noble Truths: stress, its origin, its cessation, and the path.
1. Stress (dukkha): We know it’s stress because we aren’t dead.
2. The origin of stress (samudaya): This is what fosters or produces stress. What forms does it take? We’re taught, ’Craving... embued with passion and delight, relishing now here and now there; i.e., craving for sensual pleasure, craving for being, craving for not-being.’ This we know. Whatever the mind may love or crave, we should try to straighten it out. It loves and craves the five khandhas, and especially the five khandhas that it says are ’me.’ So try to become wise to these things, step by step.
And then there’s more love and craving: love and craving for the mind, attachment to the mind, cherishing the mind. So straighten out the mind. Wherever it feels love, that’s where defilement is. Keep going in, straightening things out, until you’ve reached the truth. Then the heart will have no love or hate, because they are all gone. The defilements are all gone. The mind has no love, no hate, no anger. It’s a pure principle of nature within itself. This is the nature we truly want.
3. Investigating for the sake of Dhamma: This is the path (magga), with mindfulness and discernment its important factors.
4. The cessation of stress (nirodha): Stress stops, step by step, until the path is fully capable and nirodha stops all stress in the heart without leaving a trace. When nirodha has finished stopping stress, that which knows that stress has stopped and defilement has stopped... that which knows is ’the pure one.’ This pure one lies beyond the Noble Truths as a marvelous, extraordinary Dhamma.
The Noble Truths are activities, conditions, conventions. Even nirodha is a convention. It’s the activity of stopping stress. It’s a conventional reality. When stress is completely stopped, nothing remains. All that remains is an entirely pure awareness. This is not a Noble Truth. It’s the purity of the mind. If you want, you can call it nibbana. There’s nothing against calling it whatever you want. When we reach this level, there are no conflicts — no conflicts, no disagreements with anyone at all. We don’t conflict with ourselves; we don’t conflict with anything. Our knowledge is wise to everything, so we can say what we like. There are no problems at all. All I ask is that you know this marvelous, extraordinary Dhamma. Its excellence exists of its own accord, without our having to confer titles.
This, then, is the genuine religion. Probe right here. Probe on in. When in the practice of the religion we come to know, we’ll know right here. If the religion is to flourish, it will flourish right here. The Buddha, in teaching the beings of the world to gain release from suffering, taught right here — and release is gained right here, nowhere else. We qualify as beings of the world and lie within the net of the Buddha’s teachings. We’re in the Buddha’s following. Each of us has the right to practice and remove defilement so as to go beyond suffering and stress. All of us in the four groups of the Buddha’s following (parisa) have the right to realize ourselves and reach nibbana.
So. I ask that you contemplate. Investigate. Be brave in fighting the things that should be fought within the heart. Develop courage. Develop mindfulness and discernment until they are sufficient. Search for various tactics for probing: These we should develop within ourselves. To probe on our own is the right way. It’s our own wealth. Teachers lend us bits and pieces, which are merely fragments to serve as hints or as leads for us to contemplate so that they’ll grow and branch out into our own wealth.
Any Dhamma that’s a wealth coming from our own tactics: That’s truly our own wealth. We’ll never exhaust it. If we can think and probe cunningly in removing defilements until they fall away completely, using the tactics we develop on our own from the ideas our teachers lend us as starting capital, that’s our own Dhamma. However much may arise, it’s all our own Dhamma. What we derive from the texts is the Buddha’s — and we borrow it from him. What we get from our teachers, we borrow from them — except when we are listening to them teach and we understand the Dhamma and cure defilement at that moment: That’s our wealth while we are listening. After that, we take their tactics to contemplate until they branch out through our own ingenuity. This is our own wealth, in terms both of the causes — our contemplation — and of the outcome, the satisfactory results we gain step by step all the way to release from suffering and stress — and that’s entirely ours. It stays with us, and no one can come to divide up any of our share at all.
This is where the excellence becomes excellent. It doesn’t become excellent anywhere else. So try to find the excellence, the peerlessness that lies within you, by striving and being energetic. Other than this awareness, there’s no excellence at all.
But at present the heart is concealed by things that are filthy and worthless, and so it too has become something that lacks its proper worth. Right now we are washing it, peeling away the various kinds of defilement, step by step. When we have used our full strength to peel them all away until there aren’t any left in the heart, then the heart is fully pure. Excellence appears here in this heart — and so the excellence is excellent right here. We don’t have to search anywhere for anything more, for we have fully reached the ’land of enough.’
So then. I’ll ask to stop here.
Investigating Pain
We human beings are like trees: If we water a tree, fertilize it, and keep looking after it, it will be fresher and grow faster than it normally would if we let it fend for itself without our help. The mind, when we keep looking after it, will become more and more radiant and peaceful, step by step. If it isn’t trained, it’s like a tree that isn’t looked after. Whenever it lacks training, it begins to act tarnished and defiled because the things that tarnish and defile it are already there inside it.
When we look after the mind continually with meditation, it will gradually become more and more calm. When it’s calm, it will begin to develop radiance along with its calm. And once it’s calm, then when we contemplate anything, we can penetrate into the workings of cause and effect so as to understand in line with the truths that appear both within us and without. But if the mind is clouded and confused, its thoughts are all worthless. Right becomes wrong, and wrong becomes progressively even more wrong.
Thus we are taught to train the mind so that it will be quiet, calm, and radiant, able to see its shadows, just as when water is limpid and clear: We look down into the water and can see clearly whatever plants or animals there are. But if the water is muddy, we can’t see anything when we look down into it. No matter what’s there in the water — plants, animals, or whatever — we can’t see them at all.
The same holds true with the mind. If it’s clouded, then we can’t see the harm of whatever — big or small — is hidden within it, even though that harm has been bad for the mind all along. This is because the mind isn’t radiant. For this reason, a mind clouded with muddy preoccupations can’t investigate to the point of seeing anything, which is why we have to train the mind to make it radiant, and then it will see its shadows.
These shadows lie buried in the mind. In other words, they’re the various conditions that come out of the mind. They’re called shadows — and we’re forever deluded into being attached to these shadows that come from the thoughts constantly forming and coming out of the mind at all times. They catch us off guard, so that we think ’this’ is us, ’that’ is us, anything at all is us, even though they are simply shadows and not the real thing. Our belief or delusion, though, turns them into the ’real thing.’ As a result, we end up troubled and anxious.
At present, the great respected meditation masters on whom we depend in the area of the practice and in the area of the mind are falling away one by one. Those who are left can barely take care of themselves. Physically, they are wearing out step by step — like Venerable Acariya Khao. To see him is really heart-rending. When the body reaches its final extremity, it’s as if it had never been strong or in radiant health. To lie down is painful, to sit is painful — whatever the position, it’s painful. When the time comes for pain to come thronging in, the khandhas are nothing but pain. But for people like this, it’s simply a matter of the body and the khandhas. In the area of the mind, they have no more problems about the behavior of the body or the khandhas at all.
But as for us, well, we’re always there welcoming such problems. No matter whether it’s the body or the thoughts of the mind that are acting adversely, the mind begins to act adversely as well. For example, if the body is malfunctioning, the mind begins to malfunction too, even though there is nothing really wrong with it. This is due to the mind’s own fear, caused by the fact that mindfulness and discernment aren’t up on the events surrounding the mind.
This is why we’re taught to train our mindfulness and discernment to be capable and bold, alert to events arising within the mind and around it — namely, in the various aspects of the khandhas when they behave in adverse ways. We have to be alert to these things. All that’s needed is for the mind not to be alert, or for it to be deluded by these things, and it will create stress and pain for itself without ceasing. Pain will have to come pouring in to overwhelm it. Even though the body may be pained simply in accordance with its own affairs, in accordance with the principles of nature, the mind will still grab hold of it to cause pain for itself, to burn itself, if it hasn’t investigated to see through these things.
If the mind has mindfulness constantly governing and guarding it, then whatever damage arises will be minor, because it arises in a single spot — within the mind — and mindfulness is there at the same spot, alert to the fact that this is arising, that is arising, good or evil is arising within. Discernment is what unravels, contemplates, investigates, and remedies the different preoccupations arising in the mind. Things then begin to calm down. But if mindfulness is lacking, things begin to get drawn out. Even though thought-formations may arise and vanish, one after another, countless times, sañña — labels and interpretations — don’t vanish. They connect things into long stretches. Stress and pain will then have to connect into long stretches and gather into the heart.
The heart is what then reaps all this suffering by itself because of the acts (kamma) that sañña and sankhara fashion. The heart is the primary vessel for receiving both pleasure and pain — and for the most part it receives pain. If it lacks mindfulness and discernment, it receives only fakes and scraps. Rubbish. Things toxic and dangerous. But if it’s mindful and discerning, it can pick and choose. Whatever isn’t good, it picks out and throws away, leaving only the things of substance and worth within the heart. The heart is cooled, but not with water. It feels pleasure, but not because of external things. It’s cool from the Dhamma. It feels pleasure in the Dhamma — and the reason is because mindfulness and discernment are looking after it.
To attend to other things is not as difficult as attending to the heart. All the burdens of the world converge at the heart, and so to remove the things that have long been buried within us is very difficult work. We may even become discouraged because we see almost no results when we first begin. This is because the mind is still drifting while we work. It doesn’t really focus on taking its work seriously, and so results don’t appear as they should. This makes us discouraged, weak, and dejected. We give up, thinking, ’It’d be better to stop, because we’re not getting anywhere’ — even though once we have stopped it’s not any better, except that the mind has a better chance of filling itself with evil after we’ve stopped striving toward the good.
The assumption that says ’better’ is the work of the defilements, which are all deceivers, tricking us into being discouraged and weak. Actually, even while we are striving, things aren’t yet getting good, even though we are practically dying to make them good. Our heart is ready to burst because of the effort — so how can things become good once we stop? If, as we think, things were to get good once we stop, then no one should have to do work of any sort any more. Once we stop, everything of every sort would become good on its own! Both within and without, things would have to be good. We won’t have to do much work. It’s better to stop.
The Dhamma isn’t like the defilements. The defilements say, ’It’s better to stop.’ It’s better, all right — better for the sake of defilement, not for the sake of the Dhamma. The Dhamma is something with which we have to keep persevering until it’s good, and then better, and then even better, continually, because we don’t stop. This work is our work, which we do for the sake of Dhamma. It’s not lazy work, which is the work of the defilements. The results of the work will then appear step by step because we do it without ceasing.
This is how it is with the work of meditation. When it’s easy, we do it; when it’s hard, we do it — because it’s work that ought to be done. If we don’t do it, who will do it for us? When the fires of pain and suffering are consuming the heart because of the thoughts we form and accumulate, why don’t we complain that it’s hard? When we accumulate defilement to cause stress and anxiety to the heart, why don’t we feel that it’s difficult? Why don’t we complain about the stress? Because we’re content to do it. We’re not bothered with whether it’s easy or hard. It simply flows — like water flowing downhill. Whether it’s hard or not, it simply flows on its own, so that we don’t know whether it’s hard or not. But when we force ourselves to do good, it’s like rolling a log uphill. It’s hard because it goes against the grain.
In relinquishing the sufferings, big and small, to which the mind submits in the course of the cycle of rebirth, some of the work just naturally has to be difficult. Everyone — even those who have attained the paths, the fruitions, and nibbana easily — has found it hard at first. When we reach the stage where it should be easy, it’ll have to be easy. When we reach the stage we call hard, it’ll have to be hard, but it won’t always be hard like this. When the time comes for it to be light or easy, it’s easy. And especially when we’ve come to see results appearing step by step, the difficulty disappears on its own, because we’re completely ready for it, with no concern for pleasure or pain. We simply want to know, to see, to understand the things on which our sights are set.
Study. We should study the elements and khandhas. We should keep watch on the elements and khandhas coming into contact with us. This is an important principle for all meditators. We should keep watch on them all the time because they keep changing all the time. They’re ’aniccam’ all the time, ’dukkham’ all the time, without respite, without stop.
Investigate. We should keep trying to see their affairs as they occur within us, until we’re adept at it. As we keep investigating again and again, the mind will gradually come to understand more and more profoundly, straight to the heart. The heart will gradually let go, of its own accord. It’s not the case that we investigate once and then stop, waiting to rake in the results even though the causes aren’t sufficient. That’s not how it works.
All forms of striving for the good — such as meditating — have to go against the grain of the defilements. All of the great meditation masters, before becoming famous and revered by the world, survived death through great efforts. If this were easy work, how could we say they survived death? It had to be heavy work that required that they exert themselves to the utmost. Most of these masters have since passed away. Only a few are left. We hope to depend on them, but their bodies are ’aniccam.’ We can depend on them only for a period, only for a time, and then we are parted, as we have seen at present.
So we should try to take their teachings inward, as our masters, always teaching us inside. Whatever they have taught, we should take inward and put into practice. This way we can be said to be staying with our teachers at all times, just as if we were to be with the Buddha, Dhamma, and Sangha everywhere and always.
Our own practice is the primary mainstay on which we can rely with assurance. Depending on a teacher isn’t certain or sure. We are bound to be parted. If he doesn’t leave, we leave. If he doesn’t go, we go — because he and we all live in the same world of inconstancy. There is no difference among us. What we can hold to, though, are the basic principles of his teaching. We hold to them and earnestly put them into practice so as to see the results, so as to seize victory within the heart.
Victory of this sort is the supreme victory, unsurpassed in all the world. No other victory is its equal. We grapple to take victory over ourselves — over the defilements that we have believed to be ’ourselves,’ ’us,’ ’ours,’ for aeons and aeons. This is an enormous undertaking. If you play at it, like children playing with dolls, the defilements will crush you to bits in no time, because you’ve been holding onto them for so long. So don’t delay. Investigate so as to know clearly and let go, so that the mind will be clear and free of suffering and stress, and not forever in disarray.
We’ve been accumulating the words ’us’ and ’ours’ for countless aeons. If the defilements were material objects, what in the world could we take for comparison that would be larger than the pile of defilement, craving, and mental effluents, the pile of ’us,’ the pile of ’ours’ we’ve been accumulating for so long? There’s so much of it that it would be beyond our strength to drag it out for comparisons. If we were to drag it out just to pass the time between eating and sleeping — to chip at it, hack at it, poke at it, or slash at it once or twice, hoping to break through it — we wouldn’t get anywhere at all. We’d simply be grabbing at handfuls of water, one after another. So we have to give it our all: This is where we will gain our victory.
We’re meditators. We can’t back away from the fight with the defilements lying within us. The word ’defilement’ means simply this ’hunk of us.’ The defilements are ’us,’ ’ours.’ Everything that’s ’us’ is actually a pile of defilements. There’s no need to doubt this. If we want to separate them out so as to see them piece by piece for what they actually are in line with their true nature, we have to separate them using persistent effort in the area of mindfulness and discernment as our means of investigating and evaluating them.
We separate the elements (dhatu), the four elements. Everyone in the world knows of the four elements, but if we want our knowledge to go straight to the heart, it has to come from the practice. If we investigate using discernment until we see distinctly, it will penetrate the heart of its own accord. Once it has reached the heart, you don’t have to say anything: The heart will let go of its own accord. Once the knowledge goes straight to the heart, relinquishment comes straight from the heart. For us to know straight to the heart and let go straight from the heart, we have to investigate over and over, again and again, until we understand.
Don’t assume that, ’This we’ve already investigated, that we’ve already investigated,’ by setting up expectations, counting the times without seeing deeply enough to the level of letting go. The work isn’t done with. It really has to reach the level of ’done with,’ felt deeply within the heart, which then lets go. If it’s really done with, there’s no need to investigate again, because the heart has understood and can let go completely.
The elements are already elements. Cognizance is an element. The things that make contact are also elements. Sights are elements, sounds are elements, all these things are already elements. As for the khandhas within us, the body (rupa) is a khandha, feelings (vedana) are a khandha, labels (sañña) are a khandha, thought-formations (sankhara) are a khandha, cognizance (viññana) is a khandha. They’re groups, aggregates, heaps, bits, pieces, all by their very nature.
As for the mind, know that it’s the ’knower’ we have to test and comprehend in the same way as the elements and khandhas so that we won’t grab hold of it as the self or as belonging to the self, which would simply be creating a heavier burden. We must investigate it with discernment so as to see it for what it truly is, in just the same way. But as I’ve explained the investigation of the mind in a number of talks already, you should have a fair understanding of the matter by now.
In particular, when a pain arises in the body, we should know distinctly that, ’This is a feeling.’ That’s all. Don’t go labeling or interpreting it, saying that the feeling is us, the feeling is ours, or that anything is ours, for that would simply foster more and more defilements and bring more and more pain in to smother the heart. Then when the feeling doesn’t vanish, that would cause even more pain in the heart, and what could we possibly find to bear it?
Pains arise in the body. They’ve been arising ever since the day we were born. The moment we came from our mother’s womb, the pain was excruciating. Only by surviving this death did we become human beings. If you don’t call that pain, what will you call it? Pains have existed ever since way back when. You can’t force them to change their ways. The way of pain in the body is that it continually has to show itself. Once it arises, it remains and then vanishes. That’s all there is to it — arises, remains, vanishes — regardless of whether it’s an external feeling or an internal feeling, namely a feeling or mood in the mind.
In particular, feelings in the body: Investigate them so as to see them clearly. The body is the body. We’ve seen it clearly, known it clearly ever since the day we were born. We can conjure it into anything — us, ours, a prince, a king, nobility, whatever, however we want to conjure it — but its truth is simply a truth, fixed and unalterable. It doesn’t change in line with what we conjure it up to be. The body is simply the physical khandha. It has four elements — earth, water, wind, and fire — gathered together and called a person, a woman, a man, classified in endless ways, given this name and that, but what stays the same is the body: the ’physical heap.’ All the parts taken together are called the physical heap, which is one reality. Take out any of the parts, and each of them also has its reality. When they’re gathered together, the skin is skin, the flesh is flesh, and the same holds true for the tendons, bones, and so forth. Even though they have names, don’t fall for their names. See them simply as individual realities, as a physical heap.
As for the heap of feelings, it’s not the body. The body isn’t a feeling, such as pain. Feeling is feeling. Whether pleasure appears, or pain or a neutral feeling appears, it’s simply a separate feeling that you can see clearly. These two khandhas — the body and feeling — are more prominent than sañña, sankhara, and viññana, which arise at intervals and immediately vanish.
Feelings, however, even though they vanish, have a period in which they remain. This you can clearly see in the practice. When pain arises, focus on it as your target, as the point to investigate. Don’t see the pain as being yourself, for that would be going against the true nature of feelings and the method of investigation, and you won’t be able to know the truth of the feeling as you should with your discernment. When you don’t know the truth and persist in assuming the pain to be yourself, you’ll increase the pain enormously within the mind, because you are going against the principles of nature, which are the principles of truth the Lord Buddha taught.
He taught us to investigate so as to see pain — in whichever part of the body it may arise — simply as a phenomenon that arises, remains, and then vanishes in its own due course. Don’t get entangled in it. Don’t fashion or conjure it into being this or that, if you don’t want to be forever burdened with pain, with never a moment to put it down. See its truth the moment it arises, remains, and vanishes. That’s all there is to feeling. Ferret it out so as to see it clearly with mindfulness and discernment.
When you have focused on a feeling, turn and look at the mind to see if the mind and the feeling are one and the same thing. Then look at the body and the mind: Are they one and the same? Look at them so as to see them clearly. While you are investigating, don’t send the mind out anywhere else. Keep it right at that one spot. For example, when investigating, focus on the pain so as to see it distinctly. Then turn to look at the mind so as to see this awareness distinctly. Are they one and the same? Compare them. This awareness and that feeling: Are they the same? Can you make them one and the same? And is the body like the mind? Is it like the feeling? Is it similar enough to be one and the same?
There! This is the way we’re taught to separate things so as to see them clearly. The body is the body — how can it be like the mind? The mind is a mental phenomenon, a nature that knows, but the elements of the body are elements that don’t know. The earth elements doesn’t know, the water element doesn’t know, the wind element doesn’t know, the fire element doesn’t know — but this mental element (mano-dhatu) knows. This being the case, how can they be one and the same?
Similarly with the pain: It’s an element that doesn’t know. It’s a phenomenon. These two unknowing elements are also different: The feeling and the body are different sorts of things. They aren’t one and the same. How could you make them one and the same?
In making distinctions while investigating, look so as to see clearly the way things actually are. There’s no need to fear death. There is no death to the mind. Don’t create snares to catch yourself and hurt yourself. There is no death; i.e., no death to the mind. There is nothing but awareness, pure and simple. Death doesn’t exist in the mind, which is something 100% unalterable and sure.
Death is an assumption that has been conjured up for the mind through the power of the mind’s own delusion. The mind has conjured it up to deceive itself. So once we’ve investigated in line with the truth — that the mind is not something that dies — what reason will we have to fear death? What is ’death’? We know that the elements and khandhas fall apart. We human beings, when we’ve stopped breathing, are called ’dead people.’ At that moment the ’knower’ separates from the elements, so that nothing is left but physical elements with no feelings: That’s a ’dead person.’
But actually the knower doesn’t die, so we have to investigate in order to see this clearly with discernment. We needn’t create the issue of death to stab or snare the heart or to obstruct the path we are following for the sake of seeing and knowing the truth through investigation. No matter how great or how little the pain, keep your attention well fixed on the affairs of that pain. Use the pain as a whetstone for sharpening discernment. Separate the pain from the mind. Separate the mind from the pain. Be able to compare their every aspect. Be careful not to let your attention wander while investigating, so that you’ll be able to see and know the truth while in hand-to-hand combat with that particular khandha.
Now, if it should happen that the mind dies as the world supposes — if it should die while you’re making your investigation — then make sure you know what dies first and what dies after. When does the feeling vanish? When does the mind vanish? Where does it vanish to? Actually the mind by nature is not something that vanishes. How can anyone come and make it vanish?
Investigate carefully between the mind and the khandha until the truth is absolutely clear to the heart and your doubts vanish. This is called training discernment, developing discernment so as to see the truth.
No matter how great the pain arising at that moment, it won’t have the power to affect the mind at all. Once we see the mind as the mind, the feeling as feeling — once discernment has seen clearly in this way that the khandhas and the mind are real in their own separate ways — they won’t infringe on one another at all. The body is simply the body and stays as it is. When the pain appears, the body is still there. When the pain vanishes, every part of the body remains, in accordance with its own nature. If the feeling arises, that’s the feeling’s business. If it remains, that’s the feeling’s business. If it vanishes, that the feeling’s business. The mind is the one who knows that the pain arises, remains, and vanishes. The mind isn’t the one who arises, remains, and vanishes like the body or the feeling.
Once you have investigated this way until you’re adept, then when the chips are down, investigate in the same way. You needn’t fear death, because you’re a warrior. Fear of death is not the Dhamma of the Lord Buddha. The Dhamma is a matter of courage in the face of the truth. This is the basic principle of the svakkhata dhamma: the well-taught teaching. Follow in the path of this truth. If the time comes to die, be ready to die. There is no need to fear, because the mind doesn’t die — but be sure to know clearly what is appearing at that moment. For example, the pain: What is it like? Look at it so as to know its truth. Once you have seen its truth, then the pain is simply a phenomenon. It doesn’t have any meaning, good or bad, at all. And it doesn’t act as anyone’s enemy. It’s simply its own full reality, displaying itself in line with natural principles. The body is also its own reality, appearing in line with its own principles. The mind is a separate phenomenon that constantly knows and doesn’t intermingle with anything else.
When you have investigated so as to know all-around, the mind extricates itself to be its own reality in full measure. The pain has its own fullness in line with its nature; the body has its own fullness in line with its nature, in that the mind doesn’t create any turmoil, trying to lay claim to anything of theirs. This being the case, nothing disturbs anything else. Pain, no matter how great, has no impact on the mind. You can smile even while great pain is arising — you can smile! — because the mind is something separate, not involving itself with the feeling. It doesn’t intermingle with the pain so as to burn itself. This way, the heart is at ease.
This, then, is the investigation of pain so as to comprehend it, by taking pain as your battlefield, as a whetstone for discernment, as the place where you temper and sharpen discernment by investigating and dissecting the pains that arise. Single out the body and single out the feeling. Which will vanish first, which will vanish after, try to know in accordance with their truth. Arising and vanishing have always been a part of their nature from time immemorial. Regardless of whether or not you’ve been aware of it, these have been their inherent characteristics. All you need to do is to investigate so as to see in line with their truth, so as not to resist the Dhamma, and you can live at ease.
So. If the time comes to die, let the body die — as the conventions of the world understand ’dying.’ The body falls apart, so let it fall apart. Whatever is going to disintegrate, let it go — but that which doesn’t disintegrate remains. That which doesn’t disintegrate is this mind.
This mind, once it has developed discernment as a standard within itself, is really like this, with no flinching in the face of illness or death. The mind is courageous and capable.
There, then. This is how we investigate our affairs — the affairs of the mind. We needn’t fear death. Why fear it? The Buddha taught us not to fear. The Dhamma doesn’t teach us to fear. The truth is nothing frightening, because it’s the truth. What’s frightening or emboldening about it? Courage? There’s nothing that calls for courage. Fear? There’s nothing that calls for fear. Here I’m talking about the level where we have reached pure truth. There’s no trace of the words ’courage’ or ’fear’ left in the heart at all. There’s only purity.
But while investigating so as to reach the truth, we need to have courage. When we are going to seize victory for ourselves, we can’t not have courage. Otherwise we’ll lose. This is because we’re following the path. We need courage and daring, with no fear or intimidation in the face of anything at all. Whatever comes our way, we must investigate so as to know and understand it, without growing discouraged or weak, so as to be intent on knowing and seeing it in line with its truth — everything of every sort that comes into the range of our awareness. This is called being a warrior in the combat between the mind and khandhas, or between the Dhamma and the defilements.
Courage of this sort is proper and right. Once we’ve reached the goal, fear disappears, courage disappears, because we have gained full victory. Fear and courage are no longer an issue.
But right now fear and courage are a critical issue for those still on the way. Develop courage with discretion in the areas that call for courage. Be a fighter with the things that call for fight — such as feelings of pain — so as to see in line with their truth. Don’t be afraid. The Buddha taught us not to fear. Fear has the same value as death. When the time comes, things have to fall apart. That’s what’s called ’death.’ But in any event, meditators have to come to know with discernment before these things undergo their transformation. Spread a net of discernment around yourself on all sides. Whatever appears will be caught in the net of discernment, so what is there to fear? What is there to be anxious about? What is there to knock you off balance? Everything simply follows its truth, which you have already investigated.
This is how ’warriors’ investigate. Even though they’re in the midst of khandhas that are a solid mass of flame, they’re calm and at ease, with the normalcy of a mind that has completely comprehended, without being deluded by any phenomenon. This is what’s meant by one who ’knows all around.’
Whatever the symptoms displayed by the body, if they are endurable, we endure them. We care for the body, look after it, nourish it, make it eat, make it sleep, make it drink, take care of it in accordance with its nature. If its symptoms are unendurable and it’s simply going to go, then just let it go in accordance with the ways of nature. It’s a truth, so how can you thwart it? Let it go in line with the truth. This is called letting go with knowledge that accords with the truth. The mind feels no attachment, no regrets. This is the basic principle of practice for one who has attained, or is about to attain, victory within the heart.
Previously, the mind has always lost out to defilement and craving. It has never, until now, defeated them. For aeons and aeons it has lived entirely under the sway of the defilements to the point where it has forgotten to realize that ’The defilements are the boss. We’re their servant.’
But now we’re going to turn over a new us, using the principles of the Dhamma as means to subjugate the defilements and mental effluents that have been subjugating us, or that have been the ruling elite, the big bosses of the cycle of rebirth, forcing the mind to go here and there for so long. Now we’re going to set our hearts on contending with the defilements for victory so as to see the truth of everything of every sort, with nothing to obscure our discernment at all. At the same time, we will take victory for our own — after having been defeated for so long — using the power of unflagging mindfulness, discernment, conviction, and perseverance.
Those who have reached the realm of excellence through perseverance have a dignity that outshines that of others. At the same time, they can take pride in their own perseverance. Those who have reached the realm of excellence through gaining victory over themselves, and no one else, are supreme within themselves, with no creation of animosity — unlike victory in war, with which the world creates endless animosities, like links in a chain. To gain victory over oneself, though, is to gain the foremost victory. As the Dhamma says,
atta have jitam seyyo:
’It is better to gain victory over oneself.’
The things that have created turmoil for the heart, causing it suffering and stress in the past, now come to an absolute stop. In what I have been saying, don’t forget that perseverance is the important factor, the factor that supports mindfulness and discernment as the trailblazers for the sake of progress in our work. Discernment is very important for investigating and exploring so as to see causes and effects. Mindfulness supervises the work, to keep our attention from straying. When discernment has investigated so as to see the truth of such things as the five khandhas, the defilements will have no place to hide and so will come pouring together into one place — into the heart. They have no other place to hold onto, no other place to attach themselves, because all such places have been obliterated by discernment.
The next stage is to lay siege to the heart, where the enemies lie gathered, so as to disperse them from it until nothing is left. There! That’s called the death of the defilements. They die right there, right there in the heart where they’ve always been. They’ve lived there; and when they die, they die there through the power of the most up-to-the-minute ’super-mindfulness’ and ’super-discernment.’ This is called full victory. The supreme victory is won right here. The teachings of the religion all converge at this point. The final stage in their practice comes to an end right here. We finish our task right here. When we reach the realm of release from suffering and stress, we reach it right here.
Aside from this, there is nothing: no time, no place, no future, no past. As for the present, we are wise to everything of every sort. We have no more issues, no more disputes. There are no more cases in court between defilement and the mind. Super-mindfulness and super-discernment have sat on the bench and handed down a death sentence for defilement and all its tribe. There is nothing left to carry on the lineage of birth and being. At that moment, defilement and all its tribe sink out of sight. This is called reaching nibbana: a heart truly constant and sure.
All the various conditions that used to deceive the mind no longer exist. All that remains is pure awareness. Even though the khandhas — rupa, vedana, sañña, sankhara, and viññana — may form in accordance with their nature, they simply go their own way, which has no meaning in terms of defilement at all. The body behaves in its ’body way.’ Feelings — pleasure, pain, neither pleasure nor pain, which appear in the body — behave in the way of feelings. Sañña — labels, acts of recognition — behave in their own way. Sankhara — the various thought-formations — behave in line with their own nature. Viññana — acts of noticing when external objects come into contact with the eye, ear, nose, tongue, body, and mind — notice and vanish, notice and vanish, in line with their nature, without being able to provoke the mind as before, because the things that cause provocation have all been destroyed without leaving a trace. These are thus called ’khandhas pure and simple.’ The mind has reached nibbana in the midst of khandhas pure and simple. This is to reach living nibbana: the mind purified of defilement.
Those who have reached this point, you know, don’t ask where nibbana is. And why should they? What is nibbana, actually? The word nibbana is a name. The nature we call nibbana is the actual thing. When you reach the actual thing, why ask the name? Why ask for traces and signs? What is there left to grope for? Those who really know don’t grope, aren’t hungry, don’t lack — because they have reached ’enough,’ completely, of everything of every sort.
So. That should be enough explanation for now. I ask that we as meditators take this and contemplate it so as to see the truth I have mentioned. We will then be complete in our hearts, as I have described, without a doubt.
So I’ll ask to stop here.
The Principle of the Present
To practice is to search for principles leading to the truth. To study is like studying a plan — although people for the most part don’t follow the plan — but outer plans and inner plans are worlds apart.
With outer plans — like blueprints of a house or a building, or maps that tell where roads and places are located — the builder examines the blueprint and follows it; the traveler follows the routes that appear on the map, but if he gets a map that’s out-of-date, there are bound to be things that have come into being or been torn down that don’t show on the map. This can cause him to misunderstand and to follow the wrong route.
Inner plans, though — such as the 32 parts of the body, the elements, and the khandhas, which the Buddha taught us to study and to put into practice so as to derive benefits from them — are fixed truths, unchanged from the Buddha’s time to the present. But with these plans within the mind, we can’t act like a builder who follows the blueprint in his hands, because that would go against the principle of the present, which is where the Dhamma arises. For example, when we study and understand in line with the texts and then practice, it’s hard not to speculate in reference to the texts; and so when we practice or try to develop concentration in the mind, we’ll find that the mind has trouble growing still, because of the disturbance.
If, while practicing the Dhamma, we contemplate or reflect on whatever Dhamma we have studied, it’s bound to get all confused, because the mind’s state is not such that these things can be contemplated, pondered, or compared with the mind at the moment it’s gathering itself together to gain strength. This is why we shouldn’t bring anything in to disturb it at all. Let there simply be the ’Dhamma theme,’ the meditation theme we bring in to supervise the mind, as if we were charging the mind so as to give it inner strength — in other words, so as to make it still.
When the mind is still, it gains inner strength. Regardless of how much or how little knowledge it has, no trouble or confusion results, because the mind has its footing. It’s secure. Calm. Peaceful within itself — all because of the stillness, which is a gathering of energy. This isn’t in the plan at all — because while we are practicing, we aren’t concerned with the texts. We’re intent solely on developing concentration in the present until we gain results — peace, well-being, and various other satisfactory states — there in that moment.
If this is in the plan, it’s in the part that says, ’Try to make the mind stay with just a single Dhamma theme — its meditation word.’ Don’t get involved with other topics at that moment. If you let it think of the texts while practicing concentration, it won’t be willing to stick just with that practice. A great deal of extraneous knowledge will interfere, disrupting the mind until everything is a turmoil, and no stillness will result. This is called going against the plan taught by the Buddha.
Whatever plans we’ve been given, however many, however much Dhamma the Buddha taught, we gather it all to our own confusion. It’s as if we were building a hut and yet went around to gather up plans for hundred-story buildings and spread them out for a look. They just don’t go together. The plan for a building and the plan for a hut are as different as earth and sky, and yet here we are going to gather the mind into one point, which is like building a hut. Only after we have the strength can we then begin enlarging it into a building.
When we ultimately reach the level where we are ready to investigate, there are no limits as to how broad or restricted it should be. The mind can investigate everything throughout the cosmos. When we reach the level where we should investigate, that’s the level where we’ll gain firm confirmation in the mind. We’ll gain knowledge and all kinds of insights from our own investigation. This is where the fun lies — sifting, choosing with our discernment what is right and what is wrong. We’ll go back, exploring through the Dhamma we have already studied and compare it with the causes and results in our practice until they agree, and then we can set the matter to rest. Even though we may have already understood clearly, we still have to gain confirmation to give it further support, for the sake of full conviction and certainty.
This is what’s meant by discernment. It’s not the case that if we have no doubts then there’s no reason to make comparisons. The Dhamma of the doctrine is one thing, the Dhamma of the practice is another. We take the Buddha’s wealth and compare it with our own wealth, gained from our practice. If they match, we can accept the matter and put it aside, with no more concern.
In particular, when we practice in line with the four Noble Truths or the four foundations of mindfulness (satipatthana), these are things that the Buddha described as being interconnected. If we practice them one by one, in line with the texts — investigating the body, and then feeling, and then the mind, and then mental events — we’ll be wrong the livelong day, because these things by their nature are interconnected at all times. We can investigate whichever aspect we want. Whichever aspect feels most natural to us, we should start with that one first.
By and large, we start out by investigating the body. But when a pain appears, we have to let go of the body and focus on the pain. We then consider the pain in relation to the body, distinguishing between the two so that we understand them clearly. Then we distinguish between the pain in the body and the pain in the mind, comparing them and distinguishing between them again. Body, feeling, mind, and mental events lie together in the same moment. So we separate out the body — in other words, investigate it — and then separate out the feeling so as to know whether or not the body and feeling are one and the same. Then we separate the mind from the mental events within the mind, so as to see that each of these events is not the same thing as the mind. To say just this much covers all four of the foundations of mindfulness.
We can’t divide these things and deal with them one at a time, one after another, the way we take one step after another while walking. To do so is wrong. This is the way it is with the practice: When we investigate one aspect or another of the four foundations of mindfulness or the four Noble Truths, they all become involved of their own accord — because they are interconnected phenomena. The Buddha says, for example,
kaye kayanupassa viharati: ’Investigate the body within the body.’
Now, the phrase, ’the body within the body’ means to start out with any one of the many parts of the body. Once we have contemplated that part until we gain an understanding, our investigation then permeates further of its own accord, making us curious about this part and that. This keeps spreading and spreading until it reaches everything in the body. In other words, it covers everything and understands everything.
’The body within the body’ — for example, kesa, hair of the head: Even though we may contemplate only one hair on the head, it has an impact on our understanding of how may hairs on the head? And then connects up with how many parts of the body? It affects everything. It permeates everything, because everything is interrelated. No matter what we investigate, this is the way it goes, in line with the principles of investigation in the area of the practice that the Noble Ones have followed.
’Feeling’: It arises in our body. Focus on whichever one point is very pronounced. Investigate it — whichever point is more painful than the rest. When we focus on that as a starting point, our investigation will spread to all other feelings because no matter where they arise, they all become involved with the one mind. As soon as we investigate a feeling, the mind and the feeling immediately fly toward each other, and then we separate them out, because the four foundations of mindfulness — contemplation of body, feelings, mind, and mental events — are interrelated in this way. ’External feelings’ refer to physical feelings, feelings of pleasure, pain, and neither pleasure nor pain in the various parts of the body. ’Internal feelings’ refer to the feelings of pain, pleasure, and neither pleasure nor pain in the heart. These are also counted as feelings that occur in the hearts of ordinary people everywhere.
These three kinds of feelings: Even when we’re meditating and the mind enters into stillness, it still has a feeling of pleasure. But ordinarily, people usually have feelings of pain and discontent within the heart. If we don’t investigate — for example, if we’ve never practiced the Dhamma — these three feelings also exist, but they’re worldly feelings, not the feelings connected with the Dhamma of those who practice meditation.
When we practice, and the mind is still and calm, there is a feeling of pleasure. If the mind doesn’t settle down and grow still as we want it to, feelings of bodily and mental pain or distress arise. Sometimes the mind is vacant, drifting, indifferent, something of the sort. You can’t call it pleasure or pain. It’s simply vacant and drifting — something like that — in the mind of the meditator. This doesn’t mean vacant and drifting in the sense of someone completely oblivious. It’s simply a state in the mind. This is called a feeling of neither pleasure nor pain.
At present, we aren’t yet aware of these things — even now, when they’re very pronounced. We aren’t yet aware because we don’t yet have the discernment. When the mind becomes more refined, then whatever appears, whatever state arises, we are bound to know, and to know increasingly, in line with the strength of our own mindfulness and discernment. Actually, these things are the bosses, lording it over the heart: Okay, for once let’s call them what they are, because that’s what they’ve actually been all along.
The heart is their vessel, their seat. That’s where they sit. Or you could say it’s their toilet, because that’s where they defecate. Whichever one comes along, it gets right up there on the heart. Now pain jumps up there and defecates. Now pleasure gets up there and defecates. Now a feeling of neither pleasure nor pain gets up there and defecates. They keep defecating like this, and the heart is content to let them do this, because it doesn’t have the mindfulness or discernment to shake them off and not let them defecate. This is why we have to develop a great deal of mindfulness and discernment so that we can fight them off.
Mindfulness is crucial. It has to keep track constantly, because it’s the supervisor of the work. No matter where discernment goes scrutinizing, no matter what it thinks about, mindfulness sticks right with it. Discernment contemplates and mindfulness follows right along with it. This is why it doesn’t turn into sañña. As soon as we let mindfulness lapse, discernment turns into sañña, in accordance with the weakness of the mind just learning how to explore. But once we become more proficient in the areas of both mindfulness and discernment, the two stick so close together that we can say that there’s never a moment when the mind’s attention lapses — except when we sleep, at which time mindfulness and discernment don’t have to work, and even the defilements take a rest.
Once we reach this level, there is never a moment where the mind’s attention lapses. This is thus called super-mindfulness and super-discernment. How could it lapse? It stays right with ’what knows ’ at all times. Mindfulness and discernment exist together in this one mind and have become one and the same thing. So where could they lapse? Once mindfulness and discernment are continuous, we can speak in this way.
Before, we were never able to know how much the mind scrambled, stumbled, and fell. But when we reach the level where these things become one and the same, then as soon as there’s a rippling in the mind, we are right there up on it. Instantly. Instantly. Whatever gets thought, we are progressively more and more up on it. And especially if it’s a matter of defilement, then mindfulness and discernment are extra quick. But if the mind is an ordinary mind, it doesn’t know. Even if defilements climb up and defecate on our head from dawn to dusk and from dusk to dawn, we can’t be aware of them.
In the area of the practice, we practice on our own and know on our own. That’s when things become clear. Let’s see right and wrong clearly within ourselves. Let’s know things clearly within ourselves. Only then can we be certain. Once we have practiced and come to know, we can be courageous in what we say and courageous within the heart, with no fear that we might be speaking wrongly or venturing guesses. We are sure of ourselves from having practiced.
To strip away the things that bind the heart has to be difficult. For those who are weak-willed, it’s especially difficult. There is no way they can succeed, because they keep creating obstacles for themselves whenever they are about to develop goodness or break away the binding of unawareness and craving from around the heart. To break open the binding of the wheel of rebirth depends mainly on our being earnest and intent: That’s what will clear our way. This is why living beings don’t want to touch that binding, don’t want to break it open.
Our earnest intent is what will lead us to know exactly how extraordinary the things taught by the Buddha really are. When we have this kind of earnest intent toward the Dhamma filling the heart, then no matter how difficult things become, we won’t let that difficulty bother us or become an obstacle. We want solely to know, to see, to understand. We feel motivated solely to think, ponder, and investigate in line with the aspects of the Dhamma we want to know and see.
This has us engrossed day and night — engrossed in our desire to know and see, engrossed in the results we obtain step by step, engrossed in probing and cutting away the defilements and mental effluents. These lie nowhere but in the heart — except when the heart grabs hold of external things that are harmful and toxic, and brings them inward to overpower itself to no purpose. The mind thus has to probe, investigate, remedy, and slash away inside itself because these are the things that bind the heart. The heart is what makes itself unruly and reckless, roaming about, collecting these things to burn itself, because it doesn’t have the good sense to avoid them or remedy them. For this reason, we need to develop a great deal of mindfulness and discernment.
The Buddha was always teaching mindfulness and discernment.
nisamma karanam seyyo:
’Use discernment to consider before doing anything,’ in order to guard against error. Both in inner and outer activities, mindfulness and discernment are always important. But usually when the mind thinks of doing anything, we don’t consider it first. Even if we don’t consider things while we think of doing them, we should at least consider them when the mind has made contact with one matter or another, and trouble arises as a result. But usually we don’t see the harm of our own recklessness, and this is why we never learn. So we keep thinking and acting in our old ways repeatedly, and the results are thus unceasing stress.
We shouldn’t guess, we shouldn’t anticipate what the practice will be like. Where is heaven? Don’t guess about it. Where are the Brahma worlds? Don’t waste your time anticipating. Where is stress? Its cause? Its cessation? The path? Don’t anticipate their being anywhere outside the body and mind that are in contact with each other and with these various things at all times. Focus right here, so as to see the truth in line with the principles of the Dhamma.
You’ll know what’s outside; you’ll know what’s inside. Especially when you know what’s inside, that’s when you’ll gain insight into everything that exists, in line with your temperament and abilities, without your anticipating it. The mind will simply know of its own accord. Your basic problem is that you don’t yet know yourself inside and simply want to know what’s outside. This will only make you agitated and confused, without serving any purpose.
If you want to gather matters into yourself so as to see the truth, then: What is hell? And where is it? If you want to know hell, then go ahead. Where is it? Where is the suffering that the defilements dig up, the suffering they produce in ascending stages? If it doesn’t lie in the body and mind, where does it lie? If, when you let yourself fall into hell and the fires of hell burn you day and night, you still don’t know where hell is, then where else are you going to look for it? Bring things inward in this way so as to know the truth: the Noble Truths that lie within you. Once you know the Noble Truths, you’ll understand every pit in hell without having to ask anyone. Think of how much the Buddha and his Noble Disciples knew about hell — and yet who told them about it? How is it that they were able to know and see to the point of teaching us into the present?
’Heaven’ is the enjoyment, the sense of exhilaration in the Dhamma, in the goodness and merit that lie within the heart, causing it to be calm and at peace. This is your ’heavenly treasure.’ The Brahma worlds lie with the levels of the mind. No matter which level of the Brahma worlds you want to reach, they are all levels of the mind that indicate on their own that this mental state corresponds to this level or that and that have the characteristics of those levels. For this reason, you have to put ’this one’ — the mind — into good shape, into proper shape. Don’t go concerning yourself with anything other than this.
Every day, every night, we should probe into our own minds, together with the things that become involved with them. The important factors are the body — this is very important — and the five khandhas. These things are always making contact because they have been together with us since way back when. Things outside — sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations — sometimes subside, but the five khandhas and the heart are always together and always at issue with one another. There is no one who can decide these issues and put an end to them unless we use mindfulness and discernment as our judges to make a decision that will put the case to rest.
Normally, rupa, vedana, sañña, sankhara, and viññana lie right with us, with the heart. They are interconnected and interrelated to the point where no one can untangle the case and pass a verdict, because we don’t have the discernment to deliberate and decide what verdict to pass. So we simply let issues arise all the time: ’That hurts. This aches. I’m afraid I’ll faint. I’m afraid I’ll die.’ We really are afraid — as if by fearing to the utmost, straight to the heart, we could somehow escape death.
This fear of death: We really fear it and yet we don’t know what death is, or who dies. As long as we haven’t investigated down to the ’foundation of death,’ we’ll have to fear it all the livelong day. But once we have investigated down to the foundation of death, what is there to fear? — because nothing in the world dies. There is simply the change, the exchange of the various elements, and that’s all. Change is something we already know. The Dhamma has taught us: ’Inconstancy’ — things are always changing. ’Stress’ — where is there if not right here? ’Not-self’ — this already tells us — what is there of any substance, that’s ’us’ or ’them’? The Dhamma tells us with every word, every phrase, and yet we prefer to fly in the face of the Dhamma. We want that to be us, we want this to be ours. This wanting is an affair of defilement: That’s not us, it’s simply defilement from head to toe — or isn’t it?
If it were to become our self as we say it is, wouldn’t it be a heap as big as a mountain? If every defilement of every sort were to be gathered together, who knows how many millions of mountains they’d be? We wouldn’t be able to carry them at all. What we already have is more than we can handle! So we should investigate these things to see them clearly and then cut them away, one mountain at a time. Otherwise we’ll be unable to walk, because we’ll be full of the mountains of every person’s every sort of defilement, and of every sort of suffering that defilement has created to be borne on top of the heart for such a long, long time. We should learn our lessons, in line with what the Dhamma has taught us, so that we will have some place to put down our burden of suffering.
Feelings — these characters: These are our enemies. All they offer us are feelings of pain or distress arising in the mind — sometimes on their own, with no connection to the body. The body may be perfectly normal, but because of our preoccupations, feelings of pain can manage to arise in the mind. If we think of something that stabs at the heart, a feeling of pain or distress arises. If we think in a way that will extricate us, a feeling of pleasure arises. When the mind rests and stays neutral within itself, that’s a feeling of equanimity. See? We can clearly see them like this — if we reflect so as to see them. If we aren’t observant, if we don’t investigate them, we won’t see them to our dying day. We will simply die in vain. Don’t go thinking that we can gain knowledge and insight, and free ourselves of suffering, without making an effort to strive and investigate. Many, many living beings have died in failure because of their complacency.
In investigating, don’t set up any anticipations that you would like to have your different feelings disappear. That would only be increasing the cause of stress. Simply look inside the feeling itself when it arises. Use your mindfulness and discernment to contemplate without let-up. Investigate until you understand.
Sañña: This is very important. Normally, sañña is something very important. When pain arises, the pain is important, but pain doesn’t arise all the time. As for sañña, it keeps right on labeling. This is very important, very subtle, very delicate and refined. It’s deceptive, which is why it has us deceived.
Sankhara is what hands things over to sañña, which elaborates on them to the point where they become endless and unstoppable unless we use mindfulness and discernment to act as a block.
Viññana is what takes note.
As for sañña — labeling and interpreting — it has a big job to do, running around stirring up all kinds of trouble throughout the body. Sañña is what hoodwinks the heart, making it fall for labels until it can’t see the harm they wreak in the five khandhas. Sañña is the primary culprit. Meditation circles are well aware of it, which is why they warn us.
When the mind has things like this burying it, obstructing it, and coercing it, it can’t display even the least little bit of ingenious strategy, because they have it overpowered. For this reason, we have to force the mind to investigate and unravel its various preoccupations so that it can see its way clear. Its various labels and interpretations are gradually peeled off or removed, step by step. Mindfulness and discernment are then freed to think and develop more of their own strength. When we reach the stage where mindfulness and discernment come out to investigate, nothing can stay hidden. Mindfulness and discernment will probe into everything, into every nook and cranny, understanding continually more and more — engrossed in their contemplations and explorations, engrossed in the results that keep appearing — because to probe with discernment is a direct way of cutting defilement away so that we see results, step by step, without pause.
Concentration is simply a tactic for herding the various defilements into one focal point so that we can rectify or destroy them more easily. To put it simply, concentration is strength for discernment. When the mind gathers in the levels of concentration, it is content to work from various angles in the area of mindfulness and discernment. When it’s working, the results of its work appear. The defilements fall away one after another. The heart becomes engrossed in the results of its work and investigates even more, never having its fill, like spring water flowing continually throughout the rainy season.
So focus right here. Don’t go anywhere else. The Noble Truths are right here in the body and heart. Ultimately, they come down solely to the heart. Probe down into the heart. How is it that we don’t know? Where did the Buddha know? He knew right here in the area of these four Noble Truths. He knew in the area of these four foundations of mindfulness, which lie in the bodies and hearts of us all. The Buddha knew right here and he taught right here. So investigate to see clearly right here. Defilement, the paths, the fruitions, and nibbana lie right here. Don’t imagine them to be anywhere else. You’ll simply be pouncing on shadows outside of yourself and grasping fistfuls of water, without ever meeting with the real Dhamma.
In focusing your investigation when a feeling arises in the mind — as for feelings in the body, we’ve discussed them at great length already — when a feeling of stress or pain, such as a mood of distress, arises within the mind, focus on that feeling of distress. Take that feeling of distress as the target of your watchfulness and investigation. Keep alert to it. Don’t set up any desires for it to vanish once it has appeared in the mind. Make yourself aware that the feeling of distress arising in the mind has to have a cause. It can’t just come floating in without a cause. If you don’t know its cause, focus on the result — the distress itself — as the heart’s preoccupation. Keep aware right at the heart. Focus on contemplating and unraveling the feeling of distress right there. Don’t let go of that feeling to go looking or investigating elsewhere. Otherwise you will make the mind waver, without ever being able to establish a foothold and it will become shiftless and irresolute.
However long that distress will have to last, keep looking at it to see if it’s really constant, solid, and lasting. Your mind is something more lasting than the feeling, so why won’t it be able to investigate it? The feeling arises only for a period and then vanishes when its time is up, when it no longer has any supporting conditions. Since the mind by its nature is something that knows, then even though a feeling of distress arises, it still knows. Whether there is a little distress or a lot, it knows — so why won’t it be able to investigate the distress? It has to endure the distress, because the mind is already a fighter and an endurer.
So. However great or little the distress, fix your attention on that spot. Don’t set up any desires for it to disappear. Simply know the truth of the feeling as it arises and changes. Know right there and know its every phase, heavy or light, great or little, until it finally disappears.
And when the feeling of distress dissolves away from the heart through your focused investigation, know what feeling arises in its place. Keep knowing step by step. Only then can you be called an investigator. Don’t hold fast to any feelings — whether of pleasure or of equanimity. Know that they too are feelings and are individual conditions, separate from the mind — and so they can change. This one comes in, that one dissolves away, this one takes its place: They keep at it like this, in line with the common nature of feelings, because the seeds are constantly in the heart, enabling these three kinds of feelings to appear. Once the mind has absolutely no more seeds of any sort, no feelings or moods of any sort will appear in the mind at all, aside from ’paramam sukham’ — the ultimate ease that’s part of the nature of a pure heart. This doesn’t count as a feeling. When the Buddha says, ’nibbanam paramam sukham’ — nibbana is the ultimate ease — that’s not a feeling of ease, stress, or equanimity, and so it’s not subject to arising and disappearing.
When focusing your investigation on all three of these feelings, take the feelings themselves as your battleground. Focus on watching them carefully and in full detail. Keep watching each one as long as it hasn’t yet disappeared. Watch it again. Keep watching until you know its truth. Whether or not it disappears isn’t important. What’s important is that you know the truth of this feeling — the one appearing in the present. This is called contemplating feeling as a foundation of mindfulness.
Usually this refers to feelings of distress or pain, because these are the ones that are most striking and unsettling to the heart. As for feelings of pleasure, they’re a way-station for the mind. You could say that they help us, or that they are the results that come from investigating feelings of distress until the distress disappears and pleasure appears. This is one of the results that comes from investigating feelings of distress or pain.
As for whether or not we should do away with feelings of pleasure, as far as I’ve noticed I’ve never seen them being eliminated. Feelings of pain or distress are the important ones within the mind. They arise from the seeds of defilement. Once these seeds are lessened step by step, the feelings of mental pain become more and more refined, more and more refined. They gradually fade away until they disappear without leaving a trace in the mind, because the seeds are gone.
When these seeds are gone, that type of pleasurable feeling also disappears. It disappears because it relies on those seeds to arise. Thus we can say that the feelings of pleasure that arise in the heart from practice, or from the basis of the mind — the stillness of the mind, the radiance of the mind — qualify as ’vihara-dhamma,’ dwelling places for the mind, way-stations for the mind on its journey. Or we could say that they’re the results that come from investigating feelings of pain. Whether or not we investigate this pleasure is not as important as investigating feelings of pain and their causes — which are very important, because they are in a direct sense the origin of stress. They give rise to stress as their direct result.
In the context of the four Noble Truths, the Buddha teaches us to diagnose stress, but why doesn’t he teach us to diagnose pleasure? What does pleasure come from? He doesn’t say — because it arises from the path doing its duty until the cause of stress disintegrates and pleasure arises in its stead.
Now when the stress that’s part and parcel of defilement disappears, this type of pleasure disappears as well, but another kind of pleasure or ease appears along with the heart that has been purified — and this doesn’t disappear with anything at all.
Now as for concentration: When you’re going to make the mind still, you really have to make it stay with its theme of tranquillity meditation. Don’t go concerning yourself with the topics you’ve been investigating, because the mind has to rest. You can’t not let it rest. When the time comes to rest, it needs rest. No matter how great the results and accomplishments you get from your practice of investigation, the heart can still grow tired and weary. Your work — your thinking and pondering in the area of discernment or whatever — is all work for the mind. When the mind has been thinking, pondering, and investigating for a long time, it can grow weary and so it has to rest. When the time comes to rest, you shouldn’t involve yourself with any work at all. Set your mind solely on performing your duties for the sake of mental stillness. This is called working without overstepping your boundaries; without being worried about what went before or will come after; without overflowing your banks. The heart will then have the strength to continue its work with clear insight and discernment.
When you want stillness of mind so as to provide strength for discernment, you should set your mind on the theme that will make the mind still and then stick right with it until the mind is still, right then and there. Once the mind has been still long enough to gain strength, you can then withdraw from that stillness. Now you start probing. You don’t have to concern yourself with stillness. Your duty is to investigate step by step. This is called the correct way — the appropriate way, the uniform way — to follow the path of tranquillity and insight all the way to the goal.
All of these are problems I’ve been through myself. When I would get engrossed in something, I’d be so stuck that I’d get addicted and heedless. I’d get addicted to the stillness, the sense of comfort and ease in concentration. When I’d get engrossed in investigating, I’d be so engrossed that I’d forget myself and wouldn’t let the mind rest at all. Neither of these ways is correct. In other words, neither is in keeping with what is just right.
The right way is that when the mind feels tired and weary from its work, we have to let it rest in stillness. When the time comes to investigate, we have to investigate. We can’t worry about anything else. We have to set our mind on our duties, step by step, in keeping with the job at hand. This is always the appropriate way to proceed with tranquillity and insight.
There is no job in the world bigger than the job of removing defilement, of removing oneself from the cycle of wheeling around from birth to death for countless lifetimes. When we think about it, it’s really dismaying — circling around from birth to death, carrying a load of nothing but suffering and stress. No matter what the level, the only difference is that the stress is less or more, because all levels have stress inasmuch as they contain the defilements that give rise to stress. So how can they not have stress? All living beings have to suffer stress. The Buddha thus taught us to rid ourselves of all defilement until there is nothing left hidden in the mind. Let there simply be the ’pure meat.’ Don’t let there be any bones, or they’ll be bad for your health.
Defilements, no matter what the sort, need to be cleansed away, peeled away until nothing is left. This is why it’s called a very big job. There are times when we have to give it our all — all our skill, all our mindfulness and discernment, even our life — to an extent that we will never forget.
’So. If we’re going to die, then let’s die. If not, then let’s know it.’ That’s all there is. There can be nothing else. This is when the mind is its own mainstay. Atta hi attano natho: It can take care of itself. In other words, we leave it to the mind’s own strength. When the mind is whirling in for the sake of the realm beyond suffering, as if nibbana were always just coming into reach; while what’s behind us keeps pressing in, and we realize more and more its danger and harm, there’s only one way to escape the Great Danger:
’If we’re going to die, then let’s die. If not, then let’s know the Dhamma.’ Wherever we are, we don’t want to stay. Wherever we’re stuck, we don’t want to be stuck. It’s a waste of our time in gaining release from suffering. We’ve simply got to reach release from suffering. This is the only thing that can satisfy such a mind at such times. When the mind is this way, where is it going to find any weakness or laziness? If things get tough, we fight. If they’re easy, we fight. If we’re going to die, we still fight until we have no more breath to breathe — and that’s when the mind finally stays put. It can’t possibly be moved. Once it knows and reaches the goal, it stays put on its own. No matter where you chase it, it won’t go.
Discernment — which has been spinning itself in circles even more than a wheel — when the time comes, stops on its own. It simply runs out of duties of its own accord, without our having to turn it off, the way we do with motors. This automatic mindfulness and discernment simply stops or turns off on its own — because it already knows, so what else is there to investigate? It has already let go, so what else is there to let go? It already knows, so what else is there to know? It has had enough, so where else is it going to look for enough? It knows all of this within itself. It knows in an instant and is released. In other words, it knows for the last time. This is where the big job is finished. The job is big, and the results are enormous. Nothing in any of the three worlds can compare.
The results of this big job, this heavy job, you know, excel the world — and how could we say that ultimate ease doesn’t excel the world? When excellence stands out, filling the heart, it’s far different from defilement standing out, filling the heart. Whoever wants to know has to practice for him or herself. No one else can do it for us. When we reach the level of excellence, we excel exclusively within, without disturbing anyone else.
This Dhamma is always timeless (akaliko). It has been the guarantor of the paths, fruitions, and nibbana from the time of the Buddha to the present. No one will ever be able to erase it. The Buddha excelled the world because of this Dhamma. The arahant disciples whom we revere as our refuge all excelled because of this Dhamma of purity — and because of this heavy job. When our Teacher has led us to proceed in this way, what business do we have shilly-shallying around? We can’t act only in line with our preferences, because our Teacher didn’t lead us in that way.
Our foremost Teacher was a genius, an utterly genuine person, unequaled by anyone. But we’re a bunch of show-offs, doing only what our Teacher criticized, and so we keep meeting only with things worth criticizing. Don’t we ever think of changing, or do we feel we’re being stylish and up-to-date?
Actually, the path to cure defilement has to be difficult. The path to accumulate defilement is easy — because our preferences fool us into thinking it’s easy. (Notice: They fool us into thinking it’s easy.) Actually, both paths are hard. Whatever the job, the important point is which job we prefer. We’ll see that job as easy. Light. Comfortable.
At first, when we were starting out with the job of curing defilement, we weren’t getting anywhere at all. Even though we were set on curing defilement, the work was heavy and we were weak and lazy. Everything bad and worthless was gathered right there. But now that we gradually come to comprehend causes and effects, and to understand the Dhamma, the results have begun to appear. Where has our laziness gone? All that’s left is diligence and persistence. We can contend with anything, heavy or light — we can contend with death — because we have begun seeing results. Even though we have been curing defilement all along, the difference is that at one stage we don’t see results, and at another we do — and persistence really arises.
So. If things get heavy, we fight. We’re disciples of the Tathagata and so we have to follow in our Teacher’s footsteps. Our Teacher met with difficulties, so his disciples will have to meet with difficulties. Our Teacher passed out two or three times. Is there anyone among us who has passed out from the effort of the practice? I don’t see anyone who has. So why are we afraid of dying when we’ve never even passed out? How can we be so stubborn in our fear of death? The Lord Buddha lost consciousness three or four times. What do we have to say to that? When we lose consciousness, it’s because we are falling asleep. Why aren’t we afraid of dying then? So why are we afraid of dying when we practice meditation? Exactly what dies?
When we have explored and seen the truth, we won’t fear death — because nothing in the world dies. All there is, is the mind making its assumptions. It deceives itself — ’I’m afraid of dying, I’m afraid of dying’ — but when it knows the truth of everything of every sort, it’s not afraid. It’s not afraid of death. It’s not afraid of birth — because it has nothing left to be born. So what is there to fear? Why bother with these empty, hollow fears? The mind is now released from birth, so why be afraid of birth? There are no more seeds for the birth of a body, a man, or a woman. There is nothing to fear, nothing to be brave about. The mind is even with itself — uniform, unchanging — not ’even’ in the ordinary sense of ’coming out even.’ It’s ’even’ in the sense of a mind that has reached sufficiency: ’even’ in its excellence.
Here I’ve been talking about a heavy task, but also about the results as a means of encouragement, as a means of giving the mind something to hold to. The results are superlative, in keeping with the difficulties and hardships of the practice. What do we want in our lives? We all want what is good. Even in external things we want what is good, so especially in the area of the Dhamma, why shouldn’t we want what is good?
Then step up your efforts. What does it matter if the cemeteries cry because they miss you? You have been crying over the cemeteries, so what’s wrong with letting the cemeteries cry in turn? They have no more hopes now. You aren’t coming back to be born or die. The cemeteries’ being without hope is better than your being without hope, because there’s nothing good about birth and death, circling around, back and forth, with nothing but suffering and stress every lifetime.
So work out solutions — and make them succeed. Whatever things are thorns in the heart, use mindfulness and discernment to explore, to probe on down and remove them completely so that they’re all gone. Once they’re all gone, that’s the result of your work. We’ve talked about how hard the work is: What are the results like? Are they worth it? Find out for yourself — and then you are free to live wherever you like. The Buddha says,
vusitam brahmacariyam:
’The holy life is fulfilled, the task of the religion is done.’ This is now completely apparent in every way. Whatever is stressful is a matter of defilement. When the cause — defilement — is ended, the result — stress — is ended as well. That’s all there is. From then on there is nothing but ultimate ease, which nothing will ever again come to disturb throughout eternity.
At the End of One’s Rope
Wherever there’s the religion, it’s cool and peaceful. Wherever a person practicing the religion is lacking, it’s hot and troubled. If there’s no religion, the heart is as hot as fire. Whenever there’s the religion — mindfulness and discernment — investigating, looking after the heart, the heart is cool.
When we first begin suppressing the rebels in the heart, we suffer — because for the most part we’re defeated by them — but at least we still have the strength to fight with them. Even though we may lose out to them sometimes, it’s better than groveling before them in abject surrender with no way of putting up a fight at all.
The practice in the area of the mind falls into stages — and there are bound to be stages where it’s complicated and difficult. Especially at the beginning: It’s difficult in that we can’t see beginnings or ends, causes or effects. We don’t understand anything at all. When we take the rudiments of Dhamma we have gained from the texts or our teachers and put them into practice, sometimes right, sometimes wrong, this is when it’s very difficult. The desire to know and see is very strong, but the heart isn’t willing to comply.
This is one kind of anxiety I’ve been through myself. It overflowed the heart. To put it simply, it was as if the desire to see and know the Dhamma in the heart was ready to overflow its banks. But when practicing, the heart didn’t comply with the desire to know and see — and that had me upset and disappointed. Sometimes I’d be sitting and the tears would flow because of my self-recriminations: ’You don’t have any potential to speak of. You’ve ordained simply to be a dead weight on the religion. Here you are sitting in meditation and can’t find a way in or a way out. You’re just sitting buried in a heap of suffering.’ The mind would think in all sorts of ways out of self-pity — that I was a hopeless case, that I didn’t have any potential to speak of, didn’t have the potential for the extraordinary levels of Dhamma, didn’t have any potential at all — total confusion!
Actually, my practice wasn’t yet right. I was aiming at the results — the income — without paying attention to whether I was doing the work right or wrong. The desire was strong, but when it wasn’t fulfilled, it caused suffering. Had I paid some attention to whether my practice was right or wrong, I might have come to my senses enough to have evaluated things, to have abandoned some of my bullheaded attachments, or to have cut back on my desires so that the suffering would have become lighter.
But whenever I’d meditate, whatever I’d focus on, all I wanted was to know and see the paths, the fruitions, and nibbana in line with what I imagined them to be — heaven was like this, the Brahma worlds were like that, nibbana was like this. I’d imagine. Speculate. The desire was fierce. I wanted to know, to see, to gain release from suffering, but my practice wasn’t making any headway. All there was, was simple desire: I would simply sit wanting, lie down wanting, walk wanting, stand wanting. I’d sit in meditation — wanting — but the mind wasn’t working at its meditation. It just wanted. I’d be doing walking meditation, but the mind simply wanted — so much so that I’d forget what I was doing. I wasn’t getting any results because there weren’t enough of the causes that would bring about the things I aimed for, so how could I have reached the goal I aimed for? This is something I’ve been through. The work of meditation struck me as being more difficult than any other work.
I’d be meditating, ’buddho, buddho, buddho,’ but the desire would always be getting in the way — because I wanted to know, I wanted the mind to be like this or that, and so I’d get engrossed in my desires and forget my work of meditation until I didn’t know where ’buddho’ had gone. As a result, I didn’t get anywhere at all. I was constantly feeling dreary and disappointed. This is the way things always were in the heart.
But even so, this wasn’t anything compared to the stage at which the mind regressed. When the mind regresses, it’s really upsetting because you used to see results. You used to gain a sense of ease, mental stillness, and peace appearing clearly as a solid foundation in the heart, but now it’s deteriorated. This makes the heart really agitated — so much so that there is nothing to hold it in check. Luckily, though, in spite of my agitation, I didn’t retreat. I was simply determined to see things through. I wasn’t willing to retreat or to slacken my efforts.
The reason why the mind regressed and couldn’t make a comeback was the same sort of thing: desire, nothing mysterious. The mind wanted to know and see as it had before, but its work wasn’t coordinated or continuous. All there was, was desire. No matter how much you desire, it doesn’t give any results, because that would go against the principle of causality. If you don’t make the causes as complete as they should be, how can you expect to know as you want? You can’t. Sitting, I’d be agitated. Lying down, I’d be agitated. I’d go into the forest, into the mountains, when the mind had regressed, and nothing was any good at all. I couldn’t figure it out.
Of the anxieties I’ve felt in my life as a monk, the anxiety I felt during that period was the worst. I was agitated because of my desire to attain. I was upset because the mind had regressed and nothing I could do would bring it back. At first it had regressed just a little bit and then it kept regressing, regressing until it was all gone. Nothing was left, not one red cent. It was as if I had never meditated at all.
When I’d sit in this state, I was as agitated as if I were on fire — because of the desire. The disappointment that my attainments had floated away and disappeared, plus the desire to get them back: These two things came thronging in at the same time and so were really strong. Wherever I stayed was unsatisfactory and no help at all. Even though I was suffering, I would simply keep suffering. I didn’t know any way out. Even though I wanted, I would simply keep wanting. I didn’t know how to get my concentration back. All there was, was desire — regret for the things that had once appeared to my surprise and amazement but now were gone. There was nothing but disappointment filling the heart, nothing but simple desire, and it couldn’t bring back the Dhamma that had disappeared. Finally I came to feel despair — for everything. This was when the mind gave up on its desire.
As for the results I had wanted, well, I had wanted them for a long time. As for the suffering, I had suffered immensely because of the desires, but hadn’t gained anything from them. So now I wouldn’t have anything to do with them. I’d throw them all out. If I was going to know, I’d know. If not, so be it. All I was after was ’buddho.’ Whatever the mind was going to think, I wouldn’t be willing to let mindfulness lapse. ’Get with it, then. Can it really be that I’m not going to know? Whatever’s going to happen, I’m ready for it.’
As soon as I gave up on my desires, they were no longer so fierce, and so the suffering gradually lessened. I set my mind on my work. Wherever I was, I’d keep repeating, ’buddho, buddho, buddho.’ It had always been a trait with me to be earnest: Whatever I’d do, I would really do it and wouldn’t just play around. Now I got to see this trait in action. I didn’t let up in my repetition of ’buddho.’ Whether walking or doing my chores, I wouldn’t be willing to let it lapse. I’d keep making the effort. While sweeping the monastery compound, I would try to keep up my guard — until the mind let its work lapse for a moment. I was alert to the fact, and the mind got right back to work. ’There. Now that’s the way it should be.’
After giving up its desires, the mind was no longer involved with the past. It stayed in the circle of the present and would do nothing but repeat or meditate on ’buddho.’ Whether or not it would get any results would depend on what ’buddho’ would grant. Finally the mind became still, and ’buddho’ was no longer necessary, so I could let go of the meditation word at that moment — and at that point the mind was willing to settle down. Before, it hadn’t been willing.
When the mind had settled down in stillness, there was no need to repeat the word ’buddho.’ All that remained was simple awareness — clear and conspicuous — so the mind stayed with that simple awareness. As soon as it withdrew, I would start pumping ’buddho’ back in. I had no hopes, because I had already hoped in the past. I had no hopes for what would happen, no hopes for what the results would be. I had already hoped in the past, and it hadn’t given me any decent results at all. I had seen the harm of hopes — the sort of hollow, unreasonable hopes that won’t do the work and look only for the results.
So, now I was going to do nothing but work, nothing but work: repeating ’buddho’ without letting up even for a moment. Once the mind had received proper nourishment and care, it became still — gradually more and more still, more and more steady, until it reached the level it had been before it had visibly regressed.
What was strange was that when it reached its old level, I still abandoned my hopes. ’If it’s going to regress, let it regress. I’ve had enough of trying to resist it by using desire, which hasn’t served any purpose, not the least little bit. So, however the mind is going to regress, let it regress, but I won’t abandon "buddho." I’m always going to keep at it.’
When it reached the day when it would normally regress, it didn’t regress! That made me a lot more sure of the causes. So I stepped up the causes — the repetition of ’buddho’ — even more, without stopping. I would stop only when the mind gathered in stillness. The mind became progressively more and more firm. Wherever I’d sit, it would be bright. Light. Completely clear. I was sure of myself: ’Now it’s not going to regress.’ After one day, two days, one month, two months, it still didn’t regress.
Before, the mind would regress after two or three days. After two or three days it would come down with a crash, with nothing left to show for itself. I’d have to keep trying to care for it for 14 or 15 days before it would reach its old level, and once it got there it would stay just a day or two and then collapse in a flash, with nothing left at all. All that was left was dreariness and disappointment.
Now: ’If it’s going to regress, let it regress. I’ve hoped in the past, and it hasn’t served any purpose. All I’m after is this, just this one thing: "buddho."’
(Speaking of the suffering when the mind regresses, you really feel a lot of anguish, so much so that you’re ready to surrender. But I was lucky in one way, that the mind didn’t retreat. It was determined to see things through, which was why I was able to bear with it, able to stay. Had the mind become discouraged — ’It’d be better to stop’ — that would have been the end of me. There would have been nothing more to tell.)
From then on, the mind kept progressing. Month after month, it became more and more stable, more and more firm. As for my meditation word, I wasn’t willing to let up on it. This kept up until the mind was always prominent.
That was when I let the meditation word go. In other words, the awareness of the mind was pronounced, and that was enough for the mind to depend on, so there was no need to rely on any meditation word for further support. The mind fully knew itself and could sustain itself. At this point I didn’t have to repeat any meditation word because the mind was prominent at all times. I would focus right there. Wherever I went, I focused right there. I knew right there, just as I had focused on ’buddho.’ It could form a fine foundation for the mind. I was sure of myself that:
(1) This foundation had become progressively more and more stable until it was more stable than it had been the first time it had progressed and then regressed.
(2) As for focusing on awareness, when awareness was fully pronounced, I should focus on that without let-up, in the same way I had focused on repeating ’buddho’ until the mind became more and more refined. This was a foundation for the mind on which I could depend.
From that point on, I really stepped up my efforts. The time I started sitting in meditation all night until dawn came from this point. I started to sit one night, focusing on in, focusing on in, and at first the mind had settled down because it was used to settling down. It settled down easily because it ’had a good foundation.’ I kept focusing on in, and as long as no enormous pains arose, the meditation went quietly. But when I withdrew, a number of hours had passed, and a huge pain arose, to the point where I almost couldn’t bear it. The mind that had been quiet was totally overturned. Its ’good foundation’ had collapsed completely. All that was left was pain filling the body — but the mind wasn’t agitated. Strange!
The body was so pained that it was quivering all over. This was the beginning of the hand-to-hand combat in which I was to obtain an important approach — when really severe pain arose unexpectedly that night. I hadn’t yet made up my mind to sit until dawn, you know. I hadn’t made any resolutions or anything at all. I was simply sitting in meditation as usual, as usual, but when the pain arose in full force: ’Eh? What’s going on here? I’ll have to tackle this feeling so as to see results tonight!’ So I made a resolution in that very moment: ’Okay, if the time doesn’t come to get up, I won’t get up. I’ll fight until the dawn of the new day. Tonight for once I’m going to investigate pain so as to understand it clearly and distinctly. If I don’t understand it, then even if I die, let me die. Let me find out. So dig down!’ This is when discernment really began to work in earnest.
I had never known, never imagined, never dreamed that discernment would become so sharp when it was at the end of its rope, when it was really cornered with no way out. Discernment really started spinning away. It went out digging, exploring, fighting, determined not to withdraw its troops in retreat. When I was at the end of my rope, discernment arose. This made me realize, ’We human beings aren’t fated to be stupid forever. When we’re at the end of our rope, we’re sure to manage to find a way to help ourselves.’ So it was then: When I was cornered, overwhelmed by severe pain, mindfulness and discernment probed into the pain.
When pain arises in full force like this, it fills the entire body. At first it started in hot flashes along the backs of my hands and feet, which wasn’t much to speak of, but then when it really flared up into something big, the entire body was ablaze. All the bones, as they were connected, were fuel feeding the fire in every part of the body. It was as if the body were going to fall apart right then and there. The neck bones were going to come apart. Every bone was going to come apart from its connections. My head was going to fall off and hit the floor. When it’s pained, everything is on a par throughout the body. You don’t know where to hold it back enough so that you can breathe, because everywhere there’s nothing but a mass of fire — pain in full force.
When I couldn’t find a safe spot in which to place the mind, mindfulness and discernment dug down into the pain, searching for the spot where the pain was greatest. Wherever the pain was greatest, mindfulness and discernment would investigate and explore right there by ferreting out the pain so as to see clearly, ’Where does this feeling come from? Who is pained?’ When they asked each part of the body, each of them remained in keeping with its nature. The skin was skin, the flesh was flesh, the tendons were tendons, and so forth. They had been that way from the day of birth, but they hadn’t been painful all along from the day of birth in the same way that they had been flesh and skin from the day of birth. ’The pain has been arising and vanishing at intervals. It hasn’t been lasting like these parts of the body.’
I focused on down. ’Each part of the body that’s a physical form is a reality. Whatever is a reality stays that way. Right now where is the feeling arising? If we say that all these things are painful, why is there one point where it’s really severe?’ So I separated things out. At this point, mindfulness and discernment couldn’t slip away anywhere else. They had to run along the areas that hurt, whirling around themselves, separating the feeling from the body, observing the body, observing the feeling, and observing the mind: These three are the important principles.
The mind seemed comfortable. No matter how much pain was arising, the mind wasn’t writhing or suffering or anything. But the pain in the body was clearly very strong. The nature of pain and of whatever defilements we have is that they join together. Otherwise the mind won’t be troubled or affected by the physical pain that’s really severe at that moment. So discernment kept digging down until the body, the feeling, and the mind were all clear, each in line with its individual truth.
The mind was what labeled the feeling as being this or that: This I could see clearly. As soon as this was really clear in this way, the feeling disappeared in a flash. At that moment, the body was simply the body in line with its reality. The feeling was simply a feeling and it disappeared in a flash into the mind. It didn’t go anywhere else. As soon as the feeling disappeared into the mind, the mind knew that the pain had vanished. The pain had vanished as if it had been snapped off and thrown away.
In addition, the body disappeared from my sense of awareness. At that moment, the body didn’t exist in my awareness at all. All that was left was simple awareness, because there was only one thing — awareness — and it was simply aware. That’s all. The mind was so refined that you could hardly describe it. It simply knew, because it was extremely delicate and refined within itself. The body had completely disappeared. Feelings had disappeared. No physical feelings were left at all. The body sitting right there in meditation had disappeared from my awareness.
All that was left was ’simple knowingness,’ without any thoughts being fashioned about this or that. At that point, the mind wasn’t forming any thoughts at all. When it doesn’t form thoughts, we say that nothing at all makes the slightest move. The mind is fixed — firmly fixed in its own solitude. It’s a mind in its simple form, on the level of a mind centered in stillness — but mind you, this doesn’t mean that there was no unawareness.
Unawareness had infiltrated right there, because the mind hadn’t withdrawn from unawareness. The mind and unawareness were quiet together because unawareness didn’t get out to work. When discernment has it surrounded, unawareness shrinks in and hides out, quiet in the heart, like the sediment in the bottom of a water jar.
At that point, I began to feel amazed. There was no pain left. The body had disappeared. Only one thing hadn’t disappeared: an awareness so refined I couldn’t describe it. It simply appeared there. You couldn’t say anything else about it. The thing that simply appeared there: That was the great marvel at that moment. There was no motion in the heart, no rippling, nothing of anything at all. It stayed fixed and still like that until enough time had elapsed and then it moved. The mind began to withdraw and rippled — blip — and then was quiet.
This rippling happens on its own, you know. We can’t intend it. If we intend it, the mind withdraws. What happens is that the mind has had enough, of its own accord. When it ripples in a ’blip’ like this, it’s aware of the fact. As soon as the ’blip’ appears, it vanishes. After a moment it ripples — blip — again, and disappears in the same instant. Then the rippling gradually becomes more and more frequent.
When the mind withdraws after having fully settled down to its foundation, it doesn’t withdraw all at once. I could clearly see this at that moment. The mind rippled slightly: A sankhara formed in a ’blip’ and then disappeared before it had amounted to anything at all. It rippled — blip — and disappeared right then and there. After a moment it rippled — blip — again. Gradually it became more and more frequent until finally I came back to ordinary consciousness, to the ordinary level of the mind. I was aware of the body, but the pain was still gone. When the mind came back out, there was still no pain. It was still quiet until time came for the pain to reappear.
This is where I got my standard and my certainty. I realized that I had arrived at a basic principle in contending with pain: ’So this is how it is. Pain is actually something separate. The body is separate. The mind is separate, but because of one thing — delusion — all three converge into one, and the whole mind becomes delusion, the whole mind is the one deluded. Even though pain may simply arise in line with its own nature, if we grab hold of it to burn ourselves, it’s hot — because our labeling makes it hot.’
After a fair while, the pain returned, so I had to tackle it again, without retreating. I had to dig on down, exploring again as I had explored before, but this time I couldn’t use the tactics I had used in investigating and remedying the pain the last time around. I needed fresh tactics, newly devised by mindfulness and discernment so as to keep up with events. It was pain just the same, but the tactics simply had to be pertinent to the moment. I couldn’t remedy matters by holding to the old tactics I had used to investigate and know in the past. They had to be fresh, hot tactics devised in the present to cure the present. The mind then settled down firmly in stillness as it had done before.
In that first night, the mind settled down three times, but I had to go through three bouts of hand-to-hand combat. After the third time, dawn came — the end of the final showdown using reason with real mindfulness and discernment. The mind was audacious, exultant, and had no fear of death. ’However great the pain may be, that’s its own ordinary business. As long as we don’t enter in and load ourselves down with it, pain has no significance in the heart.’ The mind knew clearly that the body has no significance in terms of itself, in terms of the feeling, or in terms of us — unless the mind gives it a significance and then gathers in the suffering to burn itself. There’s nothing else that can come in and make the mind suffer.
Getting up that morning, I felt audacious in an extraordinary way. I wanted to tell Venerable Acariya Mun of my knowledge and capabilities. This was because I felt daring in a way hard to describe. How was it that things could be so marvelous like this in a way I had never encountered before? Ever since I had begun meditating, nothing like this had ever happened. The mind had completely cut off all connection with any objects and had gathered within itself with real courage. It had gathered by investigating all around itself, which was why it had calmed itself inwardly like a thoroughbred. When it withdrew, it was still full of courage, with no fear of death at all, owing to its conviction that, ’I investigated like this and this when pain arose. The next time it comes, I won’t fear it because it’s the same old pain. It’s pain with the same old face. The body is the same old body. Discernment is the same old discernment we’ve used before.’ For this reason, the heart felt no fear of death — so much so that it felt all sorts of things hard to describe. To put it in worldly terms, it was like defying someone right to his face, with no fear of pain or death.
See? When the mind is bold, it’s bold all the way. Daring all the way. It fights without retreating. ’Okay, I’ll take you on.’ To put it simply and frankly, that’s just how it feels. When the time comes to die, ’Okay, I’ll take you on.’ The mind doesn’t retreat. ’When the time comes to die, where will death find any pain for us greater than this? There’s no such thing. The only pain is the pain in the khandhas. It can be great or small, but we know it here in the khandhas. No matter how much or how heavy the pain may be, it can’t outstrip our knowledge and capabilities. It can’t outstrip our mindfulness and discernment. Mindfulness and discernment are capable of keeping track of it all, as they have already known and removed it in the past.’ This is what made me feel really bold.
When the time would come to die, I didn’t see that there would be any problem, with mindfulness and discernment all around me like this. If the time came to die, then let me die. Birth and death come in a pair. You can’t separate death from birth so as not to die, because they are equal truths.
The next time around, I took on the pain again and knew in the same way. I kept on knowing in the same way and winning every time. Once I had given it all my strength in that way, there was never a day in which I’d say, ’Last night I stayed up in meditation all night until dawn and didn’t get anything out of it.’ But any night in which the mind had difficulty investigating and settling down, I would come out feeling battered all over my body. I’d be all stiff and sore.
But as for getting tactics and strength of mind, I’d get them every time, until I no longer had any fear of death at all — and where would I get any fear? Death was something ordinary. In other words, discernment had analyzed down to ’What dies?’ Hair, nails, teeth, skin, flesh, bones: They’re simply their original element — solidity, the earth element. Since when did the earth element ever die? When they disintegrate, what do they become? If we focus on down, we see that they return to their original properties. The water element returns to its original property. The wind and fire elements simply return to their own original properties. Nothing is annihilated. The elements have simply come together in a lump, and the mind comes in and animates it — this super-deluded one comes in and animates it, that’s all — and then carries the entire burden: ’This is my self.’ It lays its claims: ’This is me. This is mine.’ And so it rakes in every kind of suffering as if contracting for the whole mass, using those assumptions simply to burn itself, and nothing else.
The mind itself is the culprit. The five khandhas aren’t the culprits. They aren’t our enemies or anything. They simply have their own reality, but we make assumptions and carry then as a burden. This is why there’s suffering and stress. We manufacture it ourselves. These things don’t manufacture it for us. ’There is nothing that comes and gives us suffering’: This is how the mind came to understand things. We are the ones who misconstrue things. We are the ones who suffer because we misconstrue things. This produces suffering to burn and trouble the heart. I could clearly see that nothing dies.
The mind doesn’t die. It becomes more pronounced. When we fully investigate the four elements — earth, water, wind, and fire — down to their original properties, the mind becomes even more pronounced and clear. So where is there any death? What dies? None of these conditions die. The four elements — earth, water, wind, and fire: They don’t die. And as for the mind, how can it die? It becomes more aware. More pronounced. More conspicuous. This doesn’t die, so why does it fear death? We’ve been fooled all along, fooled for aeons and aeons, for actually nothing dies.
Now, the word ’fooled’ doesn’t mean that anyone intended to fool us. We’ve been fooled simply because of our own delusion — fooled into fearing death. Now we see: This is how the world fears death — from not having explored down to its truth, from not knowing what dies. Because look: Nothing dies. Each thing simply has its separate reality. I saw this clearly. The mind proclaimed itself by its very nature. I saw its marvelousness clearly, every time.
Even when the pain was as hot as fire in the body and seemed ready to reach the clouds, it would vanish clear away, with nothing left, due to the power of mindfulness and discernment; even the body would vanish from my sense of consciousness and wouldn’t appear at all. When everything disbanded completely as the result of my investigation, all that remained was simple awareness, as if floating in mid-space (although I didn’t make the comparison at the moment). It was completely empty, but the awareness knew clearly. There was only one thing. There was only one strange thing in the world: the heart.
Earth, water, wind, and fire made no contact with the heart. The heart thus had no sense of earth, water, wind, fire or any part of the body. All that remained was a solitary awareness, an awareness not involved with anything at all — an amazing awareness, coming from having investigated things with circumspection and then having withdrawn from them. Clear. Outstanding. Astounding.
Once the mind can be settled down like this — for no matter how many days or nights it may last — it has no sense of pain, that the body will fall apart, that it hurts here or aches there: no sense of any of this at all. And what would give it any sense of this? Time and place don’t exist in that mental state. This called to mind how the Buddhas, Pacceka Buddhas, and arahant disciples could enter the cessation of feeling and perception for seven days at a time. They could enter for as many days as they liked. If their minds settled down like this to the extent of not being involved with anything at all, leaving just plain awareness without any involvement with time or place, then they could sit for aeons if they liked. Even if the body couldn’t endure, if it were to break apart, it would simply do so, without having any impact on this nature at all.
This was when my mind accepted — really believed in — the ability of those extraordinary people who enter the cessation of feeling and perception for so-and-so many days. If their minds reached this level without withdrawing back out to anything outside, then for days or months they wouldn’t have any perception of anything at all. Where would there be pain and pleasure in their bodies? There wouldn’t be any at all. They wouldn’t have any sense of the body. They wouldn’t have any awareness of feelings. All that would remain would be plain awareness. They could sit for aeons, if they liked, as long as the mind was like this.
This made me believe in the stories of the Pacceka Buddhas who entered the cessation of feeling and perception. So I took this as a confirmation in my mind. Whoever says I’m crazy can go ahead and say so. They have mouths; we have ears. If we want to listen, we can. If we don’t, we can keep still. We are all free to have our opinions on this matter and that. No one has a monopoly on knowing and seeing!
Even though I didn’t sit for a long time, the state of mind that had grown still to that extent for a spell of time was enough to serve as confirmation of those who entered the cessation of feeling and perception for long periods of time, because it had the same characteristics: not involved with anything at all. The body would simply be a body. If it were to fall apart, if it couldn’t last — after all, the body is inconstant, stressful, and not-self — then it would simply fall apart without the mind’s being aware.
This is a level attained through mindfulness and discernment. It’s a level where discernment fosters concentration. The mind reaches the full extent of concentration like this because discernment has fully investigated down to causes and effects. It then gathers with courage and great refinement. Ordinarily, when the mind filled with just the power of concentration focuses and settles down, it is simply unmoving and nothing else. It isn’t as profound and refined as this. But the mind stilled through the power of discernment is refined each time. Once we have gone through hand-to-hand combat in this way to the point where we get results, the mind has to be absolutely quiet, just like this.
This was the basis, or the starting capital, for my courage; the primary seed for my firm conviction in the affairs of the mind. No matter how much anything else might be annihilated, this knowing nature would not be annihilated. I could see this clearly. I saw it clearly at the point when nothing else was involved in my sense of awareness. There was simply that single awareness and so it was very pronounced. I couldn’t really say whether this was on the level of concentration or of discernment. When the mind actually was that way, that’s how it was.
From that point on I kept at it. I kept investigating out in the area of discernment, ranging out widely, then circling back in again. As soon as I would understand, step by step, the mind would let go and circle inward in an ever-narrowing sphere, investigating the khandhas and elements, separating the khandhas and elements.
This is where it began to be ’samuccheda-pahana’ — absolute relinquishment, arising from the investigation in the period that followed. As long as the investigation hadn’t been absolute, it would win out for only a period of time, just enough to serve as evidence and proof. It still wasn’t absolute relinquishment. But when discernment came to a really clear understanding while investigating, then it pulled out and severed all ties, step by step — severed things so that there were no connections left; severed them step by step, leaving just plain awareness.
The body (rupa) was severed from attachment. Vedana, sañña, sankhara, and viññana were severed from attachment. Or you could say that the ’heart’ was severed from ’them.’ Things kept being severed until only awareness was left — in other words, the mind with unawareness buried inside it. So I probed on in, smashed things to bits, slashed them to smithereens with up-to-the-minute mindfulness and discernment. The mind of unawareness broke apart, and when the mind of unawareness broke apart, that was all!
That was when I came to know that all of the marvels I have mentioned here were simply an affair of unawareness. They had simply been a support, a way-station, a seed that had produced conviction step by step, but after that — if you were to say they were good, they were good; but if you’re aiming at the subtle Dhamma, this goodness is the goodness of unawareness. It’s not genuine goodness, not pure goodness. It’s goodness mixed with evil, with suffering and stress, because stress still has a chance to arise. We have to keep slashing in, slashing in until everything is smithereens in the heart. Whatever is a seed of anything counterfeit in the heart, wash it away, scrub it away, until nothing is left, and that’s all. The entire mind that is assumed to be ’this’ or ’that’ is all gone.
This is where the mind reaches absolute purity, where it reaches complete freedom from all conventional realities. That’s really ’all’! It’s astounding. If it weren’t astounding, it wouldn’t be release from stress. This is a Dhamma apart — a Dhamma beyond conventions.
Whether what I’ve described here is difficult or not, consider it for yourselves. Sometimes I’d feel ready to pass out. Sometimes I’d feel as if the entire body were on fire. When the pain was really fierce, it seemed to fill the entire body. But ultimately I was able to pass through these things, to resolve them using mindfulness and discernment.
So if we put them to use, mindfulness and discernment are never at the end of their rope. We human beings aren’t fated always to be stupid, you know. When we come to the end of our rope, we’re sure to be able to save ourselves. Who should be willing to go under when we have the mindfulness and discernment to remedy things, or when there’s an opening through which we can escape, through which we can force our way out? Who would willingly be buried to death? We can’t help but manage to find a way out.
When the pain is so piled on that we can’t see any way to cure it other than using mindfulness and discernment to explore and find a way out, discernment doesn’t depend on this person or that. When the time comes for the mind to investigate when it’s cornered, it gathers its forces and manages to save itself.
The Buddha thus taught us to live in ’crucial’ places — places where we’re cornered, at the end of our rope — where we live simply, so that mindfulness and discernment can work full steam ahead and see their own capabilities, rather than simply waiting for help from others. Time and place can help give rise to mindfulness and discernment. If we live in a scary place, mindfulness is strong. Discernment is sharp. Whatever we investigate, they are adroit and audacious. If we live in a comfortable place, we get lazy. We eat a lot and sleep a lot. This is the way it is with the mind. If we live in ordinary circumstances, we’re very lazy, very inert, very apathetic and listless. If we live in places that aren’t scary, we become heedless and revert to being complacent, to sleeping like pigs.
If we live in a scary place, we’re always alert. When we’re alert, we’re always self-aware, because alertness is what it means to be mindful. Mindfulness appears within us, always self-aware, always engaged in persistent effort. Whatever makes contact, we understand because we’re not complacent, because we’re always alert. This is why we’re taught to live in whatever places are appropriate, because they can give good encouragement or support to our persistent effort.
If we have comfortable huts in which to live — as we have here — everything cares for our every need. Food overflows our bowls. We’re flooded day and night with fruit juice, soft drinks, cocoa, and coffee. Main course dishes and desserts come pouring in from every direction. If we lack mindfulness and discernment, we lie clutching our food, like a pig lying next to its hay and then climbing up to lie on the chopping block. As for the Dhamma, we have no hope of winning it. Any meditation monk who is ’clever’ in this way is bound to go under in this way without a doubt.
To have mindfulness and discernment, we have to think. However much of the necessities of life we may have, we must find tactics for keeping the mind in shape, to keep wary and uncomplacent like a deer wary of danger.
In places where you don’t have to be wary of food like this, the mind goes about thinking in another way to reform itself. There, where will you get an excess of anything? Everything is lacking. Insufficient. Some days you get enough alms to eat, some days you don’t. ’This way there’s nothing to be concerned about, because you’ve been full and been hungry before. Even if you go without food for one or two days, you won’t die.’
This is how the heart deals with the problem, and so it isn’t concerned about food or anything else. If there’s nothing but rice, you eat rice — and you don’t see that you’re concerned about it. ’After all, you’ve come to a place like this, so what’s wrong with eating whatever’s available? Where are you going to find anything to go with the rice? You’ve been fed rice ever since the day you were born, so what’s wrong with eating just rice? Can you eat other things without rice? If eating other things is really special, you’ve already eaten a lot of them, so why aren’t you ever full? You’ve come looking for the Dhamma, not for food. Why are you so worked up about your stomach? You’ve already eaten a lot, and yet nothing special has ever come of it. You’re looking for the extraordinary Dhamma, so what business do you have getting worked up about food? An expert in Dhamma isn’t an expert in eating.’ The mind deals with the situation in the flash of an eye, and the end result is that it isn’t concerned. This is how a meditation monk subdues himself — or in other words, subdues his greed for the necessities of life.
And as a result of correcting itself in the matter of eating or not eating, the mind keeps spinning. You sit in meditation without getting tired. With no food in your stomach, what is there to get drowsy about? If you don’t eat at all, you’re not drowsy at all and can meditate with ease.
This is a tactic in teaching monks to practice the Dhamma ’rukkhamula-senasanam’ — under the shade of trees, in the mountains, in the forest, in lonely places where it’s scary — ahara-sappaya, where the food is amenable. ’Amenable’ here means that it doesn’t disrupt the body, that it isn’t harmful or toxic to the body; and that it doesn’t disrupt the mind as well. ’Amenable food’ means nothing but rice sometimes, or just a little food, so that our meditation goes well. It’s amenable for those intent on the Dhamma.
But those of us who are intent on nourishing the stomach for the sake of the body can’t do this at all. Otherwise we’ll die — don’t say I didn’t warn you. Normally if we eat a lot, with nothing but good dishes to eat, then we sleep like pigs. How can this be amenable? It’s amenable for the defilements, not for winning the Dhamma. It’s amenable for the affairs of defilements and the affairs of pigs.
The term ’amenable food’ has to refer to eating in a way that serves a purpose. To eat just a little serves a purpose: Wherever we sit in meditation, the mind is really solid. If we’re involved with concentration, the mind is solid. If we’re involved with discernment, it keeps spinning with much more agility than normal.
The Dhamma tends to arise in places where things are lacking, in difficult places where we’re cornered, at the end of our rope. It doesn’t arise where things are overflowing, where our needs are met. It doesn’t arise in comfortable places because we just get complacent. This is the way we tend to be.
The Lord Buddha lived in a royal palace — for how long? — and then left it to take up the homeless life. Who ever suffered more than he? ’Buddha’ — Awakening — tends to arise in situations like that. His disciples came from all sorts of families — the families of kings, financiers, landowners — listen to this — wealthy people. When they went out to become ’sons of the Sakyan, sons of the victorious Buddha,’ how did they live? ’If we’re going to die, then we die. We’re not going to worry or be bothered with anything at all except for the Dhamma.’ There! They gained the Dhamma in difficult places, just like the Buddha.
So which way are we going to take? The Buddha has already shown us the way. The Dhamma arises in that sort of place — in tight spots where things are difficult. The Dhamma arises from a heap of suffering. If there’s no heap of suffering, then mindfulness and discernment don’t arise. If we don’t think, we don’t gain mindfulness and discernment. The Dhamma doesn’t appear. If there’s a lot of stress, it’s a whetstone for discernment, which probes for clear insight into the affairs of stress. This way we can live through it and come out superlative people.
So then. Evam.
The Radiant Mind Is Unawareness
Normally the mind is radiant and always ready to make contact with everything of every sort. Although all phenomena without exception fall under the laws of the three characteristics — stress, inconstancy, and not-self — the true nature of the mind doesn’t fall under these laws.
The extent to which the mind does follow these laws is because the things that fall under these three characteristics come spinning in and become involved with it, so that it goes spinning along with them. Even then, though, it spins in a way that doesn’t disintegrate or fall apart. It spins with the things that have the power to make it spin, but the natural power of the mind itself is that it knows and does not die. This deathlessness is something that lies beyond disintegration. This non-disintegration is something that lies beyond the three characteristics and the common laws of nature, but we’re not aware of it because conventional realities become involved with the mind and surround it, so that the mind’s behavior conforms thoroughly to theirs.
The fact that we’re unaware that birth and death are things that have always been with the mind infected by defilement, is because ignorance itself is an affair of defilement. Birth and death are an affair of defilement. Our own true affair, the affair that’s ours pure and simple — the affair of the mind pure and simple — is that we don’t have the power to be our own true self. We have been taking all sorts of counterfeit things as our self all along, and so the mind’s behavior is not in keeping with its true nature. Its behavior falls under the sway of the deceits of defilement, which make it worry and fear, dreading death, dreading everything. Whatever happens — a little pain, a lot of pain — it’s afraid. If even the least little thing disturbs it, it’s afraid. As a result, the mind is filled with worries and fears. Even though fear and worry aren’t directly an affair of the mind, they still manage to make it tremble.
We’ll see — when the mind is cleansed so that it is fully pure and nothing can become involved with it — that no fear appears in the mind at all. Fear doesn’t appear. Courage doesn’t appear. All that appears is its own nature by itself, just its own timeless nature. That’s all. This is the genuine mind. ’Genuine mind’ here refers only to the purity or the ’saupadisesa-nibbana’ of the arahants. Nothing else can be called the ’genuine mind’ without reservations or hesitations. I, for one, would feel embarrassed to use the term for anything else at all.
The ’original mind’ means the original mind of the round in which the mind finds itself spinning around and about, as in the Buddha’s saying, ’Monks, the original mind is radiant’ — notice that — ’but because of the admixture of defilements’ or ’because of the defilements that come passing through, it becomes darkened.’
The original mind here refers to the origin of conventional realities, not to the origin of purity. The Buddha uses the term ’pabhassaram’ — ’pabhassaramidam cittam bhikkhave’ — which means radiant. It doesn’t mean pure. The way he puts it is absolutely right. There is no way you can fault it. Had he said that the original mind is pure, you could immediately take issue: ’If the mind is pure, why is it born? Those who have purified their minds are never reborn. If the mind is already pure, why purify it?’ Right here is where you could take issue. What reason would there be to purify it? If the mind is radiant, you can purify it because its radiance is unawareness incarnate, and nothing else. Meditators will see clearly for themselves the moment the mind passes from radiance to mental release: Radiance will no longer appear. Right here is the point where meditators clearly know this, and it’s the point that lets them argue — because the truth has to be found true in the individual heart. Once a person knows, he or she can’t help but speak with full assurance.
Thus the fact that our mind is surrounded, made to fear, to worry, to love, to hate, or whatever, is caused entirely by the symptoms of conventional reality, the symptoms of defilement. We have no mental power of our own. We have only the power of defilement, craving, and mental effluents pushing and pressuring us day and night while we sit, stand, walk, and lie down. Where are we going to find any happiness and ease as long as these things, which are constantly changing, keep provoking the mind to change along with them without our being aware of the fact?
There can be no ease in this world — none at all — until these things can be completely eradicated from the heart. Until then, we can have no secure ease and relief in any way. We can only shift and change about, or lean this way and that, depending on how much we’re provoked by the things that come and involve us. This is why the Buddha teaches us to cleanse the mind, which is the same thing as cleansing ourselves of suffering.
There is no one who has genuinely penetrated the principles of the truth like the Lord Buddha. Only he can be called ’sayambhu’ — one who needs no teaching or training from anyone else. In curing his heart of defilement, he performed the duties of both student and teacher, all by himself, until he awakened to the level of the superlative Dhamma, becoming the superlative person, the superlative Master.
This is not to deny that on the level of concentration — the development of mental stillness — he received training from the two hermits; but that in itself wasn’t the way of extrication leading to the level of omniscience (sabbaññu). By the time he was to attain omniscience, he had left the two hermits and was striving on his own. He came to know the Dhamma on his own and to see on his own, without anyone else’s teaching him. He then brought that Dhamma to teach the world so that it has known good and evil, heaven, hell, and nibbana ever since. Had there been no one to teach us, we of the world would be completely burdened with the mass of fire filling our hearts and would never see the day when we could put our burdens down.
This being the case, we should appreciate the worth of the Dhamma that the Buddha brought to the world after having endured hardships in a way no one else in the world could have managed.
So now, at present, what is it that covers the heart so that we can’t find its radiance and purity, even though each of us wants to find purity. What conceals it? To answer in terms of natural principles, we should start with the five khandhas. As for the ’mind of unawareness,’ we can save that for later. Let’s just start out with what’s really obvious — the five khandhas and their companions: sight, sounds, smells, tastes, and tactile sensations.
These make contact with the eye, ear, nose, tongue and body, and then link up with the mind, forming the basis for this assumption and that. The mind then takes the objects that have come passing by and uses them to bind itself, entangle itself, or encircle itself so that it is completely darkened with love, hate, anger, and all sorts of other states, all of which come from the things I have mentioned.
But what lies buried deep is our belief that the khandhas form our self. From time immemorial, whatever our language, whatever our race — even when we are common animals — we have to believe that these things are us, are ours; that they are a being, the self of a being, our own self. If we become deities, we believe that our divine bodies are ours. If we become hungry ghosts or whatever, the things we dwell in — gross bodies or refined — we take to be us or ours. Even when we become human beings and begin to have some sense of good and evil, we still have to believe that ’This is us,’ or ’This is ours.’ Of the five khandhas, the body (rupa) is ’us.’ Vedana, sañña, sankhara, and viññana are ’us,’ are ’ours.’ These assumptions lie buried deep within us.
The Buddha thus teaches us to investigate. We investigate these things so as to see their truth clearly and then to uproot our mistaken assumptions and attachments that they are the self. We do this for the sake of freedom and for nothing else.
If we look at these things in their normal state, we might wonder why we should investigate them. Sights are simply sights; sounds are sounds; smells, smells; tastes, tastes; tactile sensations are simply natural phenomena as they’ve always been. They’ve never announced that they are our enemies. So why investigate them?
We investigate them to know the truth of each one of them as it actually is, to realize our own delusions by means of this investigation and to extricate ourselves from them through knowledge — for the fact that the mind lays claim to the khandhas as its self, as belonging to itself, is because of delusion and nothing else.
Once we have investigated and clearly understood what these things are, the mind withdraws inwardly through knowledge, understanding, and discernment, with no more concern for these things. We investigate whichever khandha is most prominent. We needn’t conjecture or speculate about the fact that we haven’t contemplated the five khandhas in their entirety, or each khandha in turn. We needn’t conjecture at all. All we need to do is to see which khandha is prominent and merits investigation at the moment — which khandha we feel best suited to handle — and then investigate and explore it so that it becomes clear.
Take, for instance, the body, whichever aspect of the body is most prominent in your awareness — the aspect that has you most interested, that you want most to investigate. Latch onto that spot and focus on examining it so as to see its truth in terms of the question, ’What is stress?’
In the texts we are told that stress (dukkha) means ’unendurability,’ but this doesn’t sit well with my own crass tastes, which is why — one man’s meat being another man’s poison — I prefer to translate stress as ’a constant squeeze.’ This is more in keeping with my tastes, which are very crude. For example, the phrase, ’yampiccham na labhati tampi dukkham,’ is right in line with my translation. In other words, ’Not attaining what is desired is stress.’ How is it stress? In that it puts a squeeze on us, or makes us uncomfortable.
If we don’t get what we want, we’re uncomfortable. Even if we get what we want but then lose it, we suffer stress. Stress in this sense fits the translation, ’a squeeze.’ This squeeze is what’s meant by stress or unendurability. If it can’t endure, let it go its own way. Why mess with it? Actually, no matter which khandha, no matter which of the three characteristics, the mind is the one at fault for getting attached, which is why we have to examine the khandhas until we have them clear.
Whatever aspect of the body, look so as to see it clearly. If we’re not yet clear about the filthiness in our ’physical heap,’ we can look at the charnel ground within us so as to see it clearly. When we’re told to visit the charnel ground, this is where we make our visit. Even if we visit a charnel ground outside, the purpose is to reflect inwardly on the inner charnel ground — our own body.
As for the external charnel ground, in the days of the Buddha it was a place where corpses were scattered all over the place. The dead were hardly ever buried or cremated as they are today. So the Buddha taught monks to visit the charnel ground, where old corpses and new were scattered everywhere. He also gave detailed instructions as to the direction from which to enter, in keeping with his sharp intelligence as a self-dependent Buddha, the Teacher of the world. He said to approach from the upwind side and not from the downwind side. Otherwise the stench of the various corpses would be bad for your health.
’When you encounter corpses in this way, how do you feel? Look at the different types of corpses. How do you feel? Now refer inwardly, to your own body, which is another corpse.’ This is how he taught the monks to investigate. Once we have an eyewitness — ourself — as to what the corpses in the external charnel ground are like, we can refer inwardly to the internal charnel ground: ourself again. Once we have grasped the basic principle, the external charnel ground gradually fades out of the picture. Instead, we investigate our internal charnel ground so that it becomes gradually more and more clear. In other words, we see how this body is a well of filth. Repulsive. Something that constantly has to be washed, bathed, and cleaned.
Is there anything that, once it has become involved with any part of the body, remains clean? Even the food we eat, once we consume it, becomes filthy from the moment it enters the mouth and passes on down. Our clothing is also dirty. It has to be washed and laundered — a lot of fuss and bother. The same holds true for our homes. They constantly have to be cleaned, scrubbed, dusted, and swept. Otherwise they turn into another charnel ground because of the filth and the smell. Everywhere, wherever human beings live, has to be cleaned — because human beings are filthy. And since our bodies are already filthy, everything that comes into contact with them becomes filthy. Even food — delicious, inviting, appealing food — once it becomes mixed with the filth in the body, such as saliva, becomes filthy as well. If you took food of various kinds into your mouth and then spit it out, there’d be no way you could take it back in again. It’d be too disgusting. Revolting. Why? Because the body is filthy by its very nature, and so whatever becomes involved with the body becomes filthy as well.
To contemplate in this way is called investigating the charnel ground, or investigating the theme of loathsomeness.
So. Focus in on seeing its inherent nature. Look at every facet, in whichever way comes most naturally to you. When you’ve examined one spot, your knowledge gradually seeps into the next spot and the next. If mindfulness and awareness keep in close connection, discernment can’t help but go to work and advance unceasingly. You’ll feel profoundly moved as you come to see and know truly, step by step. This is discernment on the first level of investigation.
Once you’ve investigated filthiness, you then investigate the process of change in the body. In other words, filth is in this body. Dry corpses, fresh corpses, raw corpses, cooked corpses, all kinds of corpses are gathered together in this body, but I’ve never heard the place where they are barbecued, roasted, and stewed called a crematorium. Instead, it’s called kitchen. But actually, that’s what it is, a crematorium for animals. And then they’re all buried here in this stomach, this grave. We’re a burial ground for all kinds of animals — yes, us! — if we look at ourselves in all fairness, with impartiality, because we’re filled with old corpses and new. Once we have contemplated in this way, then if we don’t feel disenchantment, if we don’t feel disengagement, what will we feel? — for that’s the way the truth actually is.
The Buddha taught us to get to the truth, because this is what the truth is. If we don’t resist the truth, we will all be able to unshackle ourselves from our attachments and false assumptions — from our stupidity and foolishness — step by step. The mind will become bright and clear, radiating its brightness with dignity, bravery, and courage in the face of the truth that comes into contact with it at all times. It will be content to accept every facet of the truth with fairness and impartiality. Even though we may not have yet abandoned our attachments absolutely, we can still find relief in having put them down to at least some extent. We no longer have to be constantly weighed down with our attachments to the khandhas to the point where we are always miserable. This is in keeping with the saying, ’Fools, the heavier their burdens, the more they keep piling on. Sages, the lighter their burdens, the more they let go — until nothing is left.’
When we investigate in this way, we should examine the process of change in the khandhas. Every piece, every bit, every part of the body undergoes change. There’s no exception, not even for a single hair. Everything undergoes change in the same way. So which part is us, which part is ours, to which we should be attached?
The same holds true with the word ’anatta,’ not-self. It drives home even more firmly the fact that these things don’t deserve our attachment. ’Anatta’ lies in the same parts as change — the very same parts. They’re anatta, not ours or anyone else’s. Each one, each one is simply a natural phenomenon mingled with the others in line with its own nature, without any concern for who will like it or hate it, latch onto it or let it go.
But we human beings are light-fingered and quick. Whatever comes our way, we snatch hold of it, snatch hold of it, with no concern for right or wrong. We’re more light-fingered and quick than a hundred monkeys, and yet all of us, all over the world, like to criticize monkeys for not being able to sit contented and still. Actually we ourselves can’t stay contented and still in any position. We’re full of restlessness — unruly, reckless, overflowing our boundaries — and yet we never think of criticizing ourselves. The Dhamma taught by the Buddha is thus like a stick for slapping the hands of this light-fingered, unruly monkey.
With the three characteristics, anatta among them, he warns us, strikes our wrists: ’Don’t reach!’ He slaps us, strikes us: ’Don’t reach for it as "me" or "mine."’ The phrase, ’The body is not the self,’ is just like that. ’Don’t reach for it. Don’t latch onto it.’ This is simply so that we will see that it’s already not-self. By its nature it’s not-self. It doesn’t belong to anyone at all. He’s already told us: ’Anatta: It’s not the self.’ This is how we investigate the body.
So, now then: Focus on visualizing it as it disintegrates, in whichever way seems most natural to you. This part decomposes. That part decomposes. This part falls off. That part falls off. Let yourself become engrossed in watching it, using your own ingenuity. This falls off, that falls off, until everything has fallen apart — all the bones, from the skull on down. Once the skin that enwraps them has decomposed, the flesh has decomposed, the tendons that hold them together have decomposed, the bones can’t help but fall apart, piece by piece, because they are held together only by tendons. Once the tendons decompose, the different parts have to fall off piece by piece in a pile on the ground, scattered all over the place. You can even visualize having vultures, crows, and dogs come to eat and scatter the parts everywhere. How does the mind feel about this?
Well then, look at it. Visualize the liquid parts seeping into the earth and evaporating into the air, then drying away, drying away until they no longer appear. The solid parts, once they’ve dried, return to the earth from which they came. Earth returns to earth, water to water, wind to wind. Penetrate down into any of four elements — earth, water, wind, or fire — because each gives clear evidence of the Noble Truths.
We don’t have to think that we’ve examined earth clearly, but this element or that element isn’t clear. We needn’t think that way at all. If we examine any one of them until it’s clear, we will penetrate them all, because earth, water, wind, and fire are all already open and aboveboard. They appear to our sight. In our body, we already have water. Wind — for example, the in-and-out breath — is already clearly there, already clear to see. Fire — the warmth in the body — is something we all have here in our bodies. So why don’t we accept its truth with right discernment? Once we’ve investigated it over and over again, we have to accept it. We can’t resist the truth, because that’s why we’re here: We want the truth.
So keep investigating. Look for the part that’s ’you’ or ’yours.’ Look for it! There isn’t any — not a one! The whole thing originally belongs to them: to earth, water, wind, and fire. It originally belongs to the different elements.
Now, when you look in this manner, the mind can settle down and grow still. At the same time, these aren’t preoccupations that will make the mind proud, conceited, or unruly. Rather, they are themes that calm the heart, which is why the Buddha taught us to investigate them repeatedly until we understand and become adept at them.
When the mind sees clearly with its own discernment, it can’t help but withdraw into stillness, firmly centered within, letting go of all its cares. This is one level in the investigation of the khandhas.
Now for the next step: Investigate feelings of pain, especially when you are ill or have been sitting in meditation for a long time, and severe pain arises. Take it on, right there. A warrior has to fight when the enemy appears. If there’s no enemy, how can you call him a warrior? And what’s the enemy? Feelings of pain, the enemy of the heart. When you’re ill, where does it hurt? There: You have your enemy. If you’re a warrior, how can you run away and hide? You have to fight until you gain knowledge and then use that knowledge to come out victorious.
So. What does the pain come from? From the time we were born until we first sat in meditation, it wasn’t there. Before we first became ill, it didn’t appear. It appears only now that we’re ill. Before that, where was it hiding? If it’s really ’us,’ our mind should have been aware of it at all times, so why hasn’t this kind of pain appeared at all times? Why is it appearing now? If the pain is ’us,’ then when it vanishes why doesn’t the mind vanish with it? If they’re really one and the same thing, they have to vanish together. The pain should appear as long as the mind is aware. If they’re one and the same thing, the pain shouldn’t vanish. You have to look and investigate until this is clear. At the same time, analyze the body when the pain arises — when, for example, your legs ache or when this or that bone hurts. Fix your attention on the bone if the bone is really hurting.
Is the bone the pain? Ask yourself! And whatever you’re asking about, focus your attention right there. Don’t ask in the abstract or absentmindedly. Ask in a way that focuses the mind right down to see the truth. Focus steadily right on the pain. Stare the mind right down on whichever bone you identify with the pain. Look carefully to see, ’Is this bone the pain?’ Fix your attention there. Really observe with your own discernment. If this bone is really the pain, then when the pain vanishes, why doesn’t the bone vanish with it? If they really are one and the same thing, then when the pain vanishes, the bone should vanish too. It shouldn’t remain.
But look: When the disease goes away, or when we get up from sitting in meditation, the really severe pain vanishes, the stress vanishes. So if they are one and the same thing, why doesn’t the bone vanish as well? This shows that they aren’t one and the same. The feeling isn’t the same as the body. The body isn’t the same as the feeling. Similarly, the body and the mind aren’t one and the same. Each has its own separate reality. Distinguish them so as to see them clearly in line with this truth, and you’ll understand their true nature through discernment, with no doubts at all. Feeling will appear in its true nature.
Ultimately, the investigation will come circling in, circling in, circling in to the mind. The pain will gradually shrink into itself, away from the mind’s assumptions. In other words, you will see that the mind is the culprit. The mind is the instigator. The physical pain will gradually subside and fade away. The body will simply be there as the body, with the same reality it had before the pain appeared. And now that the pain has vanished, the flesh, skin, tendon, bone or whatever part you had identified as the pain will maintain its reality in the same way. It isn’t the pain. The body is the body. The feeling is the feeling. The mind is the mind. Fix your attention on seeing them clearly. Once the mind has penetrated to the truth, the pain will disappear. This is one result.
Another result is that even if the pain doesn’t vanish — here I’m referring to the physical pain — still it can’t have any impact on the heart and mind. Ultimately, the mind is serene, secure, and majestic, there in the midst of the physical pain. No matter which part of the body you say is pained — even if it’s the whole body at once — the mind isn’t disturbed or agitated in any way. It’s relaxed and at ease because it has seen with discernment right through the pain appearing at the moment. This is another sort of result that comes from investigating pain.
When investigating pain, then the greater the pain, the more important it is that your mindfulness and discernment not retreat. They have to keep advancing so as to know the truth. You needn’t aim at making the pain vanish, because such a desire would simply enhance the pain and make it more and more severe. Actually, you’re making an investigation simply to see the truth. Whether or not the pain vanishes, know the truth that is the pain or gives rise to the pain by seeing through it with your own discernment: That’s enough. Fix your attention there, and these things will keep appearing and disappearing there in the khandhas.
The body appears for a certain period and then disintegrates in what we call death. As for feelings of pain, they appear a hundred times in a single day and then disappear a hundred times, a thousand times as well. What’s lasting about them? This is the kind of truth they are. Get so you clearly know with discernment the truth of painful feelings as they appear. Don’t retreat or let the mind wander adrift.
What is sañña labeling at the moment? Sañña is the important instigator. As soon as sankhara fashions anything — blip! — sañña latches right onto it and labels it this, labels it that — stirring things all up. When we talk about the things that create havoc, provoking this issue and that, we’re referring to these characters: sankharas and saññas that label things and stamp meanings on them. ’This is us. This is ours. This is pain. It hurts right here. It hurts right there. I’m afraid of the pain. I’m afraid to die’ — afraid of everything of every sort. These are the characters that fool us into fear, making the mind apprehensive, making it give up its efforts and lose. Is it good to lose? Even children playing games have a sense of shame when they lose, and try to make up their losses. As for meditators who lose out to defilement, who lose out to pain: If they don’t feel embarrassed in the presence of the defilements, the pains and themselves, then they’re simply too shameless.
Know that vedana, sañña, sankhara, and viññana are simply individual conditions displayed by the mind. They appear and vanish. ’Sañña anatta’ — see? They too are not-self, so how can you hold to them? How can you believe them to be you, to be yours, to be true? Keep track of them so that you can know them clearly with mindfulness and discernment: audacious, undaunted, diamond-hearted, decisive in the face of defilement and pain of every sort.
Sankharas, mental formations: They form — blip, blip, blip — in the heart. The heart ripples for a moment: blip, blip, blip. The moment they arise, they vanish. So what substance or truth can you find in these saññas and sankharas?
Viññana, cognizance: As soon as anything comes into contact, this takes note and vanishes, takes note and vanishes. So ultimately, the khandhas are full of nothing but appearing and vanishing. There’s nothing lasting about them that can give us any real sustenance or nourishment. There’s not even the least bit of substance to them. So use your discernment to investigate until you see clearly in this way, and you will come to see the real Dhamma taught by the Buddha, which has not been otherwise from time immemorial and by the same token will never be otherwise at all.
Once we’ve investigated to this extent, how can the mind not withdraw into stillness until it is plainly apparent? It has to be still. It has to stand out. The mind’s awareness of itself has to be prominent because it has withdrawn inwardly from having seen the truth of these things. The mind has to be prominent. Pain, no matter how horribly severe, will dissolve away through investigation, through the mind’s having clearly seen its truth. Or if it doesn’t go away, then the pain and the mind will each have their own separate reality. The heart will be inwardly majestic. Undaunted. Unfearing.
When the time comes for death, let it happen. There is no more fear, because death is entirely a matter of rupa, vedana, sañña, sankhara, and viññana. It’s not a matter of the ’knower’ — the heart — breaking apart. It’s not the knower — the heart — that dies. Only those other things die. The mind’s labels and assumptions have simply fooled it into fear. If we can catch sight of the fact that these labels and assumptions are illusions and not worthy of credence, the mind will withdraw inwardly, no longer believing them, but believing the truth instead, believing the discernment that has investigated things thoroughly.
Now, when the mind has investigated time and again, ceaselessly, relentlessly, it will develop expertise in the affairs of the khandhas. The physical khandha will be the first to be relinquished through discernment. In the beginning stage of the investigation, discernment will see through the physical khandha before seeing through the others and will be able to let it go. From there, the mind will gradually be able to let go of vedana, sañña, sankhara, and viññana at the same time.
To put the matter simply, once discernment sees through them, it lets go. If it has yet to see through them, it holds on. Once we see through them with discernment, we let them go — let them go completely — because we see that they are simply ripplings in the mind — blip, blip, blip — without any substance at all. A good thought appears and vanishes. A bad thought appears and vanishes. Whatever kind of thought appears, it’s simply a formation and as such it vanishes. If a hundred formations appear, all hundred of them vanish. There is no permanence to them substantial enough for us to trust.
So then. What is it that keeps supplying us with these things or keeps forcing them out on us? What is it that keeps forcing this thing and that out to fool us? This is where we come to what the Buddha calls the pabhassara-citta: the original, radiant mind. ’But monks, because of the admixture of defilement,’ or ’because of the defilements that come passing through’ — from sights, sound, smells, tastes, tactile sensations; from rupa, vedana, sañña, sankhara, and viññana, that our labels and assumptions haul in to burn us — ’the mind becomes defiled.’ It’s defiled with just these very things.
Thus investigation is for the sake of removing these things so as to reveal the mind through clear discernment. We can then see that as long as the mind is at the stage where it hasn’t ventured out to become engaged in any object — inasmuch as its instruments, the senses, are still weak and undeveloped — it is quiet and radiant, as in the saying, ’The original mind is the radiant mind.’ But this is the original mind of the round of rebirth — for example, the mind of a newborn child whose activities are still too undeveloped to take any objects on fully. It’s not the original mind freed from the cycle and fully pure.
So while we investigate around us stage by stage, the symptoms of defilement that used to run all over the place will be gathered into this single point, becoming a radiance within the mind. And this radiance: Even the tools of super-mindfulness and super-discernment will have to fall for it when they first meet with it, because it’s something we have never seen before, never met before, from the beginning of our practice or from the day of our birth. We thus become awed and amazed. It seems for the moment that nothing can compare to it in magnificence.
And why shouldn’t it be magnificent? It has been the king of the round of rebirth in all three worlds — the world of sensuality, the world of form, and the world of formlessness — since way back when, for countless aeons. It’s the one who has wielded power over the mind and ruled the mind all along. As long as the mind doesn’t possess the mindfulness and discernment to pull itself out from under this power, how can it not be magnificent? This is why it has been able to drive the mind into experiencing birth on various levels without limit, in dependence on the fruits of the different actions it has performed under the orders of the ephemeral defilements. The fact that living beings wander and stray, taking birth and dying unceasingly, is because this nature leads them to do so.
This being the case, we have to investigate it so as to see it plainly. Actually, radiance and defilement are two sides of the same coin because they are both conventional realities. The radiance that comes from the convergence of the various defilements will form a point, a center, so that we can clearly perceive that ’This is the center of the radiance.’ When any defilement appears, in correspondence with that state or level of the mind, a very refined stress will arise in the center we call radiant. Thus radiance, defilement, and stress — all three — are companions. They go together.
For this reason, the mind possessing this radiance must worry over it, guard it, protect it, maintain it, for fear that something may come to disturb it, jar it, obscure its radiance. Even the most refined adulteration is still an affair of defilement, about which we as meditators should not be complacent. We must investigate it with unflagging discernment.
In order to cut through the burden of your concerns once and for all, you should ask yourself, ’What is this radiance?’ Fix your attention on it until you know. There’s no need to fear that once this radiance is destroyed, the ’real you’ will be destroyed along with it. Focus your investigation right at that center to see clearly that this radiance has the characteristics of inconstancy, stress, and not-self just like all the other phenomena you have already examined. It’s not different in any way, aside from the difference in its subtlety.
Thus nothing should be taken for granted. If anything has the nature of conventional reality, let discernment slash away at it. Focus right down on the mind itself. All the really counterfeit things lie in the mind. This radiance is the ultimate counterfeit and at that moment it’s the most conspicuous point. You hardly want to touch it at all, because you love it and cherish it more than anything else. In the entire body there is nothing more outstanding than this radiance, which is why you are amazed at it, love it, cherish it, dawdle over it, want nothing to touch it. But it’s the enemy king: unawareness.
Have you ever seen it? If you haven’t, then when you reach this stage in your practice you’ll fall for it of your own accord. And then you’ll know it of your own accord — no one will have to tell you — when mindfulness and discernment are ready. It’s called avijja — unawareness. Right here is the true unawareness. Nothing else is true unawareness. Don’t go imagining avijja as a tiger, a leopard, a demon, or a beast. Actually, it’s the most beautiful, most alluring Miss Universe the world has ever seen. Genuine unawareness is very different from what we expect it to be.
When we reach genuine unawareness, we don’t know what unawareness is and so we get stuck right there. If there’s no one to advise us, no one to suggest an approach, we are sure to stay stuck there a long time before we can understand and work ourselves free. But if there is someone to suggest an approach, we can begin to understand it and strike right at that center, without trusting it, by investigating it in the same way we have dealt with all other phenomena.
Once we’ve investigated it with sharp discernment until we know it clearly, this phenomenon will dissolve away in a completely unexpected way. At the same time, you could call it Awakening, or closing down the cemeteries of the round of rebirth, the round of the mind, under the shade of the Bodhi tree. Once this phenomenon has dissolved away, something even more amazing that has been concealed by unawareness will be revealed in all its fullness.
This is what is said to be like the quaking of the cosmos within the heart. This is a very crucial mental moment: when the heart breaks away from conventions. This moment, when release and conventional reality break away from each other, is more awesome than can be expressed. The phrase, ’the path of arahantship giving way to the fruition of arahantship’ refers to precisely this mental moment, the moment in which unawareness vanishes. As we are taught, when the path is fully developed, it steps onward to the fruition of arahantship, which is the Dhamma — the mind — at its most complete. From that moment on, there are no more problems.
The phrase, ’the one nibbana,’1 is fully realized in this heart in the moment unawareness is dissolving. We are taught that this is the moment when the path and the fruition — which are a pair — come together and meet. If we were to make a comparison with climbing the stairs to a house, one foot is on the last step, the other foot is on the floor of the house. We haven’t yet reached the house with both feet. When both feet are on the floor of the house, we’ve ’reached the house.’ As for the mind, it is said to reach the Dhamma or to attain the ultimate Dhamma, and from the moment of attainment it’s called ’the one nibbana.’
In other words, the mind is completely free. It displays no further activity for the removal of defilement. This is called the one nibbana. If you want, you can call it the fruition of arahantship, for at this stage there are no more defilements to quibble. Or you can call it the one nibbana. But if you want to give it the conventional label most appropriate to the actual principle, so that nothing is deficient in conventional terms, you have to say ’the one nibbana’ so as to be completely fitting with conventional reality and release in the final phase of wiping out the cemeteries of the mind of unawareness.
The Buddha taught,
n’atthi santi param sukham:There is no ease other than peace.
This refers to the stage of those who have no more defilements, who have attained sa-upadisesa-nibbana alive, such as the arahants.
To practice the religion means to attend to your own heart and mind. Who is it that suffers pain and difficulty? Who is the suspect, forever imprisoned? Who else, if not the mind? And who has it imprisoned, if not all the defilements and mental effluents? To deal with the situation, you have to deal directly with the enemies of the heart, using your discernment, for only sharp discernment is capable of dealing with the defilements until they dissolve away of their own accord, as I have already mentioned. From that point on, there are no more problems.
As for rupa, vedana, sañña, sankhara, and viññana, they’re simply conditions — just conditions — no longer capable of affecting or provoking the mind. The same with sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations: Each has its separate reality. To each one we say, ’If it exists, it exists. If not, no matter.’ The only problem has been the mind that makes labels and assumptions through its own stupidity. Once it gains enough intelligence, it becomes real. All phenomena within and without are real. Each has its own separate reality, with no more of the conflicts or issues that used to occur.
When we reach the stage where ’each has its own separate reality,’ we can say that the war between the mind and defilement is over. When the time comes to part, we part. If not, we live together, like everyone else in the world, but we don’t take issue with each other like everyone else in the world, because we’ve made our investigation.
If the words ’inconstancy, stress, and not-self’ don’t refer to the khandhas for which we are responsible, what do they refer to? So now we have completed our studies — our study of the three characteristics (tilakkhana), rather than of the three divisions (tipitaka) of the Pali canon, although actually the three divisions are nothing other than the three characteristics, in that the three divisions are a description of the three characteristics throughout.
Inconstancy: the process of change. Stress. Not-self: The khandhas are not us — not us while we are living, so when we die what is there to latch onto? When you see the truth in this way, you don’t worry or feel apprehensive over the life or death of the khandhas. The mind simply perceives the modes in which the khandhas behave and break apart, but by its nature it doesn’t disband along with the khandhas, so there’s nothing to fear. If death comes, you don’t try to prevent it. It life continues, you don’t try to prevent it, for each is a truth.
In completing your study of death, you become the ultimate person — the ultimate you. When you have completed your study of death, you don’t fear death — ’If life continues, let it continue; if death comes, let it die’ — for you have spread a net around yourself with your discernment. You don’t tremble over the truths of which the heart is fully aware at all times.
So. That’s enough for now. As it happens, we’re at the end of the tape...
An Heir to the Dhamma
A talk given to the monks at Wat Pa Baan Taad.
The ordinary mind — no matter whose — when it doesn’t yet have any standards and meets up with things that drag it here and there in the wrong directions, will tend to go rolling after those preoccupations without let-up, to the point where it can’t find any foundation for sustaining its peace and calm. In terms of the Dhamma, these preoccupations are called defilements.
We can see them when we begin to practice: The mind stumbles and crawls along, not at all willing to follow the Dhamma, because the defilements are strong. This is something I haven’t forgotten, from the time I first set out to practice up until now, because it’s a truth that lies embedded in the heart. How could I forget?
From the very start of my practice, I was really in earnest — because that’s the sort of person I was. I wouldn’t just play around. Wherever I would take my stance, that’s how it would have to be. When I set out to practice, I had only one book — the Patimokkha — in my shoulder bag. Now I was going for the full path and the full results. I was going to give it my all — give it my life. I wasn’t going to hope for anything else. I was going to hope for nothing but release from suffering. I was sure that I would attain release from suffering in this lifetime. All I asked was that there be someone who could show me that the paths, fruitions, and nibbana were for real. I would give my life to that person and to the Dhamma through the practice, without holding anything back. If I was to die, I’d die with the practice. I wouldn’t die with retreat. My heart was set like a stone post.
The first rains after I had set out to practice, I spent in Cakkaraad District, Korat Province, because I hadn’t been able to catch up with Venerable Acariya Mun. I began accelerating my efforts as soon as I got there, and it wasn’t long before my mind attained stillness, because I was practicing both day and night. I wasn’t willing to do any other work aside from the work of concentration practice — sitting and walking meditation — in my own stumbling and crawling way. My mind was able to quiet down, so I really accelerated my efforts; but then, as I’ve told you before, it regressed when I was making a klod.2 Up to that point, I was no mean hand at concentration. It was really solid. I was sure that the paths, fruitions, and nibbana were for real, because the mind was really solid. It wasn’t affected by anything at all. But even then it still managed to regress just because I made a single klod.
When I reached Venerable Acariya Mun, he taught me the Dhamma as if it came straight out of his heart. He would never use the words, ’It seems to be...,’ because it really came right out of his heart — how he had practiced, what he had known and seen. It was as if he kept saying, ’Right here. Right here.’ So did he see or didn’t he? Did he know or didn’t he? ’Right here.’ Where were the paths, fruitions, and nibbana? ’Right here. Right here.’ My mind was convinced, really convinced. From that point on I made a resolution: As long as he was still alive, I wouldn’t leave him until either he died or I did. As for going off from time to time to practice on my own, I’d ask to do that as a matter of course, but I’d take him as my base, as if my home were with him. No matter where I’d go, I’d have to return to him. So then I stepped up my efforts full speed.
That dream I had — I’ll never forget it. I’ve told you all this dream before, but it had such an impact on me that it bears telling again. I had come to stay with him and made my resolution with full conviction, with complete faith in him. There was no point on which you could fault him. Whatever he did, inwardly or outwardly, was right in line with the principles of the Dhamma and Vinaya. There was nothing roundabout or evasive about him. That was why I had made up my mind to stay with him. If he were alive today, I still wouldn’t leave him. I’d have to stay with him, although as a matter of course I’d still go here or there from time to time, as I had told myself.
It was only around the fourth or fifth night after I had gone to stay with him... this dream, you know, was really amazing. I dreamed that I was fully robed, carrying my bowl and klod, following an overgrown trail through the jungle. There were no side paths on either side. Both sides were full of thorns and brambles. All I could do was to keep trying to follow the trail, which was just barely a path, all overgrown, just enough to give a hint of where to go.
Finally I reached a point where a thick clump of bamboo had fallen across the trail. I couldn’t see which way to go. There was no way around it on either side. How was I going to get past it? I peered here and there until finally I saw an opening — a tiny opening, right along the path, just enough for me to force my way through together with my bowl.
Since there was no other way, I removed my outer robe — that’s how clear the dream was, as if I weren’t dreaming at all — I removed my outer robe and folded it away, just as we keep our robes folded here. I removed my bowl strap from my shoulder and crawled through the opening, dragging my bowl by its strap and pulling my klod just within reach behind me. I was able to force my way through, dragging my bowl, my klod and my robe behind me, but it was really difficult. I kept at it for a long time until finally I worked my way free. I pulled my bowl, and my bowl came free. I pulled my klod, and my klod came free. I pulled my robe, and my robe came free. As soon as I was entirely free, I put on my robe again — that’s how clear the dream was — I put on my robe, slung my bowl over my shoulder, and told myself, ’Now I can go on.’ I kept following that trail-it was really overgrown — for about another 40 meters, wearing my robe, carrying my bowl and klod.
Looking ahead, there was wide open space. In front of me was the ocean. Looking across, there was no further shore. All I could see was the shore on which I was standing and a tiny island, way out in the distance, a black speck on the edge of the horizon. I was going to that island. As soon as I walked down to the water’s edge, a boat — I don’t know where it came from and I didn’t notice whether it was a speedboat or a rowboat or whatever — a boat came up to the shore and I got in. The boatsman didn’t say anything to me. As soon as I sat down in the boat and got my bowl and other things in, the boat sped out to the island, without my having to say a word. I don’t know how it happened. It kept speeding, speeding out to the island. There didn’t seem to be any dangers or waves or anything at all. We went silently and in no time at all we arrived — because, after all, it was a dream.
As soon as I reached the island, I got my things out of the boat and went ashore. The boat disappeared completely, without my saying even a word to the boatsman. I slung my bowl over my shoulder and climbed up the island. I kept climbing until I saw Venerable Acariya Mun sitting on a small bench, pounding his betel nut and watching me climb up towards him. ’Maha,’ he said, ’how did you get here? Since when has anyone come that way? How were you able to make it here?’
’I came by boat.’
’Oho. That trail is really difficult. Nobody dares risk his life coming that way. Very well then, now that you’re here, pound my betel for me.’ He handed me his betel pounder, and so I pounded away — chock, chock, chock. After the second or third chock, I woke up. I felt really disappointed. I wished I could have continued with the dream to see at least how it ended.
That morning I went to tell my dream to Venerable Acariya Mun. He interpreted it very well. ’This dream, you know,’ he said, ’is very auspicious. It shows the pattern for your practice without any deviations. Follow the practice in the way that you’ve dreamed. In the beginning, it’ll be extremely difficult.’ That’s what he said. ’You have to give it your best. Don’t retreat. The beginning will be difficult. The part where you made it through the clump of bamboo: That’s the difficult part. So give it your best. Don’t you ever retreat. Once you get past that, it’s all wide open. You’ll get to the island without any trouble. That’s not the hard point. The hard point is right here.’
I listened to him, really listened to him, and it went straight to the heart. ’Even if it kills you, don’t retreat at this point. Here at the beginning is the hardest part — where the mind advances and regresses. This part is so hard that you’ll want to go smash your head against that mountain over there out of frustration. The mind advances and regresses, over and over again. Once you get past this point, though, you’ll make progress easily, without any obstacles at all. That’s all there is to it. Give it your best at the beginning and don’t retreat. Understand?’ That’s what he said. ’If you retreat here, you won’t get anywhere. So give it your life. Strike your way through right here. After all, your vision says you can make it. No matter how difficult it gets, you can make it. So don’t retreat.’
I remembered his words and took them to heart — happy and pleased. I kept practicing until that following April in line with what he had said. The mind had regressed ever since December the previous year until December of that year and then on into April. It still hadn’t advanced. It would advance to full strength and then deteriorate, again and again, for a year. It wasn’t until April that I found a new approach, focusing on my meditation theme in a new way so that it was really solid. From that point on I was able to sit in meditation all night long. The mind was able to settle down in full measure, which is why I accelerated my efforts from then on. Speaking of the difficulty, that’s how difficult it really was for me.
From there on in, the mind was centered and never regressed. The way it had regressed before was an excellent teacher. I’d absolutely refuse to let it regress again: That was how I felt. If it regressed again, I’d die. I couldn’t stand to stay in the world bearing the mass of suffering that would come if it regressed again, because I had already been through it once — more than a year of the most acute suffering. There’s no suffering that burns more than the suffering that comes when the mind regresses. If it were to regress again, it’d kill me, which was why I was really meticulous in keeping watch over myself from then on. I wouldn’t let the mind regress, and so it kept on progressing.
The first time I saw the marvelousness of the mind was when I began sitting in meditation all night — right from the very first night. I was investigating pain, and was it ever severe! At first I hadn’t planned on sitting until dawn, you know. I was simply sitting along, and the pain began to grow. No matter how I contemplated it, I didn’t get anywhere at all. ’Eh. What is this? Okay, if I’m going to die today, let me die.’ So I made resolution in that moment: ’From this moment on, I won’t get up until dawn. So. If I survive, so be it. If not, so be it.’
I struck right into the pain, to the point where the mind, which had never examined anything in that way... Discernment had never moved into action that way, you know, but when it was really cornered, at the end of its rope, discernment stirred itself into action, keeping up with events from every angle until it was fully alert to the pain, alert to the body, and understood the affairs of the mind. Each was a separate reality. They then split away from one another and disappeared completely, even though nothing like that had ever happened to me before. The body disappeared from my sense of awareness. The pain completely vanished. All that was left was an awareness that was simply aware. It wasn’t the sort of outstanding awareness we might imagine it to be. It was just simple awareness, but very subtle, very refined, and very amazing in that moment.
When I retreated from that state, I renewed my investigation, but when I used the strategies I had used before, I didn’t get any results, because they were now allusions to the past. I had to come up with new strategies to keep up with the events of the moment. The mind then settled down again. That night, it settled down three times, and then dawn came. Was I ever amazed at myself!
That morning when I got the chance, I went to tell Venerable Acariya Mun. Normally, I’d be very intimidated by him, but that morning I wasn’t intimidated at all. I wanted to tell him the truth, so that he could see the results of my being true — how I had practiced so that things had occurred that way. I spoke with audacity, even though I had never spoken that way with him before. I really told it to him straight — crash! bang! — and after he had listened, he said, ’That’s the way it’s got to be.’ That’s just what he said! He really let me have it. He explained things to my complete satisfaction. It was as if I were a dog: As soon as he praised and spurred me on, this stupid dog I was, was all raring to bark and bite.
After one or two more days, I sat up in meditation all night again. After another two or three more days, I did it again, until the mind was thoroughly amazed. The affairs of death, you know, disappear when the mind really knows. When you separate the elements (dhatu) and khandhas to look at life and death, the four elements of earth, water, wind, and fire dissolve down into their original properties as earth, water, wind, and fire. Space returns to its original property as space. The mind that used to fear death becomes even more prominent. So what is there to die? When it knows so prominently in this way, how can it die? The mind doesn’t die. So what does it fear? We’ve been lied to. The world of defilements has been lying to us. (’Lying,’ here, means that defilement has lied to the living beings of the world, making them fear death, even though actually nothing dies.)
When I’d investigate one day, I’d get one approach; another day, I’d get another approach, but they were all hard-hitting and amazing. The mind was more and more amazing and brave, to the point where I felt, ’When the time comes to die, what sort of pain do they think they’re going to bring out to fool me? Every facet of today’s pain is complete in every way. Beyond this, there’s simply death. I’ve seen all these pains, understood them all, and dealt with them all. So when the time comes to die, what sort of pain are they going to bring out to deceive me? There’s no way they can deceive me. The pain will have to be just this sort of pain. As for death, nothing dies. So what is there to fear aside from the defilements that lie to us, making us fall for their fake tricks and deceits? From this point on, I’ll never fall for their tricks again.’
That’s the way the mind is when it knows, and it knew clearly right from the very first night. As for the mental state that had progressed and regressed, up to that first night it hadn’t regressed. Beginning that previous April, it hadn’t regressed but it still wasn’t clear. That first night, though, it became clear: ’Oh. This is how it’s supposed to be, the mind that doesn’t regress.’ It was as if it had been climbing up and falling down, climbing up and falling down, until finally it climbed up and grabbed hold tight, 100 per cent sure that it wouldn’t regress. This was why I stepped up my efforts full speed.
During that Rains Retreat (vassa), I sat up all night in meditation nine or ten times, but never two nights in a row. Sometimes I’d skip two or three nights, sometimes six or seven. I got to the point where I was completely sure about pain — heavy or light, big or small. I understood how to deal with pain, how to sidestep it, how to cure it right in time, without being shaken by it. I wasn’t even afraid of death, because I had investigated it with the most completely adroit strategies. Mindfulness and discernment were completely up on death in every way.
Speaking of effort in the practice, my tenth rains — beginning from the April after my ninth rains — was when I made the most all-out effort. In all my life, I have never made a more vigorous effort, in terms of the body, than I did during my tenth rains. The mind went all out, and so did the body. From that point on, I kept making progress until the mind was like rock. In other words, I was skilled enough in the solidity and stability of my concentration that the mind was like a slab of rock. It couldn’t easily be affected by anything at all — and then I was stuck on that concentration for five full years.
Once I was able to get past that concentration, thanks to the hard-hitting Dhamma of Venerable Acariya Mun, I set out to investigate. When I began to investigate with discernment, things went quickly and easily because my concentration was fully prepared. It was as if all the materials for building a house were right at hand, but I hadn’t yet put them together into a house, and so they were just useless pieces of wood. My concentration simply stopped at concentration that way. When I didn’t put it together into mindfulness and discernment, it couldn’t support anything at all, which is why I had to set out investigating in the way with which Venerable Acariya Mun hit me over the head.
As soon as he hit me, I set out; and no sooner had I set out than I began to know what was what. I was able to kill off that defilement, cut this one down, step by step. I began to wake up: ’Here I’ve been lying in concentration as if I were dead — for all these months, all these years — and it hasn’t accomplished a thing!’ So now I stepped up my efforts at discernment, making it spin day and night without anything to put a brake on it at all.
But, you know, I’m the sort of person who goes to extremes. Whatever tack I set out on, that’s the only tack I take. When I began following the path of discernment, I started criticizing concentration as being like lying down dead. Actually, concentration is a means for resting the mind. If you practice just right, that’s the way it is. But instead, I criticized concentration as being like lying down dead. ’All these years, and it hasn’t given rise to discernment.’
So I stepped up my efforts at discernment, beginning first with the body. When I contemplated unattractiveness, it was remarkable, you know. Really remarkable. The mind, when it contemplated, was adroit and audacious. I could perceive right through whatever I looked at — man, woman, no matter how young. To tell you frankly how really audacious the mind was (and here I have to ask the forgiveness of both the men and women involved if it’s wrong to speak too frankly), it wouldn’t have to be a question of old women, you know. If the gathering was full of young women, I could march right in without any sign of lust appearing at all. That’s how daring the mind was because of its contemplation of unattractiveness.
Looking at a person, there would just be the bones wrapped up in skin, nothing but flesh all glaring and red. So where could I see any beauty? The power of the unattractiveness was really strong. No matter whose body I looked at, that’s how I’d perceive it. So where would there be any beauty to make me feel desire? This was why I’d dare march right in... really beautiful young women, you know. (I’ll have to keep asking forgiveness until I’ve finished with this ’forest madness.’) I could march right in with no trouble at all when I felt daring like this, because I was sure of my strength.
But this daring wasn’t right, in terms of the point at which the mind really had its fill of lust, which is why I criticized myself afterwards, after the mind had passed this point. This daring was a kind of madness, but while I was following the path, it was right, because that was how I had to follow it through. This is like criticizing food after you’ve eaten your fill. Right or wrong, it’s the same sort of thing.
I contemplated unattractiveness until no physical desire appeared at all. It gradually faded away, all on its own, without giving any reason at any specific time or place. It didn’t give me any assurance that lust or passion for the male or female body had disappeared at this or that point in time and place, so I had to deliberate again. I wouldn’t go along with this simple fading away on its own. That is, my mind wouldn’t accept it. If lust had been wiped out at any particular point, there should have been some sort of indication, so that I could know clearly that it was all gone for this or that reason, at this or that moment, this or that place. It should have had its moment.
So now the mind had to back up and contemplate to find various approaches to remedy the situation. If it were really all gone, why hadn’t there been a clear indication that it had been wiped out at this or that moment? As soon as I saw a person’s body, I would perceive right through it. There would be nothing but flesh and bones in that body. It wouldn’t be a beautiful woman or a beautiful person or anything, because the power of my contemplation of unattractiveness was so strong that I’d perceive everyone as a pile of bones. What would there be to make the mind feel attraction or desire when it’s in a state like that?
I now had to turn around and take a new approach. If physical desire had ended without leaving a trace at a particular moment, using a particular strategy, why hadn’t there been a clear indication? I turned around and contemplated another way. I brought attractiveness in to force out the unattractiveness — the pile of bones — covering it with skin to make it beautiful. I had to force the mind, you know. Otherwise it would immediately break through to unattractiveness, because it was so adept that way. I forced the mind to visualize the bones covered with skin so that they’d be beautiful, and then had that beautiful body cling right to mine. That was how I contemplated. I’d do walking meditation visualizing the beauty of that body clinging to mine, clinging right to mine as I walked back and forth. So. How much time would it take? If there was any desire still left, it would have to show. If not, then let me know that it was gone.
I practiced this way for four full days without any physical attraction or desire appearing at all. Even though it was an extremely beautiful body, nothing appeared. The image kept trying to change into a pile of bones wrapped in skin, but I forced the mind to stay just at the skin level.
The fourth night, tears began to flow. ’I’ve had enough. I give in.’ In other words, the mind wasn’t feeling any pleasure. It said that it had had enough, so I tested it again: ’Enough of what? If you admit that there’s no more desire, then let me know. I won’t accept your giving in like this. To give in like this is just a ruse. I won’t go along with it.’
I kept on contemplating every facet to find which facet would make the mind feel desire, to see at which moment the desire would arise, so that I could then take whatever might appear and focus on it as the object to be contemplated and uprooted. The night got later and later, and I kept on focusing in — but I wasn’t focused on contemplating unattractiveness at that point. I was contemplating nothing but attractiveness for those entire four days, because I was determined to find an approach to test and learn the truth of the situation.
After about 9 or 10 p.m. the night of the fourth day, there was a flickering, as if the mind was going to feel lust for that beautiful body that had been clinging to me constantly during that period. It was a peculiar sort of flickering. Mindfulness was alert to it, because mindfulness was there all the time. As soon as the flickering appeared, I kept encouraging it. ’See that flickering? We’ve caught the criminal who has been in hiding. See? So how can it be gone? If it’s gone, why does it have to behave like this?’ I focused in on it. That flickering was simply a condition of the mind that appeared only slightly, with no effect on the body at all. It was inside the mind. When I encouraged it, it would flicker again, which proved that it wasn’t all gone.
So now that it wasn’t all gone, what was I supposed to do?
I now had to take a new approach, by alternating my tactics. Since this was a path I had never taken before, something I had never known before, it was very difficult to proceed. As soon as I’d focus on unattractiveness, attractiveness would vanish in the flash of an eye. It would vanish extremely fast because I was already adept at unattractiveness. As soon as I’d focus on unattractiveness, the body would turn immediately into a pile of bones, so I would have to focus on attractiveness to make it beautiful again. I kept changing back and forth between the two this way. This took a long time because it was a path I had never trod. I didn’t understand, so I had to try out different methods until I could be sure and settle on one path or another.
I finally came to the truth when I was sitting visualizing an image of unattractiveness right in front of me. The mind focused on unattractiveness standing still right there. I wouldn’t let it move or change in any way. I had it stay right there like that. If it was an image of bones wrapped in skin or a pile of bones with the skin removed, I had it stay right there in front of me. The mind stared right at it, with mindfulness focused, waiting to learn the truth from that image of unattractiveness, to see what it would do, how this pile of unattractiveness would move or change.
However I stared at it, that’s how it would stay, because of the adeptness of the mind. If I wouldn’t have it destroy the image, it wouldn’t destroy it. I forced it not to destroy it. If I had focused on destroying it, it would have been demolished in an instant because of the speed of discernment. But I didn’t let the mind destroy it. I had it stay right there in front of me in order to exercise and experiment to find the truth of which I could be certain.
As I kept focusing in, the image of unattractiveness standing there before me was gradually sucked into the mind, absorbed into the mind, so that I finally realized that unattractiveness was a matter of the mind itself. The state of mind that had fixed on the idea of unattractiveness sucked it in — which meant that attractiveness and unattractiveness were simply a matter of the mind deceiving itself.
The mind then let go in a flash. It let go of external unattractiveness. It understood now because it had made the break. ’This is how it’s supposed to be. It’s been simply a matter of the mind painting pictures to deceive itself, getting excited over its shadows. Those external things aren’t passion, aversion, and delusion The mind is what has passion, aversion, and delusion.’ As soon as the mind knew this clearly, it extricated itself from external affairs and came inward. As soon as the mind would ’blip’ outward, it knew that these inner affairs were displaying themselves. So now the image of unattractiveness appeared exclusively within the mind.
I then focused and investigated within the mind. But now it wasn’t a matter of that sort of passion. It was something very different. The affairs of worldly passion now were all gone. The mind understood clearly that things had to make the break that way. It had passed its verdict. It had understood. So now that there was the image appearing within, the mind focused within. As soon as it focused within, it knew clearly that this internal image came from the mind. When it disappeared, it disappeared here and didn’t go anywhere else. The instant after I’d focus on making it appear, it would vanish. Before I had focused on it for long, it would vanish.
After that, it was just like a lightning flash: As soon as I focused on making an image, it would vanish immediately, so there was no time to elaborate on its being attractive or anything at all, because of the speed of the arising and disappearing. The instant it would appear — blip! — it would vanish.
From that point on, there were no more images in the mind. The mind became a completely empty mind. As for external unattractiveness, that problem had already been taken care of. I had understood it from the moment it was sucked in toward the mind, and the mind had immediately let go of external unattractiveness. It let go of sights, sounds, smells, tastes, everything external — because the mind was what had been the deceiver. Once I understood this point clearly, those other things were no longer a problem. The mind had understood immediately and let go of external things once and for all.
After the internal images had all disappeared, the mind was empty. Completely empty. Whatever I focused on was completely empty. I’d look at trees, mountains, buildings, and see them simply as shades, as shadows. The major part — the mind — was empty all through. Even when I’d look at my own body, I’d see it simply as a shadow. As for the mind itself, it was empty clear through — to the point where I exclaimed to myself, ’Is the mind really this empty?’ It was empty at all times. Nothing passed into it.
Even though it was that empty, I would form mental pictures as a way of exercising it. Whatever image I’d form would be a means of exercising the mind to make it even more adept at emptiness, to the point where after a single blip it’d be empty — a single blip and it’d be empty. The moment anything was formed — blip! — it’d be empty right then.
At this point — the point where the mind was empty in full measure — this awareness was also prominent in full measure. It fully comprehended rupa, vedana, sañña, sankhara and viññana. It fully let go of them on its own, without anything left. All that was left was awareness. There was a feeling of relatedness and intimacy, a very subtle sensitivity for this awareness that is hard to describe in line with its reality. There was a feeling of absorption exclusively for this awareness. Any other condition that arose would vanish in the same instant.
I kept watch over it. Mindfulness and discernment on this level: If this were the time of the Buddha, we would call them super-mindfulness and super-discernment, but in our day and age we shouldn’t reach for those labels. It’s enough for our purposes to call them automatic mindfulness and discernment. That’s appropriate enough for them. There’s no need to call them anything more exalted than that, for this doesn’t deviate at all from the truth as it exists. This is why the mind was prominent, and this prominence made it bright all the way through.
One day I was doing walking meditation on the western side of Wat Doi Dhammachedi. I had gone without food for three or four days, and that day was the lunar sabbath, so people were coming to the monastery to give alms. I went off to do walking meditation from daybreak and came back only when it was time to receive alms in front of the main hall. When I was standing in contemplation on the meditation path, an uncanny feeling of wonder arose, to the point where I exclaimed, ’Why is it that this mind is so amazing? Whatever I look at — even the earth on which I’m treading and see clearly with my eyes — why is it that the mind, which is the major part, is completely empty? There are no trees or mountains in the mind. It’s completely empty, with nothing left. There’s nothing but emptiness filling the heart.’
I stood there contemplating for a moment, when a kind of realization appeared: ’If there is a point or a center of the knower anywhere, that is the essence of a level of being.’ That’s what it said, and I was bewildered.
Actually, the word ’point’ referred to that point of the knower. If I had understood this problem in terms of the truth that appeared to warn me, things would have been able to disband right then and there. But instead of understanding, I was bewildered — because it was something I had never before known or seen. If there was a point, it would be the point of the knower. If there was a center, it would mean the center of the knower. Where was it? There in that knowing mind. That was the essence of a level of being. The statement that appeared in the mind already said so clearly. There was nothing at all wrong about it, but I was simply bewildered — ’What is this?’ — so for the time being I didn’t get any benefit from it at all. I let more than three months pass by in vain, even though the problem was still weighing on the mind. I couldn’t set it down.
When the time came for me to know, I was contemplating just the mind — nothing wide-ranging or anything — because the mind had already known everything on the blatant level. Whatever sights, sounds, smells, tastes, or tactile sensations there might be throughout the cosmos, the mind had already known, understood and let go. It wasn’t interested in investigating them. It wasn’t even willing to investigate rupa, vedana, sañña, sankhara, or viññana at all. It was interested only in that conspicuous awareness, together with the subtle feelings within the mind.
Mindfulness and discernment kept making contact with that awareness, examining it back and forth. But you should know that the ’point’ I referred to was still a conventional reality. No matter how magnificent it might be, it was still magnificence in the realm of convention. No matter how radiant or splendid it might be, it was still radiance and splendor in the realm of convention, because there was still unawareness (avijja) within it.
Unawareness forms the essence of conventional reality. The point of that prominence eventually began to show its ups and downs — in keeping with the very refined level of the mind — so that I was able to catch sight of them. Sometimes it was a little tarnished, sometimes radiant, sometimes stressful, sometimes at ease, in line with the refinement of the mind on this level, enough for me to detect its irregularities.
Mindfulness and discernment on this level were very meticulous guardians of this state of mind, you know. Instead of aiming my guns — mindfulness and discernment — in on the mind, I had aimed them outside, as unawareness had deceived me into doing. This is why unawareness is said to be really cunning. There is nothing more cunning than unawareness, which is the final point.
Greed, for example, is something blatant, easy to understand and plainly harmful, and yet world is still content to feel greed. Think about it! Anger is also blatant, and yet the world is still content to feel anger. Infatuation, love, hate: All these things are blatant, easy to understand and plainly harmful, and yet the world is still content to feel them.
But this was not the same sort of thing at all. It had gone way beyond. It had let go of all those other things, but why was it still attached to this radiance, this marvel? Now that it was inside, it would become tarnished, just a little. It would display stress, just a little — which was a form of change and nothing constant or trustworthy — so that I could catch sight of it, using mindfulness and discernment that were continually focused there at all times without letup, trying to know and see how this state of mind would behave.
Ultimately, there was no escaping it: I had to see that this state of mind was nothing to be trusted, so I came to reflect, ’Why is it that this state of mind can be so changeable? Now it’s defiled, now it’s radiant, now it’s easeful, now it’s stressful. It’s not always constant and true. Why is it that a mind as refined as this can still show such a variety of conditions?
As soon as mindfulness and discernment had turned to take an interest in investigating this state of mind, a totally unexpected realization sprang up within the mind: ’Defilement, radiance, ease, and stress: These are all conventional realities. They’re all anatta — not-self.’
That was enough. Mindfulness and discernment realized that that state of mind immersed in unawareness was a conventional reality that should simply be let go. It shouldn’t be held to. A moment after this realization arose to warn mindfulness and discernment, which were acting as the sentinels at that moment, it was as if the mind, mindfulness, and discernment each became impartial and impassive, not stirring themselves to perform any duty at all. At that moment the mind was neutral, not focused on anything, not alluding absentmindedly to anything anywhere. Discernment didn’t do any work. Mindfulness was alert in its normal way, without being focused on anything.
That moment — when the mind, mindfulness, and discernment were each impassiveand impartial — was the moment when the cosmos in the mind over which unawareness held sway trembled and quaked. Unawareness was thrown down from its throne on the heart. In its place, the pure mind appeared at the same moment that unawareness was toppled, smashed, and eradicated through the power of triumphant mindfulness and discernment — the moment when the sky came crashing down and the cosmos (within) trembled and quaked, showing its final marvel on the border between convention and release. Judgment was passed in the court of justice, with knowledge and vision of release acting as judge. The middle way, the truth of the path, was declared absolute winner, while the truth of the origin of stress was knocked out and carried off on a stretcher, with no way of reviving ever again.
I was utterly astounded and exclaimed, ’Isn’t it amazing? Isn’t it amazing? Where has this Dhamma been hiding? How is it that the genuine Dhamma, this amazing Dhamma, exceeding all expectations — exceeding all the world — has now appeared in the mind and is one with the mind? And before where were the Buddha and Noble Sangha? How is it that these tremendously amazing refuges have now become one with the heart? Is this what the true Buddha, Dhamma, and Sangha are like?’ They didn’t fit in with any guesses or speculations at all, but were simply a pure truth dwelling with a pure truth.
Then I reflected with discouragement back on my fellow living beings with regard to the Dhamma that was in my heart: ’Since this is what the genuine Dhamma is like, how could it be brought out and taught so that others would know and understand? Wouldn’t it be more appropriate to live alone until the day the body breaks apart, rather than try to teach anyone?’
As soon as I considered this, a kind of realization suddenly appeared to me: ’The Lord Buddha knew this amazing Dhamma all by himself but was able to become the Teacher of living beings throughout the three levels of the cosmos. How is it that I have been able to teach myself and yet get discouraged at the thought of being able to teach others? The way to teach, the way to know isn’t hidden or mysterious.’ When I realized this, my discouragement at the thought of teaching my friends gradually faded away.
This event made me think of the first moments after the Buddha’s Awakening, when he wearied at the thought of taking the excellent Dhamma in his heart and teaching it to the world because he felt that it lay beyond the capability of other people to realize it. Even though he had aspired to be a Teacher, to instruct the world, he felt that the Dhamma he had realized was a Dhamma beyond reach, that it would be hopeless to encourage the world to accept it and practice so as to know it. But when he reflected on the path he had followed to Awakening, he realized that the Dhamma wasn’t beyond reach or beyond hope, that there would be infinite benefits for the world if he were to teach the way of the Dhamma whose results he had come to see beyond a doubt. This was why he made up his mind to teach the world from that point on.
The reason I had felt the same way was because it was a Dhamma I had never before seen or known, and it was a Dhamma utterly amazing. When I looked solely at the results in the present, without reflecting back on the causes — the path I had followed — I felt disheartened and abandoned the idea of telling or teaching anyone about this Dhamma. But since reflecting back on the path I had followed, I have felt more like speaking and acting out the various facets of the Dhamma, in line with the various levels of people who have become involved with me, who have studied and trained with me ever since, to the point where I have become a sham Acariya as decreed by monks, novices and people in general. This being the case, I’ve had to speak, teach, preach, and scold, heavily or lightly as events may call for.
I have to beg the forgiveness of my listeners and readers for speaking in an uncouth way to the point of being ugly, but when this scrap of a monk was hiding out in the forest and mountains, he suffered mightily while training himself by struggling in various ways on the verge of death — because of all sorts of sufferings — without anyone to provide him with a funeral. No one knew or was interested, except for a few of those people in the forest and mountains on whom I depended to keep my life going from one day to the next, who may have known of some aspects of some of my sufferings.
For this reason, the statement that the Buddha practiced to the point of losing consciousness before gaining Awakening is a truth that those who practice wholeheartedly for the sake of the Dhamma, the paths, fruitions, and nibbana, have to believe wholeheartedly without any doubt. Only those who have never practiced or had any interest in practice, or who practice by tying pillows to the backs of their heads and waiting for defilement to die, or dig graves for defilement by lying down and waiting to rake in the paths, fruitions and nibbana, won’t believe in the difficulty with which the Buddha and his Noble Disciples practiced.
Especially at present, when people are very clever: Whatever would fly in the face of their already being wise and all-knowing, no matter how right or good or fantastic that thing might be, they aren’t willing to use it to take the measure of their own wisdom. As a result, their wisdom can’t escape creating a lot of foolishness for themselves and the common good. For this reason, the path leading to depravity for the mind and the path leading to Dhamma within the mind are very different.
Those who practice, the Dhamma says, are those who investigate and reflect on every facet of the world and the Dhamma without being complacent. No matter what posture we are in, no matter where, we should always use mindfulness and discernment to look after ourselves. We shouldn’t be concerned with the deficient or developed manners, the good or bad behavior of other people, the points they give us or take away, more than we are concerned with our own deficient or developed manners, our own good or bad behavior and the points we give or take away from ourselves. This is the path of the Dhamma for those who practice the Dhamma, who are always embued with Dhamma. The opposite way is the low path for those with low minds, with no righteousness infiltrating them at all. This is a warning for all those meditators who have come here for training to understand and take to heart.
The Dhamma I have related today is mostly personal and isn’t appropriate to be made public to people at large whose sensitivities may vary. I myself might be open to criticism, and it might be harmful to the attitudes of those who hear or read when the tape is transcribed onto paper — except for restricted circles of people who would understand. To make this talk public thus goes against the grain with me, but the extent to which I have made it public is out of sympathy for those who have come for training in all rectitude and who have pleaded with me to make it public as an example that those who practice may follow for a long time to come.
If this is wrong in any way, I ask the forgiveness of all my readers. It’s with the thought that there will be many people endowed with rectitude in the practice of meditation, both now and the future, who might get some benefit from this outlandish talk, that I put up with the embarrassment of having exposed my own stupidity in it.
Unawareness Converges, Concealing The True Dhamma, the True Mind
This Dhamma talk was given as an answer to a question posed by one of the more important senior monks of our day and age. The gist is as follows:
This was when I began to investigate into the converging point of the cycle of defilement — namely, unawareness. While I was investigating, I didn’t know that I was investigating unawareness. I was simply thinking, ’What is this?’ There was an uncertainty right there, so I focused the mind there, directed my attention to investigate what it was, where it came from, where it was going.
It so happened I hit the right spot: I say this because I didn’t know that it was called, or what unawareness was. Actually, unawareness and its name are very different. We see its currents spreading out all over the world, but those are only its branches. It’s like trying to catch an outlaw: At first all we can catch are his henchmen. Whoever we catch is just a henchman. We don’t know where the chief outlaw is, or what he looks like, because we have never seen him.
We catch lots of his henchmen, closing in on him, encircling him. This is called laying siege to the outlaw. Our police force is very large and very strong. Each person on the force helps the others, so they have a lot of strength, surrounding the spot where the outlaw lies, catching this person, tying up that one. Ordinarily when they’re asked, outlaws won’t tell who their chief is. Whenever we catch an outlaw, we tie him up until no one is left inside our siege line. The last person left is the chief outlaw. The last person lies in a strategic place, because his henchmen have to guard him well on all sides so that no one can easily slip in to see him.
The henchmen keep getting captured one after another until we reach the cave in which the chief outlaw is hiding, and then we kill everyone in there. This is when we know clearly that the wily outlaw has been wiped out for good.
This is simply an analogy. To put it in other words, the mind’s involvement with anything is a branch of delusion. Regardless of whether the delusion leads in a good or a bad direction, it’s nothing but an affair of unawareness and the branches of unawareness, but actual unawareness itself doesn’t lie there. So the tactics for investigating it, if we were to use another analogy, are like bailing water out of a pond to catch the fish in it. If there’s a lot of water, we don’t know how many fish it contains. So we keep bailing out the water until it starts receding lower and lower. The fish gather together. Each fish, wherever it is, swims down deeper into the water. The water keeps getting bailed out, and the fish keep gathering together. We can see where each fish is going, because the water keeps receding until at last, when the water is dry, the fish have nowhere to hide, and so we can catch them.
Sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations, together with the mental acts that intermingle with them: These are like the water in which the fish live. To investigate these things is not for the purpose of taking possession of them but for the purpose of killing defilement, in the same way that a person bails out the water, not because he wants the water but because he wants the fish. To investigate these things is not for the purpose of taking possession of them but for the purpose of knowing them, stage by stage. As soon as we know to a certain point, we are no longer concerned with that point. We know the things with which we are involved, as well as the fact that we are the one at fault for being involved, that our own misunderstanding is what deludes us into loving and hating these things.
At this point, the scope of our investigation keeps narrowing in, narrowing in, just as the water keeps receding. Whatever elements or khandhas we investigate, they are just like external things in general. There are no differences. On the material side, the elements are the same elements. The difference lies in the acts of the mind that display themselves — but we aren’t yet aware of them, so we go labeling things in line with them, which is still one of the branches of unawareness. But as our investigation seeps deeper and deeper into the central area, the more clearly we see the things that come to be involved with us, the more clearly we see the mind as it goes out to become involved each time — in the same way that the more the water recedes, the more clearly we see the fish.
As we investigate, the more clearly we see phenomena outside and inside the body, as well as our own mental concomitants (cetasika), then the more clearly we see the point where the chief culprit lies. As our investigation keeps closing in, the mind’s focus grows narrower and narrower. Its concerns grow less and less. The currents sent out by the mind grow shorter. As soon as it stirs itself to become involved with any object, we investigate both that object and the stirring of the mind as it goes out to act. We see both aspects. We see the causes and results on both sides, namely (1) the side with which the mind involves itself, the things with which it is involved; and (2) the one who becomes involved. Discernment keeps moving in, step by step.
When it moves in and reaches unawareness itself, meditators for the most part — if no teacher has warned them in advance — are bound to hold to that as their real self. This is because they have investigated and seen all things clearly in the heart, so that they are fully wise to those things and have let them go, with nothing remaining — but what is it that knows those things? This is what they take and cherish. This is termed unawareness converging, but it turns into their ’self’ without their realizing it. The mind gets deluded there. The term ’unawareness’ refers to this very delusion about oneself. Delusions about outside things are not matters of actual unawareness.
Because of our delusion about this, because of our delusion about that which knows all other things, we forget to investigate and pass judgment on what it is — because when the scope of the mind narrows, it gathers itself into a point. The point of the mind that appears at this stage is a radiant mind, bright, cheerful, and bold. All happiness seems to be gathered right there. What do these things come from? If you were to call them results, I’d have to admit that they are results. We could say that they’re results of the practice — if we aren’t deluded about this point. If we’re still deluded, these things are still the origin of stress. This is the central point of the origin of stress.
But if we’re meditators who are always interested in investigating whatever comes our way, we won’t overlook this. No matter what, we can’t help but become interested in investigating this point — because we have already investigated and understood all things of every sort to the point where the mind won’t make contact with them. If we take the mind out to investigate anything, it won’t make contact, because it has already had enough of that thing.
Now, every mental act that arises, arises from this point. Thoughts that form, form from this point. The happiness that appears, appears here. The happiness that appears undergoes changes we can see: This is what makes us begin investigating again, because this is a level in which we are very observant. When we observe the happiness, we see that it isn’t steady, for the happiness produced by unawareness is a conventional reality. Sometimes it gets tarnished a little — just a little — enough for us to know that it isn’t uniform. It keeps changing in that way, in line with its status as a refined phenomenon.
This is the point that we trust and believe in. Even those who practice with intensity and extreme interest will fall for this point and become attached to it if no one has explained it to them in advance. But even though we trust in it, we can’t help observing it if we are interested, because that’s all there is that attracts the heart. This is what causes us to be attracted to it, to be content with what appears. As long as we have been investigating, that’s the way it has been — to the extent that we don’t know what unawareness is — and so we believe that this will be nibbana, this point that is bright and clear all the time.
’All the time’ here means all the time for those meditators who are persistent in cleansing it and who aren’t entirely complacent in their trust for it, who are very protective of this point and won’t let anything touch it. Such people use a great deal of caution. As soon as anything touches that point, they will rectify it immediately.
But they don’t know what it is that they love and cherish. Even though that love and cherishing is clearly a burden, they don’t realize the fact at that moment. Only when enough time has passed for them to be ready to know will they become interested in investigating this point. ’What is this? We’ve investigated everything of every sort, but what is this?’ Now the mind focuses in on that point. Discernment probes in. ’What is this, for sure? Is it true yet or not? Is it awareness or unawareness?’ These doubts keep nagging at the mind.
But we keep on investigating and contemplating, using discernment without ceasing — because this is something we have never seen, never met with before — to see why we love it, why we are protective of it. If it’s something true, why do we have to love and protect it? Why do we have to care for it? To care for something is a burden, in which case this must be a hazard for the person who cherishes and cares for it, or something that shouldn’t be trusted — even though at that moment we still don’t know what it is, whether it’s really unawareness or not, because we have never seen how true awareness differs from unawareness, or how release differs from conventional reality. This is where discernment becomes interested in investigating.
Now, I’d say that this is something very elaborate and involved. If I were to describe it in line with how I investigated it, or to condense it so as to give the gist in a reasonable amount of time, I’d summarize quickly by saying whatever makes an appearance, investigate it. Whatever makes an appearance is a matter of conventional reality — I’m referring here to the refined phenomena that appear in the heart. Ultimately, even that very point with its brightness is the point of genuine unawareness. Focus down on it, using discernment. Just as all phenomena in general are simply phenomena, this nature is also simply a phenomenon in exactly the same way. We can’t latch onto it as being ’us’ or ’ours’ — but our protectiveness shows that we hold to it as being us or ours, which is a mistake.
Discernment probes inward to see just what this is, as if we were to turn around to look at ourselves. We look outside and see the earth, the sky, the air. Whatever passes into our range of vision, we see. But if we don’t look back at ourselves, we won’t see ourselves. Discernment at this stage is very quick. It looks back and forth, back and forth, to see this last point or this last stage, and its investigation is just like its investigation of things in general. It investigates not to take possession of its object but simply to know its object for what it truly is.
When this disbands, it’s not like other things disbanding. When other things disband, they go with a feeling that we understand them. But this isn’t like that. When it disbands, it disintegrates in an instant, like a lightning flash. There’s an instant where it acts of its own accord — or you could say that it flips over. It flips over and disappears completely. When it disappears, that’s when we know that it was genuine unawareness — because once this has disappeared, nothing more appears for us to doubt.
What remains is nothing like it at all. It’s a pure nature. Even though we have never seen it before, when it appears in that moment, there is nothing to doubt — and that’s how the burden is all gone.
The word ’I’ refers to this genuine unawareness. It means that this unawareness is still standing. Whatever we have been investigating has been for its sake. Whatever we say we know, this ’I’ is what knows. Radiant? ’I’m’ radiant. Light? ’I’m’ light. Happy? ’I’m’ happy. ’Me,’ ’I,’ they refer to this. This is genuine unawareness. Whatever we do is for its sake. Once it disintegrates, there is nothing more for anything’s sake. It’s all gone.
If we were to make an analogy, it’s like a water jar whose bottom has been smashed. No matter how much water we may pour into it, nothing stays in the jar. Everything that may be formed in line with the nature of the khandhas can still be formed, but nothing sticks because the vessel — unawareness, the chief culprit — has disintegrated. As soon as sankharas form — blip! — they vanish. They simply pass by, disappearing, disappearing, because there’s no place to keep them, no one who owns them. The nature that realizes that nothing is its owner is a nature that has reached itsfullness. It is thus a genuinely pure nature and no longer a burden that needs to be watched over or protected from danger ever again.
This unawareness is what has been concealing the true Dhamma, the true mind, all along. This is why we haven’t seen the true, natural marvelousness of the mind. For this reason, meditators who reach the stage of this pitfall latch onto it as something marvelous, love it, cherish it, are protective of it, and regard it as ’me’ or ’mine’: ’My mind is radiant. My mind is courageous and brave. My mind is happy. My mind knows everything of every sort’ — but this nature doesn’t know itself, which is why the Buddha called it genuine unawareness. Once we turn around and know it, it disintegrates. Once it disintegrates, it’s just like opening the lid of a pot: Whatever is in the pot, we can see it all. Only unawareness keeps the mind concealed.
This purity is a truth that lies beyond the truths of stress, its origin, its cessation and the path. It’s a truth beyond the four Noble Truths. Of the four truths, one pair binds, the other unbinds and stops. What do they bind and unbind? They bind the heart, or keep it covered; and they unbind the heart, or uncover it. They open up the things that cover it so as to reveal its purity in line with its truth. Its truth is already there, but the two truths of stress and its origin keep it concealed, just as the lid of a pot conceals whatever is in the pot so that we can’t see it. The path — the practice — opens it. The path and the cessation of stress open the pot so that we can see clearly what’s inside. Even though the purity is already there, it’s concealed by the first two truths and revealed by the truths that unbind. This is what is bound, this is what is revealed. Once it’s revealed, there are no more problems.
Both pairs of truths are activities. Both are conventional realities. The path and the cessation of stress are conventional realities. Once they have performed their duties, they pass. Stress and the origin of stress are also conventional realities. Once the two conventional realities remedy the two conventional realities, that pure nature is a nature that stays fixed.
What we see at that point is called release. Things are opened so that we see release, or natural purity. The burden of the task is ended right here. When the mind is pure, it doesn’t confer any titles on itself. As for external things, the worldly phenomena (loka-dhamma) connected with external things, they’re far away. The worldly phenomena that we used to say were good or bad, pleasant or painful in the heart, are no longer a problem once that point has disintegrated.
When we investigate to this level, it’s not wide-ranging. If we can derive an approach from the explanations given by a meditation master who has known and passed this stage, we can make quick progress — but it’s important that we not set up any expectations. Expectations are not the path. Whatever appears, keep investigating and understanding that point — each successive thing as it appears. That’s the correct path.
’Unawareness’ refers to the nature I have just explained. That’s genuine unawareness. All other things are just its branches. Like a vine whose stem grows in one place but that creeps to who-knows-where: No matter how long it is, it keeps creeping and climbing. When we catch hold of it, we follow it in, follow it in, until we reach its stem. Here’s the stem. Here’s the root. Once we pull up the root, the whole thing dies.
In the same way, the branches of unawareness are many and long, so that when we actually reach unawareness, we don’t know what it is. But we investigate it. Discernment probes on in. Even though we don’t know that this is unawareness, our investigation is on the right path, and so unawareness opens up of its own accord, in the same way as when we eat: Fullness appears clearly for us to see step by step all on its own.
So to summarize the issue of whether unawareness is a factor of rebirth or a factor of kamma: It creates levels of being, it creates kamma relentlessly. These are both matters of the same cycle. It keeps creating levels of being within itself. The mind can’t lie still. It simply keeps creating being and birth all the time. It works at accumulating these things for itself, but for the most part it accumulates things that weigh it down constantly, making it sink to lower levels.
When people talk about destroying the wheel of kamma, this unawareness is what’s destroyed. Once this is destroyed, there are no more connections to create further levels of being and birth. Even though the things that used to be involved with us continue to become involved as they normally did, they pass by. They don’t seep in. They don’t set up house and move into this spot the way they used to. They simply pass by. And we know that this pure nature doesn’t connect with anything. We have seen the connections of the mind, step by step, and when we reach the level where it doesn’t connect with anything, we know.
As for knowing the question of levels of being and birth, as to whether or not we’ll be reborn, there is no need to speculate, because the present already tells us clearly that when there are no connections to levels of being and birth inside us, as we plainly see, there are no levels of being or birth to continue into the future. The factory has been destroyed, and there is no way it can rebuild itself. There is no way it can produce issues as it used to. The factory that produced suffering has been destroyed once and for all.
The phrase ’khandhas pure and simple’ refers to this stage. The khandhas are khandhas pure and simple, without any defilements. If the mind isn’t defiled, the khandhas aren’t defiled. They are simply tools. If the central part — the mind — is defiled, each khandha follows it in being defiled. The body becomes a means for increasing defilement in the heart. Vedana, sañña, sankhara, and viññana all become means for increasing defilement in the heart. If the mind is pure, the khandhas for their part are also pure. Nothing is defiled. But if the mind is defiled, the khandhas are defiled all the livelong day. This is the way the truth is.
The creation of being and birth is a matter of the mind that keeps producing itself. It can’t stay still. A mind that has the cycle in charge of its work or supervising its work will have to keep itself spinning all the time. Whatever thoughts it spins are for the sake of creating being and birth. As soon as the cycle disintegrates, there is nothing to create being and birth any more.
Those whose minds have attained realization exclaim spontaneously in the heart to proclaim the Dhamma unabashedly to the world, saying that there are no more levels of being in which they
are to be reborn — as when the Buddha exclaimed, ’aneka-jati-samsaram...’3 because he knew right in the present that there was nothing creating itself. Goodness stayed in its own territory and didn’t seep in, didn’t mingle. Evil stayed in its own territory and didn’t seep in or mingle. They didn’t come running in. When we say that they didn’t come running in, it’s not that he forced them not to. It was simply their own nature. When these things come running in we don’t force them to. There’s simply a medium along which they run. When there’s no more medium, they disconnect of their own accord.
It seemed to me when I was investigating this — when unawareness disappeared — that there was a moment that let me know very clearly. It was a moment — an instant I hadn’t anticipated or expected. It was an instant that grabbed my attention. The instant unawareness disappeared was an instant in which it displayed itself, as if it flipped itself over into a new world (if you were to call it a world). It flipped in the flash of an eye and vanished in the same instant, although this wasn’t anything I had anticipated. I hadn’t intended for it to flip. It happened of its own accord. This is something very subtle that is impossible for me to describe correctly in line with the truth of that instant.
In practicing the religion, if we practice it really to gain release from suffering, there are two intricate points. To separate the attachments between the mind and the body: This is one intricate point; and then this second intricate point that was the final point of my ability. Other than that there’s nothing devious.
Once, when I went to practice at Wat Doi Dhammachedi, the problem of unawareness had me bewildered for quite some time. At that stage the mind was so radiant that I came to marvel at its radiance. Everything of every sort that could make me marvel seemed to have gathered there in the mind, to the point where I began to marvel at myself, ’Why is it that my mind is so marvelous?’ Looking at the body, I couldn’t see it at all. It was all space — empty. The mind was radiant in full force.
But luckily, as soon as I began to marvel at myself to the point of exclaiming deludedly in the heart without being conscious of it — if we speak on the level of refined Dhamma, it was a kind of delusion; it was amazed at itself, ’Why has my mind come so far?’ — at that moment, a statement of Dhamma spontaneously arose. This too I hadn’t anticipated. It suddenly appeared, as if someone were speaking in the heart, although there was no one there speaking. It simply appeared as a statement: ’If there is a point or a center of the knower anywhere, that is the essence of a level of being.’ That’s what it said.
That phenomenon actually was a point: the point of knowledge, the point of radiance. It really was a point, just as the statement had said. But I didn’t take into consideration what the ’point’ was and so I was bewildered. Instead of gaining an approach from the warning that had appeared, I took the problem to chew over until I came to consider the part about the ’point.’ That was what ended the problem. I then came back to understand clearly the matter of, ’If there is a point or a center of the knower anywhere, that is the essence of a level of being.’ That was when I understood, ’Oh — I see. The words "point" and "center" refer to just this.’ Before, I hadn’t understood. It really was a point. No matter how marvelous, it was the point of the marvelousness. It was a point there to be known. Once that disintegrated, there were no more points, because every point is a conventional reality. No matter how refined, each is a conventional reality.
This is why I am always teaching my fellow meditators: ’Once you’ve reached that point, don’t be protective of anything. Investigate on in. Even if the mind should actually be demolished by that investigation, let it be demolished. Whatever is left to be aware of the purity, let it be aware — or if everything is going to be demolished so that there is nothing left to be aware of purity, then at least find out. Don’t be protective of anything at all.’ I say this out of fear that they’ll be protective of this thing. If they aren’t warned that forcefully, then no matter what, they’re bound to get stuck. All I ask is that they find out: ’Whatever is going to vanish, let it vanish. Even if the mind is going to vanish from the power of the investigation, let it vanish. There’s no need to protect it.’ When investigating, you have to take it that far.
But there’s no escaping the truth: Whatever arises has to vanish; whatever is true, whatever is a natural principle in and of itself, won’t vanish. In other words, the pure mind won’t vanish. Everything of every sort may vanish, but that which knows their vanishing doesn’t vanish. This vanishes, that vanishes, but the one that knows their vanishing doesn’t vanish. Whether or not we try to leave it untouched, it keeps on knowing. But to try to protect it is tantamount to protecting unawareness, because unawareness is subtle. It’s there in the mind. To be protective of the mind is tantamount to being protective of unawareness.
So then. If the mind is going to be destroyed along with it, let it be destroyed. To make a comparison with slashing, slash right on down. Don’t let there be anything left. Let everything in there close up shop and leave. To take it that far is just right.
If you’re hesitant, then you are sure to get stuck at this level. That’s why you can’t let yourself be hesitant. You have to take the defilements all out. Whatever is going to vanish, let it all vanish. As for that which is in no position to vanish, it won’t vanish no matter what. To put it simply, it’s as if bandits had gotten into this house. If you’re protective of the house where the bandits are, then — Bang! — they’ll shoot you dead. So if you should burn the whole house down, then burn it down. If you let the bandits stay there, they’ll go on to destroy things that have more value than the house. So be willing to sacrifice the house. Set fire to it. This is called setting fire to unawareness. If the mind is really going to vanish, let it vanish.
But actually the mind doesn’t vanish. Only when you have burned that thing will you know: ’Oh — the thing of value has been lying beneath the power of unawareness. Unawareness has had it covered.’ The instant unawareness vanishes, this other thing is revealed. Instead of vanishing too, it doesn’t vanish, but if you’re protective of it you’ll be stuck and will never get free.
The period when I was investigating this point was after Venerable Acariya Mun had passed away. I really felt at the end of my rope. I couldn’t stay with my fellow meditators. I couldn’t stay with anyone at all. They’d get in the way. They’d spoil the fun of my internal efforts at investigation — because at that time the mind was really spinning. It had reached the level where it would spin and spin without stopping. At the time, I called it ’spinning as a wheel of Dhamma (dhamma-cakka), not as a wheel of rebirth (vatta-cakka).’ It spun to release itself. It spun all the time. And as soon as it fully reached a state of enough, it stopped — completely and unexpectedly.
For a while, at first, I had been getting annoyed. ’The more I’ve investigated this mind — and the more refined it has become — why has the burden, instead of growing lighter, become so heavy like this? And it doesn’t have any sense of day or night — why is it?’ I was getting a little concerned and annoyed. But even though I was annoyed, the mind didn’t let up. It kept spinning there, right before my eyes. It kept spinning, scratching, and digging, looking for things that I hadn’t yet known or seen. Wherever I was caught up at any point, it would keep digging and scratching its way away. As soon as it made contact, it would immediately latch on and stick with it. As soon as it understood, the matter would pass and disappear. The mind would then continue probing. Had Venerable Acariya Mun been alive at that point, things would have gone more quickly.
This is why I have taught my fellow meditators that I’ll give them my all. If I can’t solve their problems, I’ll take them to a teacher who can. Those are the lengths I’ll go to — so that my fellow meditators can put their minds to rest. And for this reason, I’m not willing to have some of my talks recorded, because I let everything out. As soon as I’ve finished, the sound vanishes. I talk just for those who are there. People who didn’t understand those matters would think I was bragging. Actually, I speak in line with the truth and to encourage my students: ’It has to be like this. You have to slash into it like this.’ That’s just how I put it. It’s as if I give myself as a guarantee so that my students can be confident that what I say isn’t wrong and so that they’ll feel inspired to apply themselves to the effort with strength and resilience. Other people, though, who didn’t understand my motives or anything, would think I was bragging. Instead of benefiting, they’d be harmed. Even if I weren’t harmed, they might be, so I have to be careful.
For this reason, on some occasions and with some people where I should really pull out all the stops, that’s what I do. Otherwise I can’t put my mind to rest about them. We really have to give and take. It’s as if we both open up and give it our all to the point where we keep nothing back, not even a cent. This is the way it sometimes is, on some occasions, but not always. It depends on the situation, how far we should go. If we go that far, then if other people listened in, they’d think we were crazy.
I myself, when listening to Venerable Acariya Mun talk: If he’d take it that far, it’d go straight to the heart. For three days afterwards I would feel as if the leaves on the trees weren’t moving. The atmosphere would seem absolutely still. The power of his Dhamma blanketed everything — because the people listening were really intent on listening, the person speaking was really intent on speaking, and so they reached each other. As for us, even when we’re told, ’This. This. It’s like this,’ we still don’t see. It’s like pointing out things to the blind — pitiful, when you think about it.
For this reason, wherever I am, if I haven’t bowed down to Venerable Acariya Mun, I can’t lie down to sleep, no matter where I am. Even if I’m about to do walking meditation, I first face in his direction and pay him homage. If there’s a picture of him as a conventional focus, I pay homage to his picture. If there’s nothing, I take his virtues and form them into a convention to which I pay respect. His virtues will never fade for me. It’s as if he hadn’t passed away: a nature that stays like that, as if he were watching me all the time.
This is why all the Noble Disciples who have seen the principles of the truth of the Lord Buddha with their full hearts submit to him. That is, they submit to the principles of the truth that are principles of nature; they don’t submit to his person or anything like that. They submit in that the principles of the truth are now the same for them and will never fade. No matter how far they may be from him, that truth will never fade, because the truth is the same for all of them. Even though the Buddha may have entered total nibbana more than 2,500 years ago, this is not a problem that has an impact on the truth appearing in our hearts. It’s simply the passage of conventional time or of the body — that’s all — but the principle of that truth is unmoving: always one who is pure. Whether alive or totally nibbana-ed, it’s one who is pure.
This is a truth that is fixed. Those who know this principle of the truth all trust it in the same way, because the true Buddha, the true Dhamma, and the true Sangha lie in the heart. The heart truly pure is the Buddha, the Dhamma, and the Sangha in full measure, untouched and undisturbed by time or place, unlike conventional realities in general.
The Conventional Mind, The Mind Released
Once the mind has been well-cleansed so that it’s constantly radiant, then when we’re in a quiet place, without any sounds — for instance, late in the still of the night — even if the mind hasn’t gathered in concentration, we find that when we focus on that center of awareness, it is so exceedingly delicate and refined that it’s hard to describe. This refinement then becomes like a radiance that spreads all around us in every direction. Nothing appears to be making contact with the senses of sight, hearing, smell, taste, and feeling at that moment, even though the mind hasn’t gathered into the factors of concentration. Instead, this is the firm foundation of the mind that has been well-cleansed and displays a striking awareness, magnificence, and sensitivity within itself.
With this type of awareness, it’s as if we weren’t dwelling in a body at all. This is a very refined awareness, pronounced within itself. Even though the mind hasn’t gathered in concentration, still — because of the refinement of the mind, because of the pronounced nature of the mind — it becomes a pronounced awareness, without any visions or images appearing at all. This awareness is preeminent exclusively in itself. This is one stage of the mind.
Another stage is when this well-cleansed mind gathers into stillness, not thinking, not forming any thoughts at all. It rests from its activity — its rippling. All thought-formations within the mind rest completely. All that remains is simple awareness — which is called the mind entering into stillness. Here even more so, nothing appears at all. All that appears is awareness, as if it were blanketing the entire cosmos — because the currents of the mind aren’t like the currents of light. The currents of light have their end, near or far, depending on the strength of the light. For example, with electric light, if the candle power is high, it will shine for a long distance. If low, it will shine for a short distance.
But the currents of the mind aren’t like that. They have no ’near’ or ’far.’ To put it simply, there is no time or place. The mind can blanket everything. Far is like near. ’Near,’ ’far’: They don’t really apply. All that appears is that awareness blanketing everything to the ends of the universe. It’s as if all that appears in the entire world is this single awareness, as if there were nothing in our consciousness at all, even though everything still exists as it always has. This is what it’s like: the power of the mind, the current of the mind that has been cleansed of things that cloud and obscure it.
Even more so when the mind is completely pure: This is even harder to describe. I wouldn’t know how to label it, because it’s not something to be labeled. It’s not something that can be expressed like conventional things in general, because it’s not a conventional reality. It lies solely within the range of those who are non-conventional, who know their own non-conventionality. For this reason, it can’t be described.
Now, the world is full of conventions. Whatever we say, we need to use a conventional picture, a supposition, to make comparisons in every case. ’It seems like this. It seems like that.’ Or, ’It’s like this. It’s like that. It’s similar to that.’ For example, take the word, ’nibbana.’ Ordinary defilement — our ordinary mind — requires that we think of nibbana as broad and spacious, with nothing appearing in it. But we forget that the word nibbana, which is a conventional word, still has some conventionality to it. We might even think that there’s nothing in nibbana but pure people milling around — both men and women, because they both can reach purity: Nibbana has nothing but those who are pure, milling around to and fro, or sitting around in comfort and peace without being disturbed by sadness, discontent, or loneliness as we are in our conventional world so full of turmoil and stress.
Actually, we don’t realize that this picture — of pure men and women milling or sitting around happily at their leisure without anything disturbing them — is simply a convention that can’t have anything to do with the release of actual nibbana at all. When we talk about things that are beyond the range of convention — even though they may not be beyond the range of the speaker’s awareness, even though they may be well within that person’s range — they can’t be expressed in conventional terms. Whatever is expressed is bound to be interpreted wrongly, because ordinarily the mind is always ready to be wrong, or continues to be wrong within itself. As soon as anything comes flashing out, we have to speculate and guess in line with our incorrect and uncertain understanding — like Ven. Yamaka saying to Ven. Sariputta that an arahant no longer exists after death.
Ven. Yamaka was still an ordinary, run-of-the-mill person, but even though Ven. Sariputta, who was an arahant, tried to explain things to him, he still wouldn’t understand, until the Lord Buddha had to come and explain things himself. Even then — if I’m not mistaken — Ven. Yamaka still didn’t understand in line with the truth the Buddha explained to him. As I remember, the texts say that Ven. Yamaka didn’t attain any of the paths and fruitions or nibbana or anything. Still, there must have been a reason for the Buddha’s explanation. If there were nothing to be gained by teaching, the Buddha wouldn’t teach. In some cases, even when the person being taught didn’t benefit much from the Dhamma, other people involved would. This is one of the traits of the Lord Buddha. There had to be a reason for everything he’d say. If there was something that would benefit his listeners, he’d speak. If not, he wouldn’t. This is the nature of the Buddha: fully reasonable, fully accomplished in everything of every sort. He wouldn’t make empty pronouncements in the way of the rest of the world.
So when he spoke to Ven. Yamaka, I’m afraid I’ve forgotten the details 4 — because it’s been so long since I read it — to the point where I’ve forgotten who benefited on that occasion, or maybe Ven. Yamaka did benefit. I’m not really sure. At any rate, let’s focus on the statement, ’An arahant doesn’t exist after death,’ as the important point.
The Buddha asked, ’Is the arahant his body, so that when he dies he is annihilated with the body? Is he vedana? Sañña? Sankhara? Viññana? Is he earth, water, wind, or fire, so that when he dies he’s annihilated with these things?’ He kept asking in this way, until he reached the conclusion that the body is inconstant and so disbands. Vedana, sañña, sankhara, and viññana are inconstant and so disband. Whatever is a matter of convention follows these conventional ways.
But whatever is a matter of release — of purity — cannot be made to follow those ways, because it is not the same sort of thing. To take release or a released mind and confuse or compound it with the five khandhas, which are an affair of conventional reality, is wrong. It can’t be done. The five khandhas are one level of conventional reality; the ordinary mind is also a level of conventional reality.
The refinement of the mind — so refined that it is marvelous even when there are still things entangling it — displays its marvelousness in line with its level for us to see clearly. Even more so when the things entangling it are entirely gone, the mind becomes Dhamma. The Dhamma is the mind. The mind is Dhamma. The entire Dhamma is the entire mind. The entire mind is the entire Dhamma. At this point, no conventions can be supposed, because the mind is pure Dhamma. Even though such people may still be alive, directing their khandhas, that nature stays that way in full measure.
Their khandhas are khandhas just like ours. Their appearance, manners, and traits appear in line with their characteristics, in line with the affairs of conventional reality that appear in those ways, which is why these things cannot be mixed together to become one with that nature. When the mind is released, the nature of release is one thing; the world of the khandhas is another world entirely. Even though the pure heart may dwell in the midst of the world of the khandhas, it is still always a mind released. To call it a transcendent mind wouldn’t be wrong, because it lies above conventional reality — above the elements and khandhas.
The transcendent Dhamma is a Dhamma above the world. This is why people of this sort can know the issue of connection in the mind. Once the mind is cleansed stage by stage, they can see its beginning points and end points. They can see the mind’s behavior, the direction towards which it tends most heavily, and whether there is anything left that involves the mind or acts as a means of connection. These things they know, and they know them clearly. When they know clearly, they find a way to cut, to remove from the mind the things that lead to connection, step by step.
When the defilements come thick and fast, there is total darkness in the mind. When this happens, we don’t know what the mind is or what the things entangling it are, and so we assume them to be one and the same. The things that come to entangle the mind, and the mind itself, become mixed into one, so there’s no way to know.
But once the mind is cleansed step by step, we come to know in stages until we can know clearly exactly how much there is still remaining in the mind. Even if there’s just a bit, we know there’s a bit, because the act of connection lets us see plainly that, ’This is the seed that will cause us to be reborn in one place or another.’ We can tell this clearly within the mind. When we know this clearly, we have to try to rectify the situation, using the various methods of mindfulness and discernment until that thing is cut away from the mind with no more connections. The mind will then become an entirely pure mind, with no more means of connection or continuation. We can see this clearly. This is the one who is released. This is the one who doesn’t die.
Our Lord Buddha — from having practiced truly, from having truly known in line with the principles of the truth, seeing them clearly in the heart — spoke truly, acted truly, and knew truly. He taught what he had truly known and truly seen — and so how could he be wrong? At first, he didn’t know how many times he had been born, or what various things he had been born as. Even concerning the present, he didn’t know what his mind was attached to or involved with, because he had many, many defilements at that stage.
But after he had striven and gained Awakening, so that the entire Dhamma appeared in his heart, he knew clearly. When he knew clearly, he took that truth to proclaim the Dhamma to the world and with intuitive insight knew who would be able to comprehend this sort of Dhamma quickly, as when he knew that the two hermits and the five brethren were already in a position to attain the Dhamma. He then went to teach the five brethren and attained the aim he foresaw.
All five of them attained the Dhamma stage by stage to the level of arahantship. Since the Buddha was teaching the truth to those aiming at the truth with their full hearts, they were able to communicate easily. They, looking for the truth, and he, teaching the truth, were right for each other. When he taught in line with the principles of the truth, they were able to comprehend quickly and to know step by step following him until they penetrated the truth clear through. Their defilements, however many or few they had, all dissolved completely away. The cycle of rebirth was overturned to their complete relief.
This is how it is when a person who truly knows and truly sees explains the Dhamma. Whether it’s an aspect of the Dhamma dealing with the world or with the Dhamma itself, what he says is bound to be certain because he has seen it directly with his own eyes, heard it with his own ears, touched it with his own heart. So when he remembers it and teaches it, how can he be wrong? He can’t be wrong. For example, the taste of salt: Once we have known with our tongue that it’s salty and we speak directly from the saltiness of the salt, how can we be wrong? Or the taste of hot peppers: The pepper is hot. It touches our tongue and we know, ’This pepper is hot.’ When we speak with the truth — ’This pepper is hot’ — just where can we be wrong?
So it is with knowing the Dhamma. When we practice to the stage where we should know, we have to know, step by step. Knowing the Dhamma happens at the same moment as abandoning defilement. When defilement dissolves away, the brightness that has been obscured will appear in that very instant. The truth appears clearly. Defilement, which is a truth, we know clearly. We then cut it away with the path — mindfulness and discernment — which is a principle of the truth, and then we take the truth and teach it so that those who are intent on listening will be sure to understand.
The Buddha taught the Dhamma in 84,000 sections (khandha), but they aren’t in excess of our five khandhas with the mind in charge, responsible for good and evil and for dealing with everything that makes contact. Even though there may be as many as 84,000 sections to the Dhamma, they were taught in line with the attributes of the mind, of defilement, and of the Dhamma itself for the sake of living beings with their differing temperaments. The Buddha taught extensively — 84,000 sections of the Dhamma — so that those of differing temperaments could put them into practice and straighten out their defilements.
And we should make ourselves realize that those who listen to the Dhamma from those who have truly known and truly seen — from the mouth of the Buddha, the arahants, or meditation masters — should be able to straighten out their defilements and mental effluents at the same time they are listening. This is a point that doesn’t depend on time or place.
All the Dhamma comes down to the mind. The mind is a highly appropriate vessel for each level of the Dhamma. In teaching the Dhamma, what are the things entangling and embroiling the mind that are necessary to describe so that those who listen can understand and let go? There are elements, khandhas, and the unlimited sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations outside us, which make contact with the eye, ear, nose, tongue, body, and heart within us. Thus it is necessary to teach both about things outside and about things inside, because the mind can become deluded and attached both outside and inside. It can love and hate both the outside and the inside.
When we teach in line with the causes and effects both inside and out, in accordance with the principles of the truth, the mind that contemplates or investigates exclusively in line with the principles of truth has to know, step by step, and be able to let go. Once we know something, we can let it go. That puts an end to our problem of having to prove or investigate the matter again. Whatever we understand is no longer a problem because once we have understood, we let go. We keep letting go, because our understanding has reached the truth of those various things in full measure.
The investigation of the Dhamma, on the levels in which it should be narrow, has to be narrow. On the levels in which it should be wide-ranging, it has to be wide-ranging in line with the full level of the mind and the Dhamma. So when the heart of the meditator should stay in a restricted range, it has to be kept in that range. For example, in the beginning stages of the training, the mind is filled with nothing but cloudiness and confusion at all times and can’t find any peace or contentment. We thus have to force it to stay in a restricted range — for example, with the meditation word, ’buddho,’ or with the in-and-out breath — so as to gain a footing with its meditation theme, so that stillness can form a basis or a foundation for the heart, so that it can set itself up for the practice that is to follow. We first have to teach the mind to withdraw itself from its various preoccupations, using whichever meditation theme it finds appealing, so that it can find a place of rest and relaxation through the stillness.
Once we have obtained enough stillness from our meditation theme to form an opening onto the way, we begin to investigate. Discernment and awareness begin to branch out in stages or to widen their scope until they have no limit. When we reach an appropriate time to rest the mind through the development of concentration, we focus on tranquillity using our meditation theme as we have done before, without having to pay attention to discernment in any way at that moment. We set our sights on giving rise to stillness with the meditation theme that has previously been coupled with the heart or that we have previously practiced for the sake of stillness. We focus in on that theme step by step with mindfulness in charge until stillness appears, giving peace and contentment. This is called resting the mind by developing concentration.
When the mind withdraws from its resting place, discernment has to unravel and investigate things. Let it investigate whatever it should at that particular time or stage, until it understands the matter. When discernment begins to move into action as a result of its being reinforced by the strength of concentration, its investigations have to grow more and more wide-ranging, step by step. This is where discernment is wide-ranging. This is where the Dhamma is wide-ranging. The more resourceful our discernment, the more its investigations spread until it knows the causes and effects of phenomena as they truly are. Its doubts then disappear, and it lets go in stages, in line with the levels of mindfulness and discernment suited to removing the various kinds of defilement step by step from the heart.
The mind then gradually retreats into a more restricted range, as it sees necessary, all on its own without needing to be forced as before — because once it has investigated and known in line with the way things really are, what is there left to be entangled with? To be concerned about? The extent to which it is concerned or troubled is because of its lack of understanding. When it understands with the discernment that investigates and unravels to see the truth of each particular thing, the mind withdraws and lets go of its concerns. It goes further and further inward until its scope grows more and more restricted — to the elements, the khandhas, and then exclusively to the mind itself. At this stage, the mind works in a restricted scope because it has cut away its burdens in stages.
What is there in the elements and the khandhas? Analyze them down into their parts — body, feelings, sañña, sankhara, and viññana — until you have removed your doubts about any one of them. For example, when you investigate the body, an understanding of feeling automatically follows. Or when you investigate feelings, this leads straight to the body, to sañña, sankhara, and viññana, which have the same sorts of characteristics — because they come from the same current of the mind. To put it briefly, the Buddha taught that each of the five khandhas is a complete treasury or complete heap of the three characteristics.
What do they have that’s worth holding on to? The physical elements, the physical heap, all physical forms, are simply heaps of the elements. Vedana, sañña, sankhara, and viññana are all mere mental phenomena. They appear — blip, blip, blip — and disappear in an instant. What value or substance can you get from them? Discernment penetrates further and further in. It knows the truth, which goes straight to the heart, and it lets go with that straight-to-the-heart knowledge. In other words, it lets go straight from the heart. When the knowledge goes straight to the heart, it lets go straight from the heart. Our job narrows in, narrows in, as the work of discernment dictates.
This is the way it is when investigating and knowing the path of the mind that involves itself with various preoccupations. We come in knowing, we come in letting go step by step, cutting off the paths of the tigers that used to roam about looking for food — as in the phrase from the Dhamma textbooks: ’Cutting off the paths of the tigers that roam about looking for food.’ We cut them out from the paths of the eye, ear, nose, tongue, and body along which they used to roam, involving themselves with sights, sounds, smells, tastes, and tactile sensations, gathering up poisonous food and bringing it in to burn the heart.
Discernment thus has to roam about investigating the body, feelings, sañña, sankhara, and viññana by probing inward, probing inward along the paths that the tigers and leopards like to follow, so as to cut off the paths along which they used to go looking for food. The Buddha teaches us to probe inward, cutting off the paths until we have the tigers caged. In other words, unawareness, which is like a tiger, converges in at the one mind. All defilements and mental effluents converge in at the one mind. They can’t go out roaming freely looking for food as they did before.
The mind of unawareness: You could say that it’s like a football, because discernment unravels it — stomps on it, kicks it back and forth — until it is smashed to bits: until the defilement of unawareness is smashed inside. This is the level of the mind where defilement converges, so when discernment unravels it, it’s just like a football that is stomped and kicked. It gets kicked back and forth among the khandhas until it’s smashed apart by discernment. When the conventional mind is smashed apart, the mind released is fully revealed.
Why do we say the ’conventional mind’ and the ’mind released’? Do they become two separate minds? Not at all. It’s still the same mind. When conventional realities — defilements and mental effluents — rule it, that’s one state of the mind; but when it’s washed and wrung out by discernment until that state of mind is smashed apart, then the true mind, the true Dhamma, which can stand the test, doesn’t disappear with it. The only things that disappear are the things inconstant, stressful, and not-self that had infiltrated the mind — because defilements and mental effluents, no matter how refined, are simply conventions: inconstant, stressful, and not-self.
When these things disappear, the true mind, above and beyond convention, can then appear to its full extent. This is what’s called the mind released. This is what’s called the pure mind, completely cut off from all connections and continuations. All that remains is simple awareness, utterly pure.
We can’t say at what point in our body this simple awareness is centered. Before, it was a prominent point that we could know and see clearly. For example, in concentration we knew that it was centered in the middle of the chest. Our awareness was pronounced right there. The stillness was pronounced right there. The brightness, the radiance of the mind was pronounced right there. We could see it clearly without having to ask anyone. All those whose minds have centered into the foundation of concentration find that the center of ’what knows’ is really pronounced right here in the middle of the chest. They won’t argue that it’s in the brain or whatever, as those who have never experienced the practice of concentration are always saying.
But when the mind becomes a pure mind, that center disappears, and so we can’t say that the mind is above or below or in any particular spot, because it’s an awareness that is pure, an awareness that is subtle and profound above and beyond any and all conventions. Even so, we are still veering off into conventions when we say that it’s ’extremely refined,’ which doesn’t really fit the truth, because of course the notion of extreme refinement is a convention. We can’t say that this awareness lies high or low, or where it has a point or a center — because it doesn’t have one at all. All there is, is awareness with nothing else infiltrating it. Even though it’s in the midst of the elements and khandhas with which it used to be mixed, it’s not that way any more. It now lies world apart.
We now can know clearly that the khandhas are khandhas, the mind is the mind, the body is the body; vedana, sañña, sankhara, and viññana are each separate khandhas. But as for feelings in that mind, they no longer exist, ever since the mind gained release from all defilement. Therefore the three characteristics, which are convention incarnate, don’t exist in that mind. The mind doesn’t partake of feeling, apart from the ultimate ease (paramam sukham) that is its own nature — and the ultimate ease here is not a feeling of ease.
When the Buddha teaches that nibbana is the ultimate ease, the term ’ultimate ease’ is not a feeling of ease like the feelings or moods of the mind still defiled, or the feelings of the body that are constantly appearing as stress and ease. The ultimate ease is not a feeling like that. Those who practice should take this point to heart and practice so as to know it for themselves. That will be the end of the question, in line with the Dhamma that the Buddha says is sanditthiko — to be seen for oneself — and on which he lays no exclusive claims.
Thus we cannot say that the mind absolutely pure has any feeling. This mind has no feeling. The term ’ultimate ease’ refers to an ease by the very nature of purity, and so there can’t be anything inconstant, stressful, or not-self found infiltrating that ultimate ease at all.
Nibbana is constant. The ultimate ease is constant. They are one and the same. The Buddha says that nibbana is constant, the ultimate ease is constant, the ultimate void is constant. They’re all the same thing — but the void of nibbana lies beyond convention. It’s not void in the way the world supposes it to be.
If we know clearly, we can describe and analyze anything at all. If we don’t understand, we can talk from morning till night and be wrong from morning till night. There is no way we can be right, because the mind isn’t right. No matter how much we may speak in line with what we understand to be right in accordance with the Dhamma, if the mind that is acting isn’t right, how can we be right? It’s as if we were to say, ’Nibbana is the ultimate ease; nibbana is the ultimate void,’ to the point where the words are always in our mouth and in our heart: If the mind is a mind with defilements, it can’t be right. When the mind isn’t right, nothing can be right.
Once the mind is right, though, then even when we don’t say anything, we’re right — because that nature is already right. Whether or not we speak, we’re right. Once we reach the level where we’re right, there’s no wrong. This is the marvel that comes from the practice of the religion.
The Buddha taught only as far as this level and didn’t teach anything further. It’s in every way the end of conventions, the end of formulations, the end of defilement, the end of suffering and stress. This is why he didn’t teach anything further, because this is the point at which he fully aimed: the full level of the mind and of the Dhamma.
Before he totally entered nibbana, his last instructions were, ’Monks, I exhort you. Formations are constantly arising and ceasing. Investigate formations that are arising and disbanding, or arising and ceasing, with non-complacency.’
That was all. He closed his mouth and never said anything again.
In this teaching, which has the rank of a final instruction, how should we understand or interpret the word ’formation’ (sankhara)? What kind of formations does it refer to? We could take it as referring to outer formations or inner formations and we wouldn’t be wrong. But at that moment, we can be fairly certain that those who had come to listen to the Buddha’s final instructions at the final hour were practicing monks with high levels of mental attainment, from arahants on down. So I would think that the main point to which the Buddha was referring was inner formations that form thoughts in the mind and disrupt the mind at all times. He taught to investigate the arising and ceasing of these formations with non-complacency — in other words, to investigate with mindfulness and discernment at all times. These formations cover the cosmos!
We could, if we wanted to, analyze the word ’formations’ as outer formations — trees, mountains, animals, people — but this wouldn’t be in keeping with the level of the monks gathered there, nor would it be in keeping with the occasion: the Buddha’s last moments before total nibbana in which he gave his exhortation to the Sangha: the ultimate teaching at the final hour.
His final exhortation dealing with formations, given as he was about to enter total nibbana, must thus refer specifically to the most refined formations in the heart. Once we comprehend these inner formations, how can we help but understand their basis — what they arise from. We’ll have to penetrate into the well-spring of the cycle of rebirth: the mind of unawareness. This is the way to penetrate to the important point. Those who have reached this level have to know this. Those who are approaching it in stages, who haven’t fully reached it, still know this clearly because they are investigating the matter, which is what the Buddha’s instructions — given in the midst of that important stage of events — were all about.
This, I think, would be in keeping with the occasion in which the Buddha spoke. Why? Because ordinarily when the mind has investigated to higher and higher levels, these inner formations — the various thoughts that form in the mind — are very crucial to the investigation because they appear day and night, and are at work every moment inside the mind. A mind reaching the level where it should investigate inner phenomena must thus take these inner formations as the focal point of its investigation. This is a matter directly related to the Buddha’s final instructions.
The ability to overthrow unawareness must follow on an investigation focused primarily on inner formations. Once we have focused in, focused in, down to the root of defilement and have then destroyed it, these formations no longer play any role in giving rise to defilement again. Their only function is to serve the purposes of the Dhamma. We use them to formulate Dhamma for the benefit of the world. In teaching Dhamma we have to use thought-formations, and so formations of this sort become tools of the Dhamma.
Now that we have given the khandhas a new ruler, the thought-formations which were forced into service by unawareness have now become tools of the Dhamma — tools of a pure heart. The Buddha used these thought-formations to teach the world, to formulate various expressions of the Dhamma.
The Dhamma we have mentioned here doesn’t exist solely in the past, in the time of the Buddha, or solely in the future in a way that would deny hope to whose who practice rightly and properly. It lies among our own khandhas and mind, in our body and mind. It doesn’t lie anywhere else other than in the bodies and minds of human beings, women and men. The defilements, the path, and purity all lie right here in the heart. They don’t lie in that time or period way back when, or with that person or this. They lie with the person who practices, who is using mindfulness and discernment to investigate right now.
Why? Because we are all aiming at the Dhamma. We are aiming at the truth, just like the Dhamma, the truth, that the Buddha taught then and that always holds to the principle of being ’majjhima’ — in the center — not leaning toward that time or this, not leaning toward that period or this place. It’s a Dhamma always keeping to an even keel because it lies in the center of our elements and khandhas.Majjhima: in the center, or always just right for curing defilement.
So please practice correctly in line with this Dhamma. You will see the results of ’majjhima’ — a Dhamma just right, always and everywhere — appearing as I have said. Nibbana, the ultimate ease, will not in any way lie beyond this knowing heart.
And so I’ll ask to stop here.
Postscript
An excerpt from a letter written by Venerable Acariya Maha Boowa to Mrs. Pow Phanga Vathanakul, dated February 26, 1976.
The practice of the Dhamma in keeping with the Dhamma that he gave with utter compassion unequaled by that of anyone else in the world: This is the true homage to the Buddha. The seeing of the truth that lies within you, using discernment step by step at all times: This is the seeing of the Buddha step by step. The seeing of the truth with the full heart using discernment: This is the seeing of the Buddha in full. The true Buddha, the true Dhamma, lie with the heart. To attend to your own heart is to attend to the Buddha. To watch over your own heart with mindfulness and discernment is truly to see the Buddha, Dhamma, and Sangha.
The king of death warns and assaults the bodies of the world’s living beings in line with the principles of his truth. You have to greet his warnings and assaults with mindfulness, discernment, conviction, and unflagging persistence, and take out your treasures — the paths, fruitions, and nibbana — to flaunt in his face, braving death in the course of persistent effort. You and he, who have regarded each other as enemies for such a long time, will then become true friends — neither of you to take advantage of the other ever again.
The body and the khandhas are things that the world must relinquish in spite of its regrets. You should relinquish them with mindfulness and discernment before the time comes to relinquish them in the way of the world. This is the supreme letting-go, second to nothing.
Please take this to heart, because it is written straight from the heart.
Evam.
Glossary
Acariya:Teacher; mentor.Anatta:Not-self; ownerless.Aniccam:Inconstant; unsteady; impermanent.Arahant:A person whose heart is free of mental effluents (see asava) and who is thus not destined for future rebirth. An epithet for the Buddha and the highest level of his Noble Disciples.arammana:Preoccupation; mental object.Asava:Mental effluent, pollutant, or fermentation — sensuality, states of being, views, and unawareness.Avijja:Unawareness; ignorance; obscured awareness; delusion about the nature of the mind.Ayatana:Sense medium. The inner sense media are the sense organs — eyes, ears, nose, tongue, body, and mind. The outer sense media are their respective objects.Brahma:’Great One’ — an inhabitant of the heavens of form or formlessness.Brahman:Used in the Buddha sense, this term is synonymous with arahant.Buddho:Awake; enlightened. An epithet for the Buddha.Cetasika:Mental concomitant (see vedana, sañña, and sankhara).Dhamma (dharma):Event; phenomenon; the way things are in and of themselves; their inherent qualities; the basic principles underlying their behavior. Also, principles of behavior that human beings ought to follow so as to fit in with the right natural order of things; qualities of mind they should develop so as to realize the inherent quality of the mind in and of itself. By extension, ’Dhamma’ is used also to denote any doctrine that teaches such things. Thus the Dhamma of the Buddha denotes both his teachings and the direct experience of nibbana, the quality at which those teachings are aimed.Dhatu:Element; property, impersonal condition. The four physical elements or properties are earth (solidity), water (liquidity), wind (motion), and fire (heat). The six elements include the above four plus space and cognizance.Dukkha(m):Stress; suffering; pain; distress; discontent.Evam:Thus; in this way. This term is used in Thailand as a formal closing to a sermon.Kamma (karma):Intentional acts that result in states of being and birth.Kayagata-sati:Mindfulness immersed in the body. This is a blanket term covering several meditation themes: keeping the breath in mind; being mindful of the body’s posture; being mindful of one’s activities; analyzing the body into its parts; analyzing the body into its physical properties (see dhatu); contemplating the fact that the body is inevitably subject to death and disintegration.Khandha:Heap; group; aggregate. Physical and mental components of the personality and of sensory experience in general (see rupa, vedana, sañña, sankhara, and viññana).Kilesa:Defilement — passion, aversion, and delusion in their various forms, which include such things as greed, malevolence, anger, rancor, hypocrisy, arrogance, envy, miserliness, dishonesty, boastfulness, obstinacy, violence, pride, conceit, intoxication, and complacency.Loka-dhamma:Worldly phenomenon — fortune, loss of fortune, status, disgrace, praise, censure, pleasure, and pain.Lokuttara:Transcendent; supramundane (see magga, phala, and nibbana).Magga:Path. Specifically, the path to the cessation of suffering and stress. The four transcendent paths — or rather, one path with four levels of refinement — are the path to stream-entry (entering the stream to nibbana, which ensures that one will be reborn at most only seven more times), the path to once-returning, the path to non-returning, and the path to arahantship.Mara:Temptation; mortality personified.Nibbana (nirvana):Liberation; the unbinding of the mind from mental effluents, defilements, and the round of rebirth (see asava, kilesa, and vatta). As this term is used to denote also the extinguishing of fire, it carries the connotations of stilling, cooling, and peace. (According to the physics taught at the time of the Buddha, a burning fire seizes or adheres to its fuel; when extinguished, it is unbound.)Pañña:Discernment; insight; wisdom; intelligence; common sense; ingenuity.Parami:Perfection of the character — generosity, virtue, renunciation, discernment, persistence, forbearance, truthfulness, determination, good will, and equanimity.Parisa:Following; assembly. The four groups of the Buddha’s following are monks, nuns, laymen, and laywomen.Patimokkha:The basic code of 227 precepts observed by Buddhist monks, chanted every half-month in each assembly of monks numbering four or more.Phala:Fruition. Specifically, the fruition of any of the four transcendent paths (see magga).Puñña:Merit; worth; the inner sense of well-being that comes from having acted rightly or well.Rupa:Body; physical phenomenon; sense datum.Sabhava-dhamma:Phenomenon; an event, property, or quality as experienced in and of itself.Sallekha-dhamma:Topics of effacement (effacing defilement) — having few wants, being content with what one has, seclusion, uninvolvement in companionship, persistence, virtue, concentration, discernment, release, and the direct knowing and seeing of release.Samadhi:Concentration; the practice of centering the mind in a single sensation or preoccupation.Sammati:Conventional reality; convention; relative truth; supposition; anything conjured into being by the mind.Sanditthiko:Self-evident, visible here and now.Sangha:The community of the Buddha’s disciples. On the conventional level, this refers to the Buddhist monkhood. On the ideal level, it refers to those of the Buddha’s followers, whether lay or ordained, who have attained at least the first of the transcendent paths (see magga) culminating in nibbana.Sankhara:Formation. This can denote anything formed or fashioned by conditions, or — as one of the five khandhas — specifically thought-formations within the mind.Sañña:Label; perception; allusion; act of memory or recognition; interpretation.Sati:Mindfulness; alertness; self-collectedness; powers of reference and retention.Satipatthana:Foundation of mindfulness; frame of reference — body, feelings, mind, and mental events, viewed in and of themselves as they occur.Sa-upadisesa-nibbana:Nibbana with fuel remaining (the analogy is to an extinguished fire whose embers are still glowing) — liberation as experienced in this lifetime by an arahant.Sugato:Well-faring; going (or gone) to a good destination. An epithet for the Buddha.Tanha:Craving, the cause of stress, which takes three forms — craving for sensuality, for being, and for not-being.Tathagata:One who has become true. A title for the Buddha.Tilakkhana:Three characteristics inherent in all conditioned phenomena — being inconstant, stressful, and not-self.Tipitaka (tripitaka):The Buddhist Cannon; literally, the three ’baskets’ — disciplinary rules, discourses, and abstract philosophical treatises.Uposatha:Observance day, corresponding to the phases of the moon, on which Buddhist lay people gather to listen to the Dhamma and to observe special precepts. Monks assemble to hear the Patimokkha on the new-moon and full-moon uposatha days.Vassa:Rains Retreat. A period from July to October, corresponding roughly to the rainy season, in which each monk is required to live settled in a single place and not wander freely about.Vatta:The cycle of birth, death, and rebirth. This denotes both the death and rebirth of living beings and the death and rebirth of defilement within the mind.Vedana:Feeling — pleasure (ease), pain (stress), or neither pleasure nor pain.Vijja:Clear knowledge; genuine awareness; science (specifically, the cognitive powers developed through the practice of concentration and discernment).Vimutti:Release; freedom from the fabrications and conventions of the mind.Vinaya:The disciplinary rules of the monastic order.Viññana:Cognizance; consciousness; the act of taking note of sense data and ideas as they occur.
Notes
1.This is an indirect reference to a passage in a Thai Dhamma textbook that reads, ’The transcendent Dhammas are nine: the four paths, the four fruitions, and the one nibbana.’2.A small umbrella-like tent used by meditating monks.3.A reference to the Dhammapada, verses 153-54: Through the round of many births I wandered without finding The house builder I was seeking: Painful is birth again and again.
House builder, you are seen! You will not build a house again. All your rafters broken, The ridge pole destroyed, Gone to the Unformed, the mind Has attained the end of craving.
4.See the Yamaka Sutta and Anuradha Sutta in Samyutta Nikaya XXII.85-86.
If anything in this translation is inaccurate or misleading, I ask forgiveness of the author and reader for having unwittingly stood in their way. As for whatever may be accurate, I hope the reader will make the best use of it, translating it a few steps further, into the heart, so as to attain the truth to which it points.
The translator
Provenance:
Ⓒ1987 Venerable Acariya Maha Boowa .
Transcribed from a file provided by the translator.
This Access to Insight edition is Ⓒ1994–2009 John T. Bullitt.
Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this license in any copies or derivatives of this work. Otherwise, all rights reserved. For additional information about this license, see the FAQ.
How to cite this document (one suggested style): "Straight from the Heart: Thirteen Talks on the
The Sutta Collection
Ⓒ 2005–2009
1. Uragavagga
2. Culavagga
3. Mahavagga
4. Atthakavagga
5. Parayanavagga
The Sutta Nipata ("The Sutta Collection"), the fifth book of the Khuddaka Nikaya, consists of 71 short suttas divided into five vaggas (chapters).
A useful printed translation of the complete Sutta Nipata is K.R. Norman’s The Group of Discourses (2nd ed.) (Oxford: Pali Text Society, 2001). Excerpts from the Sutta Nipata also appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003). Another popular (though occasionally inaccurate) translation is H. Saddhatissa’s The Sutta-Nipata (London: Curzon Press, 1985). Some of the passages listed below originally appeared in John Ireland’s The Discourse Collection: Selected Texts from the Sutta Nipata, (BPS "Wheel" Publication No. 82).
The {braces} contain the corresponding verse numbers in the original Pali text.
1. Uragavagga — The Snake Chapter
Sn 1.1: Uraga Sutta — The Snake {vv. 1-17} [Nyanaponika | Thanissaro].
One who advances far along the path sheds unwholesome states of mind, as a snake sheds its dried up old skin.
Sn 1.2: Dhaniya Sutta — Dhaniya the Cattleman {vv. 18-34} [Thanissaro].
A poetic dialogue contrasting the wealth and security of lay life with the wealth and security of a person who has lived the renunciate life to its culmination. If you have trouble relating to someone like Dhaniya who measures his wealth in cattle, then when reading this poem substitute stocks and bonds for cows and bulls, and economic downturn for rain.
Sn 1.3: Khaggavisana Sutta — A Rhinoceros {vv. 35-75} [Thanissaro].
On the value of living the solitary wandering life of a forest monk.
Sn 1.4: Kasi Bharadvaja Sutta — To the Plowing Bharadvaja {vv. 76-82} [Olendzki (excerpt) | Piyadassi | Thanissaro].
The Buddha answers a farmer who asserts that monks do no useful work, and thus don’t deserve to eat. (This sutta also appears at SN 7.11.)
Sn 1.5: Cunda Sutta — To Cunda {vv. 83-90} [Thanissaro].
Four different types of contemplatives and how to recognize them.
Sn 1.6: Parabhava Sutta — Downfall {vv. 91-115} [Narada | Piyadassi].
On the various causes of spiritual decline that the aspirant must avoid.
Sn 1.7: Vasala Sutta — Discourse on Outcasts {vv. 116-142} [Piyadassi].
The Buddha explains to a brahman what qualities really make one worthy of being branded an "outcast."
Sn 1.8: Karaniya Metta Sutta — The Discourse on Loving Kindness {vv. 143-152} [Amaravati | Buddharakkhita | Ñanamoli | Piyadassi | Thanissaro].
The Buddha’s words on cultivating a heart filled with loving-kindness (metta) towards all beings. This sutta also appears at Khp 9.
Sn 1.10: Alavaka Sutta — To the Alavaka Yakkha {vv. 181-192} [Piyadassi | Thanissaro].
A yakkha challenges the Buddha with riddles and threatens to beat him up. (This sutta also appears at SN 10.12.)
Sn 1.11: Vijaya Sutta — Victory {vv. 193-206} [Thanissaro].
Reflecting on the unattractiveness of the body as a way to gain insight.
Sn 1.12: Muni Sutta — The Sage {vv. 207-221} [Thanissaro].
The Buddha describes the characteristics of the ideal sage, who finds greater happiness and security not in relationships but in living the solitary contemplative life. (This is one of the suttas selected by King Asoka (r. 270-232 BCE) to be studied and reflected upon frequently by all practicing Buddhists. See That the True Dhamma Might Last a Long Time: Readings Selected by King Asoka, by Thanissaro Bhikkhu.)
2. Culavagga — The Lesser Chapter
Sn 2.1: Ratana Sutta — Treasures {vv. 222-238} [Piyadassi | Thanissaro].
The Buddha enumerates the many treasures to be found within the Triple Gem.
Sn 2.3: Hiri Sutta — On Friendship {vv. 253-257} [Ireland | Thanissaro].
What is a true friend?
Sn 2.4: Maha-mangala Sutta — Protection {vv. 258-269} [Narada | Piyadassi | Soni | Thanissaro].
An enumeration of the blessings that result from leading a skillful life.
Sn 2.6: Dhammacariya Sutta — Wrong Conduct {vv. 274-283} [Ireland].
The monks are encouraged to avoid monks who conduct their lives in unwholesome ways.
Sn 2.8: Nava Sutta — A Boat {vv. 316-323} [Ireland | Thanissaro].
A teacher, like a skilled boatman, is one who knows firsthand how to cross to the opposite shore.
Sn 2.9: Kimsila Sutta — With What Virtue? {vv. 324-330} [Ireland | Thanissaro].
The attitudes and behavior that enable one best to learn and benefit from the Dhamma.
Sn 2.10: Utthana Sutta — Initiative {vv. 331-334} [Ireland | Thanissaro].
A stirring exhortation to rekindle your efforts. Wake up!
Sn 2.11: Rahula Sutta — Advice to Rahula {vv. 335-342} [Ireland (excerpt)].
The Buddha recommends the recluse way of life to his son, Rahula.
Sn 2.14: Dhammika Sutta — Dhammika {vv. 376-404} [Ireland (excerpt)].
A lay follower asks the Buddha how a disciple should act virtuously. The Buddha explains.
3. Mahavagga — The Great Chapter
Sn 3.1: Pabbaja Sutta — The Going Forth {vv. 405-424} [Thanissaro].
King Bimbisara, struck by the young Buddha’s radiant demeanor, follows him to the mountains to discover who he is and whence he comes.
Sn 3.2: Padhana Sutta — Exertion/The Great Struggle {vv. 425-449} [Ireland | Thanissaro].
The ten armies of Mara approach the Bodhisatta (Buddha-to-be) in an unsuccessful attempt to lure him from his meditation seat.
Sn 3.3: Subhasita Sutta — Well-spoken {vv. 450-454} [Thanissaro].
Four characteristics of well-spoken speech.
Sn 3.8: Salla Sutta — The Arrow {vv. 574-593} [Ireland | Thanissaro].
Death and loss are inevitable, but is grief?
Sn 3.11: Nalaka Sutta — To Nalaka {vv. 679-723} [Olendzki (excerpt) | Thanissaro].
A sutta in two parts. The first part gives an account of events soon after the birth of the Bodhisatta (Buddha-to-be). The second part describes the way of the sage.
Sn 3.12: Dvayatanupassana Sutta — The Contemplation of Dualities {vv. 724-765} [Ireland (excerpt) | Olendzki (excerpt) | Thanissaro].
Not all dualities are misleading. This sutta teaches ways to contemplate the duality of the origination and cessation of stress and suffering so as to reach Awakening.
4. Atthaka Vagga — The Octet Chapter
See The Atthaka Vagga — The Octet Chapter: An Introduction, by Thanissaro Bhikkhu.
Sn 4.1: Kama Sutta — Sensual Pleasure {vv. 766-771} [Thanissaro].
The drawbacks of sensual desires.
Sn 4.2: Guhatthaka Sutta — The Cave of the Body {vv. 772-779} [Thanissaro].
Those who remain attached to the body and to sensuality will have a hard time freeing themselves from fear of death and from further becoming.
Sn 4.3: Dutthatthaka Sutta — Corrupted {vv. 780-787} [Thanissaro].
Freedom isn’t to be found by boasting of your precepts and practices or by debating your views.
Sn 4.4: Suddhatthaka Sutta — Pure {vv. 788-795} [Ireland | Thanissaro].
Although freedom is found by means of knowledge and meditation, in ultimate terms it lies beyond both.
Sn 4.5: Paramatthaka Sutta — Supreme {vv. 796-803} [Ireland | Thanissaro].
The conceit that comes from identifying with practices or views — even if they’re supreme — is a fetter preventing full freedom.
Sn 4.6: Jara Sutta — Old Age {vv. 804-813} [Ireland | Thanissaro].
Life is short. Possessiveness brings grief. Freedom comes from abandoning any sense of mine.
Sn 4.7: Tissa Metteyya Sutta — Tissa Metteyya {vv. 814-823} [Thanissaro].
The drawbacks of falling away from the celibate life.
Sn 4.8: Pasura Sutta — To Pasura {vv. 824-834} [Thanissaro].
The Buddha points out the drawbacks of disputes, for winners and losers, alike.
Sn 4.9: Magandiya Sutta — To Magandiya {vv. 835-847} [Thanissaro].
Magandiya offers the Buddha his daughter in marriage. The Buddha refuses and further subdues Magandiya’s pride by describing the attainment of highest purity in terms that Magandiya can’t yet understand.
Sn 4.10: Purabheda Sutta — Before the Break-up of the Body {vv. 848-861} [Thanissaro].
What enables a person to live at peace?
Sn 4.11: Kalaha-vivada Sutta — Quarrels & Disputes {vv. 862-877} [Ireland | Thanissaro].
The Buddha is questioned on the source of quarrels and disputes, and on the highest level of spiritual attainment.
Sn 4.12: Cula-viyuha Sutta — The Lesser Array {vv. 878-894} [Thanissaro].
If there is one truth, how should a person behave in a world where many different truths are taught?
Sn 4.13: Maha-viyuha Sutta — The Great Array {vv. 895-914} [Thanissaro].
How to maintain freedom in a world full of disputes.
Sn 4.14: Tuvataka Sutta — Quickly {vv. 915-934} [Thanissaro].
A detailed description of the attitudes and behavior of a monk training for the sake of total liberation.
Sn 4.15: Attadanda Sutta — The Rod Embraced {vv. 935-954} [Ireland | Olendzki (excerpt) | Thanissaro].
The Buddha speaks in poignant terms of the samvega that led him to abandon the home life. He concludes with recommendations for practice and a description of the person who has attained the goal of true peace and security.
Sn 4.16: Sariputta Sutta — To Sariputta {vv. 955-975} [Thanissaro].
When a monk, disaffected with the world, takes up the life of seclusion, what fears should he overcome? How should he train to annihilate the darkness in his heart?
5. Parayanavagga — The Chapter on the Way to the Far Shore
See The Parayanavagga — The Chapter on the Way to the Far Shore: An Introduction, by Thanissaro Bhikkhu.
Sn 5.1: Ajita-manava-puccha — Ajita’s Questions {vv. 1032-1039} [Ireland | Thanissaro].
The Buddha summarizes the essence of Dhamma training: "Not craving for sensual pleasures, and with a mind that is pure and tranquil."
Sn 5.2: Tissa-metteyya-manava-puccha — Tissa-metteyya’s Questions {vv. 1040-1042} [Thanissaro].
Who in the world is truly contented, truly free, truly a great person?
Sn 5.3: Punnaka-manava-puccha — Punnaka’s Questions {vv. 1043-1048} [Ireland | Thanissaro].
The Buddha explains that birth and aging can never be transcended by performing hopeful rituals, but only by extinguishing the fires of greed, hatred, and delusion.
Sn 5.4: Mettagu-manava-puccha — Mettagu’s Questions {vv. 1049-1060} [Ireland | Thanissaro].
How does one cross the flood of birth and old age, sorrow and grief?
Sn 5.5: Dhotaka-manava-puccha — Dhotaka’s Questions {vv. 1061-1068} [Thanissaro].
How can one become freed of all doubt?
Sn 5.6: Upasiva-manava-puccha — Upasiva’s Questions {vv. 1069-1076} [Thanissaro].
What support should one hold on to in order to cross over the raging flood of craving?
Sn 5.7: Nanda-manava-puccha — Nanda’s Questions {vv. 1077-1083} [Thanissaro].
Who, exactly, deserves to be called "wise": One who is learned? One who observes certain precepts and practices? Who?
Sn 5.8: Hemaka-manava-puccha — Hemaka’s Question {vv. 1084-1087} [Thanissaro].
How can we demolish craving and free ourselves from entanglement with the world?
Sn 5.9: Toddeya-manava-puccha — Toddeya’s Question {vv. 1088-1091} [Thanissaro].
So — what’s it like, being emancipated, anyway?
Sn 5.10: Kappa-manava-puccha — Kappa’s Question {vv. 1092-1095} [Thanissaro].
Is there anywhere safe to stand where we won’t be swept away by aging and death?
Sn 5.11: Jatukanni-manava-puccha — Jatukannin’s Question {vv. 1096-1100} [Thanissaro].
How does one abandon birth and aging?
Sn 5.12: Bhadravudha-manava-puccha — Bhadravudha’s Question {vv. 1101-1104} [Thanissaro].
Bhadravudha asks of the Buddha: How did you come to know the Dhamma?
Sn 5.13: Udaya-manava-puccha — Udaya’s Questions {vv. 1105-1111} [Thanissaro].
In what way should one live mindfully, so as to bring about Awakening?
Sn 5.14: Posala-manava-puccha — Posala’s Questions {vv. 1112-1115} [Thanissaro].
How does one develop insight after mastering the higher levels of jhana?
Sn 5.15: Mogharaja-manava-puccha — Mogharaja’s Questions {vv. 1116-1119} [Ireland | Thanissaro].
How should one view the world so as to escape Death’s grasp?
Sn 5.16: Pingiya-manava-puccha — Pingiya’s Questions {vv. 1120-1123} [Ireland | Thanissaro].
Alarmed by the deterioration of his aging body, Pingiya asks the Buddha how to conquer birth and decay.
Provenance:
This anthology prepared by jtb for Access to Insight.
This Access to Insight edition is Ⓒ2005–2009 John T. Bullitt.
The wheel of life, or "samsara", is an ancient symbol that has the same meaning in Buddhism and Hinduism. It is symbolises the cycle of birth, life, and death. When one revolution of the wheel is completed, life begins again with rebirth.
What is karma?
Karma is a Sanskrit word that literally means "action". The word is used to refer to volitional acts as well as the forces that arise from these acts. The idea of karma had existed in ancient Indian philosophy before the time of Siddhartha Gautama, and it became an important element of Buddhist philosophy.
The Hindu and Buddhist concepts of karma are quite similar, although Hinduism makes a further distinction between different types of karma, such as present karma, latent karma, and future karma. In the understanding of both thought systems, the law of karma describes the connection between actions and the resulting forces, as follows: wholesome actions lead to wholesome states while unwholesome actions lead to unwholesome states, individually as well as collectively.
The ethical dimension.
To make this more intelligible, one has to account for (un)wholesome actions and (un)wholesome states and their respective meaning in Buddhism. The former is outlined in the Noble Eightfold Path. Action springs from volition, which springs from intention, which springs from thought, and so forth. The quality of actions can be described in ethical terms, simply as either good or bad, or both good and bad, or indifferent.
There are various grades of ethical qualities; and most people have an intuitive understanding that enables them to discern between good and bad, although the discerning ability depends on the person’s state of mental development. A wise person at a high level of mental development can clearly discern mental activities and actions in an ethical dimension, while a deluded person has difficulties or is even unable to do so.
Good and bad vs. skilful and unskilful.
Wherever the three defilements - delusion, greed, and aversion - are present, they blur the view and increase the level of confusion in the individual or group. Consequently, if the defilements are present, there is a low level of skill in distinguishing between good and bad actions. Thus it makes sense to say that we have skilful (good) and unskilful (bad) thoughts, we speak skilful (good) and unskilful (bad) words, and we act either in a skilful (good) or in an unskilful (bad) way.
The Buddhist Precepts and the Ten Perfections give concrete meaning to good and bad and explain skilful and unskilful volitional acts in detail. Since everything in Buddhism is interrelated, the Eightfold Path must be seen in connection with the Four Noble Truths, the concept of karma, and the tenet of rebirth.
Moral quality of volitional acts determines karma.
The law of karma states that there is a connection between the moral quality, the level of skill in volitional actions, and the resulting states. What we are is determined largely by what we thought, said and did in the past, while what we are thinking, saying, and doing now will form our future. The karma of past, present, and future events are connected by the law of cause and effect.
For instance, if one generates bad karma by hurting or killing sentient beings, one will have to endure the negative consequences of these deeds in this or another lifetime. Similarly, if one generates good karma by observing the precepts, positive consequences will follow inevitably.
Buddhists understand karma as a natural law. There is no higher instance, no judgement, no divine intervention, and no gods that steer man’s destiny, but only the law of karma itself, which works on a global time frame. Deeds yield consequences either in the next second, in the next hour, day, month, year, decade, or even in the next lifetime, or in another distant lifetime. To illustrate this, consider the following example describing a sequence of volitional acts, which yield instant karmic results:
Example: The arising of volition and karma.
An unpleasant sensation occurs. A thought arises that the source of the unpleasantness was a person. This thought is a delusion; any decisions based upon it will therefore be unskilful. A thought arises that some past sensations of unpleasantness issued from this same person. This thought is a further delusion. This is followed by a wilful decision to speak words that will produce an unpleasant sensation in that which is perceived as a person. This decision is an act of hostility.
Of all the events described so far, only this is called karma. Words are carefully chosen in the hopes that when heard they will cause pain. The words are pronounced aloud. This is the execution of the decision to be hostile. It may also be classed as a kind of karma, although technically it is after-karma.
There is a visual sensation of a furrowed brow and turned down mouth. The thought arises that the other person’s face is frowning. The thought arises that the other person’s feelings were hurt. There is a fleeting joyful feeling of success in knowing that one has scored a damaging verbal blow.
Eventually, perhaps much later, there is an unpleasant sensation of regret, perhaps taking the form of a sensation of fear that the perceived enemy may retaliate, or perhaps taking the form of remorse on having acted impetuously, like an immature child, and hoping that no one will remember this childish action. This regret or fear is the unpleasant ripening of the karma, the unskilful decision to inflict pain through words.
Rebirth.
Buddhists hold that the retributive process of karma can span more than one lifetime. Rebirth, or reincarnation, has always been an important tenet in Buddhism; and it is often referred to as walking the wheel of life (samsara). It is the process of being born over and over again in different times and different situations, possibly for many thousand times.
As long as there is delusion, greed, and aversion, and as long as passions are not extinguished, we generate karma. Because we eventually accumulate unmaterialised karma in this or in a past lifetime, there is a next lifetime in which the accumulated karma will take form. Only when all accumulated karma is realised and the generation of new karma is calmed, one can enter the stream that leads to Nirvana. This process continues until Nirvana is reached, which signifies the cessation of rebirth and, hence, suffering.
It is notable that this also entails the avoidance of "good karma". Once the stream that leads to Nirvana is entered, creating wholesome karma is not an object anymore. Although wholesome karma leads to entering the stream, it does not necessarily lead to Nirvana, only the extinguishment of all karmic forces will lead to Nirvana.
The Non-Self.
The concept of rebirth is unfamiliar to most Western people. Its philosophical and traditional foundation is found in India, where the theory of transmigration of souls had presumably existed long before it was written down in the Upanishads around 300 BC.
The Buddhist concept is subtly different from the classical Indian understanding, because it denies the existence of a self. In Buddhism, the idea of self is merely an illusion. Man wrongly identifies perception, consciousness, mind and body with what he calls self. In reality there is no abiding entity that could be identified with a self, because the states of perception, consciousness, and mind constantly change.
The body is mortal and when it dies, consciousness and all mental activities cease. That is why there is no soul. The idea of soul is simply an extension of the self. Soul is the immortal version of the self that supposedly survives physical death. Since we know that consciousness is a function of our nervous system, it seems difficult to believe that the conscious self survives death. Hence, Buddhists deny the reality of both self and soul.
The idea of an abiding self is deceptive, because it is derived from unenlightened reasoning. The word self simply provides a reference frame for the mind-body phenomena of sentient beings. We usually identify it with our body and the stream of consciousness induced by sense perceptions and thoughts. In reality, what we call self is neither abiding nor detached from the rest of the world and other beings. Buddhists call this the "neither self nor non-self".
What is reborn if not the "self"?
If the idea of non-self sounds odd, then it must sound even more curious that non-self can be reborn. There is a seeming contradiction between the canon of rebirth and that of the non-self, which even many dedicated Buddhists find difficult to understand. The contradiction is, however, only on the surface and can be solved if one pictures the self as the result of karmic formation. This can be put into less abstract words:
If we imagine the world as an ocean, we are like the ripples on the ocean. Formations like ripples and waves occur, because of wind, tides, and other kinetic forces. In the Buddhist analogy, the universe is in motion due to karmic forces. A ripple, a wave, or a billow may seem as an individual entity for a moment, creating the illusion that it has a self, but it is gone in the next moment. The truth is that all individuals are one. A ripple is a temporary phenomenon; it is just water in motion. We know that kinetic energy causes wave forms on a body of water and it would be ridiculous to say that a single ripple or wave has a self.
Similarly, in case of beings, the process of coming into life and being conditioned in a particular way is caused by karmic forces. The up and down of the ocean’s waves corresponds with the rotation of the wheel of life. The sea that surges, falls, and resurges, is the life that is born, dies, and is reborn again. It is therefore obvious that we should not focus on the temporary phenomenon of the wave, but on the force that causes, forms, and drives it. Nothing else is said, although in more practical terms, in the Eightfold Path.
The Long Discourses
Ⓒ 2005–2009
The Digha Nikaya, or "Collection of Long Discourses" (Pali digha = "long") is the first division of the Sutta Pitaka, and consists of thirty-four suttas, grouped into three vaggas, or divisions:
Silakkhandha-vagga — The Division Concerning Morality (13 suttas)
Maha-vagga — The Large Division (10 suttas)
Patika-vagga — The Patika Division (11 suttas)
An excellent modern translation of the complete Digha Nikaya is Maurice Walshe’s The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya (formerly titled: Thus Have I Heard) (Boston: Wisdom Publications, 1987). A fine anthology of selected suttas is Handful of Leaves (Vol. 1), by Thanissaro Bhikkhu (distributed by the Sati Center for Buddhist Studies).
The translator appears in the [square brackets]. The {braces} contain the volume and starting page number in the PTS romanized Pali edition.
DN 2: Samaññaphala Sutta — The Fruits of the Contemplative Life {D i 47} [Thanissaro].
King Ajatasattu asks the Buddha, "What are the fruits of the contemplative life, visible in the here and now?" The Buddha replies by painting a comprehensive portrait of the Buddhist path of training, illustrating each stage of the training with vivid similes.
DN 9: Potthapada Sutta — About Potthapada {D i 178} [Thanissaro].
The wandering ascetic Potthapada brings to the Buddha a tangle of questions concerning the nature of perception. The Buddha clears up the matter by reviewing the fundamentals of concentration meditation and showing how it can lead to the ultimate cessation of perception.
DN 11: Kevatta (Kevaddha) Sutta — To Kevatta (Kevaddha) {D i 211} [Thanissaro].
This discourse explores the role of miracles and conversations with heavenly beings as a possible basis for faith and belief. The Buddha does not deny the reality of such experiences, but he points out that — of all possible miracles — the only reliable one is the miracle of instruction in the proper training of the mind. As for heavenly beings, they are subject to greed, anger, and delusion, and so the information they give — especially with regard to the miracle of instruction — is not necessarily trustworthy. Thus the only valid basis for faith is the instruction that, when followed, brings about the end of one’s own mental defilements. The tale that concludes the discourse is one of the finest examples of the early Buddhist sense of humor. [This summary provided by Thanissaro Bhikkhu]
DN 12: Lohicca Sutta — To Lohicca {D i 224} [Thanissaro].
A non-Buddhist poses some good questions: If Dhamma is something that one must realize for oneself, then what is the role of a teacher? Are there any teachers who don’t deserve some sort of criticism? The Buddha’s reply includes a sweeping summary of the entire path of practice.
DN 15: Maha-nidana Sutta — The Great Causes Discourse {D ii 55} [Thanissaro].
One of the most profound discourses in the Pali canon, which gives an extended treatment of the teachings of dependent co-arising (paticca samuppada) and not-self (anatta) in an outlined context of how these teachings function in practice. An explanatory preface is included.
DN 16: Maha-parinibbana Sutta — The Last Days of the Buddha {D ii 72} [Vajira/Story (complete text) | Thanissaro (chapters 5-6)].
This wide-ranging sutta, the longest one in the Pali canon, describes the events leading up to, during, and immediately following the death and final release (parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of their beloved teacher.
DN 20: Maha-samaya Sutta — The Great Meeting {D ii 253} [Piyadassi | Thanissaro].
A large group of devas pays a visit to the Buddha. This sutta is the closest thing in the Pali canon to a "who’s who" of the deva worlds, providing useful material for anyone interested in the cosmology of early Buddhism.
DN 21: Sakka-pañha Sutta — Sakka’s Questions (excerpt) {D ii 263} [Thanissaro].
Sakka, the deva-king, asks the Buddha about the sources of conflict, and about the path of practice that can bring it to an end. This discourse ends with a humorous account about Sakka’s frustration in trying to learn the Dhamma from other contemplatives. It’s hard to find a teacher when you’re a king.
DN 22: Maha-satipatthana Sutta — The Great Frames of Reference (The Great Discourse on the Foundations of Mindfulness) {D ii 290} [Thanissaro].
This sutta offers comprehensive practical instructions on the development of mindfulness in meditation. The Buddha describes how the development of continuous mindfulness of the four satipatthana ("foundations of mindfulness" or "frames of reference") — mindfulness of the body, of feelings, of the mind, and of mind-objects — can lead ultimately to full Awakening. [The text of this sutta is identical to that of the Satipatthana Sutta (MN 10), except that the Majjhima version omits the exposition of the Four Noble Truths (sections 5a,b,c and d in part D of this version).]
DN 26: Cakkavatti Sutta — The Wheel-turning Emperor (excerpt) {D iii 58} [Thanissaro].
In this excerpt the Buddha explains how skillful action can result in the best kind of long life, the best kind of beauty, the best kind of happiness, and the best kind of strength.
DN 31: Sigalovada Sutta — To Sigala/The Layperson’s Code of Discipline {D iii 180} [Narada | Kelly/Sawyer/Yareham].
The householder’s code of discipline, as described by the Buddha to the layman Sigala. This sutta offers valuable practical advice for householders on how to conduct themselves skillfully in their relationships with parents, spouses, children, pupils, teachers, employers, employees, friends, and spiritual mentors so as to bring happiness to all concerned.
DN 32: Atanatiya Sutta — The Discourse on Atanatiya {D iii 194} [Piyadassi].
One of the "protective verses" (paritta) that are chanted to this day for ceremonial purposes by Theravada monks and nuns around the world. See Piyadassi Thera’s The Book of Protection (Kandy: Buddhist Publication Society, 1999).
Provenance:
This anthology prepared by jtb for Access to Insight.
The precepts are a condensed form of Buddhist ethical practice. They are often compared with the ten commandments of Christianity, however, the precepts are different in two respects: First, they are to be taken as recommendations, not commandments. This means the individual is encouraged to use his/her own intelligence to apply these rules in the best possible way. Second, it is the spirit of the precepts -not the text- that counts, hence, the guidelines for ethical conduct must be seen in the larger context of the Eightfold Path.
The first five precepts are mandatory for every Buddhist, although the fifth precept is often not observed, because it bans the consumption of alcohol. Precepts no. six to ten are laid out for those in preparation for monastic life and for devoted lay people unattached to families. The eight precepts put together number eight and nine and omit the tenth. Lay people may observe the eight precepts on Buddhist festival days. Ordained Theravada monks undertake no less than 227 precepts, which are not listed here.
I undertake to observe the precept to abstain from ...
...harming living beings.
...taking things not freely given.
...sexual misconduct.
...false speech.
...intoxicating drinks and drugs causing heedlessness.
...taking untimely meals.
...dancing, singing, music and watching grotesque mime.
...use of garlands, perfumes and personal adornment.
...use of high seats.
...accepting gold or silver.
(adapted from The Word of the Buddha, Niyamatolika, The Buddhist Publication Society, 1971, p xii)
The above phrasing of the precepts is very concise and leaves much open to interpretation. One might ask, for example, what exactly constitutes false speech, what are untimely meals, what constitutes sexual misconduct, or whether a glass of wine causes heedlessness. And, the grotesque mime watching of the seventh precept sounds perhaps a bit outdated. The Buddhist master Thich Nath Hanh has formulated The Five Mindfulness Trainings, which are an adaptation of the first five Buddhist precepts. These are practised by Buddhists of the Lam Te Dhyana school. By virtue of their sensible phrasing and their relevance to modern lifestyle, these "trainings" provide a valuable foundation of ethics for all of humanity.
The Five Mindfulness Trainings (according to Thich Nath Hanh, www.plumvillage.org)
-First Training-
Aware of the suffering caused by the destruction of life, I am committed to cultivating compassion and learning ways to protect the lives of people, animals, plants, and minerals. I am determined not to kill, not to let others kill, and not to condone any act of killing in the world, in my thinking, and in my way of life.
-Second Training-
Aware of the suffering caused by exploitation, social injustice, stealing, and oppression, I am committed to cultivate loving kindness and learn ways to work for the well-being of people, animals, plants, and minerals. I am committed to practice generosity by sharing my time, energy, and material resources with those who are in real need. I am determined not to steal and not to possess anything that should belong to others. I will respect the property of others, but I will prevent others from profiting from human suffering or the suffering of other species on Earth.
-Third Training-
Aware of the suffering caused by sexual misconduct, I am committed to cultivate responsibility and learn ways to protect the safety and integrity of individuals, couples, families, and society. I am determined not to engage in sexual relations without love and a long-term commitment. To preserve the happiness of myself and others, I am determined to respect my commitments and the commitments of others. I will do everything in my power to protect children from sexual abuse and to prevent couples and families from being broken by sexual misconduct.
-Fourth Training-
Aware of the suffering caused by unmindful speech and the inability to listen to others, I am committed to cultivate loving speech and deep listening in order to bring joy and happiness to others and relieve others of their suffering. Knowing that words can create happiness or suffering, I am committed to learn to speak truthfully, with words that inspire self-confidence, joy, and hope. I am determined not to spread news that I do not know to be certain and not to criticise or condemn things of which I am not sure. I will refrain from uttering words that can cause division or discord, or that can cause the family or the community to break. I will make all efforts to reconcile and resolve all conflicts, however small.
-Fifth Training-
Aware of the suffering caused by unmindful consumption, I am committed to cultivate good health, both physical and mental, for myself, my family, and my society by practising mindful eating, drinking, and consuming. I am committed to ingest only items that preserve peace, well-being, and joy in my body, in my consciousness, and in the collective body and consciousness of my family and society. I am determined not to use alcohol or any other intoxicant or to ingest foods or other items that contain toxins, such as certain TV programs, magazines, books, films, and conversations. I am aware that to damage my body or my consciousness with these poisons is to betray my ancestors, my parents, my society, and future generations. I will work to transform violence, fear, anger, and confusion in myself and in society by practising a diet for myself and for society. I understand that a proper diet is crucial for self-transformation and for the transformation of society.
whole websitesuttas onlybooks & articles
Home
Random sutta
Random article
Abbreviations
Glossary
General Index
Help!
The Path to Freedom
A Self-guided Tour of the Buddha’s Teachings
Ⓒ 2005–2009
These pages invite you to explore some of the Buddha’s basic teachings as they are presented in the Pali canon. Each page in this section contains a selection of short passages from the suttas (discourses or sermons; see sutta in the Glossary) that introduce or illustrate different aspects of a single topic. If you encounter a particularly meaningful or interesting passage you can, in most cases, read the full text of the sutta from which it came by simply following the link at the end of that passage. Many of the passages are cross-referenced to other pages, allowing you to pursue a theme to whatever depth or breadth you desire.
This is by no means an exhaustive tutorial. A number of the topics introduced here are explored more thoroughly in the Study Guides. The General Index also has many references to additional readings on related topics.
Begin your tour by exploring the Threefold Refuge (The Triple Gem):
The Buddha: A sketch of the Buddha’s life, based on excerpts from the suttas.
The Dhamma: An outline of the Buddha’s teachings, organized according to his method of "gradual instruction" (anupubbi-katha). The Buddha frequently used this framework to guide his students from first principles through progressively more advanced teachings, all the way to the fulfillment of the Four Noble Truths and the realization of Nibbana.
The Sangha: Descriptions of the Sangha — the community of persons who have gained at least some degree of Awakening (ariya-sangha) and the community of ordained monks and nuns (bhikkhu-sangha and bhikkhuni-sangha).
Further reading:
Buddhist Dictionary, by Nyanatiloka Mahathera (Kandy: Buddhist Publication Society, 1980). A classic handbook of important terms and concepts in Theravada Buddhism.
Path to Deliverance, by Nyanatiloka Mahathera (Kandy: Buddhist Publication Society, 1982). A systematic exposition of essential points of Dhamma based on passages from the suttas.
Refuge: An Introduction to the Buddha, Dhamma, and Sangha by Thanissaro Bhikkhu.
Study Guides: anthologies of short passages suitable for individual and group study.
The Wings to Awakening: An Anthology from the Pali canon, by Thanissaro Bhikkhu (Barre, Massachusetts: Dhammadana Publications, 1996).
Provenance:
Prepared by jtb for Access to Insight.
This Access to Insight edition is Ⓒ2005–2009 John T. Bullitt.
The Middle-length Discourses
Ⓒ 2007–2009
The Majjhima Nikaya, or "Middle-length Discourses" of the Buddha, is the second of the five nikayas (collections) of the Sutta Pitaka.
This nikaya consists of 152 discourses by the Buddha and his chief disciples, which together constitute a comprehensive body of teaching concerning all aspects of the Buddha’s teachings.
An excellent modern translation of the complete Majjhima Nikaya is The Middle Length Discourses of the Buddha: A New Translation of the Majjhima Nikaya, translated by Bhikkhu Ñanamoli and Bhikkhu Bodhi (Boston: Wisdom Publications, 1995).1 The Introduction to that book contains an extraordinary synopsis of the Buddha’s teachings in general, and of their expression in the Majjhima in particular. A fine anthology of selected suttas is Handful of Leaves (Vol. 1), by Thanissaro Bhikkhu (distributed by the Sati Center for Buddhist Studies).
The sutta summaries appearing below that are marked "[BB]" were adapted from Bhikkhu Bodhi’s summaries (in The Middle Length Discourses of the Buddha) and are used with permission. Those marked "[TB]" were provided by Thanissaro Bhikkhu.
The translator appears in the [square brackets]. The {braces} contain the volume and starting page number in the PTS romanized Pali edition.
Note
1.Owners of this book will find this printable table of contents very helpful. It is designed to be cut in half and stuck inside the cover. It was prepared by Bhikkhu Kumara & Tahn Varado.
MN 1: Mulapariyaya Sutta — The Root Sequence {M i 1} [Thanissaro].
In this difficult but important sutta the Buddha reviews in depth one of the most fundamental principles of Buddhist thought and practice: namely, that there is no thing — not even Nibbana itself — that can rightly be regarded as the source from which all phenomena and experience emerge.
MN 2: Sabbasava Sutta — All the Fermentations {M i 6} [Thanissaro].
The Buddha teaches seven methods for eliminating from the mind the deeply rooted defilements (sensuality, becoming, views, and ignorance) that obstruct the realization of Awakening.
MN 4: Bhaya-bherava Sutta — Fear & Terror {M i 16} [Thanissaro].
What would it take to live in solitude in the wilderness, completely free of fear? The Buddha explains.
MN 7: Vatthupama Sutta — The Simile of the Cloth {M i 36} [Nyanaponika].
With a simple simile the Buddha illustrates the difference between a defiled mind and a pure mind. [BB]
MN 8: Sallekha Sutta — The Discourse on Effacement {M i 40} [Nyanaponika].
The Buddha explains how the unskillful qualities in the heart can be eradicated through meditation.
MN 9: Sammaditthi Sutta — Right View {M i 46} [Ñanamoli/Bodhi | Thanissaro].
A discussion of right view demonstrating how the four noble truths, dependent co-arising, and the knowledge that ends mental fermentation all build on the basic dichotomy between skillful and unskillful action.
MN 10: Satipatthana Sutta — Frames of Reference/Foundations of Mindfulness {M i 55} [Nyanasatta | Soma | Thanissaro].
The Buddha’s comprehensive practical instructions on the development of mindfulness as the basis for insight. [The text of this sutta is identical to that of the Maha-satipatthana Sutta (DN 22), except that the latter contains a more detailed exposition of the Four Noble Truths (sections 5a,b,c and d in part D of that version).]
MN 11: Cula-sihanada Sutta — The Shorter Discourse on the Lion’s Roar {M i 63} [Ñanamoli/Bodhi].
The Buddha declares that only through practicing in accord with the Dhamma can Awakening be realized. His teaching is distinguished from those of other religions and philosophies through its unique rejection of all doctrines of self. [BB]
MN 12: Maha-sihanada Sutta — The Great Discourse on the Lion’s Roar {M i 68} [Ñanamoli/Bodhi].
The Buddha expounds the ten powers of a Tathagata, his four kinds of intrepidity, and other superior qualities which entitle him to "roar his lion’s roar in the assemblies." [BB]
MN 13: Maha-dukkhakkhandha Sutta — The Great Mass of Stress {M i 83} [Thanissaro].
In deliciously graphic terms, the Buddha describes the allures and drawbacks of sensuality, physical form, and feeling. What better incentive could there be to escape samsara once and for all?
MN 14: Cula-dukkhakkhandha Sutta — The Lesser Mass of Stress {M i 91} [Thanissaro].
What mental qualities must be abandoned in order to free oneself of greed, aversion, and delusion? Can painful austerities be used to purify oneself and burn away the karmic fruit of past misdeeds? Through skillful question-and-answer dialogues with the lay follower Mahanama and with a group of Jain ascetics, the Buddha lays these questions to rest.
MN 18: Madhupindika Sutta — The Ball of Honey {M i 108} [Thanissaro].
A man looking to pick a fight asks the Buddha to explain his doctrine. The Buddha’s answer mystifies not only the man, but also a number of monks. Ven. Maha Kaccana finally provides an explanation, and in the course of doing so explains what is needed to bring the psychological sources of conflict to an end.
MN 19: Dvedhavitakka Sutta — Two Sorts of Thinking {M i 114} [Thanissaro].
The Buddha recounts the events leading up to his Awakening, and describes his discovery that thoughts connected with sensuality, ill-will, and harmfulness do not lead one to Awakening, while those connected with their opposites (renunciation, non ill-will, and harmlessness) do.
MN 20: Vitakkasanthana Sutta — The Relaxation of Thoughts {M i 118} [Thanissaro | Soma].
The Buddha offers five practical methods of responding wisely to unskillful thoughts (thoughts connected with desire, aversion, or delusion).
MN 21: Kakacupama Sutta — The Simile of the Saw {M i 122} [Buddharakkhita (excerpt) | Thanissaro (excerpt)].
The Buddha tells the story of a wise slave who deliberately tests her mistress’s patience. The Buddha invokes several memorable similes here to illustrate the correct way to develop patience.
MN 22: Alagaddupama Sutta — The Snake Simile {M i 130} [Nyanaponika | Thanissaro].
Using two famous similes, the Buddha shows how the development of right view calls for the skillful application both of grasping and of letting-go. The sutta includes one of the Canon’s most important expositions on the topic of not-self.
MN 24: Ratha-vinita Sutta — Relay Chariots {M i 145} [Thanissaro].
Using the simile of a set of relay chariots, Ven. Punna Mantaniputta explains the relationship of the factors of the path to the goal of the holy life. [TB]
MN 26: Ariyapariyesana Sutta — The Noble Search {M i 160} [Thanissaro].
Most of us spend a good part of our lives looking for happiness in all the wrong places. In this sutta the Buddha recounts the story of his own search and points out where a true and lasting happiness can be found.
MN 27: Cula-hatthipadopama Sutta — The Shorter Elephant Footprint Simile {M i 175} [Thanissaro].
At what point do you know for sure that the Buddha’s awakening was genuine? [TB]
MN 28: Maha-hatthipadopama Sutta — The Great Elephant Footprint Simile {M i 184} [Thanissaro].
An explanation of the four noble truths, focusing on the aggregate of physical form and showing (1) how all the aggregates are interrelated and (2) how all four noble truths, together with the principle of dependent co-arising, are related to the aggregates. [TB]
MN 33: Maha-gopalaka Sutta — The Greater Cowherd Discourse {M i 220} [Thanissaro].
Eleven factors that are conducive to spiritual growth, and eleven that are obstructive. (Apart from the preamble, this sutta is identical to AN 11.18.)
MN 34: Cula-gopalaka Sutta — The Shorter Discourse on the Cowherd (excerpt) {M i 225} [Olendzki].
In this brief excerpt the Buddha urges his monks to cross over to the lasting safety of Nibbana.
MN 36: Maha-Saccaka Sutta — The Greater Discourse to Saccaka {M i 237} [Thanissaro].
In response to an insinuating remark — that his ability not to be overcome by pleasure and pain is due simply to the fact that he never experienced any intense pleasures or pains — the Buddha recounts the pains he endured in his austerities, and the pleasures that attended the path to and his attainment of Awakening.
MN 39: Maha-Assapura Sutta — The Greater Discourse at Assapura {M i 271} [Thanissaro].
With characteristic clarity and concision the Buddha outlines the full course of training by which a meditator may earn the right to call him- or herself a true contemplative. As presented here, the training begins with conscience and concern for the results of one’s actions, and leads progressively onward through the cultivation of virtue, sense-restraint, moderation, wakefulness, mindfulness, alertness, the four jhanas, finally culminating in the realization of the insight knowledges.
MN 41: Saleyyaka Sutta — The Brahmans of Sala {M i 285} [Ñanamoli].
The Buddha explains to a group of brahman householders how one’s present actions — by body, speech, and mind — determine one’s future fortune.
MN 43: Mahavedalla Sutta — The Greater Set of Questions-and-Answers {M i 292} [Thanissaro].
Ven. Sariputta answers questions dealing with discernment, right view, and the higher meditative attainments.
MN 44: Culavedalla Sutta — The Shorter Set of Questions-and-Answers {M i 299} [Thanissaro].
Dhammadinna the nun fields a series of Dhamma questions put to her by her former husband: questions on self-identification, cessation, penetration into the true nature of feeling, and the attainment of Nibbana.
MN 45: Cula-dhammasamadana Sutta — The Shorter Discourse on Taking on Practices {M i 305} [Thanissaro].
Is something right because it feels right? [TB]
MN 49: Brahma-nimantanika Sutta — The Brahma Invitation {M i 326} [Thanissaro].
The Buddha disarms two powerful antagonists through his profound understanding of the nature of consciousness.
MN 52: Atthakanagara Sutta — To the Man from Atthakanagara {M i 349} [Thanissaro].
Ven. Ananda describes eleven modes of practice that can lead to the Deathless. (Apart from the preamble, this sutta is identical to AN 11.17.)
MN 53: Sekha-patipada Sutta — The Practice for One in Training {M i 353} [Thanissaro].
"Consummate in clear-knowing and conduct" is a standard epithet for the Buddha. This sutta explains what it means, and shows that it can be used to describe an arahant as well. [TB]
MN 54: Potaliya Sutta — To Potaliya (excerpt) {M i 359} [Thanissaro].
Using seven graphic similes for the drawbacks of sensual passions, the Buddha teaches Potaliya the householder what it means, in the discipline of a noble one, to have entirely cut off one’s worldly affairs. [TB]
MN 57: Kukkuravatika Sutta — The Dog-duty Ascetic {M i 387} [Ñanamoli].
Act like a dog, and that’s what you’ll become. Choose your actions with care!
MN 58: Abhaya Sutta — To Prince Abhaya (On Right Speech) {M i 392} [Thanissaro].
The Buddha explains the criteria for determining whether or not something is worth saying. This discourse is a beautiful example of the Buddha’s skill as teacher: not only does he talk about right speech, but he also demonstrates right speech in action.
MN 59: Bahuvedaniya Sutta — Many Things to be Experienced/The Many Kinds of Feeling {M i 396} [Nyanaponika | Thanissaro].
The Buddha discusses the range of possible pleasures and joys, and concludes by advocating a pleasure that goes beyond feeling. [The text of this sutta is almost identical to that of SN 36.19.]
MN 60: Apannaka Sutta — A Safe Bet {M i 400} [Thanissaro].
The Buddha explains to a group of householders how to navigate skillfully through the maze of wrong views.
MN 61: Ambalatthika-rahulovada Sutta — Advice to Rahula at Mango Stone {M i 414} [Thanissaro].
The Buddha admonishes his son, the novice Rahula, on the dangers of lying and stresses the importance of constant reflection on one’s motives. (This is one of the suttas selected by King Asoka (r. 270-232 BCE) to be studied and reflected upon frequently by all practicing Buddhists. See That the True Dhamma Might Last a Long Time: Readings Selected by King Asoka, by Thanissaro Bhikkhu.)
MN 62: Maha-Rahulovada Sutta — The Greater Exhortation to Rahula {M i 420} [Thanissaro].
The Buddha delivers meditation instructions to his son, the novice Rahula.
MN 63: Cula-Malunkyovada Sutta — The Shorter Instructions to Malunkya {M i 426} [Thanissaro].
Ven. Malunkyaputta threatens to disrobe unless the Buddha answers all his speculative metaphysical questions. Using the famous simile of a man shot by a poison arrow, the Buddha reminds him that some questions are simply not worth asking.
MN 66: Latukikopama Sutta — The Quail Simile {M i 447} [Thanissaro].
Fetters are strong, not because of their own tensile strength, but because of the tenacity of our unwillingness to let them go. [TB]
MN 70: Kitagiri Sutta — At Kitagiri {M i 473} [Thanissaro].
A discourse on the importance of conviction in the Buddhist path. Not only is conviction a prerequisite for listening to the Buddha’s teachings with respect, but — as is shown by the unusual discussion here categorizing the types of noble disciples — it can underlie the practice all the way to the Deathless. [TB]
MN 72: Aggi-Vacchagotta Sutta — To Vacchagotta on Fire {M i 483} [Thanissaro].
The Buddha explains to a wanderer why he does not hold any speculative views. Using the simile of an extinguished fire he illustrates the destiny of the liberated being. [BB] [For more on the use of fire imagery in early Buddhist texts, see the book Mind Like Fire Unbound.]
MN 74: Dighanakha Sutta — To LongNails {M i 497} [Thanissaro].
A discussion of how to abandon doctrinaire views of radical acceptance, radical rejection, and any combination of the two. [TB]
MN 75: Magandiya Sutta — To Magandiya (excerpt) {M i 501} [Thanissaro].
In this passage, the Buddha teaches a member of a hedonist sect about the nature of true pleasure and true health. [TB]
MN 78: Samana-Mundika Sutta — Mundika the Contemplative {M ii 22} [Thanissaro].
The highest attainment is not simply the abandoning of unskillful actions and a reversion to childlike harmlessness. It requires first developing skillful habits and skillful resolves, and then letting them go. [TB]
MN 82: Ratthapala Sutta — About Ratthapala {M ii 54} [Thanissaro].
A two-part story about the monk who, the Buddha said, was foremost among his disciples in ordaining on the power of pure conviction. In the first part of the story, Ratthapala deals with his parents’ opposition to his ordaining, and their attempts, after ordination, to lure him back to lay life. In the second part, he recalls the four observations about the world that inspired him, as a healthy and wealthy young man, to ordain in the first place.
MN 86: Angulimala Sutta — About Angulimala {M ii 97} [Thanissaro].
A murderous bandit takes refuge in the Buddha, develops a heart of compassion, and becomes an arahant. [TB]
MN 87: Piyajatika Sutta — From One Who Is Dear {M ii 106} [Thanissaro].
King Pasenadi of Kosala figures prominently in many discourses as a devout follower of the Buddha. In this discourse we learn how — thanks to Queen Mallika’s astuteness — the king first became favorably disposed toward the Buddha. [TB]
MN 90: Kannakatthala Sutta — At Kannakatthala {M ii 125} [Thanissaro].
A case study in how social advantages can be a spiritual liability. The discussion focuses on the factors needed for release — attainable by all people, regardless of caste or race — while the gently satirical frame story shows how the life of a king, or any highly placed person, presents obstacles to developing those factors. [TB]
MN 95: Canki Sutta — With Canki (excerpt) {M ii 164} [Ñanamoli (excerpt) | Thanissaro (excerpt)].
A pompous brahman teenager questions the Buddha about safeguarding, awakening to, and attaining the truth. In the course of his answer, the Buddha describes the criteria for choosing a reliable teacher and how best to learn from such a person. [TB]
MN 97: Dhanañjani Sutta — To Dhanañjani {M ii 184} [Thanissaro].
A poignant story of a lay person whose welfare was of special concern to Ven. Sariputta, this discourse teaches two lessons in heedfulness. (1) If you’re engaging in wrong livelihood, don’t expect to escape the karmic consequences even if you’re doing it to fulfil your duties to your family, parents, or friends. (2) Don’t be satisfied with mundane levels of attainment in meditation when there is still more to be done. [TB]
MN 101: Devadaha Sutta — To Devadaha {M ii 214} [Thanissaro].
The Buddha refutes a Jain theory of kamma, which claims that one’s present experience is determined solely by one’s actions in past lives, and that the only way to undo the effects of past unskillful actions is to "burn them away" through severe practices of austerity. The Buddha here outlines one of his most important teachings on kamma: that it is both the results of past deeds and present actions that shape one’s experience of the present. It is precisely this interaction of present and past that opens up the very possibility of Awakening.
MN 105: Sunakkhatta Sutta — To Sunakkhatta {M ii 252} [Thanissaro].
The Buddha addresses the problem of meditators who overestimate their progress in meditation. The sutta ends with a warning: anyone who claims enlightenment as license for unrestrained behavior is like someone who fails to follow the doctor’s orders after surgery, who knowingly drinks a cup of poison, or who deliberately extends a hand toward a deadly snake. [TB]
MN 106: Aneñja-sappaya Sutta — Conducive to the Imperturbable {M ii 261} [Thanissaro].
Advanced meditation instruction: how the fourth jhana and the formless attainments can be developed and used as a basis for the realization of Nibbana.
MN 107: Ganaka-Moggallana Sutta — The Discourse to Ganaka-Moggallana {M iii 1} [Horner].
The Buddha sets forth the gradual training of the Buddhist monk and describes himself as a "shower of the way." [BB]
MN 108: Gopaka-Moggallana Sutta — Moggallana the Guardsman {M iii 7} [Thanissaro].
Ven. Ananda explains how the Sangha maintains its unity and internal discipline after the passing away of the Buddha. [BB] Interestingly, this sutta also shows that early Buddhist practice had no room for many practices that developed in later Buddhist traditions, such as appointed lineage holders, elected ecclesiastical heads, or the use of mental defilements as a basis for concentration practice. [TB]
MN 109: Maha-punnama Sutta — The Great Full-moon Night Discourse {M iii 15} [Thanissaro].
A thorough discussion of issues related to the five aggregates. Toward the end of the discussion, a monk thinks that he has found a loophole in the teaching. The way the Buddha handles this incident shows the proper use of the teachings on the aggregates: not as a metaphysical theory, but as a tool for questioning clinging and so gaining release. [TB]
MN 110: Cula-punnama Sutta — The Shorter Discourse on the Full-moon Night {M iii 20} [Thanissaro].
How to recognize — and become — a person of integrity.
MN 111: Anupada Sutta — One After Another {M iii 25} [Thanissaro].
A description of how insight can be developed either while in, or immediately after withdrawing from, the different levels of jhana.
MN 116: Isigili Sutta — The Discourse at Isigili {M iii 68} [Piyadassi].
The Buddha enumerates the many paccekabuddhas who lived on Isigili mountain.
MN 117: Maha-cattarisaka Sutta — The Great Forty {M iii 71} [Thanissaro].
On the nature of noble right concentration, and its interdependence with all the factors of the noble eightfold path.
MN 118: Anapanasati Sutta — Mindfulness of Breathing {M iii 78} [Thanissaro].
One of the most important texts for beginning and veteran meditators alike, this sutta is the Buddha’s roadmap to the entire course of meditation practice, using the vehicle of breath meditation. The simple practice of mindfulness of breathing leads the practitioner gradually through 16 successive phases of development, culminating in full Awakening.
MN 119: Kayagata-sati Sutta — Mindfulness Immersed in the Body {M iii 88} [Thanissaro].
This sutta serves as a companion to the Anapanasati Sutta[Thanissaro]. and explains the importance of establishing a broad awareness of the body in meditation to develop jhana.
MN 121: Cula-suññata Sutta — The Lesser Discourse on Emptiness {M iii 104} [Thanissaro].
The Buddha instructs Ven. Ananda on the practice that leads to the "entry into emptiness," the doorway to liberation. [TB]
MN 122: Maha-suññata Sutta — The Greater Discourse on Emptiness {M iii 109} [Thanissaro].
The Buddha instructs Ananda on several practical aspects of the meditative dwelling in emptiness, a mode of awareness that can ultimately bring the meditator to the threshold of Awakening.
MN 125: Dantabhumi Sutta — The Discourse on the "Tamed Stage" {M iii 128} [Horner].
By analogy with the taming of an elephant, the Buddha explains how he tames his disciples. [BB]
MN 126: Bhumija Sutta — To Bhumija {M iii 138} [Thanissaro].
Does the desire for Awakening get in the way of Awakening? According to this discourse, the question of desiring or not desiring is irrelevant as long as one develops the appropriate qualities that constitute the path to Awakening. The discourse is also very clear on the point that there are right and wrong paths of practice: as a geographer might say, not every river flows to the sea. [TB]
MN 131: Bhaddekaratta Sutta — An Auspicious Day {M iii 187} [Ñanananda | Thanissaro].
In this stirring discourse the Buddha underscores the vital urgency of keeping one’s attention firmly rooted in the present moment. After all, the past is gone, the future isn’t here; this present moment is all we have.
MN 135: Cula-kammavibhanga Sutta — The Shorter Exposition of Kamma {M iii 202} [Thanissaro | Ñanamoli].
Why do some people live a long life, but others die young? Why are some people born poor, but others born rich? The Buddha explains how kamma accounts for a person’s fortune or misfortune.
MN 136: Maha-kammavibhanga Sutta — The Greater Exposition of Kamma {M iii 207} [Ñanamoli].
The Buddha reveals some of the subtle complexities in the workings of kamma. [BB]
MN 137: Salayatana-vibhanga Sutta — An Analysis of the Six Sense-media {M iii 215} [Thanissaro].
A discussion of the emotions: where they come from, how they function in the path of practice, and how they manifest in an awakened person who is fit to teach others. [TB]
MN 138: Uddesa-vibhanga Sutta — An Analysis of the Statement {M iii 223} [Thanissaro].
How to attend to outside objects without letting the mind become externally scattered, and how to focus in strong states of absorption without becoming internally positioned. It’s not easy, but it can be done. [TB]
MN 140: Dhatu-vibhanga Sutta — An Analysis of the Properties {M iii 237} [Thanissaro].
A poignant story in which a wanderer, searching for the Buddha, actually meets the Buddha without realizing it. He recognizes his mistake only after the Buddha teaches him a profound discourse on four determinations and the six properties of experience. An excellent illustration of the Buddha’s statement, "Whoever sees the Dhamma sees me." [TB]
MN 141: Saccavibhanga Sutta — Discourse on The Analysis of the Truths {M iii 248} [Piyadassi | Thanissaro].
Ven. Sariputta gives a detailed elaboration on the Buddha’s teaching of the Four Noble Truths.
MN 143: Anathapindikovada Sutta — Instructions to Anathapindika {M iii 258} [Olendzki (excerpt) | Thanissaro].
Ven. Sariputta offers a deep teaching on non-clinging to the ailing lay-follower Anathapindika.
MN 146: Nandakovada Sutta — Nandaka’s Exhortation {M iii 270} [Thanissaro].
Ven. Nandaka discusses impermanence with a large group of nuns, driving his point home with particularly vivid similes. It must have been an effective teaching: soon afterwards, these nuns all become enlightened.
MN 147: Cula-Rahulovada Sutta — The Shorter Exposition to Rahula {M iii 277} [Thanissaro].
The Buddha leads his son, Ven. Rahula, to arahantship.
MN 148: Chachakka Sutta — The Six Sextets {M iii 280} [Thanissaro].
How the contemplation of the six senses leads to an understanding of not-self and, ultimately, to Awakening.
MN 149: Maha-salayatanika Sutta — The Great Six Sense-media Discourse {M iii 287} [Thanissaro].
How a clear understanding of the six senses leads to the development of the Wings to Awakening and to final release.
MN 152: Indriya-bhavana Sutta — The Development of the Faculties {M iii 298} [Thanissaro].
What qualifies as full mastery of the senses?
Provenance:
This anthology prepared by jtb for Access to Insight.
This Access to Insight edition is Ⓒ2007–2009 John T. Bullitt.